15.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 332/1 |
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1306/2011,
12. detsember 2011,
millega selgitatakse Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate kompressorite impordi suhtes määrusega (EÜ) nr 261/2008 kehtestatud lõplike dumpinguvastaste tollimaksude reguleerimisala
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 9 ja artikli 14 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni (edaspidi „komisjon”) ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. MENETLUS
1. Esialgne uurimine ja dumpinguvastane meede
(1) |
21. detsembril 2006 avaldas komisjon Euroopa Liidu Teatajas (2) teate dumpinguvastase menetluse algatamise kohta teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit kompressorite importimise suhtes (edaspidi „esialgne uurimine”). |
(2) |
Nõukogu kehtestas määrusega (EÜ) nr 261/2008 (3) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit kompressorite impordi suhtes (edaspidi „asjaomane meede” ja/või „lõplik määrus”). Asjaomase meetme kehtivus lõppes 21. märtsil 2010 (4). |
2. Esialgse uurimise taasalustamine
(3) |
Esialgset uurimist alustati komisjoni algatusel taas pärast seda, kui mõned Hiina Rahvavabariigist (HRV) pärit kompressorite importijad väljendasid muret dumpinguvastaste meetmete suhtes, mida kohaldatakse nn minikompressorite (st paagita, 12-voldise pingega töötavate kompressorite (edaspidi „minikompressorid”)) impordi suhtes. |
(4) |
Kuigi minikompressorid on täpselt hõlmatud lõpliku määruse artiklis 1 täpsustatud vaatlusaluse toote määratlusega, selgus komisjoni käsutuses olevast teabest, et minikompressorid erinevad tõenäoliselt muudest kompressoritest, mille suhtes kohaldatakse asjaomast meedet (edaspidi „muud asjaomase meetmega hõlmatud kompressorid”). |
(5) |
Seega oli asjakohane uurimist osaliselt taasalustada, piirdudes vaatlusaluse tootevaliku selgitamisega, kusjuures uurimise tulemusel võib olla tagasiulatuv mõju alates asjaomase meetme kehtestamise kuupäevast. |
3. Käesolev uurimine
(6) |
Pärast nõuandva komiteega konsulteerimist teatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatega (5) HRVst pärit teatavate kompressorite importi käsitleva dumpinguvastase uurimise osalisest taasalustamisest, mis algatati algmääruse artikli 5 kohaselt. |
(7) |
Komisjon teatas ametlikult menetluse algatamisest kõigile esialgses uurimises koostööd teinud isikutele ja HRV ametiasutustele. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul. |
(8) |
Kõikidele huvitatud isikutele, kes seda taotlesid ja teatasid konkreetsed põhjused, miks neid tuleks ära kuulata, anti selline võimalus. |
(9) |
Esildised saadi 15 huvitatud isikult, sealhulgas üheteistkümnelt minikompressorite importijalt, ühelt ELi tootjalt ja ühelt Hiina minikompressorite eksportijalt, ühelt ELi kompressorite tootjalt (kes oli ühtlasi üks kaebuse esitajatest esialgses uurimises) ja temaga seotud HRVst pärit kompressorite eksportijalt. |
(10) |
Kuna käesolevas taasalustatud uurimises piirdutakse lõpliku määruse tootevaliku selgitamisega, ei ole osalise taasalustamise jaoks sätestatud uurimisperioodi. |
(11) |
Kõiki huvitatud isikuid teavitati peamistest asjaoludest ja kaalutlustest, millel põhinevad käesoleva läbivaatamise järeldused. Asjaomastele isikutele anti algmääruse artikli 20 lõike 5 kohaselt võimalus kindlaksmääratud aja jooksul pärast kõnealust teavitamist esitada oma märkused. Huvitatud isikute suulised ja kirjalikud märkused vaadati läbi ning asjakohastel juhtudel tehti järeldustes vastavad muudatused. |
B. UURIMISALUNE TOODE
(12) |
Uurimisalune toode on lõpliku määruse artiklis 1 määratletud toode, st kolbkompressorid (välja arvatud kolbkompressorite pumbad) tootlikkusega kuni 2 kuupmeetrit minutis. |
(13) |
Praegu kuulub toode CN-koodide ex 8414 40 10 , ex 8414 80 22 , ex 8414 80 28 ja ex 8414 80 51 alla. |
(14) |
