22.1.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 19/20


KOMISJONI OTSUS,

19. jaanuar 2011,

mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias

(teatavaks tehtud numbri K(2011) 179 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2011/44/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

5. jaanuaril 2011 teatas Bulgaaria suu- ja sõrataudi juhtumist metsseal, kes lasti maha Bulgaaria kaguosas Burgase oblastis, Türgi piiri äärses tugevdatud järelevalvega tsoonis. Seetõttu võttis komisjon 6. jaanuaril 2011. aastal vastu otsuse 2011/8/EL, mis käsitleb teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (3).

(2)

9. jaanuaril 2011 teatas Bulgaaria suu- ja sõrataudi puhangutest sama piirkonna kariloomadel. Uus epidemioloogiline olukord nõuab varem vastu võetud meetmete läbivaatamist, arvestades ka Bulgaaria esitatud teavet ning toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee 12. jaanuari 2011. aasta koosolekul liikmesriikidega peetud arutelusid.

(3)

Suu- ja sõrataud Bulgaarias võib ohustada teiste liikmesriikide karjasid, tulenevalt elusate sõralistega kauplemisest ja teatavate nendest valmistatud toodete turustamisest.

(4)

Bulgaaria on võtnud meetmeid lähtuvalt nõukogu 29. septembri 2003. aasta direktiivist 2003/85/EÜ ühenduse meetmete kohta suu- ja sõrataudi tõrjeks, (4) eelkõige meetmeid, mis on ette nähtud selle II peatüki 3. jaos ja artikli 85 lõikes 4.

(5)

Kogu Bulgaaria territooriumil kehtivad piirangud, mis on sätestatud komisjoni 3. novembri 2008. aasta otsuse 2008/855/EÜ (loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides) (5) artiklites 2, 4, 5, 6, 8b ja 11. Ent kuna Bulgaaria on kantud kõnealuse otsuse lisa II osasse, võimaldab see tal teatavate terviseohutusnõuete alusel lähetada värsket sealiha ja lihavalmistisi ning sellest lihast valmistatud tooteid.

(6)

Tulenevalt taudiolukorrast Bulgaarias tuleb tugevdada Bulgaaria pädevate asutuste poolt suu- ja sõrataudi tõrjeks võetavaid meetmeid.

(7)

On otstarbekas määrata mõjutatud liikmesriigis alalise meetmena kindlaks kõrge ja madala riskiteguriga alad ning keelata nakkusele vastuvõtlike loomade lähetamine kõrge ja madala riskiteguriga aladelt ning samuti nakkusele vastuvõtlikest loomadest saadud toodete lähetamine kõrge riskiteguriga aladelt. Samuti tuleks otsusega ette näha eeskirjad, mida kohaldatakse selliste ohutute toodete lähetamise suhtes neilt aladelt, mis on toodetud kas enne piirangute kehtestamist või mis on valmistatud toormest, mis on toodud väljastpoolt neid alasid, või mida on töödeldud moel, mis on osutunud tõhusaks võimaliku suu- ja sõrataudi viiruse inaktiveerimisel.

(8)

Kindlaksmääratud riskialade suurus sõltub otseselt sellest, milliseid võimalikke kontakte nakatunud põllumajandusettevõttega täheldatakse, ning samuti tuleb sealjuures arvesse võtta võimalust rakendada loomade ja toodete liikumise suhtes küllaldast kontrolli. Arvestades Bulgaaria esitatud teavet, peaks praegu kogu Burgase oblast jääma kõrge riskiteguriga alaks.

(9)

Lähetamiskeeldu tuleks kohaldada vaid nende toodete suhtes, mis on pärit I lisas loetletud kõrge riskiteguriga aladelt või saadud neilt aladelt pärit loomadelt, kuid see keeld ei tohiks mõjutada selliste toodete transiiti läbi nende alade, mis on pärit muudelt aladelt või saadud muudelt aladelt pärit loomadelt.

(10)

Nõukogu direktiiv 64/432/EMÜ (6) käsitleb ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavaid loomatervishoiu probleeme.

(11)

Nõukogu direktiiv 91/68/EMÜ (7) käsitleb ühendusesisest lammaste ja kitsedega kauplemist reguleerivaid loomatervishoiunõudeid.

(12)

Nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivis 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A(I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (8) käsitletakse muu hulgas ka teiste sõralistega, lammaste ja kitsede sperma, munarakkude ja embrüotega ning sigade embrüotega kauplemist.

(13)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (9) käsitletakse muu hulgas värske liha, hakkliha, lihamassi, lihavalmististe, tehistingimustes peetavate ulukite liha, lihatoodete, sealhulgas töödeldud magude, põite ja soolte ning piimatoodete tootmisele ja turustamisele esitatavaid tervishoiunõudeid.

(14)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 854/2004, millega sätestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametliku kontrolli korraldamise kohta, (10) käsitletakse muu hulgas loomse toidu märgistamist tervisemärgiga.

(15)

Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiviga 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (11) on ette nähtud lihatoodete eritöötlemine, mis tagab suu- ja sõrataudi viiruse inaktiveerimise loomsetes saadustes.

(16)

Komisjoni 11. aprilli 2001. aasta otsus 2001/304/EÜ (teatavate loomsete saaduste märgistamise ja kasutamise kohta seoses otsusega 2001/172/EÜ teatavate kaitsemeetmete kohta seoses suu- ja sõrataudiga Ühendkuningriigis) (12) käsitleb spetsiaalset tervisemärki, millega tuleb märgistada ainult siseturu jaoks ette nähtud teatavad loomsed saadused. Otstarbekas on sätestada eraldi lisas samasugune märgistus suu- ja sõrataudi puhuks Bulgaarias.

(17)

Nõukogu direktiivis 92/118/EMÜ (13) on sätestatud selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomatervishoiu- ja tervisekaitsenõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja patogeenide puhul direktiivis 90/425/EMÜ osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid.

(18)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 1774/2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad, (14) on ette nähtud mitmesugused loomsete saaduste töötlemisviisid, mis inaktiveerivad suu-ja sõrataudi viiruse.

(19)

Nõukogu direktiivis 88/407/EMÜ (15) on sätestatud koduveiste sügavkülmutatud sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi suhtes kohaldatavad loomatervishoiu nõuded.

(20)

Nõukogu direktiiv 89/556/EMÜ (16) käsitleb loomatervishoiu nõudeid, millega reguleeritakse koduveiste embrüote ühendusesisest kaubandust ja importi kolmandatest riikidest.

(21)

Nõukogu direktiivis 90/429/EMÜ (17) on sätestatud kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiunõuded.

(22)

Veterinaarsertifikaatide näidised lammaste ja kitsede sperma, munarakkude ja embrüote ning sigade munarakkude ja embrüote liidusiseseks kaubanduseks on sätestatud komisjoni 26. augusti 2010. aasta otsuses 2010/470/EL, millega kehtestatakse veterinaarsertifikaatide näidised hobuslaste, lammaste ja kitsede sperma, munarakkude ja embrüote ning sigade munarakkude ja embrüote liidusiseseks kaubanduseks (18).

