10.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 150/7 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 514/2008,
9. juuni 2008,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 376/2008, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, ning määrusi (EÜ) nr 1439/95, (EÜ) nr 245/2001, (EÜ) nr 2535/2001, (EÜ) nr 1342/2003, (EÜ) nr 2336/2003, (EÜ) nr 1345/2005, (EÜ) 2014/2005, (EÜ) nr 951/2006, (EÜ) nr 1918/2006, (EÜ) nr 341/2007, (EÜ) nr 1002/2007 ja (EÜ) nr 1580/2007 ja (EÜ) nr 382/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 1119/79
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 59 lõiget 3 ja artikli 62 lõiget 1,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (2) eriti selle artiklit 134 ja artikli 161 lõiget 3 koos artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Alates 1. juulist 2008 kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1234/2007 põllumajandusturgude ühise korralduse peamiste sektorite suhtes vastavalt kõnealuse määruse artiklile 204. Sellest tulenevalt peaks komisjon vastu võtma vajalikud meetmed asjaomaste valdkonnamääruste muutmiseks või kehtetuks tunnistamiseks, et tagada nõuetekohane rakendamine alates kõnealusest kuupäevast. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 130 on sätestatud, et ilma et see piiraks selliste juhtude kohaldamist, mille puhul nõutakse vastavalt osutatud määrusele impordilitsentsi, võib komisjon põllumajandusturgude ühise korraldusega hõlmatud ühe või mitme toote importimisel nõuda impordilitsentsi esitamist. Määrusega (EÜ) nr 1234/2007 nõutakse impordilitsentse ühelt poolt selleks, et hallata kooritud ja kroovitud riisi impordikorda, võttes arvesse imporditavaid koguseid, ning teiselt poolt selleks, et hallata suhkru impordikorda sooduskorra alusel. |
(3) |
Ekspordi kohta on määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 167 märgitud, et eksporditoetust antakse üksnes kõnealuse määruse artikli 162 lõikes 1 loetletud toodete puhul ekspordilitsentsi esitamisel. Kõnealuse määruse artikli 161 kohaselt võib komisjon nõuda ühe või mitme toote eksportimisel ekspordilitsentsi esitamist. |
(4) |
Impordi ja ekspordi haldamiseks on komisjonile antud volitus otsustada, milliste toodete importimisel ja/või eksportimisel tuleb esitada litsents. Litsentside süsteemi vajaduste hindamisel peaks komisjon võtma arvesse asjakohaseid vahendeid turgude korraldamiseks ja eriti impordi jälgimiseks. |
(5) |
See olukord annab võimaluse uurida põhjalikult turu eri sektorites kehtivaid eeskirju ja vaadata läbi kehtivad litsentsimise korrad, eesmärgiga neid lihtsustada ning vähendada liikmesriikide ja käitlejate halduskoormust. Selguse huvides tuleks eeskirjad lisada komisjoni 23. aprilli 2008. aasta määrusesse (EÜ) nr 376/2008, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad. (3) |
(6) |
Litsentside süsteem on sobiv mehhanism tariifikvootide haldamiseks, kui impordi ja ekspordi haldamine toimub muude meetodite kui taotluste menetlemise teel nende saabumise kronoloogilises järjekorras (põhimõttel „kes ees, see mees”), arvestades et kõnealused mahud on piiratud ja et taotlusi esitatakse tohutute koguste kohta. |
(7) |
Litsentside süsteemi peetakse kõige sobivamaks mehhanismiks soodustingimustel imporditud teatavate põllumajandustoodete jälgimiseks, kui arvestada vähendatud maksumäära kohaldamisega saadavat väärtuslikku eelist ja pakilist vajadust prognoosida turu liikumisi. |
(8) |
Võttes arvesse mitmesuguseid üksikasjalikke eeskirju ja tehnilisi sätteid, mida rakendatakse turu sektorites ekspordi haldamiseks toetuste abil, peetakse praeguses etapis kohasemaks jätta need sätted sektorit reguleerivatesse õigusnormidesse. |
(9) |
