|
31.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/33 |
NÕUKOGU OTSUS,
21. mai 2008,
Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
(2009/302/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga. |
|
(2) |
Komisjon on vastavalt nõukogu 5. juuni 2003. aasta otsuse (millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja juhistele pidanud ühenduse nimel Pakistaniga läbirääkimisi lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu üle. |
|
(3) |
Leping, mille üle komisjoni läbirääkimisi pidas, tuleks alla kirjutada ja seda ajutiselt kohaldada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu allakirjutamine kiidetakse ühenduse nimel heaks, eeldusel et nõukogu teeb otsuse nimetatud leping sõlmida.
Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel lepingule alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.
Artikkel 3
Kuni jõustumiseni kohaldatakse lepingut ajutiselt alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
Artikkel 4
Nõukogu eesistujat volitatakse esitama lepingu artikli 8 lõikes 2 ette nähtud teade.
Brüssel, 21. mai 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
M. ZVER
Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vaheline lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev
LEPING
EUROOPA ÜHENDUS
ühelt poolt ja
PAKISTANI ISLAMIVABARIIK (edaspidi „Pakistan”)
teiselt poolt,
(edaspidi „lepinguosalised”),
MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse mitme liikmesriigi ja Pakistani Islamivabariigi vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute teatavad sätted tuleb viia vastavusse ühenduse õigusega,
MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennuühendust käsitlevates lepingutes,
MÄRKIDES, et Euroopa Ühendus on ühenduse õiguse alusel andnud liikmesriigis asutatud Euroopa Ühenduse lennuettevõtjatele õiguse mittediskrimineerivale juurdepääsule asjaomase liikmesriigi ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,
VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja III lisas loetletud nelja Euroopa riigi vahelisi lepinguid, millega nende riikide kodanikele nähakse ette võimalus omandada osalus lennuettevõtetes, millele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele,
TÕDEDES, et kõik Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Pakistani Islamivabariigi vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingutega seotud küsimused tuleb viia vastavusse lepinguosaliste õigusaktidega, et luua Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada nimetatud lennuteenuste säilimine,
MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi õigustega kooskõlas olevaid Euroopa Ühenduse liikmesriikide ning Pakistani Islamivabariigi vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute sätteid ei pea muutma ega asendama,
TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Pakistani Islamivabariigi vahel sõlmitud kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute sätted, millega: i) nõutakse või soodustatakse ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel; või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju; või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus seoses selliste meetmete võtmisega, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,
MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi eesmärk nende läbirääkimiste pidamisel ei ole Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, ühenduse lennuettevõtjate ja Pakistani Islamivabariigi lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete lennuühendust küsitlevate lepingute liiklusõiguse alaste sätete muutmine,
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Üldsätted
1. Käesoleva lepingu kohaldamisel tähendab mõiste „liikmesriigid” Euroopa Ühenduse liikmesriike.
2. Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.
3. Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena asjaomase liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.
Artikkel 2
Liikmesriigipoolne määramine
1. Käesoleva artikli lõige 2 asendab II lisa punktis a loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele Pakistani Islamivabariigi poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõige 3 asendab II lisa punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.
2. Kui Euroopa Ühenduse liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Pakistani Islamivabariik lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel et:
|
i) |
lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega ning |
|
ii) |
lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud ning |
|
iii) |
lennuettevõtja on otseselt või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või III lisas loetletud teiste riikide ja/või nende teiste riikide kodanike omandis ja nendepoolse tõhusa kontrolli all ning |
|
iv) |
lennuettevõtja peamine tegevuskoht on selle liikmesriigi territooriumil, millelt ta on saanud kehtiva lennutegevusloa. |
3. Pakistani Islamivabariik võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, neid tühistada, peatada või piirata, kui:
|
i) |
lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule või kui sellel ei ole kehtivat lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega või |
|
ii) |
lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud või |
|
iii) |
lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või teiste III lisas loetletud riikide ja/või teiste riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all või |
|
iv) |
lennuettevõtja peamine tegevuskoht ei ole selle liikmesriigi territooriumil, millelt ta on saanud kehtiva lennutegevusloa, või |
|
v) |
lennuettevõtjal on juba Pakistani Islamivabariigi ja mõne liikmesriigi vahelise kahepoolse lepingu kohaselt tegevusluba ning käesoleva lepingu alusel liiklusõiguste kasutamine liinil, mis hõlmab punkti ka asjaomases liikmesriigis, tähendaks kõnealuse teise lepinguga kehtestatud liiklusõiguspiirangutest kõrvalehoidmist, või |
|
vi) |
määratud lennuettevõtjal on lennuettevõtja sertifikaat ja lennutegevusluba, mille on välja andnud selline liikmesriik, kellega Pakistani Islamivabariik ei ole sõlminud lennuühendust käsitlevat kahepoolset lepingut ning kes on keeldunud andmast liiklusõigusi või loomast sellega seotud ärivõimalusi lennuettevõtjale, kellele Pakistani Islamivabariik on andnud tegevusloa. |
4. Lõikest 3 tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Pakistani Islamivabariik ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal, tingimusel et see on kooskõlas eespool osutatud nõuetega.
