5.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 320/1 |
NÕUKOGU OTSUS,
30. november 2009,
makromajandusliku finantsabi andmise kohta Gruusiale
(2009/889/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 308,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust
olles konsulteerinud majandus- ja rahanduskomiteega
ning arvestades järgmist:
(1) |
Gruusia ja Euroopa Liidu (EL) vaheliste suhete arendamise aluseks on Euroopa naabruspoliitika, mida hiljuti tõhustati idapartnerlusega. |
(2) |
2008. aasta 1. septembril toimunud Euroopa Ülemkogu erakorralisel kohtumisel kinnitati ELi valmisolekut tugevdada ELi-Gruusia suhteid pärast Gruusia ja Venemaa vahelist relvakonflikti 2008. aasta augustis. |
(3) |
Gruusia majanduse stabiilsust ja taastumist toetab ka Rahvusvaheline Valuutafond (IMF) reservkrediidilepinguga, mis kiideti heaks 15. septembril 2008. |
(4) |
22. oktoobril 2008. aastal toimunud rahastajate konverentsil lubas rahvusvaheline üldsus toetada Gruusia majanduse elavdamist kooskõlas ÜRO ja Maailmapanga tehtud ühise vajaduste hindamise tulemustega. |
(5) |
2008. aastal toimunud rahastajate konverentsil lubas Euroopa ühendus Gruusiale perioodil 2008–2010 abi 500 miljoni euro ulatuses. |
(6) |
Arvestades, et aastatel 2009–2010 on maksebilansi puudujääk endiselt märkimisväärselt suur, lisatakse ühenduse poolt Gruusiale antavale abipaketile ka makromajanduslik finantsabi. |
(7) |
Et tagada kõnealuse finantsabiga seotud ühenduse finantshuvide tõhus kaitse, on vajalik, et Gruusia võtaks asjakohased meetmed kõnesoleva abiga seotud pettuse, korruptsiooni ja eeskirjade eiramise ärahoidmiseks ja selle vastu võitlemiseks, samuti tuleb sätestada, et abi kasutamist kontrollib komisjon ja auditeerib kontrollikoda. |
(8) |
Finantsabi andmisega ei piirata eelarvepädeva institutsiooni volitusi. |
(9) |
Kõnealust abi peaks haldama komisjon, konsulteerides majandus- ja rahanduskomiteega. |
(10) |
Asutamislepinguga ei nähta käesoleva otsuse vastuvõtmiseks ette muid volitusi peale artiklis 308 sätestatute, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
1. Ühendus annab Gruusiale toetusena 46 miljonit eurot finantsabi, et toetada Gruusia jõupingutusi majanduse sõjajärgseks taastamiseks, mida muu hulgas mõjutab ka rahvusvaheline finantskriis, ning seeläbi leevendada valitsuse majanduse reformiprogrammi rakendamisel tekkivaid rahalisi raskusi.
2. Käesolevat ühenduse finantsabi haldab komisjon, konsulteerides majandus- ja rahanduskomiteega ning kooskõlas IMFi ja Gruusia vahel sõlmitud lepingute ja kokkulepetega.
3. Ühenduse finantsabi antakse kaheks aastaks alates esimesest päevast pärast artikli 2 lõikes 1 osutatud vastastikuse mõistmise memorandumi jõustumist. Kui olukord seda nõuab, võib komisjon pärast majandus- ja rahanduskomiteega konsulteerimist siiski otsustada abiperioodi maksimaalselt ühe aasta võrra pikendada.
Artikkel 2
1. Komisjonil on volitused, et leppida pärast majandus- ja rahanduskomiteega konsulteerimist Gruusia ametiasutustega kokku ühenduse finantsabiga seotud majanduspoliitikas ja finantstingimustes, mis sätestatakse vastastikuse mõistmise memorandumis ja toetuslepingus. Tingimused peavad olema kooskõlas IMFi ja Gruusia vahel sõlmitud lepingute ja kokkulepetega.
2. Ühenduse finantsabi kasutamise ajal kontrollib komisjon, kas Gruusia rahastamiskord, haldusmenetlused ning sise- ja väliskontrollimehhanismid, mis on antava abiga seotud, on usaldusväärsed.
3. Komisjon kontrollib korrapäraselt Gruusia majanduspoliitika sobivust ühenduse abi eesmärkidega ning kokkulepitud majanduspoliitika ja finantstingimuste rahuldavat järgimist. Seejuures teeb komisjon tihedat koostööd IMFi ja Maailmapangaga ning vajaduse korral majandus- ja rahanduskomiteega.
Artikkel 3
1. Komisjon annab ühenduse finantsabi Gruusiale kahe osamaksena.
2. Komisjon maksab osamaksed välja tingimusel, et IMFi toetatavat majandusprogrammi ning muid artikli 2 lõike 1 kohaselt Gruusia ja ühenduse vahel kokku lepitud tingimusi rakendatakse nõuetekohaselt. Teine osamakse makstakse välja kõige varem kolm kuud peale esimese väljamakse tegemist.
3. Ühenduse vahendid kantakse Gruusia Keskpanka. Vastastikuse mõistmise memorandumis kokku lepitava korra kohaselt, mis hõlmab ka kinnitust eelarvepuudujäägi katmise kohta, võib vahendid kanda kohalikus vääringus riigikassasse, keda käsitatakse lõpliku abisaajana.
Artikkel 4
Ühenduse finantsabi rakendatakse vastavalt 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (1) ja selle rakenduseeskirjadele (2). Gruusia ametiasutustega sõlmitavas vastastikuse mõistmise memorandumis ja toetuslepingus sätestatakse eelkõige Gruusia võetavad asjakohased meetmed kõnealuse abiga seotud pettuse, korruptsiooni ja muu eeskirjade eiramise vältimiseks ja selle vastu võitlemiseks. Samuti sätestatakse memorandumis komisjoni, kaasa arvatud Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) kontrollitegevus koos õigusega kontrollida ja inspekteerida kohapeal, ning vajaduse korral Euroopa Kontrollikoja kohapealne audit.
Artikkel 5
Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule iga aasta 31. augustiks aruande, milles antakse hinnang käesoleva otsuse rakendamise kohta eelnenud aastal. Aruandes käsitletakse seost artikli 2 lõike 1 kohaselt vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatud poliitikatingimuste, Gruusia majandusliku ja eelarvelise tulemuslikkuse ning komisjoni otsuse vahel maksta välja abi osamaksed.
Artikkel 6
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Brüssel, 30. november 2009
Nõukogu nimel
eesistuja
B. ASK
(1) EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
(2) Komisjoni määrus (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1.