Käesoleva uurimise taasalustamise eesmärk oli teha kindlaks, kas nn minikompressorid, st paagita, 12-voldise pingega töötavad kompressorid, on hõlmatud lõpliku määruse artiklis 1 määratletud tootevalikuga. |
C. UURIMISE TULEMUSED
1. Metoodika
(15) |
Selleks et hinnata, kas minikompressorid kuuluvad lõpliku määruse artiklis 1 määratletud tootevalikusse, uuriti, kas minikompressoritel ja muudel asjaomase meetmega hõlmatud kompressoritel on ühesuguseid füüsikalisi ja tehnilisi omadusi ja lõppkasutusalasid. Selleks hinnati minikompressorite ja muude liidus asjaomase meetmega hõlmatud kompressorite vastastikust asendatavust. Lisaks uuriti, kas minikompressorid olid esialgse uurimisega tegelikult hõlmatud ja analüüsitud. |
2. Füüsikalised ja tehnilised põhiomadused
(16) |
Käesoleva taasalustatud uurimisega tehti kindlaks, et minikompressorid koosnevad elektrimootorist, mis paneb tööle pumba, mis sellega ühendatud õhuvooliku kaudu puhub pidevalt õhku välja muutuva rõhuga. Minikompressoritel ei ole paaki, tavaliselt puudub neil rõhuregulaator ning need töötavad 12-voldise pingega alalisvooluallika toitel. Need on suhteliselt väikesed ja ei kaalu tavaliselt üle 2-3 kilo, sest need peavad olema hõlpsalt kaasaskantavad. Minikompressorite töötamisaeg on piiratud (tavaliselt kuni 20 minutit) ja nende väljastatava õhuvoolu kogus ei ületa 50 l/min. |
(17) |
Teiselt poolt sisaldab lõplik määrus lisaks selle artiklis 1 ja eespool põhjenduses 12 korratud määratlusele üksikasjalikku teavet muude asjaomase meetmega hõlmatud kompressorite kohta. Eelkõige on lõpliku määruse põhjenduses 17 täpsustatud, et „kompressor koosneb tavaliselt pumbast, mis töötab elektrimootori jõul kas otseülekandega või rihmülekandega. Enamikul juhtudel pumbatakse suruõhk paaki ning see väljub rõhuregulaatori ja kummivooliku kaudu. Kompressoritel, eriti suurematel kompressoritel, võivad teisaldamiseks olla rattad.” Selliste kompressorite paak ja õhuregulaator võimaldavad pidevat õhuvoolu. Tavaliselt on sellised kompressorid üsna suured ning need kaaluvad vähemalt 25 kg, tihti rohkemgi. Need on ette nähtud töötama vähemalt 120-voldise pingega vahelduvvoolul, neil ei ole piiratud töötamisaega ja nende väljastatava õhuvoolu kogus on kuni 2 000 l/min. |
(18) |
Seega järeldatakse, et minikompressorite ja muude asjaomase meetmega hõlmatud kompressorite põhilised füüsikalised ja tehnilised omadused ei ole samasugused. |
3. Peamised kasutusalad ja vastastikune asendatavus
(19) |
Käesoleva taasalustatud uurimisega tehti kindlaks, et minikompressoreid kasutatakse peamiselt mootorsõidukite juures ja et need on ette nähtud rehvide täispuhumiseks ning et neid müüakse osana rehviparanduskomplektist koos hermeetikuga, mida saab pumbata rehvi torkeaugu sisse. Teatavaid minikompressoreid kasutakse ka majapidamises mänguasjade, pallide, õhkmadratsite ja muude täispuhutavate asjade täispuhumiseks. |
(20) |
Teisest küljest on lõpliku määruse põhjenduses 19 täpsustatud, et „vaatlusalust toodet kasutatakse suruõhutööriistades või pihustamiseks, puhastamiseks, rehvide ja muude esemete täispuhumiseks.” Selliseid kompressoreid saab kasutada teatavate poolprofessionaalsete tegevuste puhul või meisterdamisel suruõhutööriistades või pihustamiseks, värvimiseks või puhastamiseks. Sellist funktsiooni võimaldab reguleeritav pidev õhuvool. Minikompressoritel sellist funktsiooni ei ole. |
(21) |
Kogutud teabest ilmnes, et minikompressorite hind on muude kompressorite hinnast tavaliselt oluliselt madalam. Minikompressorite klientuur on erinev ning neid levitatakse teistsuguste kanalite kaudu kui asjaomase meetmega hõlmatud kompressoreid. Kui minikompressoreid müüakse tavaliselt rehviparanduskomplekti osana (varurehvi vahetamiseks) kas koos sõidukiga või spetsialiseerunud autopoodides või supermarketites (ka mänguasjade täispuhumiseks), leidub muid asjaomase meetmega hõlmatud kompressoreid üksnes spetsialiseerunud meisterdamistoodete kauplustes. |
(22) |