(23)

Ravimid, mis on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta, (19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivis 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (20) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. aprilli 2001. aasta direktiivis 2001/20/EÜ liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta, mis käsitlevad hea kliinilise tava rakendamist inimtervishoius kasutatavate ravimite kliinilistes uuringutes, (21) ei kuulu enam määruse (EÜ) nr 1774/2002 reguleerimisalasse ja seepärast ei peaks käesoleva otsusega kehtestatavad veterinaarpiirangud neid hõlmama.

(24)

Komisjoni 17. aprilli 2007. aasta otsuse 2007/275/EÜ (milles käsitletakse nõukogu direktiivide 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ alusel piiripunktides kontrollitavate loomade ja toodete loetelusid) (22) artiklis 6 on sätestatud erand, mille kohaselt ei kohaldata veterinaarkontrolli teatavate loomseid saadusi sisaldavate toodete suhtes. Selliste toodete lähetamiseks kõrge riskiteguriga aladelt on otstarbekas näha ette lihtsustatud sertifitseerimissüsteem.

(25)

Seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias tuleb arvesse võtta ka võimalikku riski, et suu- ja sõrataud võib Euroopa Liidus levida mittekaubanduslikul eesmärgil veetavate loomsete saaduste kaudu. Seetõttu tuleb selliste saadetiste liikumine ära hoida, et vältida haiguse edasist levikut. Bulgaaria peaks tagama, et käesoleva otsusega teatavatele suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtliku liigi loomadest saadud toodetele kehtestatud piirangute järgimine oleks tagatud ka nende toodete mitteärilise liikumise puhul. Liikmesriigid peaksid tegema koostööd reisijate isikliku pagasi kontrollimisel, eelkõige reisijate puhul, kes saabuvad kõrge riskitasemega piirkondadest, ning teavituskampaaniates, mis korraldatakse selleks, et vältida loomset päritolu toodete sissetoomist teiste liikmesriikide territooriumile peale Bulgaaria.

(26)

Teised liikmesriigid peale Bulgaaria peaksid toetama taudi levikupiirkondades teostatavaid tauditõrjemeetmeid, tagades, et kõnealustele aladele ei saadeta nakkusele vastuvõtlikke elusloomi.

(27)

Nõukogu 25. mai 2009. aasta otsusega 2009/470/EÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas (23) on ette nähtud mehhanism, mille abil hüvitada mõjutatud põllumajandusettevõtjatele tauditõrjemeetmete tekitatud kahju.

(28)

Suu- ja sõrataudi olukorda arutati toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee 12. jaanuari 2011. aasta koosolekul ning otsuses 2011/8/EL sätestatud meetmeid kohandati, võttes arvesse Bulgaarialt saadud teavet epidemioloogilise olukorra arengu kohta. Otsus 2011/8/EL tuleks seega kehtetuks tunnistada ja asendada käesoleva otsusega.

(29)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Elusloomad

1.   Bulgaaria tagab, et käesoleva artikli lõigetes 2–7 sätestatud tingimused täidetakse, ilma et see piiraks meetmeid, mida nimetatud liikmesriik võtab järgmiste õigusaktide alusel:

a)

direktiiv 2003/85/EÜ ja

b)

otsus 2008/855/EÜ.

2.   I ja II lisas loetletud piirkondade vahel ei toimu elusveiste, -lammaste, -kitsede, -sigade ega muude elussõraliste liikumist.

3.   Elusveiseid, -lambaid, -kitsi, -sigu ega muid elussõralisi ei veeta I ja II lisas loetletud piirkondadest välja ega sealt läbi.

4.   Erandina lõikest 3 võivad Bulgaaria pädevad asutused lubada sõraliste otsevedu ilma peatusteta läbi I ja II lisas loetletud piirkondade mööda peamisi maanteid ja raudteeliine.

5.   Veterinaarsertifikaatidel, mis vastavalt nõukogu direktiivile 64/432/EMÜ peavad olema kaasas elusveistega ning, ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artiklite 8b ja 9 kohaldamist, ka sigadega ning vastavalt nõukogu direktiivile 91/68/EMÜ eluslammaste ja -kitsedega, keda veetakse Bulgaaria territooriumi osadest, mida ei ole nimetatud I ega II lisas, teistesse liikmesriikidesse, peab olema järgmine märge:

„Loomad vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (24).

6.   Veterinaarsertifikaatidel, mis on kaasas Bulgaaria territooriumi I ja II lisas nimetamata osadest teistesse liikmesriikidesse veetavate sõralistega, kelle kohta ei käi lõikes 5 osutatud sertifikaadid, peab olema järgmine märge:

„Elussõralised vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (25).

7.   Loomi, kellega on kaasas lõikes 5 või 6 osutatud veterinaarsertifikaat, võib viia teistesse liikmesriikidesse ainult juhul, kui Bulgaaria kohalik veterinaarasutus on sellest teatanud sihtliikmesriigi veterinaarkeskasutusele ja kohalikele veterinaarasutustele kolm päeva enne asjaomast vedu.

8.   Erandina lõikest 2 võib Bulgaaria pädev asutus lubada suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlike liikide loomi vedada II lisas loetletud aladel asutavatest põllumajandusettevõtetest I lisas loetletud aladel asuvatesse tapamajadesse.

9.   Erandina lõikest 2 võib Bulgaaria pädev asutus lubada sigade vedu põllumajandusettevõtetest, mis asuvad väljaspool direktiivi 2003/85/EÜ artikli 21 kohaselt kehtestatud järelevalvetsooni, koheseks tapmiseks määratud tapamajadesse, mis asuvad II lisas loetletud piirkondades, järgmistel tingimustel:

a)

sead on pärit põllumajandusettevõtetest, mis asuvad I lisas loetletud piirkondades ja millest võib otsuse 2008/855/EÜ artikli 6 kohaselt saata värsket sealiha ja lihavalmistisi ning lihatooteid, mis koosnevad nende sigade lihast või sisaldavad seda;

Bulgaaria veterinaarkeskasutus edastab teistele liikmesriikidele ja komisjonile loetelu põllumajandusettevõtetest, millele ta on andnud käesoleva punkti kohaldamise eesmärgil heakskiidu;

b)

21 päeva jooksul enne loomade tapamajja vedamise kuupäeva on loomi hoitud pädeva veterinaarasutuse järelevalve all ühes ja samas põllumajandusettevõttes, mille ümber vähemalt 10 km raadiuses ei ole olnud suu- ja sõrataudi puhangut vähemalt 30 päeva jooksul enne laadimiskuupäeva;

c)

käesoleva lõike sissejuhatavas lauses osutatud põllumajandusettevõttesse ei ole toodud suu- ja sõrataudile vastuvõtlike liikide loomi 21 päeva jooksul enne laadimiskuupäeva, välja arvatud punktis b sätestatud tingimustele vastavast varustavast põllumajandusettevõttest toodud sigade puhul, millisel juhul nimetatud ajavahemik võib 21 päeva asemel olla 7 päeva;

d)

sigade vedu on lubatud ainult pärast seda, kui direktiivi 2003/85/EÜ artikli 22 lõikes 2 sätestatud meetmed on rahuldavalt lõpule viidud.

