|
6.8.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 205/7 |
KOMISJONI OTSUS,
5. august 2010,
millega muudetakse otsust 2004/558/EÜ, millega rakendatakse nõukogu direktiiv 64/432/EMÜ, mis käsitleb veiste infektsioosse rinotrahheiidiga seotud täiendavaid tagatisi liidusiseseks kaubanduseks veistega
(teatavaks tehtud numbri K(2010) 5352 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2010/433/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivi 64/432/EMÜ ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 10 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Veiste infektsioosne rinotrahheiit on veiste herpesviiruse 1. tüübi (BHV1) nakkuse üks kõige selgemaid kliinilisi ilminguid. Kuna paljud nakkused selle viirusega kulgevad kliiniliselt märkamatult, tuleks tõrjemeetmed suunata pigem nakkuse likvideerimisele kui sümptomite pidurdamisele. |
|
(2) |
Direktiivi 64/432/EMÜ E lisa II osas loetletakse „veiste infektsioosne rinotrahheiit” nakkuste hulgas, mille puhul võib heaks kiita riiklikke tõrjeprogramme ja nõuda täiendavaid tagatisi. |
|
(3) |
Komisjoni 15. juuli 2004. aasta otsuse 2004/558/EÜ (millega rakendatakse nõukogu direktiiv 64/432/EMÜ, mis käsitleb veiste infektsioosse rinotrahheiidiga seotud täiendavaid tagatisi ühendusesiseseks kaubanduseks veistega ja teatavate liikmesriikide esitatud tõrjeprogrammide heakskiitmist) (2) I lisas on loetletud liikmesriigid või nende piirkonnad, kus rakendatakse BHV1 tõrjeprogramme, ning II lisas on loetletud liikmesriigid või nende piirkonnad, kus seda haigust enam ei esine. Selle otsuse III lisas sätestatakse tingimused, millele majandid peavad vastama, et neid saaks pidada BHV1 nakkusest vabaks. |
|
(4) |
Et vältida BHV1 kandumist BHV1-vabadesse majanditesse, nõutakse otsuses, et veiste transportimisel piirkonnast, millel puudub BHV1-staatus või mis on loetletud otsuse 2004/558/EÜ I lisas, majandisse, mis asub II lisas loetletud piirkonnas, tuleb kontrollida BHV1-viiruse antikehade olemasolu ning et transpordieelse 30-päevase karantiiniperioodi ajal tehtud proovide tulemused peavad olema negatiivsed. |
|
(5) |
BHV1-nakkuse heakskiidetud tõrjeprogrammide rakendamise praeguse korra kohaselt võib lubada veiste transportimist otse BHV1-vabadest majanditest kinnistesse nuumamisega tegelevatesse majanditesse, mis asuvad BHV1-nakkusest vabades liikmesriikides või nende piirkondades, eeldusel, et rakendatakse nn jaotussüsteemi, mille abil nuumamisega tegelevates majandites asuvad pädevad asutused tagavad, et loomad läbivad saabumisel täiendava kontrollimise ja et nad viiakse otse tapamajja. |
|
(6) |
Praegu on kõik Saksamaa piirkonnad (v.a Baieri liidumaa haldusüksused Oberpfalz ja Oberfranken) loetletud otsuse 2004/558/EÜ I lisas. |
|
(7) |
Saksamaa on nüüd esitanud dokumendid, milles põhjendatakse selle liikmesriigi taotlust kuulutada ka Baieri liidumaa haldusüksused Mittelfranken ja Unterfranken BHV1 nakkusest vabaks, ning sätestanud eeskirjad, mida kohaldatakse veiste riigisisese liikumise puhul kõnealuses piirkonnas ja kõnealusesse piirkonda. Sellega seoses on Saksamaa kooskõlas direktiivi 64/432/EMÜ artikliga 10 taotlenud täiendavate tagatiste kohaldamise laiendamist Baieri liidumaa kõnealuste haldusüksuste suhtes. |
|
(8) |
Pärast Saksamaa taotluse hindamist leiti olevat asjakohane jätta need kaks Saksamaal asuvat BHV1-vaba haldusüksust välja otsuse 2004/558/EÜ I lisast, kanda need selle otsuse II lisas esitatud loetellu ning laiendada nende piirkondade suhtes direktiivi 64/432/EMÜ artikli 10 kohaseid täiendavaid tagatisi. |
|
(9) |
Seepärast tuleks otsust 2004/558/EÜ vastavalt muuta. |
|
(10) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2004/558/EÜ muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artikli 2 lõike 2 punkti b alapunkt ii asendatakse järgmisega:
|
|
2) |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
|
3) |
I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisa tekstiga. |
|
4) |
II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisa tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 5. august 2010
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
I LISA
„I LISA
|
Liikmesriik |
Liikmesriigi piirkonnad, mille suhtes kohaldatakse täiendavaid tagatisi veiste infektsioosse rinotrahheiidi suhtes kooskõlas direktiivi 64/432/EÜ artikliga 9 |
|
Tšehhi Vabariik |
Kõik piirkonnad |
|
Saksamaa |
Kõik piirkonnad, v.a Baieri liidumaa haldusüksused Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken ja Unterfranken |
|
Itaalia |
Friuli Venezia Giulia autonoomne piirkond, Trento autonoomne provints” |
II LISA
„II LISA
|
Liikmesriik |
Liikmesriigi piirkonnad, mille suhtes kohaldatakse täiendavaid tagatisi veiste infektsioosse rinotrahheiidi suhtes kooskõlas direktiivi 64/432/EMÜ artikliga 10 |
|
Austria |
Kõik piirkonnad |
|
Saksamaa |
Baieri liidumaa haldusüksused Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken ja Unterfranken |
|
Taani |
Kõik piirkonnad |
|
Itaalia |
Bolzano provints |
|
Soome |
Kõik piirkonnad |
|
Rootsi |
Kõik piirkonnad” |