31.3.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 84/33


NÕUKOGU OTSUS,

21. mai 2008,

Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

(2009/302/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga.

(2)

Komisjon on vastavalt nõukogu 5. juuni 2003. aasta otsuse (millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja juhistele pidanud ühenduse nimel Pakistaniga läbirääkimisi lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu üle.

(3)

Leping, mille üle komisjoni läbirääkimisi pidas, tuleks alla kirjutada ja seda ajutiselt kohaldada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu allakirjutamine kiidetakse ühenduse nimel heaks, eeldusel et nõukogu teeb otsuse nimetatud leping sõlmida.

Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Artikkel 2

Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel lepingule alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.

Artikkel 3

Kuni jõustumiseni kohaldatakse lepingut ajutiselt alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.

Artikkel 4

Nõukogu eesistujat volitatakse esitama lepingu artikli 8 lõikes 2 ette nähtud teade.

Brüssel, 21. mai 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

M. ZVER


Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vaheline lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev

LEPING

EUROOPA ÜHENDUS

ühelt poolt ja

PAKISTANI ISLAMIVABARIIK (edaspidi „Pakistan”)

teiselt poolt,

(edaspidi „lepinguosalised”),

MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse mitme liikmesriigi ja Pakistani Islamivabariigi vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute teatavad sätted tuleb viia vastavusse ühenduse õigusega,

MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennuühendust käsitlevates lepingutes,

MÄRKIDES, et Euroopa Ühendus on ühenduse õiguse alusel andnud liikmesriigis asutatud Euroopa Ühenduse lennuettevõtjatele õiguse mittediskrimineerivale juurdepääsule asjaomase liikmesriigi ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,

VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja III lisas loetletud nelja Euroopa riigi vahelisi lepinguid, millega nende riikide kodanikele nähakse ette võimalus omandada osalus lennuettevõtetes, millele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele,

TÕDEDES, et kõik Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Pakistani Islamivabariigi vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingutega seotud küsimused tuleb viia vastavusse lepinguosaliste õigusaktidega, et luua Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada nimetatud lennuteenuste säilimine,

MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi õigustega kooskõlas olevaid Euroopa Ühenduse liikmesriikide ning Pakistani Islamivabariigi vaheliste kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute sätteid ei pea muutma ega asendama,

TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Pakistani Islamivabariigi vahel sõlmitud kahepoolsete lennuühendust käsitlevate lepingute sätted, millega: i) nõutakse või soodustatakse ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel; või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju; või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus seoses selliste meetmete võtmisega, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,

MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi eesmärk nende läbirääkimiste pidamisel ei ole Euroopa Ühenduse ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, ühenduse lennuettevõtjate ja Pakistani Islamivabariigi lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete lennuühendust küsitlevate lepingute liiklusõiguse alaste sätete muutmine,

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

Artikkel 1

Üldsätted

1.   Käesoleva lepingu kohaldamisel tähendab mõiste „liikmesriigid” Euroopa Ühenduse liikmesriike.

2.   Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.

3.   Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena asjaomase liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.

Artikkel 2

Liikmesriigipoolne määramine

1.   Käesoleva artikli lõige 2 asendab II lisa punktis a loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele Pakistani Islamivabariigi poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõige 3 asendab II lisa punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.

2.   Kui Euroopa Ühenduse liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Pakistani Islamivabariik lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel et:

i)

lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega ning

ii)

lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud ning

iii)

lennuettevõtja on otseselt või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või III lisas loetletud teiste riikide ja/või nende teiste riikide kodanike omandis ja nendepoolse tõhusa kontrolli all ning

iv)

lennuettevõtja peamine tegevuskoht on selle liikmesriigi territooriumil, millelt ta on saanud kehtiva lennutegevusloa.

3.   Pakistani Islamivabariik võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, neid tühistada, peatada või piirata, kui:

i)

lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule või kui sellel ei ole kehtivat lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega või

ii)

lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud või

iii)

lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või teiste III lisas loetletud riikide ja/või teiste riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all või

iv)

lennuettevõtja peamine tegevuskoht ei ole selle liikmesriigi territooriumil, millelt ta on saanud kehtiva lennutegevusloa, või

v)

lennuettevõtjal on juba Pakistani Islamivabariigi ja mõne liikmesriigi vahelise kahepoolse lepingu kohaselt tegevusluba ning käesoleva lepingu alusel liiklusõiguste kasutamine liinil, mis hõlmab punkti ka asjaomases liikmesriigis, tähendaks kõnealuse teise lepinguga kehtestatud liiklusõiguspiirangutest kõrvalehoidmist, või

vi)

määratud lennuettevõtjal on lennuettevõtja sertifikaat ja lennutegevusluba, mille on välja andnud selline liikmesriik, kellega Pakistani Islamivabariik ei ole sõlminud lennuühendust käsitlevat kahepoolset lepingut ning kes on keeldunud andmast liiklusõigusi või loomast sellega seotud ärivõimalusi lennuettevõtjale, kellele Pakistani Islamivabariik on andnud tegevusloa.

