18.6.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 160/84


NÕUKOGU OTSUS,

9. juuni 2011,

Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete kohaldamise kohta Liechtensteini Vürstiriigis

(2011/352/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist 28. veebruaril 2008 allkirjastatud (1) ja 7. aprillil 2011 jõustunud protokolli, mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega („protokoll”), (2) eriti selle artikli 10 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Protokolli artikli 10 lõikes 1 sätestatakse, et Liechtensteini Vürstiriik jõustab Schengen acquis’ sätted ainult nõukogu sellekohase otsuse alusel, mis tehakse pärast seda kui on kontrollitud, et Liechtensteini Vürstiriik on täitnud kõnealuse acquis’ rakendamiseks vajalikud tingimused.

(2)

Nõukogu on kontrollinud järgmiste sammude kaudu, kas Liechtensteini Vürstiriigis on tagatud rahuldav andmekaitse tase: Liechtensteini Vürstiriigile saadeti terviklik küsimustik, millele saadud vastused dokumenteeriti, seejärel tehti Liechtensteini Vürstiriiki andmekaitse valdkonda käsitlevaid kontrollkäike ja hindamiskülastusi vastavalt alalise Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee loomist käsitlevas täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsuses (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (3) („täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsus”) esitatud Schengeni kehtivale hindamiskorrale.

(3)

Nõukogu jõudis 9. juunil 2011 järeldusele, et Liechtensteini Vürstiriik on andmekaitse valdkonnas tingimused täitnud. Seetõttu on võimalik kindlaks määrata kuupäev, millest alates võib Schengeni infosüsteemi (SIS) käsitlevat Schengeni acquis’d Liechtensteini Vürstiriigis kohaldada.

(4)

Käesoleva otsuse jõustumine peaks võimaldama edastada Liechtensteini Vürstiriigile tegelikke SISi andmeid. Selliste andmete konkreetne kasutamine peaks võimaldama nõukogul täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsuses esitatud Schengeni kehtiva hindamiskorra abil kontrollida SISi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete nõuetekohast kohaldamist Liechtensteini Vürstiriigis. Kui nimetatud hindamised on läbi viidud, peaks nõukogu tegema otsuse Liechtensteini Vürstiriigiga ühistel sisepiiridel kontrollide kaotamise kohta.

(5)

Liechtensteini Vürstiriigi, Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise kokkuleppega, mis käsitleb Schengeni acquis’ rakendamist, kohaldamist ja edasiarendamist ning Liechtensteinis, Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluste läbivaatamise eest vastutava riigi määramise kriteeriume ja mehhanisme, nähakse ette, et Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamise osas jõustub kokkulepe protokolli jõustumise kuupäeval.

(6)

Sisepiiridel kontrollimise kaotamise kuupäeva sätestamiseks tuleks vastu võtta eraldi nõukogu otsus. Enne sellises otsuses sätestatud kuupäeva tuleks SISi kasutamisele kehtestada teatavad piirangud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Alates 19. juulist 2011 kohaldatakse I lisas loetletud SISi käsitlevaid Schengeni acquis’ sätteid Liechtensteini Vürstiriigi suhtes tema suhtlemisel Belgia Kuningriigi, Bulgaaria Vabariigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari Vabariigi, Malta, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Rumeenia, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga.

2.   II lisas loetletud SISi käsitlevaid Schengeni acquis’ sätteid kohaldatakse alates nimetatud sätetes ette nähtud kuupäevast Liechtensteini Vürstiriigi suhtes tema suhtlemisel Belgia Kuningriigi, Bulgaaria Vabariigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari Vabariigi, Malta, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Rumeenia, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga.

3.   Tegelikke SISi andmeid võib Liechtensteini Vürstiriigile edastada alates 9. juunist 2011.

Alates 19. juulist 2011 on Liechtensteini Vürstiriigil lubatud SISi andmeid sisestada ning SISi andmeid kasutada, kui lõikest 4 ei tulene teisiti.

4.   Kuni Liechtensteini Vürstiriigiga ühistel sisepiiridel kontrollide kaotamise kuupäevani:

a)

ei ole Liechtensteini Vürstiriik kohustatud keelduma oma territooriumile lubamast või välja saatma kolmandate riikide kodanikke, kelle suhtes liikmesriik on sisestanud SISi hoiatusteate riiki sisenemise keelamiseks;

b)

loobub Liechtensteini Vürstiriik sisestamast 19. juuni 1990. aasta konventsiooni (millega rakendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingut Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuse vahel nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta (4) (Schengeni konventsioon)) artikliga 96 hõlmatud andmeid.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Luxembourg, 9. juuni 2011

Nõukogu nimel

eesistuja

PINTÉR S.