Artikkel 2

Liha

1.   Käesoleva artikli kohaldamisel tähendab „liha” värsket liha, hakkliha, lihamassi ja lihavalmistisi, nagu need on määratletud määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisa punktides 1.10, 1.13, 1.14 ja 1.15.

2.   Bulgaaria ei saada mujale veiste, lammaste, kitsede, sigade ega muude sõraliste liha, mis on pärit I lisas loetletud piirkondadest või saadud neist piirkondadest pärit loomadelt.

3.   Liha, mida vastavalt käesolevale otsusele ei tohi Bulgaariast mujale saata, märgistatakse vastavalt direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 teisele lõigule või IV lisale.

4.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artiklite 6 ja 8b kohaldamist, ei kohaldata lõikes 2 sätestatud keeldu liha suhtes, mis kannab tervisemärki vastavalt määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükile, tingimusel et:

a)

liha on selgelt märgistatud ning seda on tootmiskuupäevast alates transporditud ja hoitud eraldi lihast, mida käesoleva otsuse sätete kohaselt ei tohi saata väljapoole I lisas loetletud piirkondi;

b)

liha vastab ühele järgmistest tingimustest:

i)

see on saadud enne 9. detsembrit 2010 või

ii)

see on saadud loomadelt, keda vähemalt 90 päeva enne tapakuupäeva või, kui tegemist on alla 90-päevaste loomadega, sünnist saadik on peetud väljaspool I ja II lisas loetletud piirkondi ning kes on tapetud või – suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikest liikidest metsloomadelt saadud liha puhul – lastud väljaspool I ja II lisas loetletud piirkondi; või

iii)

see vastab punktides c, d ja e sätestatud tingimustele;

c)

liha on saadud kodukabiloomadelt või suu- ja sõrataudile vastuvõtlikelt tehistingimustes peetavatelt ulukitelt, nagu on vastavalt liha liigile märgitud III lisa 4.–7. tulbas, ning see vastab järgmistele tingimustele:

i)

loomi on vähemalt 90 päeva enne tapakuupäeva või, kui tegemist on alla 90-päevaste loomadega, sünnist saadik peetud III lisa 1., 2. või 3. tulbas loetletud piirkondades asuvates põllumajandusettevõtetes, kus tapakuupäevale eelneva 90 päeva jooksul ei ole esinenud suu- ja sõrataudipuhanguid;

ii)

21 päeva jooksul enne tapamajja viimise kuupäeva või suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvate tehistingimustes kasvatatavate ulukite kohapeal tapmise kuupäeva on loomi hoitud pädeva veterinaarasutuse järelevalve all ühesainsas põllumajandusettevõttes, mille ümber vähemalt 10 km raadiuses ei ole olnud suu- ja sõrataudi puhangut vähemalt 30 päeva jooksul enne laadimiskuupäeva;

iii)

alapunktis ii nimetatud põllumajandusettevõttesse ei ole toodud suu- ja sõrataudile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvaid loomi 21 päeva jooksul enne laadimiskuupäeva või suu- ja sõrataudile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvate tehistingimustes peetavate ulukite kohapeal tapmise kuupäeva, välja arvatud alapunktis ii sätestatud tingimustele vastavast varustavast põllumajandusettevõttest toodud sigade puhul, millisel juhul nimetatud ajavahemik võib 21 päeva asemel olla 7 päeva.

Pädev asutus võib siiski lubada tuua alapunktis ii nimetatud põllumajandusettevõttesse suu- ja sõrataudile vastuvõtlikke loomi, kes vastavad alapunktides i ja ii sätestatud tingimustele ja

kes on pärit ettevõttest, kuhu ei ole toodud suu- ja sõrataudile vastuvõtlikke loomi 21 päeva jooksul enne alapunktis ii osutatud ettevõttesse transportimise kuupäeva (varustavast ettevõttest pärit sigade puhul võib 21 päeva pikkuse perioodi lühendada 7 päevani) või

kellelt kuni 10 päeva enne alapunktis ii nimetatud ettevõttesse transportimise kuupäeva võetud vereproovis ei olnud suu- ja sõrataudiviiruse antikehi või

kes on pärit ettevõttest, kus on tehtud seroloogiline uurimine vastavalt proovivõtuprotokollile, mis võimaldab 5 % haiguse levimust kindlaks teha 95 % usaldusväärsusega, ja kus selle uurimise tulemused olid negatiivsed;

iv)

loomad või kohapeal tapetud, suu- ja sõrataudile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvate tehistingimustes peetud ulukite rümbad on veetud kindlaksmääratud tapamajja ametliku kontrolli all transpordivahendites, mida on enne alapunktis ii nimetatud ettevõttes laadimist puhastatud ja desinfitseeritud;

v)

loomad on tapetud vähem kui 24 tundi pärast tapamajja saabumist ja eraldi sellistest loomadest, kelle liha ei tohi saata väljapoole I lisas loetletud piirkondi;

d)

liha (kui III lisa 8. tulbas on lubav märge) on saadud suu- ja sõrataudile vastuvõtlikku liiki kuuluvatelt ulukitelt, kes on tapetud piirkondades, kus vähemalt 90 päeva jooksul enne tapmiskuupäeva ei ole olnud suu- ja sõrataudi puhangut ning tapmine on toimunud vähemalt 20 km kaugusel III lisa 1., 2. ja 3. tulbas nimetamata piirkondadest;

e)

punktides c ja d nimetatud liha peab lisaks vastama järgmistele tingimustele:

i)

Bulgaaria pädev veterinaarasutus võib sellise liha lähetamist lubada ainult juhul, kui

punkti c alapunktis iv nimetatud loomad on veetud ettevõttesse ilma, et nad oleksid kokku puutunud ettevõtetega, mis asuvad II lisa 1., 2. ja 3. tulbas nimetamata piirkondades, ning

ettevõte ei asu ohustatud tsoonis;

ii)

värske liha on alati selgelt märgistatud ning seda käideldakse, hoitakse ja veetakse eraldi lihast, mida ei tohi saata väljapoole I lisas loetletud piirkondi;

iii)

ametliku veterinaararsti teostatud tapajärgne kontroll ei ole tuvastanud lähetavas ettevõttes või suu- ja sõrataudile vastuvõtlikkusse liiki kuuluvate tehistingimustes peetavate ulukite kohapeal tapmise puhul punkti c alapunktis ii nimetatud ettevõttes või suu- ja sõrataudile vastuvõtlikkusse liiki kuuluvate ulukite puhul ulukite töötlemisettevõttes suu- ja sõrataudi kliinilisi tunnuseid ega tapajärgseid tõendeid;

iv)

liha on hoitud punkti e alapunktis iii nimetatud ettevõttes vähemalt 24 tundi pärast punktides c ja d nimetatud loomade tapajärgset kontrolli,

v)

liha edasine ettevalmistamine väljaviimiseks I lisas nimetatud piirkondadest peatatakse:

juhul kui punkti e alapunktis iii osutatud ettevõtetes on diagnoositud suu- ja sõrataud, siis ajani, mil kõik ettevõttes olevad loomad on tapetud ning kogu liha ja surnud loomad on kõrvaldatud ja selliste ettevõtete täielikust puhastamisest ja desinfitseerimisest ametliku veterinaararsti järelevalve all on möödunud vähemalt 24 tundi; ning

juhul kui samas ettevõttes tapetakse suu- ja sõrataudile vastuvõtlikke loomi, kes on pärit I lisas loetletud piirkonnas asuvast ettevõttest, mille puhul ei ole täidetud lõike 4 punktis c või d sätestatud tingimused, siis ajani, mil kõik sellised loomad on tapetud ning ettevõte on ametliku veterinaararsti järelevalve all täielikult puhastatud ja desinfitseeritud;

vi)

veterinaarkeskasutus edastab teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende ettevõtete loetelu, kelle ta on punktide c, d ja e kohaldamise eesmärgil heaks kiitnud.