4.   Lõikest 3 tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Pakistani Islamivabariik ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal, tingimusel et see on kooskõlas eespool osutatud nõuetega.

Artikkel 3

Ohutus

1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.

2.   Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva kontrolli all, kohaldatakse Pakistani Islamivabariigi õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Pakistani Islamivabariigi vahelise lepingu ohutusalastest sätetest, selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.

Artikkel 4

Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid

1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.

2.   Tariifide suhtes, mida kohaldavad Pakistani Islamivabariigi määratud lennuettevõtjad ühendusesiseste vedude puhul I lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab II lisa punktis d loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust. Euroopa Ühenduse õigust kohaldatakse mittediskrimineerivalt.

Artikkel 5

Vastavus konkurentsieeskirjadele

1.   Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest ei lubata I lisas loetletud lepingutes sätestatuga i) soodustada ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi; ii) tugevdada sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju; või iii) delegeerida eraettevõtjatele vastutus selliste meetmete võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.

2.   I lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1, ei kohaldata.

Artikkel 6

Lepingu lisad

Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.

Artikkel 7

Läbivaatamine või muutmine

Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta. Mõlemal lepinguosalisel on igal ajal õigus taotleda konsultatsioone, et käesolev leping vastastikusel kokkuleppel läbi vaadata või seda muuta ja teine osaline vastab sellisele taotlusele hiljemalt 60 (kuuekümne) päeva jooksul pärast kõnealuse taotluse esitamist.

Artikkel 8

Jõustumine ja ajutine kohaldamine

1.   Käesolev leping jõustub, kui lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et nad on lõpetanud lepingu jõustumiseks vajalikud siseriiklikud menetlused.

2.   Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui osalised on teatanud teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.

3.   I lisa punktis b on loetletud liikmesriikide ja Pakistani Islamivabariigi vahelised lepingud ja muud kokkulepped, mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäeval ei ole veel jõustunud ning mida ajutiselt ei kohaldata. Käesolevat lepingut kohaldatakse kõikide selliste lepingute ja kokkulepete suhtes nende jõustumisest või ajutisest kohaldamisest alates.

Artikkel 9

Lõpetamine

1.   Kui I lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need käesoleva lepingu sätted, mis on seotud asjaomase I lisas loetletud lepinguga.

2.   Kui kõik I lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.

SELLE KINNITUSEKS on nõuetekohaselt volitatud isikud lepingule alla kirjutanud.

Koostatud kahe tuhande üheksanda aasta veebruarikuu kahekümne neljandal päeval Brüsselis kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ning ungari keeles.

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image 1

Image 2

За Ислямска република Пакистан

Por la República Islámica de Pakistán

Za Pákistánskou islámskou republiku

For Den Islamiske Republik Pakistan

Für die Islamische Republik Pakistan

Pakistani Islamivabariigi nimel

Για την Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν

For the Islamic Republic of Pakistan

Pour la République islamique du Pakistan

Per la Repubblica islamica del Pakistan

Pakistānas Islāma Republikas vārdā

Pakistano Islamo Respublikos vardu

A Pakisztáni Iszlám Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Iżlamika tal-Pakistan

Voor de Islamitische Republiek Pakistan

W imieniu Islamskiej Republiki Pakistanu

Pela República Islâmica do Paquistão

Pentru Republica Islamică Pakistan

Za Pakistanskú islamskú republiku

Za Islamsko republiko Pakistan

Pakistanin islamilaisen tasavallan puolesta

För Islamiska republiken Pakistan

Image 3

I LISA

Käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud lepingute esialgne loetelu

a)

Pakistani Islamivabariigi ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennuühendust käsitlevad lepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või mida kohaldatakse ajutiselt:

Austria föderaalvalitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Rawalpindis 28. mail 1971, edaspidi II lisas „Pakistani-Austria leping”;

viimati muudetud 27. septembril 2006 Islamabadis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga, edaspidi II lisas „Pakistani-Austria vastastikuse mõistmise memorandum”;