(1)  Nõukogu otsused 2008/261/EÜ (ELT L 83, 26.3.2008, lk 3) ja 2008/262/EÜ (ELT L 83, 26.3.2008, lk 5).

(2)  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.

(3)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 138.

(4)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 19.


I LISA

Loetelu SISi käsitlevatest Schengeni acquis’ sätetest, mis on kohaldatavad Liechtensteini Vürstiriigi suhtes

1.

Schengeni konventsioon:

Schengeni konventsiooni artikkel 64 ja artiklid 92–119;

2.

Schengeni konventsiooniga loodud täitevkomitee otsused ja deklaratsioonid SISi kohta:

a)

täitevkomitee 15. detsembri 1997. aasta otsus C. SISi finantsmääruse muutmise kohta (SCH/Com-ex (97) 35) (1);

b)

täitevkomitee 18. aprilli 1996. aasta deklaratsioon mõiste „välismaalane” määratlemise kohta (SCH/Com/Ex (96) decl 5) (2);

täitevkomitee 28. aprilli 1999. aasta deklaratsioon SISi struktuuri kohta (SCH/Com-ex (99) decl 2 rev) (3);

3.

muude dokumentide kohta:

a)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta, (4) kui seda direktiivi kohaldatakse andmete SISis töötlemise suhtes;

b)

nõukogu 27. märtsi 2000. aasta otsus 2000/265/EÜ finantsmääruse kehtestamise kohta, mis reguleerib eelarveküsimusi seoses nõukogu asepeasekretäri hallatavate, tema nimel teatavate liikmesriikide eest sõlmitud lepingutega, mis käsitlevad Schengeni keskkonna sideinfrastruktuuri (Sisnet) paigaldamist ja toimimist (5);

c)

SIRENE käsiraamat (6);

d)

nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 871/2004, mis käsitleb Schengeni infosüsteemi mõningate uute toimingute sisseseadmist, sealhulgas terrorismivastases võitluses; (7) ning hilisemad otsused nimetatud toimingute kohaldamise kuupäeva kohta;

e)

nõukogu 24. veebruari 2005. aasta otsus 2005/211/JSK Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta (8) ning hilisemad otsused nimetatud toimingute kohaldamise kuupäeva kohta;

f)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1160/2005, millega muudetakse ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta 14. juunil 1985. aastal sõlmitud Schengeni lepingu rakenduskonventsiooni osas, mis käsitleb liikmesriikides sõidukite registreerimistunnistuste väljaandmise eest vastutavate teenistuste juurdepääsu Schengeni infosüsteemile (9);

g)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 5 lõike 4 punkt a ning II jaotise ja selle lisade need sätted, mis osutavad Schengeni infosüsteemile (SIS) (10);

h)

nõukogu 24. oktoobri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1104/2008, mis käsitleb migratsiooni Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) (11);

i)

nõukogu 24. oktoobri 2008. aasta otsus 2008/839/JSK, mis käsitleb migratsiooni Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) (12).


(1)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 444.

(2)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 458.

(3)  EÜT L 239, 22.9.2000, lk 459.

(4)  EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.

(5)  EÜT L 85, 6.4.2000, lk 12.

(6)  SIRENE käsiraamatu osad avaldati ELT C 38, 17.2.2003, lk 1. Käsiraamatut muudeti komisjoni otsustega 2006/757/EÜ (ELT L 317, 16.11.2006, lk 1) ja 2006/758/EÜ (ELT L 317, 16.11.2006, lk 41).

(7)  ELT L 162, 30.4.2004, lk 29.

(8)  ELT L 68, 15.3.2005, lk 44.

(9)  ELT L 191, 22.7.2005, lk 18.

(10)  ELT L 105, 13.4.2006, lk 1.

(11)  ELT L 299, 8.11.2008, lk 1.

(12)  ELT L 299, 8.11.2008, lk 43.


II LISA

Loetelu SISi käsitlevatest Schengeni acquis’ sätetest, mis on kohaldatavad Liechtensteini Vürstiriigi suhtes alates nende sätetega ette nähtud kuupäevast

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1986/2006, mis käsitleb liikmesriikides sõidukite registreerimistunnistusi väljaandvate teenistuste juurdepääsu teise põlvkonna Schengeni infosüsteemile (SIS II) (1);

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1987/2006, mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist (2);

3.

nõukogu 12. juuni 2007. aasta otsus 2007/533/JSK, mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist (3).


(1)  ELT L 381, 28.12.2006, lk 1.

(2)  ELT L 381, 28.12.2006, lk 4.

(3)  ELT L 205, 7.8.2007, lk 63.