|
10.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 323/6 |
NÕUKOGU OTSUS,
30. november 2009,
millega muudetakse 1990. aasta Schengeni konventsiooniga loodud täitevkomitee otsust, millega muudetakse Schengeni infosüsteemi (C.SIS) tehnilise abi üksuse paigaldus- ja tegevuskulusid käsitlevat finantsmäärust
(2009/914/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse konventsiooni (millega rakendatakse Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel 14. juunil 1985. aastal sõlmitud Schengeni lepingut kontrolli järk-järgulise kaotamise kohta nende ühispiiridel (1990. aasta Schengeni konventsioon)) (1) artiklit 119
ning võttes arvesse järgmist:
|
(1) |
1990. aasta Schengeni konventsiooni artikli 119 sätetega nähakse ette, et konventsiooniosalised katavad ühiselt artikli 92 lõikes 3 osutatud C.SISi paigaldus- ja tegevuskulud. |
|
(2) |
C.SISi paigaldamisest ja tegevusest tulenevaid finantskohustusi reguleeritakse spetsiaalse finantsmäärusega, mida on muudetud Schengeni täitevkomitee 15. detsembri 1997. aasta otsusega C.SISi finantsmääruse muutmise kohta (2) (edaspidi „C.SISi finantsmäärus”). |
|
(3) |
C.SISi finantsmäärust kohaldatakse vastavalt nõukogu otsusele 2000/777/EÜ (3) Taanis, Soomes ja Rootsis ning Islandil ja Norras, vastavalt nõukogu otsusele 2007/471/EÜ (4) Tšehhi Vabariigis, Eesti Vabariigis, Läti Vabariigis, Leedu Vabariigis, Ungari Vabariigis, Malta Vabariigis, Poola Vabariigis, Sloveenia Vabariigis ja Slovaki Vabariigis ning vastavalt nõukogu otsusele 2008/421/EÜ (5) Šveitsis. |
|
(4) |
Bulgaaria ja Rumeenia integreeritakse süsteemi SIS 1+ raames esimese põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS 1+) kuupäeval, mille sätestab nõukogu kooskõlas 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõikega 2. |
|
(5) |
Alates kõnealusest kuupäevast peaksid Bulgaaria ja Rumeenia osalema C.SISi finantsmääruse kohaldamises. |
|
(6) |
On mõistlik, et Bulgaaria ja Rumeenia osalevad C.SISi varasemate kulude rahastamises. Kuna kõnealused liikmesriigid ühinesid Euroopa Liiduga alles 2007. aastal, on asjakohane, et nad osalevad C.SISi varasemate paigalduskulude rahastamises alates 1. jaanuarist 2007. Samuti peetakse sobivaks, et nad osalevad varasemate tegevuskulude rahastamises alates 1. jaanuarist 2010. |
|
(7) |
Liechtenstein osaleb Schengeni infosüsteemi käsitlevates Schengeni acquis' sätetes alates kuupäevast, mille nõukogu on määranud kooskõlas Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) artikliga 10. Alates sellest kuupäevast peaks Liechtenstein osalema C.SISi finantsmääruse kohaldamises. |
|
(8) |
On mõistlik, et Liechtenstein osaleb varasemate kulude rahastamises. Kuna protokollile kirjutati alla 28. veebruaril 2008, on asjakohane, et ta osaleb C.SISi varasemate paigalduskulude rahastamises alates 1. jaanuarist 2008. Samuti peetakse sobivaks, et ta osaleb tegevuskulude rahastamises alates 1. jaanuarist 2010. |
|
(9) |
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis' sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (6) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ (7) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda. |
|
(10) |
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (8) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2008/146/EÜ (9) ja 2008/149/JSK (10) artikliga 3. |
|
(11) |
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2008/261/EÜ (11) ja 2008/262/JSK (12) artikliga 3. |
|
(12) |
Ühendkuningriik osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuse 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (13) artikli 8 lõike 2 kohaselt. |
|
(13) |
Iirimaa osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli artikli 5 ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsuse 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (14) artikli 6 lõike 2 kohaselt. |
|
(14) |
Küprose Vabariigi puhul on käesolev otsus Schengeni acquis' edasiarendamine või muul viisil seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses. |
|
(15) |
Käesolev otsus on Schengeni acquis’ edasiarendamine või muul viisil sellega seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
C.SIS finantsmääruse I jaotise punkti 3 lisatakse järgmised taanded:
|
„— |
Bulgaaria ja Rumeenia puhul arvutatakse osalust üksnes nende C.SISi paigalduskulude alusel, mis on tekkinud alates 1. jaanuarist 2007. Samuti osalevad nad alates 1. jaanuarist 2010 tekkinud C.SISi tegevuskulude rahastamises. |
|
— |
Liechtensteini puhul arvutatakse osalust üksnes nende C.SISi paigalduskulude alusel, mis on tekkinud alates 1. jaanuarist 2008. Samuti osaleb Liechtenstein alates 1. jaanuarist 2010 tekkinud C.SISi tegevuskulude rahastamises.”. |
Artikkel 2
II jaotise punkti 2 viimases lõigus ja III jaotise punkti 2 kaheksandas lõigus asendatakse makse saaja järgmisega:
„Ministère de l'Intérieur, Direction des systèmes d'information et de communications
(siseministeerium, side- ja infosüsteemide osakond)”.
Artikkel 3
Otsuses asendatakse sõnad „frangid” ja „Prantsuse frangid” sõnaga „euro”.
Artikkel 4
Liechtensteini puhul jõustuvad muudatused niipea, kui Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokoll (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) on jõustunud.
Artikkel 5
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 30. november 2009
Nõukogu nimel
eesistuja
B. ASK
(1) EÜT L 239, 22.9.2000, lk 19.
(2) EÜT L 239, 22.9.2000, lk 444.
(3) EÜT L 309, 9.12.2000, lk 24.
(4) ELT L 179, 7.7.2007, lk 46.
(5) ELT L 149, 7.6.2008, lk 74.
(6) EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
(7) EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.
(8) ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
(9) Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
(10) Nõukogu 28. jaanuar 2008. aasta otsus 2008/149/JSK sõlmida Euroopa Liidu nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 50).
(11) Nõukogu 28. veebruari 2008. aasta otsus 2008/261/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Ühenduse poolt allakirjutamist ja protokolli teatavate sätete ajutist kohaldamist (ELT L 83, 26.3.2008, lk 3).
(12) Nõukogu 28. veebruari 2008. aasta otsus 2008/262/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu poolt allakirjutamist ja protokolli teatavate sätete ajutist kohaldamist (ELT L 83, 26.3.2008, lk 5).