Bulgaaria Rahvavabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Islamabadis 22. oktoobril 1969, edaspidi II lisas „Pakistani-Bulgaaria leping”;

Tšehhi Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Prahas 2. septembril 1969, edaspidi II lisas „Pakistani-Tšehhi Vabariigi leping”;

Taani Kuningriigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vahelise lennuühendust käsitleva lepingu projekt, sõlmitud Oslos 23. märtsil 1999, edaspidi II lisas „Pakistani-Taani lepingu projekt”;

täiendatud 23. märtsil 1999 Oslos parafeeritud Skandinaavia riikide vahelise vastastikuse mõistmise memorandumiga;

Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Karachis 31. juulil 1950, edaspidi II lisas „Pakistani-Prantsusmaa leping”;

muudetud nootide vahetamisega 29. augustil ning 20. ja 31. oktoobril 1960;

muudetud nootide vahetamisega 2. ja 9. juulil 1974;

Saksamaa Liitvabariigi ja Pakistani vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Bonnis 20. juulil 1960 (edaspidi II lisas „Pakistani-Saksamaa leping”);

loetakse koos 12. novembril 1998 Bonnis sõlmitud kooskõlastatud protokolliga;

Kreeka Vabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Ateenas 15. novembril 2005, edaspidi II lisas „Pakistani-Kreeka leping”;

Ungari Rahvavabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Budapestis 11. mail 1977, edaspidi II lisas „Pakistani-Ungari leping”;

Itaalia Vabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Roomas 5. oktoobril 1957, edaspidi II lisas „Pakistani-Itaalia leping”;

muudetud 16. jaanuaril 1974 Roomas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

viimati muudetud 24. märtsil 2004 Roomas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

Malta Vabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Vallettas 25. aprillil 1975, edaspidi II lisas „Pakistani-Malta leping”;

Madalmaade Kuningriigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Karachis 17. juulil 1952,

muudetud 27. aprillil 1995 Haagis koostatud kooskõlastatud protokolliga;

muudetud 28. juunil 1995 Haagis koostatud kooskõlastatud protokolliga;

muudetud 16. novembril 1995 Bhurbanis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

Madalmaade Kuningriigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vahelise lennuühendust käsitleva lepingu projekt, koostatud Bhurbanis 16. novembril 1995; edaspidi II lisas „Pakistani-Madalmaade lepingu projekt”,

muudetud 25. märtsil 1997 Haagis koostatud kooskõlastatud protokolliga;

viimati muudetud 28. novembril 1998 Karachis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

Poola Rahvavabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Rawalpindis 30. oktoobril 1970, edaspidi II lisas „Pakistani-Poola leping”;

Pakistani Islamivabariigi valitsuse ja Portugali valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Karachis 7. juunil 1958, edaspidi II lisas „Pakistani-Portugali leping”;

Pakistani Islamivabariigi valitsuse ja Hispaania Kuningriigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, sõlmitud Madridis 19. juunil 1979, edaspidi II lisas „Pakistani-Hispaania leping”;

muudetud nootide vahetamisega 20. ja 29. juulil 1988;

Rumeenia Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Rawalpindis 9. jaanuaril 1973, edaspidi II lisas „Pakistani-Rumeenia leping”;

Rootsi Kuningriigi valitsuse ja Pakistani Islamivabariigi valitsuse vahelise lennuühendust käsitleva lepingu projekt, koostatud Oslos 23. märtsil 1999, edaspidi II lisas „Pakistani-Rootsi lepingu projekt”;

täiendatud 23. märtsil 1999 Oslos parafeeritud Skandinaavia riikide vahelise vastastikuse mõistmise memorandumiga;

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ning Pakistani Islamivabariigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, sõlmitud Karachis 14. septembril 1999, edaspidi II lisas „Pakistani-Ühendkuningriigi leping”;

muudetud 9. veebruaril 2000 Londonis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

b)

lennuühendust käsitlevad lepingud ja muud kokkulepped, mille on parafeerinud ja alla kirjutanud Pakistani Islamivabariik ja Euroopa Ühenduse liikmesriigid ning mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks ei ole veel jõustunud ja mida ajutiselt ei kohaldata:

Pakistani Islamivabariigi valitsuse ja Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse vaheline lennuühendust käsitlev leping, parafeeritud Karachis 14. oktoobril 1997, edaspidi II lisas „Pakistani-Luksemburgi leping”;

täiendatud 14. oktoobril 1997 Karachis alla kirjutatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

II LISA

I lisas loetletud lepingute esialgsed artiklid, millele osutatakse käesoleva lepingu artiklites 2–4

a)

