8.9.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 237/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 790/2010,

7. september 2010,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1774/2002 (milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad) VII, X ja XI lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 1774/2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad, (1) eriti selle artikli 32 lõike 1 esimest ja teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1774/2002 on sätestatud loomade ja inimeste terviseohutuse eeskirjad, mis käsitlevad muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomseid kõrvalsaadusi.

(2)

Kõnealuse määruse artiklis 19 on sätestatud, et söödatoorainena kasutatavat töödeldud loomset valku ja muid töödeldud tooteid võib lubada turule ainult tingimusel, et need vastavad teatavatele nõuetele. Sellega seoses on kõnealuse määruse VII lisas sätestatud konkreetsed hügieeninõuded selliste toodete töötlemiseks ja turule viimiseks.

(3)

Lisaks on määruse (EÜ) nr 1774/2002 artiklis 29 sätestatud, et VII lisas nimetatud toodete import Euroopa Liitu ja transiit läbi ELi võib toimuda ainult tingimusel, et sellised tooted vastavad teatavatele nõuetele. Need nõuded näevad muu hulgas ette, et tooted peavad pärinema kolmandast riigist või selle osast, mis on ära toodud kõnealuses artiklis nimetatud menetluse kohaselt koostatavas ja ajakohastatavas loetelus, välja arvatud juhtudel, kui määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisas on sätestatud teisiti.

(4)

Ternespiim on loomset päritolu söödatooraine määruse (EÜ) nr 1774/2002 I lisa punktis 23 esitatud määratluse tähenduses.

(5)

Kõnealuse määruse VII lisa V peatüki A osas ei ole sätestatud konkreetseid nõudeid ternespiima tootmise ja ternespiimatoodete kohta. Kõnealuses osas on sätestatud ainult üldine põhimõte, et ternespiima tuleb toota tingimustes, mis pakuvad piisavaid tagatisi loomade tervishoiu osas.

(6)

Lisaks ei ole määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa V peatüki B osas sätestatud konkreetseid nõudeid ternespiima ja ternespiimatoodete impordi kohta ning komisjon ei ole kehtestanud kolmandate riikide või nende osade loetelusid, millest ternespiima võib importida. Seetõttu ei ole ternespiima ega ternespiimatoodete import Euroopa Liitu praegu lubatud.

(7)

On olemas huvi ternespiima ja ternespiimatoodete importimiseks Euroopa Liitu söödatoorainena kariloomadele ja tehniliseks otstarbeks. Ettevõtjad on ilmutanud huvi ternespiima ja ternespiimatoodete kasutamise vastu söödatooraine tootmisel ja tehniliseks otstarbeks.

(8)

Ettevõtjate nõudlust selliste toodete järele tuleks rahuldada ning seetõttu tuleks sätestada eeskirjad selliste loomsete kõrvalsaaduste importimiseks. Ternespiim on loomne kõrvalsaadus, mille puhul võib kaasneda teatavate haiguste, nagu suu- ja sõrataudi, tuberkuloosi, brutselloosi ja veiste ensootilise leukoosi leviku oht vastuvõtlikele loomadele. Loomatervise kaitseks tuleb ternespiima ja ternespiimatoodete impordil kohaldada teatavaid tingimusi.

(9)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1774/2002 artikli 28 esimese lõiguga ei ole kõnealuse määruse VII lisas osutatud toodete kolmandatest riikidest importimisel kohaldatavad sätted soodsamad ega ebasoodsamad sätetest, mida kohaldatakse nende toodete tootmisel ja turustamisel ELis. Seetõttu tuleks vadaku ja ternespiima või ternespiimatoodete suhtes sätestatud konkreetseid nõudeid kohaldada ka nimetatud loomsete kõrvalsaaduste tootmisel ja turule viimisel ELis.

(10)

Euroopa Toiduohutusameti 29. märtsi 2006. aasta arvamuses, mis käsitleb loomade terviseohte loomade toitmisel kasutusvalmis piimatoodetega, mida ei ole täiendavalt töödeldud, (2) kinnitati, et nakkushaiguste leviku piiramiseks tuleb piima ja piimapõhiste toodete jaoks kehtestada konkreetsed hügieeninõuded ja töötlemisviisid, eelkõige piima või piimatoodete söötmisel suu- ja sõrataudile vastuvõtlikele loomadele. Sobivate teaduslike andmete puudumise tõttu ei ole nimetatud arvamuses soovitatud töötlemisviisi, mis annaks vajaliku tagatise, et vaadeldavad haigustekitajad ternespiimas tõhusalt inaktiveeritakse, kuid samas säilitatakse selles olevad antikehad.

