15.10.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 271/8


KOMISJONI OTSUS,

14. oktoober 2010,

millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide nimekirja ja süsteemi TRACES kuuluvate veterinaarasutuste loetelu osas

(teatavaks tehtud numbri K(2010) 7009 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2010/617/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 20 lõikeid 1 ja 3,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 6 lõike 4 teise lõigu teist lauset,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 6 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 28. septembri 2009. aasta otsuses 2009/821/EÜ, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis TRACES, (4) on sätestatud kooskõlas direktiividega 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ heakskiidetud piirikontrollipunktide nimekiri. Kõnealune nimekiri on esitatud kõnealuse otsuse I lisas.

(2)

Vastavalt Taanilt saadud teatele tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas esitatud piirikontrollipunktide kannetesse lisada uued loomset päritolu toodete kategooriad, mida saab kontrollida heakskiidetud piirikontrollipunktides Århusi ja Esbjergi sadamates.

(3)

Hispaania on teatanud ühe oma piirikontrollipunkti tegevuse peatamisest teatavate loomset päritolu toodete kategooriate kontrollimise peatamise lõpetamisest ühes piirikontrollipunktis ja ühe uue kontrollikeskuse lisamisest ühe piirikontrollipunkti juurde. Sellest lähtuvalt tuleks Hispaania puhul piirikontrollipunktide nimekirja muuta.

(4)

Itaalia on teatanud pakkimata loomset päritolu toodete kategooria lisamisest ühte piirikontrollipunkti ning ühe piirikontrollipunkti juures oleva kolme kontrollikeskuse nime muutusest. Lisaks sellele peatati Ravenna sadama piirikontrollipunkti juures oleva kontrollikeskuse „Docks Cereali” tegevus. Sellest lähtuvalt tuleks Itaalia puhul piirikontrollipunktide nimekirja muuta.

(5)

Lätilt saadud teate kohaselt tuleks ühe Riia sadamas asuva kontrollikeskuse heakskiit tühistada ja see keskus kõnealust liikmesriiki käsitlevate piirikontrollipunktide nimekirjast kustutada.

(6)

Madalmaad on teatanud ühe teatava piirikontrollipunkti juures oleva kontrollikeskuse nime muutusest ning kahe kontrollikeskuse loomisest teatava piirikontrollipunkti juurde. Lisaks sellele tuleks lisada teatavad loomade ja loomse päritoluga toodete kategooriad, mida saab kontrollida ühes Rotterdami sadama piirikontrollipunkti juures olevas kontrollikeskuses. Sellest lähtuvalt tuleks Madalmaade puhul piirikontrollipunktide nimekirja muuta.

(7)

Ühendkuningriigilt saadud teate kohaselt tuleks Grove Wharf Whartoni sadama piirikontrollipunktile antud heakskiit tühistada ning see kontrollipunkt kõnealust liikmesriiki käsitlevate piirikontrollipunktide nimekirjast kustutada.

(8)

Otsuse 2009/821/EÜ II lisas on sätestatud keskasutuste, piirkondlike ja kohalike asutuste loetelu veterinaariaalases elektroonilises süsteemis (Traces).

(9)

Saksamaalt, Iirimaalt, Prantsusmaalt, Itaalialt, Madalmaadelt, Poolalt, Portugalilt ja Ühendkuningriigilt saadud teadete kohaselt tuleks nende liikmesriikide puhul teha teatavad muutused Traces-süsteemi keskasutuste, piirkondlike ja kohalike asutuste loetellu, mis on esitatud otsuse 2009/821/EÜ II lisas.

(10)

Seepärast tuleks otsust 2009/821/EÜ vastavalt muuta.

(11)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2009/821/EÜ I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 14. oktoober 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)   EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

(2)   EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.

(3)   EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.

(4)   ELT L 296, 12.11.2009, lk 1.


LISA

Otsuse 2009/821/EÜ I ja II lisa muudetakse järgmiselt.

1.

I lisa muudetakse järgmiselt:

a)

Taanit käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kanne Århusi sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Århus

DK AAR 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)”;

 

ii)

kanne Esbjergi sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Esbjerg

DK EBJ 1

P

 

HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)”

 

b)

Hispaaniat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kanne Maríni sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Marín

ES MAR 1

P

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Protea Productos del Mar

HC-T(FR)(3)”

 

ii)

kanne Tenerife Norte lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Tenerife Norte (*)

ES TFN 4

A

 

HC(2) (*)”;

 

iii)

kanne Valencia lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Valencia

ES VLC 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O(10)”;

c)

Itaaliat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kanne Gioia Tauro sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Gioia Tauro

IT GIT 1

P

 

HC, NHC-NT”;

 

ii)

kanne Ravenna sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Ravenna

IT RAN 1

P

Sapir 1

NHC-NT(6)

 

TCR

HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT(2)

 

Setramar

NHC-NT(4)

 

Docks Cereali (*)

NHC-NT (*)”;

 

iii)

kanne Roma–Fiumicino lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Roma–Fiumicino

IT FCO 4

A

Nuova Alitalia

HC(2), NHC-NT(2)

O(14)

Argol S.P.A.