Liikmesriigipoolne määramine:

Pakistani-Austria lepingu artikkel 3 ja 27. septembril 2006 Islamabadis koostatud Pakistani-Austria vastastikuse mõistmise memorandumi artikkel 2a;

Pakistani-Bulgaaria lepingu III artikkel;

Pakistani-Tšehhi Vabariigi lepingu III artikkel;

Pakistani-Taani lepingu projekti artikkel 3;

Pakistani-Prantsusmaa lepingu artikkel 2;

Pakistani-Saksamaa lepingu artikkel 3;

Pakistani-Kreeka lepingu artikkel 3;

Pakistani-Ungari lepingu artikkel 3;

Pakistani-Itaalia lepingu II artikkel;

Pakistani-Malta lepingu artikkel 3;

Pakistani-Madalmaade lepingu projekti artikkel 4;

Pakistani-Poola lepingu III artikkel;

Pakistani-Portugali lepingu II artikkel;

Pakistani-Rumeenia lepingu III artikkel;

Pakistani-Hispaania lepingu artikkel 3;

Pakistani-Rootsi lepingu projekti artikkel 3;

Pakistani-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 4;

b)

tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:

Pakistani-Austria lepingu artikkel 4 ja Pakistani-Austria vastastikuse mõistmise memorandumi artikkel 2b;

Pakistani-Bulgaaria lepingu IV artikkel;

Pakistani-Tšehhi Vabariigi lepingu IV artikkel;

Pakistani-Taani lepingu projekti artikkel 4;

Pakistani-Prantsusmaa lepingu artikkel 2;

Pakistani-Saksamaa lepingu artikkel 4;

Pakistani-Kreeka lepingu artikkel 4;

Pakistani-Ungari lepingu artikkel 4;

Pakistani-Itaalia lepingu VIII artikkel;

Pakistani-Luksemburgi lepingu artikkel 4;

Pakistani-Malta lepingu artikkel 4;

Pakistani-Madalmaade lepingu projekti artikkel 5;

Pakistani-Poola lepingu IV artikkel;

Pakistani-Portugali lepingu VIII artikkel;

Pakistani-Rumeenia lepingu IV artikkel;

Pakistani-Hispaania lepingu artikkel 4;

Pakistani-Rootsi lepingu projekti artikkel 4;

Pakistani-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 5;

c)

ohutus:

Pakistani-Austria vastastikuse mõistmise memorandumi D lisa;

Pakistani-Bulgaaria lepingu V artikkel;

Pakistani-Tšehhi Vabariigi lepingu V artikkel;

Pakistani-Taani lepingu projekti artikkel 16;

Pakistani-Kreeka lepingu artikkel 8;

Pakistani-Ungari lepingu artikkel 5;

Pakistani-Itaalia lepingu II artikkel;

Pakistani-Luksemburgi lepingu artikkel 6;

Pakistani-Malta lepingu artikkel 5;

Pakistani-Madalmaade 25. märtsil 1997 koostatud kooskõlastatud protokolli II liide;

Pakistani-Rumeenia lepingu V artikkel;

Pakistani-Hispaania lepingu artikkel 5;

Pakistani-Rootsi/…/lepingu artikkel 16;

d)

Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid:

Pakistani-Austria lepingu artikkel 9;

Pakistani-Bulgaaria lepingu VIII artikkel;

Pakistani-Tšehhi Vabariigi lepingu VIII artikkel;

Pakistani-Taani lepingu projekti artikkel 11;

Pakistani-Prantsusmaa lepingu artikkel 6;

12. novembril 1998 Bonnis sõlmitud kooskõlastatud protokolli 4. lisa – mida kohaldatakse ajutiselt Pakistani-Saksamaa lepingu raames;

Pakistani-Kreeka lepingu artikkel 13;

Pakistani-Ungari lepingu artikkel 9;

Pakistani-Itaalia lepingu VI artikkel;

Pakistani-Luksemburgi lepingu artikkel 10;

Pakistani-Malta lepingu artikkel 9;

Pakistani-Madalmaade lepingu artikkel 6;

Pakistani-Poola lepingu VIII artikkel;

Pakistani-Portugali lepingu VI artikkel;

Pakistani-Rumeenia lepingu IX artikkel;

Pakistani-Hispaania lepingu artikkel 9;

Pakistani-Rootsi lepingu projekti artikkel 11;

Pakistani-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 7.

III LISA

Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muud riigid

a)

Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

b)

Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

c)

Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

d)

Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordilepingu alusel).