5.   Lõigetes 3 ja 4 sätestatud tingimuste täitmist kontrollib pädev veterinaarasutus veterinaarkeskasutuse järelevalve all.

6.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artiklite 6 ja 8b kohaldamist, ei kohaldata käesoleva artikli lõikes 2 sätestatud keeldu selliste loomade värske liha suhtes, keda on peetud väljaspool I ja II lisas loetletud piirkondi ning keda veetakse erandina artikli 1 lõigetest 2 ja 3 otse ja ametliku järelevalve all ilma kokkupuuteta I lisas loetletud piirkondades asuvate ettevõtetega I lisas loetletud piirkonnas väljaspool ohustatud tsooni asuvasse tapamajja koheseks tapmiseks, tingimusel et sellist värsket liha võib turustada üksnes I ja II lisas loetletud piirkondades ja ainult siis, kui see vastab järgmistele tingimustele:

a)

selline liha on märgistatud vastavalt direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 teisele lõigule või vastavalt käesoleva otsuse IV lisale;

b)

tapamaja

i)

tegevus toimub range veterinaarkontrolli all;

ii)

peatab liha edasise ettevalmistamise väljaviimiseks I lisas nimetatud piirkondadest, juhul kui samas tapamajas tapetakse suu- ja sõrataudile vastuvõtlikke loomi, kes on pärit I lisas loetletud piirkondades asuvatest tapamajadest, kuni kõik sellised loomad on tapetud ning ettevõte on ametliku veterinaararsti järelevalve all täielikult puhastatud ja desinfitseeritud;

c)

värske liha on selgelt märgistatud ning seda transporditakse ja hoitakse eraldi lihast, mida tohib saata väljapoole Bulgaaria territooriumi.

Esimeses lõigus sätestatud tingimuste täitmist kontrollib pädev veterinaarasutus veterinaarkeskasutuste järelevalve all.

Bulgaaria veterinaarkeskasutus edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele nende ettevõtete loetelu, kes on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

7.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artikli 6 kohaldamist, ei kohaldata lõikes 2 sätestatud keeldu I lisas loetletud piirkondades asuvate lihalõikusettevõtete suhtes, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

samal päeval käideldakse nimetatud lihalõikusettevõttes ainult lõike 4 punktis b kirjeldatud värsket liha.

Alati pärast sellise liha töötlemist, mis ei vasta nimetatud nõudele, toimub puhastamine ja desinfitseerimine;

b)

selline liha kannab tervisemärki vastavalt määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükile;

c)

lihalõikusettevõtte tegevus toimub range veterinaarkontrolli all;

d)

värske liha on selgelt märgistatud ning seda veetakse ja hoitakse eraldi lihast, mida ei tohi saata väljapoole I lisas loetletud piirkondi.

Esimeses lõigus sätestatud tingimuste täitmist kontrollib pädev veterinaarasutus veterinaarkeskasutuste järelevalve all.

Bulgaaria veterinaarkeskasutus edastab teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende ettevõtete loetelu, kes on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

8.   Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetud lihatoodetel peab olema kaasas ametlik sertifikaat järgmise märkega:

„Liha vastab komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (26).

9.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artiklite 6 ja 8b kohaldamist, ei kohaldata käesoleva artikli lõikes 2 sätestatud keeldu värske liha suhtes, mis on saadud väljaspool I lisas loetletud piirkondi kasvatatud sigadelt, kes on artikli 1 lõike 9 kohaselt veetud koheseks tapmiseks II lisas loetletud piirkonnas asuvasse tapamajja, tingimusel, et selline värske liha vastab järgmistele tingimustele:

a)

selline liha on märgistatud vastavalt direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 teisele lõigule või vastavalt käesoleva otsuse IV lisale ning seda turustatakse üksnes I ja II lisas loetletud piirkondades;

b)

tapamaja:

i)

tegevus toimub veterinaarkontrolli all;

ii)

peatab liha edasise ettevalmistamise väljaviimiseks I lisas nimetatud piirkondadest, juhul kui samas tapamajas tapetakse suu- ja sõrataudile vastuvõtlikke loomi, kes on pärit muudest I lisas loetletud piirkondades asuvatest põllumajandusettevõtetest, kuni kõik sellised loomad on tapetud ning tapamaja on ametliku veterinaararsti järelevalve all täielikult puhastatud ja desinfitseeritud;

c)

värske liha on selgelt märgistatud ning seda veetakse ja hoitakse eraldi lihast, mida tohib saata väljapoole Bulgaaria territooriumi.

Lõikes 1 sätestatud tingimuste täitmist kontrollib pädev veterinaarasutus veterinaarkeskasutuste järelevalve all.

Bulgaaria veterinaarkeskasutus edastab teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende ettevõtete loetelu, kes on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

Artikkel 3

Lihatooted

1.   Bulgaaria ei saada mujale veiste, lammaste, kitsede, sigade ega muude sõraliste lihast saadud lihatooteid, sealhulgas töödeldud magusid, põisi ja sooli (edaspidi „lihatooted”), mis on pärit I lisas loetletud piirkondadest või valmistatud neist piirkondadest pärit loomade lihast.

2.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artiklite 6 ja 8b kohaldamist, ei kohaldata lõikes 1 sätestatud keeldu lihatoodete, sealhulgas töödeldud magude, põite ja soolte suhtes, mis kannavad tervisemärki vastavalt määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükile, tingimusel et lihatooted:

a)

on selgelt märgistatud ning neid on alates valmistamisest veetud ja hoitud eraldi lihatoodetest, mida käesoleva otsuse sätete kohaselt ei tohi saata väljapoole I lisas loetletud piirkondi;

b)

vastavad ühele järgmistest tingimustest:

i)

nad on valmistatud artikli 2 lõike 4 punktis b kirjeldatud lihast või

ii)

nad on läbinud vähemalt ühe direktiivi 2002/99/EÜ III lisa 1. osas sätestatud töötlemise suu- ja sõrataudi viiruse kõrvaldamiseks.