Teraviljasektoris on ekspordi- ja impordilitsentse peetud keskpika suundumuse ja turu arengu prognoosimise näitajaks. Litsentsid on peamine vahend turu maksebilansi koostamiseks, mida saab kasutada sekkumisvarude siseturule edasimüügi või ekspordi tingimuste hindamiseks või ekspordimaksu kohaldamise vajalikkuse üle otsustamiseks. Seetõttu tuleks kasutada litsentse speltanisu, hariliku nisu ja meslini, odra, maisi, sorgo, kõva nisu, hariliku nisu ja speltanisu püülijahu ning manioki impordi ning speltanisu, hariliku nisu ja meslini, odra, maisi, kõva nisu, rukki, kaera, hariliku nisu ja speltanisu püülijahu ekspordi puhul, arvestades nende suurt osakaalu kaubavoogudes ja siseturul. |
(10) |
Riisisektoris on litsentside alusel prognoositava impordi ja ekspordi kohta saadav teave turu jälgimise aluseks eelkõige riisi olulise rolli tõttu sisetarbimises. Seda teavet kasutatakse ka sarnaste toodete tariifiridade jälgimiseks. Lisaks sellele tuleb vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklitele 137 ja 139 võtta arvesse väljastatud litsentse kooritud ja kroovitud riisi imporditollimaksu arvutamisel. Seetõttu tuleks nõuda impordilitsentsi kooritud, kroovitud, poolkroovitud ja purustatud riisi puhul ning ekspordilitsentsi kooritud, kroovitud ja poolkroovitud riisi puhul. |
(11) |
Suhkru puhul on turu jälgimine olulise tähtsusega ja on vajalik täpne teave ekspordi kohta. Seetõttu tuleb jälgida suhkru eksporti ja kasutada litsentse. Impordi puhul peaks litsentsi nõue piirduma impordiga, mille suhtes kohaldatakse soodustusi imporditollimaksule, piiramata importi, mille suhtes kohaldatakse tariifikvoote. |
(12) |
Selleks et keelatud kanepikultuurid ei saaks häirida kiu tootmiseks kasvatatava kanepi turu ühist korraldust, tuleks kehtestada imporditud kanepi ja kanepiseemnete kontroll, tagamaks et kõnealuste saaduste puhul oleks tetrahüdrokannabinooli sisalduse suhtes tagatud teatavad garantiid. Seetõttu tuleks kehtestada sellise impordi puhul litsentsi väljastamise nõue. |
(13) |
Puu- ja köögivilja impordilitsentsidelt saadavat teavet tuleks kasutada sarnaste toodete (näiteks kuivatatud või külmutatud küüslaugu) tariifiridade vastavuse jälgimiseks või tariifikvootide haldamiseks. |
(14) |
Ühenduse õunakasvatajad on viimasel ajal raskes olukorras, sest muu hulgas on ka õunte import teatavatest lõunapoolkera kolmandatest riikidest märgatavalt suurenenud. Seetõttu tuleks parandada õunte impordi järelevalvet. Selle eesmärgi saavutamisel on sobivaks vahendiks süsteem, mis põhineb impordilitsentside väljaandmisel, nagu on sätestatud komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määruses (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris. (4) Banaanide impordilitsentsid on sätestatud komisjoni 9. detsembri 2005. aasta määruses (EÜ) nr 2014/2005 ühendusse banaanide importimise korra raames väljastatavate litsentside kohta, ühise tollitariifistiku kohase tollimaksumääraga maksustatud ja vabasse ringlusesse lubatud banaanide importimiseks. (5) Täieliku ülevaate andmiseks litsentsi vajavatest toodetest tuleks asjakohased nõuded sätestada ka määruses (EÜ) nr 376/2008. |
(15) |
Piimatoodete puhul on turu jälgimiseks oluline litsentside põhjal saadav teave vähendatud määraga impordi prognooside kohta. Veiseliha vähendatud tollimaksumääraga importimise korral tuleks kolmandate riikidega toimuva kaubavahetuse mahu jälgimiseks kehtestada teatavate toodete litsentside süsteem. |
(16) |
Põllumajanduslikku päritolu etüülalkoholi importimisel tuleks kehtestada litsentsi kohustus, võttes arvesse turu jälgimise vajadust tundlikus tootmisharus. |
(17) |
Selleks et esitada selge ja täielik ülevaade litsentsidega seotud kohustustest põllumajandustoodetega kauplemisel, tuleb komisjoni määruses (EÜ) nr 376/2008 sätestada loetelu impordist ja ekspordist, mille suhtes asjaomaseid nõudeid kohaldatakse. |
(18) |
Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 4 lõike 1 punkti d kohaldamiseks tuleks sätestada nende toodete maksimumkogused, mille puhul ei ole vaja esitada impordi- või ekspordilitsentse ega eelkinnitussertifikaate, tingimusel et tooteid ei impordita ega ekspordita sooduskorra alusel. Asjaomaste toodete nimekirju tuleks muuta vastavalt litsentsimise kohustustes tehtud muudatustele. |