Eespool kirjeldatut silmas pidades järeldatakse, et minikompressoritel ja muudel asjaomase meetmega hõlmatud kompressoritel on erinevad lõppkasutusalad, erinevad sihtturud ning et need ei ole põhimõtteliselt vastastikku asendatavad. |
4. Esialgses uurimises uuritud toode
(23) |
Ükski esialgses uurimises koostööd teinud pooltest (kolm ELi tootjat, 14 eksportivat tootjat HRVs ning üks sõltumatu importija liidus) ei olnud seotud minikompressorite tootmise ja/või nendega kauplemisega. Esialgsest uurimisest on selgunud, et minikompressorite kohta ei kogutud sel ajal asjakohast teavet. |
(24) |
Seega näib, et kuigi minikompressoreid selgelt ei välistatud, ei peetud tookord vajalikuks minikompressoreid uurimisega hõlmata. |
(25) |
Seda kinnitab ka esialgse uurimise ajal ühe kaebuse esitaja tehtud avaldus. Vastuseks komisjoni esitatud taotlusele teatas ta selgelt, et tema arvates ei kavatsetud minikompressoreid kaebusega ja sellest tuleneva dumpinguvastase menetlusega hõlmata. |
(26) |
Eespool kirjeldatut silmas pidades järeldatakse, et minikompressoreid ei uuritud esialgse uurimise raames. |
D. JÄRELDUS TOOTEVALIKU KOHTA
(27) |
Eespool kirjeldatud järeldustest ilmneb, et minikompressorite ja muude asjaomase meetmega hõlmatud kompressorite põhilised füüsikalised ja tehnilised omadused ning lõppkasutusalad ei ole samasugused. Neil on erinevad lõppkasutusalad, erinevad sihtturud ning need ei ole põhimõtteliselt vastastikku asendatavad. Lisaks ei uuritud minikompressoreid esialgse uurimise raames. Selle alusel järeldatakse, et minikompressorid ja muud kompressorid on erinevad tooted. |
(28) |
Peaaegu kõik isikud, kes endast käesoleva taasalustatud uurimise käigus teada andsid, nõudsid, et minikompressorid eemaldataks esialgse meetme tootevalikust. |
(29) |
Teisest küljest väitis koostööd tegev ELi minikompressorite tootja, et esialgne meede hõlmas tema tooteid ja et see kaitses tema huvisid õiglaselt. Seega väidetakse, et minikompressoritelt tuleks sisse nõuda dumpinguvastane tollimaks tagasiulatuvalt ja tulevikus, kui minikompressorite kahjustav dumping jätkub. |
(30) |
Selles suhtes märgitakse, et ei see tootja ega ükski teine minikompressorite tootja ei teinud esialgses uurimises koostööd. Lisaks, nagu järeldati põhjenduses 26, ei uuritud minikompressoreid esialgse uurimise ajal. Samuti märgitakse, et nagu tehti kindlaks käesoleva taasalustatud uurimise käigus, esinevad minikompressorite ja esialgse uurimise käigus uuritud kompressorite vahel olulised erinevused. Seega ei saa kõnealuse ELi minikompressorite tootja seisukoht muuta käesoleva taasalustatud uurimise järeldusi. |
(31) |
Seoses kaebusega, mis käsitles minikompressorite kahjustava dumpingu jätkumist ja võimalikku dumpinguvastaste meetmete kehtestamist, tuleks märkida, et nagu selgitatud põhjendustes 23-26, ei uuritud minikompressoreid esialgse uurimise käigus ja et praeguse taasalustatud uurimise raames ei saa kindlaks teha, kas kahjustav dumping toimus või leiab aset, sest käesolev uurimine piirdub esialgse meetme tootevaliku täpsustamisega. |
(32) |
Pärast tulemuste avalikustamist kordas ELi minikompressorite tootja oma seisukohta ja leidis, et kui minikompressorid jäetaks tagasiulatuvalt meetmete reguleerimisalast välja, tugevdaks see tagasiulatuvalt nende konkurentide positsiooni HRVs ja moonutaks konkurentsi. |
(33) |
Selles suhtes korratakse, et taasalustatud uurimise käigus ei analüüsitud minikompressorite turuolukorda ega kavatsetud seda teha. Selle eesmärk oli üksnes selgitada, kas minikompressorid erinevad esialgse uurimise käigus uuritud kompressoritest. Uurimise tulemus ei peaks moonutama ühegi turu olukorda, vaid tooma selgust seoses kohaldatavate tollimaksudega. |
(34) |
Pärast tulemuste avalikustamist arvas üks koostööd tegev importija, et minikompressorid on tegelikult pumbad ja ükski kompressorite suhtes kohaldatav tollimaks ei ole oma olemuselt kohaldatav pumpade suhtes, mis olid esialgse meetme tootevalikust sõnaselgelt välja jäetud. |