Artikkel 3
Ohutus
1. Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.
2. Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva kontrolli all, kohaldatakse Pakistani Islamivabariigi õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lepingu ohutusalastest sätetest, selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.
Artikkel 4
Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid
1. Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.
2. Tariifide suhtes, mida kohaldavad Pakistani Islamivabariigi määratud lennuettevõtjad ühendusesiseste vedude puhul I lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab II lisa punktis d loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust. Euroopa Ühenduse õigust kohaldatakse mittediskrimineerivalt.
Artikkel 5
Vastavus konkurentsieeskirjadele
1. Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest ei lubata I lisas loetletud lepingutes sätestatuga i) soodustada ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi; ii) tugevdada sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju; või iii) delegeerida eraettevõtjatele vastutus selliste meetmete võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.
2. I lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1, ei kohaldata.
Artikkel 6
Lepingu lisad
Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.
Artikkel 7
Läbivaatamine või muutmine
Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta. Mõlemal lepinguosalisel on igal ajal õigus taotleda konsultatsioone, et käesolev leping vastastikusel kokkuleppel läbi vaadata või seda muuta ja teine osaline vastab sellisele taotlusele hiljemalt 60 (kuuekümne) päeva jooksul pärast kõnealuse taotluse esitamist.
Artikkel 8
Jõustumine ja ajutine kohaldamine
1. Käesolev leping jõustub, kui lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et nad on lõpetanud lepingu jõustumiseks vajalikud siseriiklikud menetlused.
2. Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui osalised on teatanud teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
3. I lisa punktis b on loetletud liikmesriikide ja Pakistani Islamivabariigi vahelised lepingud ja muud kokkulepped, mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäeval ei ole veel jõustunud ning mida ajutiselt ei kohaldata. Käesolevat lepingut kohaldatakse kõikide selliste lepingute ja kokkulepete suhtes nende jõustumisest või ajutisest kohaldamisest alates.
Artikkel 9
Lõpetamine
1. Kui I lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need käesoleva lepingu sätted, mis on seotud asjaomase I lisas loetletud lepinguga.
2. Kui kõik I lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.
SELLE KINNITUSEKS on nõuetekohaselt volitatud isikud lepingule alla kirjutanud.
Koostatud kahe tuhande üheksanda aasta veebruarikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ning ungari keeles.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За Ислямска република Пакистан
Por la República Islámica de Pakistán
Za Pákistánskou islámskou republiku
For Den Islamiske Republik Pakistan
Für die Islamische Republik Pakistan
Pakistani Islamivabariigi nimel
Για την Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν
For the Islamic Republic of Pakistan
Pour la République islamique du Pakistan
Per la Repubblica islamica del Pakistan
Pakistānas Islāma Republikas vārdā
Pakistano Islamo Respublikos vardu
A Pakisztáni Iszlám Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Iżlamika tal-Pakistan
Voor de Islamitische Republiek Pakistan
W imieniu Islamskiej Republiki Pakistanu
Pela República Islâmica do Paquistão
Pentru Republica Islamică Pakistan
Za Pakistanskú islamskú republiku
Za Islamsko republiko Pakistan
Pakistanin islamilaisen tasavallan puolesta
För Islamiska republiken Pakistan
I LISA
Käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud lepingute esialgne loetelu
|
a) |
Pakistani Islamivabariigi ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennuühendust käsitlevad lepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või mida kohaldatakse ajutiselt:
|
|
b) |
lennuühendust käsitlevad lepingud ja muud kokkulepped, mille on parafeerinud ja alla kirjutanud Pakistani Islamivabariik ja Euroopa Ühenduse liikmesriigid ning mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks ei ole veel jõustunud ja mida ajutiselt ei kohaldata:
|
II LISA
I lisas loetletud lepingute esialgsed artiklid, millele osutatakse käesoleva lepingu artiklites 2–4
|
a) |
Liikmesriigipoolne määramine:
|
|
b) |
tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:
|
|
c) |
ohutus:
|
|
d) |
Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid:
|
III LISA
Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muud riigid
|
a) |
Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel); |
|
b) |
Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel); |
|
c) |
Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel); |
|
d) |
Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordilepingu alusel). |