(19) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta määrust (EÜ) nr 376/2008 ja järgmisi määrusi:
|
(20) |
Komisjoni 6. juuni 1979. aasta määrus (EMÜ) nr 1119/79, millega nähakse ette seemnete impordilitsentside süsteemi rakendamise erisätted, (17) tuleks seega kehtetuks tunnistada. |
(21) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 376/2008 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 1. Piiramata teatavate toodetega seotud ühenduse eeskirjadega ettenähtud teatavate erandite kohaldamist, eelkõige nõukogu määruses (EÜ) nr 3448/93 (18) ja selle rakenduseeskirjades sätestatud toodete puhul, nähakse käesoleva määrusega ette impordi- ja ekspordilitsentside (edaspidi „litsentsid”) ning eelkinnitussertifikaatide (edaspidi „sertifikaadid”) süsteemi kohaldamise ühiseeskirjad, mis on ette nähtud nõukogu määruse (EÜ) 1234/2007 (19) III osa 2. ja 3. peatükiga, nõukogu määrusega (EÜ) nr 1493/1999 (20) või sätestatud käesolevas määruses. 2. Litsents või sertifikaat esitatakse järgmiste toodete kohta:
3. Lõike 2 punkti a alapunktides i ja iii ning lõike 2 punkti b alapunktis i osutatud toodete suhtes kohaldatakse II lisas sätestatud tagatise summat ja kehtivusaega. Lõike 2 punkti a alapunktis ii ning lõike 2 punkti b alapunktides ii ja iii osutatud toodete suhtes kohaldatakse nende toodete jaoks ühenduse erieeskirjades kehtivusaja ja tagatise suuruse kohta kehtestatud konkreetseid rakenduseeskirju. 4. Lõikes 1 osutatud ekspordilitsentside ja eelkinnitussertifikaatide süsteemi puhul, kui toetus on määratud kindlaks II lisa II osas loetlemata toodetele ning käitleja ei taotle toetust, ei ole kõnealune käitleja kohustatud esitama asjaomaste toodete eksportimisel litsentsi või sertifikaati. |
2) |
Artiklile 7 lisatakse järgmine lõige: „8. Impordi- ja ekspordilitsentside ja eelkinnitussertifikaatide kehtivusaeg sätestatakse iga toote kohta II lisas, ilma et see piiraks artikli 1 lõike 3 kohaldamist.”. |
3) |
Artiklis 14 asendatakse lõige 2 järgmisega: „2. Impordi- ja ekspordilitsentside ja sertifikaatide suhtes kohaldatava tagatise summa sätestatakse II lisas, ilma et see piiraks artikli 1 lõike 3 kohaldamist. Täiendavat summat võib kohaldada, kui kehtestatakse ekspordimaks. Litsentsi- või sertifikaaditaotlust ei võeta vastu, kui ettenähtud tagatis ei ole esitatud pädevale asutusele hiljemalt kell 13.00 taotluse esitamise päeval.”. |
4) |
II lisa asendatakse käesoleva määruse I lisa tekstiga. |
Artikkel 2
Lambaliha ja kitseliha
Määrust (EÜ) nr 1439/95 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 1. Käesolevas määruses sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad määrusega (EÜ) nr 376/2008 (22) ette nähtud impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamiseks nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (23) I lisa XVIII osas loetletud toodete suhtes. 2. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, siis kohaldatakse määrust (EÜ) nr 376/2008 ja komisjoni määrust nr (EÜ) 1301/2006. (24) |
2) |
Artikkel 2 asendatakse järgmisega: „Artikkel 2 1. Tooted, mille kohta esitatakse litsents, on sätestatud määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 1 lõikes 2. 2. Käesoleva määruse II jaotist kohaldatakse kõikide nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (25) I lisa XVIII osas loetletud toodete suhtes, mis on imporditud tariifikvootide alusel, mille haldamine toimub muude meetodite alusel kui taotluste menetlemine vastavalt nende saabumise kronoloogilisele järjekorrale vastavalt määruse (EÜ) nr 2454/93 (26) artiklitele 308a, 308b ja 308c. |
3) |
Artiklid 4, 5 ja 6 jäetakse välja. |
Artikkel 3
Kanep ja lina
Määrust (EÜ) nr 245/2001 muudetakse järgmiselt.