Esimeses lõigus sätestatud tingimuste täitmist kontrollib pädev veterinaarasutus veterinaarkeskasutuste järelevalve all.

Veterinaarkeskasutus edastab teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende ettevõtete loetelu, kes on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

3.   Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetud lihatoodetel peab olema kaasas ametlik sertifikaat järgmise märkega:

„Lihatooted, sealhulgas töödeldud maod, põied ja sooled vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (27).

4.   Erandina lõikest 3 on lihatoodete puhul, mis vastavad lõikes 2 sätestatud tingimustele ja mida on töödeldud ettevõttes, kus kasutakse HACCP-süsteemi („Ohuanalüüs ja kriitilised kontrollpunktid”) ja kontrollitavat standardset töökorda, millega tagatakse töötlemisstandardite järgimine ja registreerimine, piisav, kui lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunktis ii sätestatud töötlemisele esitatavate nõuete täitmist on kinnitatud artikli 9 lõike 1 kohaselt kinnitatud saatedokumendis, mis on saadetisega kaasas.

5.   Erandina artiklist 3 on lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkti ii kohaselt pika säilivusaja tagamiseks hermeetiliselt suletud konteineris kuumtöödeldud lihatoodete puhul piisav, kui nendega on kaasas kuumtöötlemist kinnitav saatedokument.

Artikkel 4

Piim ja ternespiim

1.   Bulgaaria ei saada I lisas loetletud piirkondadest mujale inimtoiduks ega muuks otstarbeks ettenähtud piima ja ternespiima, mis on saadud suu- ja sõrataudile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvatelt loomadelt.

2.   Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata piima suhtes, mis on saadud I lisas loetletud piirkondades peetud veistelt, lammastelt ja kitsedelt ning mida on töödeldud kooskõlas:

a)

direktiivi 2003/85/EÜ IX lisa A osaga, kui piim on ette nähtud inimtoiduks; või

b)

direktiivi 2003/85/EÜ IX lisa B osaga, kui piim ei ole ette nähtud inimtoiduks või on ette nähtud söötmiseks suu- ja sõrataudile vastuvõtlikele loomadele.

3.   Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata I lisas loetletud piirkondades asuvates ettevõtetes töödeldud piima suhtes, mis on saadud veistelt, lammastelt ja kitsedelt, järgmistel tingimustel:

a)

kogu ettevõttes kasutatav piim peab vastama lõikes 2 nimetatud tingimustele või olema saadud väljaspool I lisas loetletud piirkondi peetavatelt ja lüpstavatelt loomadelt;

b)

ettevõtte tegevus toimub range veterinaarkontrolli all;

c)

piim peab olema selgelt märgistatud ning seda tuleb vedada ja hoida eraldi piimast ja piimatoodetest, mida ei tohi saata väljapoole I lisas nimetatud piirkondi;

d)

väljaspool I lisas loetletud piirkondi asuvatest ettevõtetest pärit toorpiima transport I lisas loetletud piirkondades asuvatesse ettevõtetesse toimub veokites, mida on eelnevalt puhastatud ja desinfitseeritud ja mis ei ole pärast seda kokku puutunud I lisas nimetatud piirkondades asuvate ettevõtetega, kus peetakse suu-ja sõrataudile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvaid loomi.

Esimeses lõigus sätestatud tingimuste täitmist kontrollib pädev veterinaarasutus veterinaarkeskasutuste järelevalve all.

Veterinaarkeskasutus edastab teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende ettevõtete loetelu, kes on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

4.   Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetud piimal peab olema kaasas ametlik sertifikaat järgmise märkega:

„Piim vastab komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (28).

5.   Erandina lõikest 4 on lõikes 2 sätestatud nõuetele vastava piima puhul, mida on töödeldud ettevõttes, kus kasutakse HACCP-süsteemi ja kontrollitavat standardset töökorda, millega tagatakse töötlemisstandardite täitmine ja registreerimine, piisav, kui nende nõuete täitmist on kinnitatud artikli 9 lõike 1 kohaselt kinnitatud saatedokumendis, mis on saadetisega kaasas.

6.   Erandina lõikest 4 on lõike 2 punktides a ja b sätestatud nõuetele vastava piima puhul, mida on pika säilivusaja tagamiseks kuumtöödeldud hermeetiliselt suletud konteineris, piisav, kui sellega on kaasas kuumtöötlemist kinnitav saatedokument.

Artikkel 5

Piimatooted

1.   Bulgaaria ei saada I lisas loetletud piirkondadest mujale inimtoiduks ega muuks otstarbeks ettenähtud piimatooteid, mis on valmistatud piimast või ternespiimast, mis on saadud suu- ja sõrataudile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvatelt loomadelt.

2.   Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata piimatoodete suhtes, mis:

a)

on toodetud enne 9. septembrit 2010 või

b)

on valmistatud artikli 4 lõikele 2 või 3 vastavast piimast või

c)

on ette nähtud ekspordiks kolmandatesse riikidesse, kus imporditingimused lubavad töödelda selliseid tooteid muul kui artikli 4 lõikes 2 sätestatud viisil, millega tagatakse suu- ja sõrataudi viiruse inaktiveerimine.

3.   Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa IX jao II peatüki kohaldamist, ei kohaldata lõikes 1 sätestatud keeldu järgmiste inimtoiduks ettenähtud piimatoodete suhtes:

a)

piimatooted, mis on toodetud piimast, mille pH on väiksem kui 7,0 ja mida on kuumtöödeldud temperatuuril vähemalt 72 °C vähemalt 15 sekundi jooksul, võttes arvesse, et sellist töötlemist ei ole vaja valmistoodete puhul, mille koostisosad vastavad käesoleva otsuse artiklites 2, 3 ja 4 sätestatud tervishoiunõuetele;

b)

piimatooted, mis on valmistatud selliste veiste, lammaste või kitsede piimast, kes on viibinud vähemalt 30 päeva I lisas loetletud piirkonnas asuvas ettevõttes, millest vähemalt 10 km raadiuses ei ole täheldatud suu- ja sõrataudi puhanguid 30 päeva jooksul enne toorpiima tootmist, kusjuures piimal on lastud laagerduda vähemalt 90 päeva tingimustes, kus kogu aine pH-taset on alandatud alla 6,0 ning koorikut on vahetult enne toote pakendamist või pakkimist töödeldud 0,2 % sidrunhappega.

4.   Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata I lisas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit piimatoodete suhtes järgmistel tingimustel:

a)

kogu ettevõttes kasutatud piim vastab artikli 4 lõike 2 tingimustele või pärineb väljaspool I lisas nimetatud piirkondi peetud loomadelt;

b)

kõik valmistootes kasutatud piimatooted vastavad lõike 2 punktides a ja b või lõikes 3 nimetatud tingimustele või on valmistatud I lisas loetletud piirkonnast väljaspool peetud loomade piimast;

c)

ettevõtte tegevus toimub range veterinaarkontrolli all;

d)

piimatooted on selgelt märgistatud ning neid transporditakse ja hoitakse eraldi piimast ja piimatoodetest, mida ei tohi saata väljapoole I lisas loetletud piirkondi.