(35) |
Selles suhtes tuleks märkida, et käesolev taasalustatud uurimine ei toeta sellist tõlgendust ning et minikompressorid on tehnilisest vaatepunktist selgelt kompressorid, sest kuigi nad liigutavad õhku ühest kohast teise (nagu pumbadki), pressivad nad lisaks õhu kokku selles seadmes, mille külge nad on ühendatud. |
(36) |
Eespool kirjeldatut silmas pidades järeldatakse, et minikompressorid (st paagita, 12-voldise pingega toiteallikaga töötavad kompressorid) erinevad esialgses uurimises uuritud kompressoritest. |
(37) |
Kuna minikompressorid ei kuulunud esialgse uurimise tootevalikusse, ei oleks tulnud minikompressorite impordi suhtes kohaldada dumpinguvastast tollimaksu. Järelikult tuleks tagasiulatuvalt täpsustada asjaomase meetme kohaldamisala ja muuta lõplikku määrust. |
E. TAGASIULATUV KOHALDAMINE
(38) |
Kuna praegune uurimise taasalustamine piirdub tootevaliku määratluse täpsustamisega ning kuna esialgne uurimine ja sellest tulenev dumpinguvastane meede ei hõlmanud minikompressoreid, peetakse asjakohaseks kohaldada järeldusi alates lõpliku määruse jõustumise kuupäevast. |
(39) |
Järelikult tuleks määruse (EÜ) nr 261/2008 alusel Hiina Rahvavabariigist imporditud minikompressorite impordilt makstud ja kontodel kirjendatud lõplik dumpinguvastane tollimaks tagasi maksta või seda vähendada. Tagasimaksmist või vähendamist tuleb taotleda liikmesriikide tolliasutustelt kooskõlas kehtivate tollialaste õigusaktidega. Selle tagamiseks, et asjaomased importijad ei saaks selliseid tagasimakseid nõuda kõnealustes õigusaktides sätestatud tähtaegade tõttu, juhuks kui need tähtajad on möödunud enne käesoleva määruse avaldamise kuupäeva või lõppevad just sel kuupäeval või kui need lõppevad kuue kuu jooksul pärast kõnealust kuupäeva, pikendatakse neid käesoleva määruse alusel, et need lõppeksid kuue kuu möödumisel pärast käesoleva määruse avaldamist, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 261/2008 artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Käesoleva määrusega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks imporditavatele Hiina Rahvavabariigist pärit kolbkompressoritele (välja arvatud kolbkompressorite pumbad) tootlikkusega kuni 2 kuupmeetrit minutis, mis kuuluvad CN-koodide ex 8414 40 10 , ex 8414 80 22 , ex 8414 80 28 ja ex 8414 80 51 alla (TARICi koodid 8414 40 10 10, 8414 80 22 19, 8414 80 22 99, 8414 80 28 11, 8414 80 28 91, 8414 80 51 19 ja 8414 80 51 99). Nn minikompressorid, st paagita, 12-voldise pingega töötavad kompressorid, mis kuuluvad eespool nimetatud CN-koodide alla, ei kuulu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu alla.”
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 261/2008 (nagu seda on muudetud käesoleva määrusega) artikli 1 lõikega 1 hõlmamata kaupade puhul tuleb kas vähendada või tagasi maksta lõplikud dumpinguvastased tollimaksud, mis vastavalt määruse (EÜ) nr 261/2008 esmase versiooni artikli 1 lõike 1 alusel on tasutud või mille kohta on tehtud arvestuskanne.
Tagasimaksmist ja vähendamist tuleb taotleda kooskõlas kohaldatavate tollialaste õigusaktidega liikmesriigi tolliasutuselt. Juhul kui nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (6) artikli 236 lõikes 2 sätestatud tähtajad on möödunud enne käesoleva määruse avaldamise kuupäeva või lõppevad just sel kuupäeval või kui need lõppevad kuue kuu jooksul pärast kõnealust kuupäeva, pikendatakse neid käesoleva määruse alusel, et need lõppeksid kuue kuu möödumisel pärast käesoleva määruse avaldamist.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas ja seda kohaldatakse tagasiulatuvalt alates 21. märtsist 2008.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. detsember 2011
Nõukogu nimel
eesistuja
S. NOWAK
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
(2) ELT C 314, 21.12.2006, lk 2.
(3) ELT L 81, 20.3.2008, lk 1.
(4) ELT C 73, 23.3.2010, lk 39.