9.8.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 204/19 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 794/2011,
8. august 2011,
millega kiidetakse muudatused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [„Parmigiano Reggiano” (KPN)]
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõikele 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas Itaalia taotlus saada heakskiit nimetuse „Parmigiano Reggiano” spetsifikaadi muudatustele (2). |
(2) |
Belgia, Taani ja Baselis (Šveits) asuv juustutootjate ühendus (Association des Importateurs de fromage) esitasid registreerimisele vastuväite vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõikele 1. Kõnealuse määruse artikli 7 lõike 3 esimese lõigu punktide a ja c kohaselt loeti Belgia ja Taani vastuväited vastuvõetavaks. Juustutootjate ühenduse vastuväide loeti vastuvõetamatuks, kuna see oli esitatud pärast ettenähtud tähtaega. |
(3) |
Oma 30. oktoobri 2009. aasta kirjas kutsus komisjon huvitatud osapooli üles asjakohaseid läbirääkimisi pidama. |
(4) |
Taani vastuväites rõhutati asjaolu, et nõue viilutada, riivida ja pakendada päritolunimetusega juustu „Parmigiano Reggiano” edaspidi määratletud geograafilises piirkonnas ei ole põhjendatud. Pärast seda, kui Itaalia oli asjaomaste läbirääkimiste käigus esitanud oma selgitused, võttis Taani vastuväite tagasi. |
(5) |
Belgia vastuväites rõhutati samuti asjaolu, et nõue viilutada, riivida ja pakendada päritolunimetusega juustu „Parmigiano Reggiano” edaspidi määratletud geograafilises piirkonnas ei ole põhjendatud. |
(6) |
Kuna Belgia ja Itaalia ei ole siiski suutnud kuue kuu jooksul kokkuleppele jõuda, peab komisjon võtma vastu otsuse vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõike 5 kolmandas lõigus ja artikli 15 lõikes 2 osutatud menetlusele. |
(7) |
Koonddokumendi punktis 3.6 rõhutab Itaalia, et „kuna juustu „Parmigiano Reggiano” identifitseerimist võimaldav märgistus, mis esineb tervel juustukeral, puudub või ei ole alati nähtav riivituna või tükkidena turustataval juustul, on vaja tagada pakendatud toote algupära muul viisil. Nõue tuleneb ka vajadusest tagada, et juust pakendataks tükeldatuna võimalikult kiiresti, vältides kuivamist, oksüdeerumist ja muid protsesse, mis võivad seada ohtu juustu „Parmigiano Reggiano” iseloomulikud organoleptilised omadused. Pärast avamist jääb juustumass ilma kõva ja kuivanud kooriku kaitsest ja satub kontakti väliskeskkonnaga.” |
(8) |
Komisjoni seisukohalt ei osuta kõnealune põhjendus, millega püütakse tagada toote algupära, optimaalne kontroll ja säilitada füüsilised ja organoleptilised omadused, mingil juhul Itaalia pädevate asutuste ilmsele hindamisveale. |
(9) |
Oma vastuväites tõi Belgia esile ka määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõike 3 punkti c. Kõnealuse artikli kohaselt on vastuvõetavad sellised vastuväited, […] [mis] „näitavad, et pakutud nime registreerimine ohustaks […] tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat enne artikli 6 lõikega 2 ette nähtud avaldamise kuupäeva”. |
(10) |
Belgia ei esitanud konkreetseid andmeid võimalike üksikasjade kohta, mis võiksid Belgia ettevõtjaid ohustada pärast spetsifikaadi muudatuste jõustumist. |
(11) |
Siiski on hästi teada, et tegelikult esineb väljaspool geograafilist piirkonda juustu „Parmigiano Reggiano” tükeldamise ja/või pakendamisega tegelevaid ettevõtjaid. Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 13 lõike 3 kohaselt võib ette näha kuni viieaastase üleminekuperioodi, kui vastuväide on tunnistatud vastuvõetavaks sel põhjusel, et pakutud nimetuse registreerimine ohustaks tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat enne artikli 6 lõikega 2 ette nähtud avaldamise kuupäeva. Võttes arvesse eelkõige kehtivaid lepingujärgseid kohustusi ja vajadust kohandada turgu lähtuvalt nimetuse „Parmigiano Reggiano” spetsifikaadi muudatustest, oleks vaja ette näha üheaastane üleminekuperiood neile ettevõtjatele, kes ei asu nimetuse „Parmigiano Reggiano” spetsifikaadis määratletud geograafilises piirkonnas ja kes on enne 16. aprilli 2009 vähemalt viie aasta jooksul tegelenud õiguspäraselt juustu „Parmigiano Reggiano” tükeldamise ja pakendamisega väljaspool määratletud geograafilist piirkonda. Üleminekuperioodi pikkus on sama, mis Itaalia on andnud ettevõtjatele, kes tegelevad juustu tükeldamise ja pakendamisega Itaalia territooriumil, kuid väljaspool määratletud geograafilist piirkonda. |
(12) |
Lähtudes esitatud üksikasjadest tuleks muudatused heaks kiita ja kehtestada üheaastane üleminekuperiood. |
(13) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kaitstud geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Spetsifikaadi muudatused, mis hõlmavad käesoleva määruse I lisas esitatud nimetust ja mis on avaldatud 16. aprilli 2009. aasta Euroopa Liidu Teatajas, on heaks kiidetud.
Artikkel 2
Üheaastane üleminekuperiood kehtestatakse ettevõtjatele, kes ei asu nimetuse „Parmigiano Reggiano” spetsifikaadis määratletud geograafilises piirkonnas ja kes on enne 16. aprilli 2009 vähemalt viie aasta jooksul tegelenud õiguspäraselt juustu „Parmigiano Reggiano” tükeldamise ja pakendamisega väljaspool määratletud geograafilist piirkonda.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. august 2011
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.
(2) ELT C 87, 16.4.2009, lk 14.
LISA
Aluslepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud tooted:
Klass 1.3. Juust
ITAALIA
Parmigiano Reggiano (KPN)