Esimeses lõigus sätestatud tingimuste täitmist kontrollib pädev asutus veterinaarkeskasutuste järelevalve all.

Veterinaarkeskasutus edastab teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende ettevõtete loetelu, kes on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

5.   Lõikes 1 osutatud keeldu ei kohaldata piimatoodete suhtes, mida töödeldakse väljaspool I lisas loetletud piirkondi asuvas ettevõttes, kasutades enne 9. detsembrit 2010 saadud piima, kui piimatooted on selgelt märgistatud ning neid veetakse ja hoitakse eraldi piimatoodetest, mida ei tohi saata väljapoole neid piirkondi.

6.   Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetud piimatoodetel peab olema kaasas ametlik sertifikaat järgmise märkega:

„Piimatooted vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (29).

7.   Erandina lõikest 6 on lõike 2 punktides a ja b ning lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõuetele vastava piima puhul, mida on töödeldud ettevõttes, kus kasutakse HACCP-süsteemi ja kontrollitavat standardset töökorda, millega tagatakse töötlemisstandardite täitmine ja registreerimine, piisav, kui nende nõuete täitmist on kinnitatud artikli 9 lõike 1 kohaselt kinnitatud saatedokumendis, mis on saadetisega kaasas.

8.   Erandina lõikest 6 on lõike 2 punktides a ja b ning lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõuetele vastavate piimatoodete puhul, mida on pika säilivusaja tagamiseks kuumtöödeldud hermeetiliselt suletud konteineris, piisav, kui nendega on kaasas kuumtöötlemist kinnitav saatedokument.

Artikkel 6

Sperma, munarakud ja embrüod

1.   Bulgaaria ei saada I ja II lisas loetletud piirkondadest mujale veiste, lammaste, kitsede, sigade ega muude sõraliste spermat, munarakke ega embrüoid (edaspidi „sperma, munarakud ja embrüod”).

2.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artikli 5 kohaldamist, ei kohaldata lõikes 1 sätestatud keeldu:

a)

enne 9. detsembrit 2010 toodetud sperma, munarakkude ja embrüote suhtes;

b)

veiste külmutatud sperma ja in vivo saadud embrüote, sigade külmutatud sperma ning lammaste ja kitsede külmutatud sperma ja embrüote suhtes, mis on Bulgaariasse imporditud vastavalt direktiividega 88/407/EMÜ, 89/556/EMÜ, 90/429/EMÜ või 92/65/EMÜ kehtestatud tingimuste alusel ning mida pärast nende Bulgaariasse toomist on hoitud ja veetud eraldi spermast, munarakkudest ja embrüotest, mida ei tohi lõike 1 kohaselt mujale saata;

c)

külmutatud sperma ja embrüote suhtes, mis on saadud veistelt, sigadelt, lammastelt või kitsedelt, keda on vähemalt 90 päeva jooksul enne kogumispäeva ja kogumise ajal peetud väljaspool I ja II lisas loetletud piirkondi, ja

i)

mida on säilitatud heakskiidetud tingimustes vähemalt 30 päeva enne lähetamist ning

ii)

mis on kogutud doonorloomadelt, kes on keskustes või ettevõtetes, kus suu- ja sõrataudi ei ole esinenud vähemalt kolm kuud enne ja 30 päeva pärast sperma või embrüote kogumist ja mille ümber vähemalt 10 km raadiuses ei ole olnud suu- ja sõrataudipuhangut vähemalt 30 päeva jooksul enne kogumiskuupäeva;

d)

enne punktis a, b või c osutatud sperma või embrüote väljasaatmist esitab veterinaarkeskasutus teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende seemendusjaamade ja kogumisrühmade loetelu, mis on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

3.   Direktiiviga 88/407/EMÜ ette nähtud veterinaarsertifikaadil, mis peab olema kaasas Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetava külmutatud veisespermaga, peab olema järgmine märge:

„Külmutatud veisesperma vastab komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (30).

4.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artikli 9 punkti b kohaldamist, peab direktiiviga 90/429/EMÜ ette nähtud veterinaarsertifikaadil, mis peab olema kaasas Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetava külmutatud seaspermaga, olema järgmine märge:

„Külmutatud seasperma vastab komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (31).

5.   Direktiiviga 89/556/EMÜ ette nähtud veterinaarsertifikaadil, mis on kaasas Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetavate in vivo saadud veiseembrüotega, peab olema järgmine märge:

In vivo saadud veiseembrüod vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (32).

6.   Direktiiviga 92/65/EMÜ ette nähtud veterinaarsertifikaadil, mis on kaasas Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetava külmutatud lamba- või kitsespermaga, peab olema järgmine märge:

„Külmutatud lamba-/kitsesperma vastab komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (33).

7.   Direktiiviga 92/65/EMÜ ette nähtud veterinaarsertifikaadil, mis on kaasas Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetavate külmutatud lamba- või kitseembrüotega, peab olema järgmine märge:

„Külmutatud lamba-/kitseembrüod vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (34).

8.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artikli 9 punkti c kohaldamist, peab direktiiviga 92/65/EMÜ ette nähtud veterinaarsertifikaadil, mis peab olema kaasas Bulgaariast teistesse liikmesriikidesse saadetavate külmutatud seaembrüotega, olema järgmine märge:

„Külmutatud seaembrüod vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (35).

Artikkel 7

Toornahad

1.   Bulgaaria ei saada I lisas loetletud piirkondadest mujale veiste, lammaste, kitsede, sigade ega muude sõraliste nahku (edaspidi „toornahad”).

2.   Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata toornahkade suhtes, mis:

a)

on toodetud Bulgaarias enne 9. detsembrit 2010 või

b)

vastavad määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VI peatüki A osa punkti 2 alapunkti c või d nõuetele või

c)

on toodetud väljaspool I lisas loetletud piirkondi vastavalt määruses (EÜ) nr 1774/2002 sätestatud tingimustele ning on pärast Bulgaariasse toomist hoitud ja veetud eraldi toornahkadest, mida ei tohi lõike 1 kohaselt mujale saata.

Töödeldud toornahad peavad olema eraldatud suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvate loomade töötlemata toornahkadest.

3.   Bulgaaria tagab, et teistesse liikmesriikidesse saatmise korral on toornahkadega kaasas ametlik sertifikaat järgmise märkega:

„Toornahad vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (36).

4.   Erandina lõikest 3 piisab selliste toornahkade puhul, mis vastavad määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VI peatüki A osa punkti 1 alapunktide b–e nõuetele, saatedokumendist, mis tõendab vastavust nimetatud nõuetele.

5.   Erandina lõikest 3 piisab selliste toornahkade puhul, mis vastavad määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VI peatüki A osa punkti 2 alapunkti c või d nõuetele, sellest, kui kõnealustele nõuetele vastavust on tõendatud artikli 9 lõike 1 kohaselt kinnitatud saatedokumendis.