(11)

Heakskiidetud töötlemisviiside puudumise tõttu ning selleks, et hoida ära võimalike loomahaiguste levimist ternespiima ja ternespiimatoodete kaudu, on asjakohane kehtestada nimetatud loomsete kõrvalsaaduste tervisenõuded, mis põhinevad pärituolutagatistel.

(12)

Eelkõige suu- ja sõrataudi vältimiseks tuleks ternespiima ja ternespiimatooteid saada loomadelt, kes on suu- ja sõrataudivabad ning kes ei ole ohustatud sellesse haigusesse nakatumisest. Seetõttu tuleks ternespiima ja ternespiimatoodete importi piirata veiste ternespiimaga ja sellest valmistatud toodetega, mis pärinevad riikidest, millest on lubatud importida toorpiima. Ternespiima ja ternespiimatoodete importi tuleks piirata veiste ternespiimaga ja sellest valmistatud toodetega, mis pärinevad riikidest, kus suu- ja sõrataudi nakatumise oht on väike.

(13)

Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta otsuses 2004/438/EÜ (millega kehtestatakse loomade ja inimeste tervisekaitse ja veterinaarsertifikaatide nõuded inimtoiduks ettenähtud kuumtöödeldud piima, piimapõhiste toodete ja toorpiima ühendusse toomisel) (3) on sätestatud, et liikmesriigid võivad lubada toorpiima ja toorpiimapõhiste toodete importi ainult kõnealuse otsuse I lisa veerus A loetletud kolmandatest riikidest. Seetõttu peaks kolmandate riikide loetelu, millest on lubatud Euroopa Liitu importida ternespiima ja ternespiimatooteid, olema sama loetelu, mis on sätestatud otsuse 2004/438/EÜ I lisa veerus A. Seetõttu peaks määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa V peatükk viitama sellele nimekirjale.

(14)

Arvesse tuleks võtta ka nende karjade tervislikku seisundit, kellelt ternespiim ja ternespiimatooted pärinevad, seoses veiste tuberkuloosi, veiste brutselloosi ja veiste ensootilise leukoosiga, eelkõige kui sellised loomsed kõrvalsaadused on ette nähtud loomade söötmiseks või teatavate tehniliste toodete valmistamiseks. Karjad, kellelt ternespiim ja ternespiimatooted pärinevad, peavad olema nendest haigustest vabad.

(15)

Nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivis 64/432/EMÜ (ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta) (4) käsitletakse liidusisest veisloomade kaubandust ning on sätestatud karjade haigustevabaks tunnistamise meetodid. Direktiivis on sätestatud ametlikult tuberkuloosivabade veisekarjade, ametlikult brutselloosivabade veisekarjade ja ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabade karjade määratlused. Seetõttu peavad ternespiima ja ternespiima turuleviimise ja importimise nõuded neid määratlusi arvesse võtma.

(16)

Ternespiim ja ternespiimatooted peavad olema läbinud esmase lühiajalise töötluse kõrgel temperatuuril, mis on vajalik nende säilitamiseks. Lisaks tuleks selliste loomsete kõrvalsaaduste turule viimist ja importimist lubada ainult tingimusel, et need pärinevad loomadelt, kellel ei ilmne ternespiima kaudu inimestele või loomadele leviva nakkushaiguse kliinilisi tunnuseid. Ternespiima ja ternespiimatooteid tuleks seetõttu saada veistelt, keda on hoitud piirkonnas, mille kohta saab esitada tagatised, et seal ei ole esinenud suu- ja sõrataudi vähemalt ühe 21-päevase peiteaja jooksul pärast ternespiima kogumist, enne kui selline ternespiim või need ternespiimatooted ELi liikmesriikides turule viiakse.

(17)

Määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII lisa V peatüki A osas on sätestatud, et suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikele loomadele söödetav ja vastavalt kõnealuses määruses sätestatud eeskirjadele töödeldud piimast toodetud vadak kogutakse pärast vähemalt 16 tunni möödumist piima kalgendumisest ja et selle pH-tase peab olema < 6,0 enne transportimist loomakasvatusettevõtetesse.

(18)

Määruse (EÜ) nr 1774/2002 X lisa 2. peatükis on sätestatud üksik terviseohutuse näidissertifikaat muuks kui inimtoiduks ettenähtud piima ja piimatoodete jaoks, mis pärinevad kolmandatest riikidest ja on ette nähtud lähetamiseks Euroopa Liitu või transiitveoks läbi liidu. Kõnealust näidissertifikaati tuleks muuta, et see hõlmaks ka ternespiima ja ternespiimatooted ning et selles kajastuksid ka vadakuga seostuvad uued eeskirjad.

(19)

Määruse (EÜ) nr 1774/2002 XI lisas on sätestatud nende kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid võivad lubada teatavate muuks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste importi. Kõnealuse lisa I osa tuleks muuta, et võtta arvesse ternespiima ja ternespiimatoodete impordi nõudeid.

