25.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 113/12


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

23. aprill 2012,

mis käsitleb ajutist erandit nõukogu määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisas sätestatud päritolureeglitest, et võtta arvesse Svaasimaa eriolukorda seoses virsikute, pirnide ja ananassidega

(teatavaks tehtud numbri C(2012) 2511 all)

(2012/213/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1528/2007, millega teatavatest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) piirkonna riikide rühma riikidest pärit toodete suhtes kohaldatakse korda, mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus, (1) eriti selle II lisa artikli 36 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

27. oktoobril 2011 taotles Svaasimaa kooskõlas määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artikliga 36 erandi kehtestamist kõnealuses lisas sätestatud päritolureeglitest 2012. aastaks. Svaasimaa esitas täiendava teabe oma taotluse kohta 11. jaanuaril 2012. Taotlus hõlmab kokku 800 tonni CN-koodi ex 2007 99 97 alla kuuluvaid virsikuid ja/või pirne puuviljaželees ning CN-koodi ex 2008 97 98 alla kuuluva virsiku ja/või pirni ja/või ananassi segu puuviljamahlas.

(2)

Svaasimaa esitatud teabe kohaselt ei suuda ta täita määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artiklis 6 sätestatud päritolu kumulatsiooni reegleid. Kuna Svaasimaal puudub virsiku- ja pirnitootmine, hangib riik toodete valmistamise jaoks naabruses asuvast Lõuna-Aafrikast päritolustaatuseta, CN-koodide ex 2008 70 92 ja 2008 70 98 alla kuuluvaid kuubikuteks lõigatud, suhkrulisandita mahlas virsikuid ja CN-koodi ex 2008 40 90 alla kuuluvaid kuubikuteks lõigatud, suhkrulisandita mahlas pirne. Määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artikli 6 lõike 7 kohaselt on lõpptooted välja jäetud kumulatsioonist Lõuna-Aafrikaga. Seepärast tuleks kehtestada ajutine erand. Selleks et lubada Svaasimaal täielikult kasutada määratud koguseid, peaks ajutine erand olema kohaldatav tagasiulatuvalt alates 1. jaanuarist 2012.

(3)

Ajutise erandi tegemine määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisas sätestatud päritolureeglitest ei tekitaks märgatavat kahju liidu väljakujunenud tööstusharule, juhul kui täidetakse teatavaid koguste, järelevalve ja tähtaegadega seotud tingimusi.

(4)

Ajutise erandi tegemine on seega õigustatud määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisa artikli 36 lõike 1 punktiga b.

(5)

Seega tuleks Svaasimaale teha erand seoses 800 tonni CN-koodi ex 2007 99 97 alla kuuluvate virsikute ja/või pirnidega puuviljaželees ning CN-koodi ex 2008 97 98 alla kuuluva virsiku ja/või pirni ja/või ananassi seguga puuviljamahlas.

(6)

Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (2) on sätestatud eeskirjad tariifikvootide haldamise kohta. Selleks et tagada tõhus haldamine Svaasimaa ametiasutuste, liikmesriikide tolliasutuste ja komisjoni tihedas koostöös, tuleks neid eeskirju kohaldada koguste suhtes, mis käesoleva otsusega kehtestatud erandi alusel imporditakse.

(7)

Selleks et erandi toimimist saaks tõhusalt kontrollida, peaksid Svaasimaa ametiasutused komisjonile korrapäraselt edastama välja antud liikumissertifikaatide EUR.1 üksikasjad.

(8)

Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Erandina määruse (EÜ) nr 1528/2007 II lisast ja vastavalt kõnealuse lisa artikli 36 lõike 1 punktile b loetakse CN-koodi ex 2007 99 97 alla kuuluvaid virsikuid ja/või pirne puuviljaželees ning CN-koodi ex 2008 97 98 alla kuuluvat virsiku ja/või pirni ja/või ananassi segu puuviljamahlas, mille valmistamiseks on kasutatud päritolustaatuseta, CN-koodide ex 2008 70 92 ja 2008 70 98 alla kuulvaid kuubikuteks lõigatud, suhkrulisandita mahlas virsikuid ja CN-koodi ex 2008 40 90 alla kuuluvaid kuubikuteks lõigatud, suhkrulisandita mahlas pirne, Svaasimaalt pärinevaks vastavalt käesoleva otsuse artiklites 2–5 sätestatud tingimustele.

Artikkel 2

Artiklis 1 sätestatud erandit kohaldatakse lisas sätestatud toodete ja koguste suhtes, mis deklareeritakse Svaasimaalt Euroopa Liitu vabasse ringlusesse lubamiseks ajavahemikul 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.

Artikkel 3

Käesoleva otsuse lisas sätestatud koguseid hallatakse vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 308a, 308b ja 308c.

Artikkel 4

Svaasimaa tolliasutused võtavad vajalikud meetmed artiklis 1 nimetatud toodete ekspordikoguste kontrollimiseks.

Kõik kõnealuste asutuste poolt artiklis 1 osutatud toodetele välja antud liikumissertifikaadid EUR.1 peavad sisaldama viidet käesolevale otsusele.

Enne igale kvartalile järgneva kuu lõppu edastavad Svaasimaa pädevad asutused komisjonile kvartaliaruande koguste kohta, millele on vastavalt käesolevale otsusele liikumissertifikaadid EUR.1 välja antud, ja nende sertifikaatide seerianumbrid.

Artikkel 5

Käesoleva otsuse kohaselt väljastatud liikumissertifikaatide EUR.1 lahter 7 peab sisaldama järgmist:

„Derogation - Implementing Decision 2012/213/EU”.

Artikkel 6

Käesolevat otsust kohaldatakse 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.

Artikkel 7

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 23. aprill 2012

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Algirdas ŠEMETA


(1)  ELT L 348, 31.12.2007, lk 1.

(2)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.


LISA

Jrk-nr

CN-kood

Toote kirjeldus

Ajavahemik

Kogused

09.1628

ex 2007 99 97

Virsikud ja/või pirnid puuviljaželees

1.1.2012–31.12.2012

800 tonni

ex 2008 97 98

Virsiku ja/või pirni ja/või ananassi segu puuviljamahlas