Artikkel 8

Muud loomsed saadused

1.   Bulgaaria ei saada mujale artiklites 2–7 nimetamata veistelt, lammastelt, kitsedelt, sigadelt ja muudelt sõralistelt saadud loomseid saadusi, mis on toodetud pärast 9. detsembrit 2010 ning pärit I lisas loetletud piirkondadest või saadud I lisas loetletud piirkondadest pärit loomadelt.

Bulgaaria ei saada I lisas loetletud piirkondadest mujale veiste, lammaste, kitsede, sigade ega muude sõraliste sõnnikut ja virtsa.

2.   Lõike 1 esimeses lõigus sätestatud keeldu ei kohaldata:

a)

loomsete toodete suhtes, mida:

i)

on kuumtöödeldud

hermeetiliselt suletud mahutites Fo väärtusega 3,00 või üle selle või

nii, et selle käigus saavutatakse sisetemperatuur vähemalt 70 °C, või

ii)

on toodetud väljaspool I lisas loetletud piirkondi vastavalt määruses (EÜ) nr 1774/2002 sätestatud tingimustele ning mida pärast Bulgaariasse toomist on hoitud ja veetud eraldi loomsetest saadustest, mida ei tohi lõike 1 kohaselt mujale saata;

b)

määruse (EÜ) nr 1774/2002 I lisa punktides 4 ja 5 määratletud vere ja veretoodete suhtes, mida on töödeldud vähemalt ühel määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa IV peatüki A osa 4 punkti alapunktis a ettenähtud viisil, millele on järgnenud tõhususe kontroll, või mis on imporditud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa IV peatüki A osaga;

c)

peki ja sulatatud rasva suhtes, mida on kuumtöödeldud määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa IV peatüki B osa punkti 2 alapunkti d alapunktis iv ettenähtud viisil;

d)

loomasoolte suhtes, mis vastavad direktiivi 92/118/EMÜ I lisa 2. peatüki A osa tingimustele ja mida on puhastatud, kaabitud ning siis kas soolatud, pleegitatud või kuivatatud ning seejärel on võetud meetmed soolte uuesti saastumise vältimiseks;

e)

lambavilla, mäletsejaliste karvade ja seaharjaste suhtes, mis on vabrikus pestud või mis on saadud parkimisel, ning töötlemata lambavilla, mäletsejaliste karvade ja seaharjaste suhtes, mis on kindlalt suletud pakendisse ja kuivad;

f)

lemmikloomatoidu suhtes, mis vastab määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa II peatüki B osa punktide 2, 3 ja 4 nõuetele;

g)

liittoodete suhtes, mida ei tule edasi töödelda ja mis sisaldavad loomset päritolu tooteid, võttes arvesse, et töötlemine ei ole vajalik lõpptoodete puhul, mille koostisosad vastavad käesolevas otsuses sätestatud asjaomastele loomatervishoiunõuetele;

h)

jahitrofeede suhtes määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VII peatüki A osa punkti 1, 3 või 4 kohaselt;

i)

in vitro diagnostikaks või laboratoorseteks reaktiivideks ettenähtud pakendatud loomsete saaduste suhtes;

j)

direktiivis 2001/83/EÜ määratletud ravimite suhtes, direktiivi 93/42/EMÜ artikli 1 lõike 5 punktis g nimetatud meditsiiniseadmete suhtes, mille valmistamisel on kasutatud eluvõimetuks muudetud loomset kudet, direktiivis 2001/82/EÜ määratletud veterinaarravimite ja direktiivis 2001/20/EÜ määratletud uuritavate ravimite suhtes.

3.   Bulgaaria tagab, et teistesse liikmesriikidesse saatmise korral on lõikes 2 nimetatud loomsete saadustega kaasas ametlik sertifikaat järgmise märkega:

„Loomsed saadused vastavad komisjoni 19. jaanuari 2011. aasta otsusele 2011/44/EL, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses suu- ja sõrataudiga Bulgaarias (37).

4.   Erandina lõikest 3 piisab käesoleva artikli lõike 2 punktides a, d ja f osutatud toodete puhul sellest, kui töötlemise tingimustele vastavust on liidu asjaomaste õigusaktide kohaselt nõutavas saatedokumendis artikli 9 lõike 1 kohaselt kinnitatud.

5.   Erandina lõikest 3 piisab lõike 2 punktis e nimetatud toodete puhul sellest, kui nendega on kaasas saatedokument, milles on märgitud kas pesemine vabrikus või parkimine või vastavus määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VIII peatüki A osa punktides 1 ja 4 sätestatud tingimustele.

6.   Erandina lõikest 3 piisab lõike 2 punktis g nimetatud toodete puhul, mida on töödeldud ettevõttes, kus kasutakse HACCP-süsteemi ja kontrollitavat standardset töökorda, millega tagatakse eeltöödeldud koostisainete vastavus käesolevas otsuses sätestatud asjaomastele loomatervishoiu nõuetele, sellest, kui see on märgitud artikli 9 lõike 1 kohaselt kinnitatud saatedokumendile, mis on saadetisega kaasas.

7.   Erandina lõikest 3 piisab lõike 2 punktides i ja j nimetatud toodete puhul sellest, kui nendega on kaasas saatedokument, milles on märgitud, et tooted on mõeldud in vitro diagnostikaks, laboratoorseteks reaktiivideks, ravimiteks või meditsiiniseadmeteks, tingimusel, et need tooted on selgelt märgistatud kui „üksnes in vitro diagnostikaks”, „üksnes laboratoorseks kasutamiseks”, „ravimid” või „meditsiiniseadmed”.

8.   Erandina lõikest 3 piisab liittoodete puhul, mis vastavad otsuse 2007/275/EÜ artikli 6 lõikes 1 sätestatud tingimustele, sellest, kui neile on lisatud saatedokument järgmise märkega:

„Käesolevad liittooted on ümbritseval temperatuuril pika säilimisajaga või valmistamise käigus kindlasti täielikult läbi kuumutatud või kuumtöödeldud, nii et kogu tooraine on denatureerunud”.

Artikkel 9

Sertifitseerimine

1.   Kui viidatakse käesolevale lõikele, peavad Bulgaaria pädevad asutused tagama, et liidu õigusaktide kohaselt liikmesriikidevaheliseks kaubanduseks nõutava saatedokumendi kinnituseks oleks lisatud ametliku sertifikaadi koopia, milles on märgitud, et:

a)

asjaomased tooted on toodetud

i)

tootmisprotsessis, mida on kontrollitud ning mis on leitud olevat vastavuses liidu loomatervishoiualaste õigusaktide asjaomaste nõuetega ning sobiv suu- ja sõrataudi viiruse inaktiveerimiseks, või

ii)

eeltöödeldud materjalidest, mis olid asjakohaselt sertifitseeritud; ning

b)

on kehtestatud abinõud, et pärast töötlemist vältida võimalikku uuesti saastumist suu- ja sõrataudi viirusega.

Selline tootmisprotsessi kinnitav sertifikaat sisaldab viidet käesolevale otsusele, kehtib 30 päeva ning sellele on märgitud kehtivusaja lõppkuupäev; sertifikaati saab pärast ettevõtte kontrollimist pikendada.