(20)

Kamerun on esitanud taotluse mesinduse kõrvaltoodete impordiloa saamiseks. Kamerun on juba saanud loa inimtoiduks ettenähtud mee impordiks. XI lisa XII osa tuleks vastavalt muuta ja Kamerunile tuleks anda luba importida mesinduse kõrvaltooteid.

(21)

Seetõttu tuleks määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII, X ja XI lisa vastavalt muuta.

(22)

Pärast käesoleva määruse jõustumist tuleks huvirühmadele ette näha üleminekuperiood uute eeskirjadega kohanemiseks ning lubada jätkata nimetatud loomsete kõrvalsaaduste importimist liitu määruse (EÜ) nr 1774/2002 alusel, nagu enne käesoleva määrusega tehtud muudatusi.

(23)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII, X ja XI lisa muudetakse kooskõlas käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Muuks kui inimtoiduks ettenähtud piima ja piimatoodete saadetisi, millel on kaasas enne käesoleva määruse jõustumist täidetud ja allkirjastatud terviseohutuse sertifikaadid, mis vastavad määruse (EÜ) nr 1774/2002 X lisa 2. peatükis sätestatud asjakohasele näidissertifikaadile, tuleb jätkuvalt lubada liitu importida kuni 30. septembrini 2010, tingimusel et sertifikaadid on täidetud ja allkirjastatud enne 31. augustit 2010.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 7. september 2010

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1.

(2)   EFSA Journal (2006) 347, lk 1.

(3)   ELT L 154, 30.4.2004, lk 72.

(4)   EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1774/2002 VII, X ja XI lisa muudetakse järgmiselt.

1)

VII lisa V peatükki muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri asendatakse järgmisega:

„V   PEATÜKK

Erinõuded piimale, piimatoodetele, ternespiimale ja ternespiimatoodetele

b)

A osa muudetakse järgmiselt:

i)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.

Suu- ja sõrataudi suhtes vastuvõtlikele loomadele söödetav ja vastavalt lõikele 1 töödeldud piimast toodetud vadak peab:

a)

kas olema kogutud pärast vähemalt 16 tunni möödumist piima kalgendumisest ja selle pH-tase peab olema enne transportimist loomakasvatusettevõtetesse < 6,0 või

b)

olema toodetud vähemalt 21 päeva enne lähetamist ning kõnealusel ajavahemikul ei tohi päritoluliikmesriigis olla tuvastatud ühtegi suu- ja sõrataudi juhtumit.”;

ii)

lisatakse lõige 6:

„6.

Ternespiima ja ternespiimatooted peavad:

6.1.

olema pärit veistelt, keda on peetud ettevõttes, milles kõik veisekarjad on tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks, ametlikult brutselloosivabaks ja ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabaks vastavalt direktiivi 64/432/EMÜ artikli 2 lõike 2 punktides d, f ja j kehtestatud määratlustele;

6.2.

olema toodetud vähemalt 21 päeva enne lähetamist ning kõnealusel ajavahemikul ei tohi päritoluliikmesriigis olla tuvastatud ühtegi suu- ja sõrataudi juhtumit;

6.3.

olema läbinud ühekordse HTST-töötluse (*1);

6.4.

vastama lõike 4 nõuetele.

(*1)  

HTST= lühiajaline kõrgpastöriseerimine 72 °C juures vähemalt 15 sekundiks või samaväärse mõjuga pastöriseerimine, mis tagab fosfataastesti negatiivse tulemuse.”;

"

c)

B osa muudetakse järgmiselt:

i)

punkt 1.1 asendatakse järgmisega:

„1.1.

need on pärit kolmandatest riikidest, mis kuuluvad XI lisa I osa A jaos olevasse loetellu;”;

ii)

lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.

Erandina punktist 1.4 lubavad liikmesriigid piima ja piimatoodete importi kolmandatest riikidest, mis on heaks kiidetud komisjoni otsuse 2004/438/EÜ (*2) I lisa A veerus, tingimusel, et piim ja piimatooted on läbinud ühekordse HTST-töötluse ja:

a)

ei ole lähetatud enne, kui tootmisest on möödunud vähemalt 21 päeva, ning kõnealusel ajavahemikul ei ole eksportivas kolmandas riigis tuvastatud ühtegi suu- ja sõrataudi juhtumit või

b)

on esitatud ELi piiripunktis vähemalt 21 päeva pärast tootmist ning kõnealusel ajavahemikul ei ole eksportivas kolmandas riigis tuvastatud ühtegi suu- ja sõrataudi juhtumit.

(*2)   ELT L 154, 30.4.2004, lk 72.”;"

iii)

lisatakse lõige 2a:

„2a.

