|
28.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 168/3 |
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 558/2012,
26. juuni 2012,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 102/2012, millega kehtestatakse muu hulgas Hiina Rahvavabariigist pärit terastrosside ja -kaablite impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks, mida laiendatakse Korea Vabariigist lähetatud terastrosside ja -kaablite impordile, olenemata sellest, kas seda deklareeritakse Korea Vabariigist pärit impordina või mitte
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 9 lõiget 4 ning artikli 13 lõiget 4,
võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. KEHTIVAD MEETMED
|
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 1858/2005 (2) kehtestas nõukogu lõplikud dumpinguvastased meetmed muu hulgas Hiina Rahvavabariigist pärit vähemalt 3 mm läbimõõduga ristlõikega ja terasest, kuid mitte roostevabast terasest, trosside ja kaablite, sealhulgas mittehargnevate trosside suhtes (edaspidi „teatavad terastrossid ja -kaablid” või „vaatlusalune toode”), mis kuuluvad praegu CN-koodide ex 7312 10 81 , ex 7312 10 83 , ex 7312 10 85 , ex 7312 10 89 ja ex 7312 10 98 alla (edaspidi „esialgsed meetmed”). Kõnealuse impordi suhtes kehtestatud meetmed seisnevad tollimaksumääras 60,4 %, mida kohaldatakse toodete vaba CIF-netohinna suhtes liidu piiril enne tollimaksu sissenõudmist. |
|
(2) |
12. augustil 2009. aastal, pärast Euroopa Liidu terastrossitootjate koostöökomitee esitatud taotlust, algatas komisjon algmääruse artikli 13 kohase uurimise. Uurimise tulemuste alusel võeti vastu rakendusmäärus (EL) nr 400/2010 (3), millega nõukogu laiendas teatavate Hiina Rahvavabariigist (Hiina RV) pärit terastrosside ja -kaablite impordi suhtes kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Korea Vabariigist lähetatud sama toote impordile (edaspidi „laiendatud meetmed”). Sama määrusega jäeti kõnealuste meetmete kohaldamisalast välja vaatlusaluse toote import, mis oli saadetud teatavatest eraldi nimetatud äriühingutest, kuna asjaomaste äriühingute puhul ei tehtud kindlaks meetmetest kõrvalehoidmist. Olgugi et mõned asjaomased Korea äriühingud olid seotud Hiina RV äriühingutega, mille suhtes kehtivad esialgsed meetmed, ei leitud tõendeid, et selline seos oleks loodud või seda oleks kasutatud Hiina RVst pärit impordi suhtes kehtestatud meetmetest kõrvale hoidmiseks (4). |
|
(3) |
Rakendusmäärusega (EL) nr 102/2012 (5) säilitas nõukogu pärast artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist kõnealused meetmed. |
B. LÄBIVAATAMISE ALGATAMINE
|
(4) |
Määrusega (EL) nr 969/2011 (6) algatas komisjon rakendusmääruse (EL) nr 400/2010 läbivaatamise, et teha kindlaks, kas on võimalik Korea eksportijale Seil Wire & Cable (edaspidi „taotluse esitaja”) anda kõnealustest meetmetest vabastus, tunnistas kehtetuks dumpinguvastase tollimaksu taotleja lähetatud impordi suhtes ning kehtestas selle suhtes registreerimise nõude. |
|
(5) |
Läbivaatamine algatati, kuna komisjon oli seisukohal, et on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, mis kinnitavad taotleja väidet, et ta on uus eksportiv tootja algmääruse artikli 11 lõike 4 kohaselt ning et ta vastab vabastuse saamiseks ettenähtud kriteeriumidele, mis on sätestatud algmääruse artikli 13 lõikes 4. |
|
(6) |
Seetõttu võeti ette uurimine, et teha kindlaks, kas taotleja vastab sellistele kriteeriumidele, nagu nimetatud komisjoni määruse (EL) nr 969/2011 põhjendustes 5–7, et saada vabastus laiendatud meetmetest ja veenduda, et:
|
|
(7) |