HC, NHC

 

Isola Veterinaria ADR

 

U, E, O”;

d)

Lätit käsitlevas osas asendatakse kanne Riia sadama (Riga port) kohta järgmisega:

„Riga (Riga port)

LV RLX 1a

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Kravu terminãls (*)

HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*)”;

 

e)

Madalmaid käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kanne Amsterdami lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Amsterdam

NL AMS 4

A

Aviapartner Cargo B.V.

HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

O(14)

KLM-2

 

U, E, O(14)

Freshport

HC(2), NHC(2)

O(14)”;

ii)

kanne Maastrichti sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Maastricht

NL MST 4

A

MHS Products

HC(2), NHC(2)

 

 

 

 

MHS Live

 

U, E, O”;

iii)

kanne Rotterdami sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo

Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare

Rotterdam B.V.

HC-T(2)

 

Wibaco

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”;

 

f)

Ühendkuningriike käsitlevas osas kustutatakse Grove Wharf Whartoni sadama piirikontrollipunkti käsitlev kanne.

2.

II lisa muudetakse järgmiselt:

a)

Saksamaad käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kanne keskasutuse kohta asendatakse järgmisega:

„DE00000

UNTERABTEILUNG TIERGESUNDHEIT, TIERSCHUTZ”;

ii)

kanne kohaliku asutuse „DE03909 BERCHTESGARDENER LAND” kohta asendatakse järgmisega:

„DE03909

BERCHTESGADENER LAND”;

iii)

kanne kohaliku asutuse „DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” kohta asendatakse järgmisega:

„DE14103

ZWECKVERBAND JADEWESER”;

iv)

kanne kohaliku asutuse „DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” kohta asendatakse järgmisega:

„DE46103

BRAKE, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

v)

kanne kohaliku asutuse „DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” kohta asendatakse järgmisega:

„DE46903

WITTMUND, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

vi)

välja jäetakse järgmine kanne:

„DE00205

AACHEN STADT”;

vii)

kanne kohaliku asutuse „DE00305 AACHEN” kohta asendatakse järgmisega:

„DE00305

STÄDTEREGION AACHEN”;

viii)

välja jäetakse järgmine kanne:

„DE40805

SOLINGEN UND REMSCHEID”;

ix)

kanne kohaliku asutuse „DE47905 WUPPERTAL” kohta asendatakse järgmisega:

„DE47905

BERGISCHES VETERINÄR- UND LEBENSMITTELÜBERWACHUNGSAMT”;

x)

kanne kohaliku asutuse „DE25607 LUDWIGSHAFEN” kohta asendatakse järgmisega:

„DE25607

RHEIN-PFALZ-KREIS”;

xi)

kanne kohaliku asutuse „DE34007 PIRMASENS” kohta asendatakse järgmisega:

„DE34007

SÜDWESTPFALZ”;

xii)

välja jäetakse järgmine kanne:

„DE21116

JENA, STADT”;

b)

Iirimaad käsitlevast osast jäetakse välja järgmine kanne:

„IE00600

DUBLIN”;

c)

Prantsusmaad käsitlevas osas asendatakse kanded kohalike asutuste kohta järgmisega:

FR00001   ALSACE

FR06700

BAS-RHIN

FR06800

HAUT-RHIN

FR00002   AQUITAINE

FR02400

DORDOGNE

FR03300

GIRONDE

FR04000

LANDES

FR04700

LOT-ET-GARONNE

FR06400

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (PAU)

FR16400

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)