Liikmesriigid lubavad ternespiima ja ternespiimatoodete importi tingimusel, et:

2a.1.

need on pärit kolmandast riigist, mis kuulub XI lisa I osa B jaos olevasse loetellu;

2a.2.

need vastavad punktides 1.2 ja 1.3 sätestatud tingimustele;

2a.3.

need on läbinud ühekordse HTST-töötluse (*3) ja:

a)

ei ole lähetatud enne, kui tootmisest on möödunud vähemalt 21 päeva, ning kõnealusel ajavahemikul ei ole eksportivas kolmandas riigis tuvastatud ühtegi suu- ja sõrataudi juhtumit või

b)

on esitatud ELi piiripunktis vähemalt 21 päeva pärast tootmist ning kõnealusel ajavahemikul ei ole eksportivas riigis tuvastatud ühtegi suu- ja sõrataudi juhtumit;

2a.4.

need on pärit veistelt, kelle puhul teostatakse korrapäraselt veterinaarkontrolli, et tagada, et nad on pärit ettevõtetest, mille kõik veisekarjad on:

a)

kas tunnistatud ametlikult tuberkuloosivabaks ja ametlikult brutselloosivabaks, nagu on määratletud direktiivi 64/432/EMÜ artikli 2 lõike 2 punktides d ja f, või mille suhtes ei ole kehtestatud piiranguid tuberkuloosi ja brutselloosi likvideerimist käsitlevate kolmandate päritoluriikide riiklike õigusaktide alusel, ning

b)

kas tunnistatud ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabaks, nagu on määratletud direktiivi 64/432/EMÜ artikli 2 lõike 2 punktis j, või kaasatud veiste ensootilise leukoosi tõrje ametlikku süsteemi ja neis karjades ei ole viimase kahe aasta jooksul kõnealuse haiguse esinemise kohta kliinilisi ega laboritestide andmeid;

2a.5.

pärast töötlemise lõpetamist on võetud kõik ettevaatusabinõud ternespiima või ternespiimatoodete saastumise vältimiseks;

2a.6.

lõpptoote märgistus peab viitama sellele, et see sisaldab 3. kategooria materjali, ei ole ette nähtud inimtoiduks ning et see on:

a)

pakitud uutesse mahutitesse või

b)

lahtiselt transporditud mahutites ja muudes transpordivahendites, mida enne kasutamist põhjalikult puhastati ja desinfitseeriti pädeva asutuse poolt selleks otstarbeks heaks kiidetud desinfektsioonivahendiga.

(*3)  

HTST= lühiajaline kõrgpastöriseerimine 72 °C juures vähemalt 15 sekundiks või samaväärse mõjuga pastöriseerimine, mis tagab fosfataastesti negatiivse tulemuse.”.

"

2.

X lisa 2. peatükk asendatakse järgmisega:

„2.   PEATÜKK

Terviseohutuse sertifikaat

Muuks kui inimtoiduks ettenähtud piima, piimatoodete, ternespiima ja ternespiimatoodete jaoks, mis on ette nähtud lähetamiseks Euroopa Liitu või transiitveoks läbi Euroopa Liidu  (*4)

Image 1
Tekst pildi
Image 2
Tekst pildi
Image 3
Tekst pildi
Image 4
Tekst pildi

3)

XI lisa muudetakse järgmiselt:

a)

I osa asendatakse järgmisega:

I     OSA

Kolmandad riigid, millest liikmesriigid võivad lubada importida piima, piimatooteid, ternespiima ja ternespiimatooteid (2. peatüki terviseohutuse sertifikaat)

A.

Piim ja piimatooted:

otsuse 2004/438/EÜ I lisa kõigis veergudes loetletud heakskiidetud kolmandad riigid.

B.

Ternespiim ja ternespiimatooted:

otsuse 2004/438/EÜ I lisa veerus A loetletud heakskiidetud kolmandad riigid.”;

b)

XII osa asendatakse järgmisega:

XII     OSA

Kolmandad riigid, millest liikmesriigid võivad lubada importida mesindustooteid (13. peatüki terviseohutuse sertifikaat)

Määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osas loetletud kolmandad riigid ning järgmine riik:

(CM) Kamerun.”


(*1)  

HTST= lühiajaline kõrgpastöriseerimine 72 °C juures vähemalt 15 sekundiks või samaväärse mõjuga pastöriseerimine, mis tagab fosfataastesti negatiivse tulemuse.”;

(*2)   ELT L 154, 30.4.2004, lk 72.”;

(*3)  

HTST= lühiajaline kõrgpastöriseerimine 72 °C juures vähemalt 15 sekundiks või samaväärse mõjuga pastöriseerimine, mis tagab fosfataastesti negatiivse tulemuse.”.


(*4)  Mittevajalik maha tõmmata.