2.   Bulgaaria pädevad asutused võivad lubada jaemüügiks lõpptarbijale loomsete saaduste kombineeritud tootepartiisid, mis ei sisalda värsket liha, hakkliha, lihamassi ega lihavalmistisi; iga partii peab vastama käesoleva otsusega kehtestatud tingimustele ning sellega peab olema kaasas saatedokument, mida kinnitab ametlik veterinaarsertifikaat, mis tõendab, et:

a)

saadetise lähtekohas on olemas süsteem, mis tagab üksnes selliste toodete tarnimise, mille puhul on olemas dokumenteeritud tõendid nende vastavuse kohta käesolevale otsusele, ning

b)

punktis a osutatud süsteemi kontrollimine on andnud rahuldava tulemuse.

Selline jälgitavussüsteemi kinnitus sisaldab viidet käesolevale otsusele, kehtib 30 päeva ning sellele on märgitud kehtivusaja lõppkuupäev; seda võib pikendada ainult pärast seda, kui asutuse kontrollimisel on saadud rahuldavad tulemused.

Bulgaaria pädevad asutused edastavad teistele liikmesriikidele ja komisjonile nende ettevõtete loetelu, kes on käesoleva lõike kohaldamise eesmärgil heaks kiidetud.

Artikkel 10

Puhastamine ja desinfitseerimine

1.   Ilma et see piiraks otsuse 2008/855/EÜ artikli 11 kohaldamist, tagab Bulgaaria, et I ja II lisas loetletud piirkondades elusloomade veoks kasutatud sõidukid puhastatakse ja desinfitseeritakse peale iga toimingut ning et puhastamine ja desinfitseerimine registreeritakse vastavalt direktiivi 64/432/EMÜ artikli 12 lõike 2 punktile d.

2.   Bulgaaria tagab, et I ja II lisas loetletud piirkondades määruse (EÜ) nr 1774/2002 artikli 5 lõike 1 punktis e osutatud suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvate loomade ja nende osade veoks ning muude suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvatest loomadest saadud loomsete kõrvalsaaduste ja töödeldud loomsete kõrvalsaaduste veoks kasutatud sõidukid puhastatakse ja desinfitseeritakse peale iga toimingut ning et puhastamine ja desinfitseerimine ja igasugune kontakt põllumajandusettevõtetega, kus peetakse suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvaid loomi, registreeritakse asjaomase sõiduki teekonnalehel.

Artikkel 11

Teatavad tooted, mille suhtes tehakse erand

Artiklites 3, 4, 5 ja 8 sätestatud piiranguid ei kohaldata neis artiklites osutatud loomsete toodete saatmise suhtes I lisas loetletud piirkondadest, kui need tooted:

a)

ei ole toodetud Bulgaarias ja on jäänud originaalpakendisse, millel on märge toodete päritoluriigi kohta, või

b)

on toodetud I lisas loetletud piirkonnas asuvas heakskiidetud ettevõttes eeltöödeldud toodetest, mis ei pärine nendest piirkondadest ning

i)

mida on Bulgaaria territooriumile saabumisest saadik transporditud, hoitud ja töödeldud eraldi nendest toodetest, mida ei tohi saata väljapoole I lisas nimetatud piirkondi,

ii)

millega on kaasas käesoleva otsusega nõutud saatedokument või ametlik sertifikaat.

Artikkel 12

Liikmesriikide koostöö

Liikmesriigid teevad koostööd I lisas loetletud piirkondadest tulevate reisijate isikliku pagasi kontrollimisel ja teavituskampaaniates, mida korraldatakse selleks, et vältida loomset päritolu toodete sissetoomist teiste liikmesriikide (v.a Bulgaaria) territooriumile.

Artikkel 13

Meetmed, mida peavad võtma muud liikmesriigid peale Bulgaaria

1.   Ilma et see piiraks artikli 1 lõike 4 kohaldamist, tagavad teised liikmesriigid peale Bulgaaria, et suu- ja sõrataudile vastuvõtlikesse liikidesse kuuluvaid elusloomi ei saadeta I lisas loetletud piirkondadesse.

2.   Teised liikmesriigid peale Bulgaaria rakendavad vajalikke ettevaatusabinõusid vastuvõtlike loomade suhtes, kes on saadetud Bulgaariast ajavahemikul 9. detsembrist 2010 kuni 6. jaanuarini 2011. Sellised abinõud võivad muu hulgas hõlmata järgmist:

a)

isolatsioon ja kliinilised uuringud;

b)

vajaduse korral laboratoorsed analüüsid, et avastada või välistada suu- ja sõrataudi viirusega nakatumine.

Artikkel 14

Rakendamine

Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need kooskõlla käesoleva otsusega. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Artikkel 15

Kehtetuks tunnistamine

Otsus 2011/8/EL tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud otsusele tõlgendatakse viidetena käesolevale otsusele.

Artikkel 16

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. märtsini 2011.

Artikkel 17

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 19. jaanuar 2011

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.

(2)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

(3)  ELT L 6, 11.1.2011, lk 15.

(4)  ELT L 306, 22.11.2003, lk 1.

(5)  ELT L 302, 13.11.2008, lk 19.

(6)  EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64.

(7)  EÜT L 46, 19.2.1991, lk 19.

(8)  EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.

(9)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.

(10)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206.

(11)  ELT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(12)  EÜT L 104, 13.4.2001, lk 6.

(13)  EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49.

(14)  EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1.

(15)  EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10.

(16)  EÜT L 302, 19.10.1989, lk 1.

(17)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62.

(18)  ELT L 228, 31.8.2010, lk 15.

(19)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1.

(20)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67.

(21)  EÜT L 121, 1.5.2001, lk 34.

(22)  ELT L 116, 4.5.2007, lk 9.

(23)  ELT L 155, 18.6.2009, lk 30.

(24)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(25)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(26)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(27)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(28)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(29)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(30)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(31)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(32)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(33)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(34)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(35)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(36)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”

(37)  ELT L 19, 22.1.2011, lk 20.”


I LISA

Järgmised piirkonnad Bulgaarias:

Burgase oblast.


II LISA

Järgmised piirkonnad Bulgaarias:

Kărdžali, Haskovo, Jamboli, Sliveni, Šumeni ja Varna oblast.


III LISA

Järgmised piirkonnad Bulgaarias:

1

2

3

4

5

6

7

8

GRUPP

ADNS

Haldusüksus

V

L/K

S

TU

LU

Bulgaaria

00002

Burgase oblast

ADNS

=

Loomahaigustest teatamise süsteemi (ADNS) kood (otsus 2005/176/EÜ)

V

=

veiseliha

L/K

=

lamba- ja kitseliha

S

=

sealiha

TU

=

suu- ja sõrataudile vastuvõtlikud tehistingimustes peetavad ulukid

LU

=

suu- ja sõrataudile vastuvõtlikud looduses elavad ulukid


IV LISA

Artikli 2 lõikes 3 osutatud tervisemärk

Mõõtmed

BG= 7 mm

Ettevõtte nr= 10 mm

Ringi välisdiameeter= 50 mm

Ringjoone jämedus= 3 mm

Image