Komisjon püüdis leida kõik andmed, mida ta eespool nimetatud kriteeriumide paikapidavuse kindlakstegemiseks vajalikuks pidas, ja veendus nende andmete õigsuses. Sel eesmärgil toimus ka kontrollkäik taotleja valdustesse. |
C. TULEMUSED
|
(8) |
Taotleja esitas piisavalt tõendeid selle kohta, et ta täidab kõiki kolme eespool põhjenduses 6 nimetatud kriteeriumi. Tõepoolest suutis taotleja tõendada, et: i) ta ei eksportinud liitu vaatlusalust toodet ajavahemikul 1. juulist 200830. juunini 2009, ii) ta ei hoidnud kõrvale teatavate Hiina RVst pärit terastrosside ja -kaablite suhtes kohaldatavatest meetmetest ning iii) et ta alustas vaatlusaluse toote eksportimist Euroopa Liitu pärast 30. juunit 2009. Seetõttu tuleks vaatlusalusele äriühingule anda vabastus. |
D. LAIENDATUD MEETMETEST VABASTUSE SAANUD ÄRIÜHINGUTE NIMEKIRJA MUUTMINE
|
(9) |
Võttes arvesse põhjenduses 8 nimetatud uurimistulemusi, tehakse järeldus, et äriühing Seil Wire & Cable tuleks lisada nende äriühingute nimekirja, kes on vabastatud lõplikust dumpinguvastasest tollimaksust, mis on kehtestatud rakendusmäärusega (EL) nr 102/2012 teatavate Hiina RVst pärit terastrosside ja -kaablite impordile ning mida on laiendatud teatavate Korea Vabariigist lähetatud terastrosside ja -kaablite impordile. Seetõttu tuleks Seil Wire & Cable lisada rakendusmääruse (EL) nr 102/2012 artikli 1 lõikes 4 eraldi nimetatud äriühingute nimekirja. Rakendusmääruse (EL) nr 400/2010 artikli 1 lõike 2 kohaselt kohaldatakse vabastust tingimusel, et liikmesriikide tollile esitatakse kõnealuse määruse lisas sätestatud nõuetele vastav kehtiv faktuurarve. Kui sellist arvet ei esitata, kohaldatakse dumpinguvastast tollimaksu. |
|
(10) |
Taotlejale ja liidu tootmisharule on uurimise tulemused teatavaks tehtud ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. Märkused on läbi vaadatud ja neid on võimalust mööda arvesse võetud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 102/2012 artikli 1 lõikes 4 toodud tabel asendatakse järgmise tabeliga:
|
„Riik |
Äriühing |
TARICi lisakood |
|
Korea Vabariik |
Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621–872 |
A969 |
|
|
Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan |
A969 |
|
|
CS Co., Ltd, 287–6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam |
A969 |
|
|
Cosmo Wire Ltd, 4–10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan |
A969 |
|
|
Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim – Ri, Daesan-Myun, Haman – Gun, Gyungnam |
A969 |
|
|
DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam |
A969 |
|
|
Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul |
A969 |
|
|
Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85–2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan |
A969 |
|
|
Seil Wire and Cable, 47–4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo |
A994 |
|
|
Shin Han Rope Co., Ltd, 715–8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon |
A969 |
|
|
Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan |
A969 |
|
|
Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71–1 Sin-Chon Dong,Changwon City, Gyungnam |
A969 ” |
Artikkel 2
Toll peab lõpetama määruse (EL) nr 969/2011 artikli 3 kohase impordi registreerimise. Selle sätte kohaselt juba registreeritud impordilt ei nõuta dumpinguvastast tollimaksu.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 26. juuni 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
N. WAMMEN
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
(2) ELT L 299, 16.11.2005, lk 1.
(3) ELT L 117, 11.5.2010, lk 1.
(4) Vt rakendusmääruse (EL) nr 400/2010 põhjendust 80.