FR00003   AUVERGNE

FR00300

ALLIER

FR01500

CANTAL

FR04300

HAUTE-LOIRE

FR06300

PUY-DE-DÔME

FR00004   BASSE-NORMANDIE

FR01400

CALVADOS

FR05000

MANCHE

FR06100

ORNE

FR00005   BOURGOGNE

FR02100

CÔTE-D’OR

FR05800

NIÈVRE

FR07100

SAÔNE-ET-LOIRE

FR08900

YONNE

FR00006   BRETAGNE

FR02200

CÔTES-D’ARMOR

FR02900

FINISTÈRE

FR03500

ILLE-ET-VILAINE

FR05600

MORBIHAN

FR00007   CENTRE

FR01800

CHER

FR02800

EURE-ET-LOIRE

FR03600

INDRE

FR03700

INDRE-ET-LOIRE

FR04500

LOIRET

FR04100

LOIR-ET-CHER

FR00008   CHAMPAGNE-ARDENNE

FR00800

ARDENNES

FR01000

AUBE

FR05200

HAUTE-MARNE

FR05100

MARNE

FR00009   CORSE

FR02000

CORSE-DU-SUD

FR12000

HAUTE-CORSE

FR00010   FRANCHE-COMTÉ

FR02500

DOUBS

FR07000

HAUTE-SAÔNE

FR03900

JURA

FR09000

TERRITOIRE DE BELFORT

FR00011   HAUTE-NORMANDIE

FR02700

EURE

FR07600

SEINE-MARITIME

FR00012   ÎLE-DE-FRANCE

FR09100

ESSONNE

FR09200

HAUTS-DE-SEINE

FR07500

PARIS

FR07700

SEINE-ET-MARNE

FR09300

SEINE-SAINT-DENIS

FR09500

VAL-D’OISE

FR09400

VAL-DE-MARNE

FR07800

YVELINES

FR00013   LANGUEDOC ROUSSILLON

FR01100

AUDE

FR03000

GARD

FR03400

HÉRAULT

FR04800

LOZÈRE

FR06600

PYRÉNÉES-ORIENTALES

FR00014   LIMOUSIN

FR01900

CORRÈZE

FR02300

CREUSE

FR08700

HAUTE-VIENNE

FR00015   LORRAINE

FR05400

MEURTHE-ET-MOSELLE

FR05500

MEUSE

FR05700

MOSELLE

FR08800

VOSGES

FR00016   MIDI-PYRÉNÉES

FR00900

ARIÈGE

FR01200

AVEYRON

FR03100

HAUTE-GARONNE

FR06500

HAUTES-PYRÉNÉES

FR03200

GERS

FR04600

LOT

FR08100

TARN

FR08200

TARN-ET-GARONNE

FR00017   NORD-PAS-DE-CALAIS

FR05900

NORD

FR06200

PAS-DE-CALAIS

FR00018   PAYS-DE-LA-LOIRE

FR04400

LOIRE-ATLANTIQUE

FR04900

MAINE-ET-LOIRE

FR05300

MAYENNE

FR07200

SARTHE

FR08500

VENDÉE

FR00019   PICARDIE

FR00200

AISNE

FR06000

OISE

FR08000

SOMME

FR00020   POITOU-CHARENTES

FR01600

CHARENTE

FR01700

CHARENTE-MARITIME

FR07900

DEUX-SÈVRES

FR08600

VIENNE

FR00021   PROVINCE-ALPES-CÔTE-D’AZUR

FR00400

ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE

FR00600

ALPES-MARITIMES

FR00500

HAUTES-ALPES

FR01300

BOUCHES-DU-RHÔNE

FR08300

VAR

FR08400

VAUCLUSE

FR00022   RHÔNE-ALPES

FR00100

AIN

FR00700

ARDÈCHE

FR07400

HAUTE-SAVOIE

FR02600

DRÔME

FR03800

ISÈRE

FR04200

LOIRE

FR06900

RHÔNE

FR07300

SAVOIE

GUADELOUPE

FR09600

GUADELOUPE

GUYANE

FR09800

GUYANE

MARTINIQUE

FR09700

MARTINIQUE

RÉUNION

FR09900

RÉUNION”;

d)

Itaaliat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kanne kohaliku asutuse „IT01801 BRA” kohta asendatakse järgmisega:

„IT01801

CUNEO 2”;

ii)

välja jäetakse järgmine kanne:

„IT02101

CASALE MONFERRATO”;

iii)

kanded kohalike asutuste „IT00801 CHIERI” ja „IT00701 CHIVASSO” kohta asendatakse järgmisega:

„IT00801

TORINO 5

IT00701

TORINO 4”;

iv)

välja jäetakse järgmine kanne:

„IT00601

CIRIÉ”;

v)

kanded kohalike asutuste „IT00501 COLLEGNO” ja „IT01501 CUNEO” kohta asendatakse järgmisega:

„IT00501

TORINO 3

IT01501

CUNEO 1”;

vi)

jäetakse välja järgmised kanded:

„IT00901

IVREA

IT01601

MONDOVÌ”;

vii)

välja jäetakse järgmine kanne:

„IT02201

NOVI LIGURE”;

viii)

kanne kohaliku asutuse „IT01401 OMEGNA” kohta asendatakse järgmisega:

„IT01401

VERBANO CUSIO OSSOLA”;

ix)

jäetakse välja järgmised kanded:

„IT01001

PINEROLO

IT01701

SAVIGLIANO

IT00101

TORINO 1

IT00201

TORINO 2

IT00301

TORINO 3”;

x)

kanne kohaliku asutuse „IT00401 TORINO” 4 kohta asendatakse järgmisega:

„IT00401

TORINO”;

e)

Madalmaid käsitlevas osas asendatakse kanne keskasutuse kohta järgmisega:

„NL00000

VWA” ;

f)

Poolat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kohalikke asutusi „PL0210 BOLESŁAWIEC ŚLĄSKI”, „PL02080 KŁODZKO Z/S W BYSTRZYCY KŁODZKIEJ”, „PL02040 GÓRA ŚLĄSKA”, „PL02100 LUBAŃ ŚLĄSKI”, „PL02140 OLEŚNICA ŚLĄSKA”, „PL02190 ŚWIDNICA ŚLĄSKA” ja „PL02090 LEGNICA” käsitlevad kanded asendatakse järgmisega:

„PL02010

BOLESŁAWIEC

PL02080

BYSTRZYCA KŁODZKA

PL02040

GÓRA

PL02100

LUBAŃ

PL02140

OLEŚNICA

PL02190

ŚWIDNICA

PL02090

ZIEMNICE”;

ii)

kanne kohaliku asutuse „PL04140 ŚWIECIE N. WISŁĄ” kohta asendatakse järgmisega:

„PL04140

ŚWIECIE”;

iii)

kanded kohalike asutuste „PL06070 KRAŚNIK LUBELSKI” ja „PL06170 ŚWIDNIK K. LUBLINA” kohta asendatakse järgmisega:

„PL06070

KRAŚNIK

PL06170

ŚWIDNIK”;

iv)

kanne kohaliku asutuse „PL08050 SŁUBICE Z/S W OŚNIE” kohta asendatakse järgmisega:

„PL08050

OŚNO LUBUSKIE”;

v)

kanded kohalike asutuste „PL14010 BIAŁOBRZEGI RADOMSKIE”, „PL14300 SZYDŁOWIEC K. RADOMIA” ja „PL14320 WARSZAWA ZACH. Z/S W OŻAROWIE MAZ”. kohta asendatakse järgmisega:

„PL14010

BIAŁOBRZEGI

PL14300

SZYDŁOWIEC

PL14320

OŻARÓW MAZOWIECKI”

vi)

kanne kohaliku asutuse „PL18190 STRZYŻÓW N. WISŁOKIEM” kohta asendatakse järgmisega:

„PL18190

STRZYŻÓW”;

vii)

kanne kohaliku asutuse „PL22010 BYTÓW Z/S W MIASTKU” kohta asendatakse järgmisega:

„PL22010

MIASTKO”;

viii)

välja jäetakse järgmine kanne:

„PL22610

GDAŃSK”;

ix)

kanded kohalike asutuste „PL26010 BUSKO ZDRÓJ” ja „PL26060 OPATÓW KIELECKI” kohta asendatakse järgmisega:

„PL26010

BUSKO-ZDRÓJ

PL26060

OPATÓW”;

x)

kanded kohalike asutuste „PL30040 GOSTYŃ POZNAŃSKI” ja „PL30060 JAROCIN POZNAŃSKI” kohta asendatakse järgmisega:

„PL30040

GOSTYŃ

PL30060

JAROCIN”;

g)

Portugali käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

piirkondlikku asutust „PT10000 NORTE” käsitlevatesse kannetesse lisatakse järgmine kanne kohaliku asutuse kohta:

„PT00800

LAMEGO”;

ii)

välja jäetakse järgmine kanne piirkondliku asutuse „PT20000 CENTRO” kohta:

„PT00800

LAMEGO”;

iii)

jäetakse välja järgmised kanded:

„PT04900

ESTREMOZ

PT02200

PONTE DE SOR”;

h)

Ühendkuningriiki käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

i)

kanne Šotimaa piirkondliku asutuse kohta asendatakse järgmisega:

„GB00003

SCOTTISH GOVERNMENT”;

ii)

kanne Walesi piirkondliku asutuse kohta asendatakse järgmisega:

„GB00002

WELSH ASSEMBLY GOVERNMENT”.