Artikli 17a lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
„Määruse (EÜ) nr 376/2008 (27) II lisa I osa punktides D, F ja L loetletud toodete impordilitsentsi kehtivusaeg määratakse kindlaks kõnealustes sätetes.
Artikkel 4
Piimatooted
Määrust (EÜ) nr 2535/2001 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 2 asendatakse järgmisega. „Artikkel 2 Tooted, mille kohta tuleb esitada impordilitsents, on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (28) artikli 1 lõike 2 punktis a. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja esitatava tagatise summa sätestatakse selle määruse II lisa I osas, ilma et see piiraks käesoleva määruse artikli 24 lõigete 3 ja 4 kohaldamist. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, siis kohaldatakse määrust (EÜ) nr 376/2008 ja komisjoni määrust nr (EÜ) 1301/2006. (29) |
2) |
Artiklist 3 jäetakse välja lõiked 1 ja 3. |
3) |
Artiklile 24 lisatakse järgmised lõiked: „3. Litsentsi- või sertifikaaditaotlust ei võeta vastu, kui tagatis 10 eurot toote netomassi 100 kilogrammi kohta ei ole esitatud pädevale asutusele hiljemalt kell 13.00 taotluse esitamise päeval. 4. Litsentsid kehtivad alates nende väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 22 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni sellele päevale järgneva kolmanda kuu lõpuni.”. |
Artikkel 5
Teraviljad ja riis
Määrust (EÜ) nr 1342/2003 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 1. Käesoleva määrusega nähakse ette üksikasjalikud impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise eeskirjad, mida rakendatakse määrusega (EÜ) nr 376/2008 (30) toodete suhtes, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (31) I lisa I ja II osas. 2. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, siis kohaldatakse määrust (EÜ) nr 376/2008 ja komisjoni määrusi nr (EÜ) 1301/2006 (32) ja (EÜ) nr 1454/2007. (33) |
2) |
Artikkel 6 asendatakse järgmisega. „Artikkel 6 1. Impordi- ja ekspordilitsentsi kehtivusaeg on järgmine:
2. Erandina lõikest 1 kaotavad määruse (EÜ) nr 376/2008 II lisa A jao II osas loetletud ekspordilitsentsid toodetele, millele ei ole kindlaks määratud eksporditoetust või toetuse eelkinnitust, kehtivuse litsentsi väljastamise päevale järgneval kuuekümnendal päeval kooskõlas kõnealuse määruse artikli 22 lõikega 1. 3. Erandina lõikest 1 aeguvad ekspordilitsentsid CN-koodide 1702 30, 1702 40, 1702 90 ja 2106 90 alla kuuluvatele toodetele, millele on kindlaks määratud eksporditoetus, hiljemalt:
4. Erandina lõikest 1 aeguvad ekspordilitsentsid CN-koodide 1107 10 19, 1107 10 99 ja 1107 20 00 alla kuuluvatele toodetele, millele on kindlaks määratud eksporditoetus, käitleja taotlusel hiljemalt:
5. Lõigete 2, 3 ja 4 kohaselt väljaantud litsentside punkt 22 sisaldab üht X lisas sätestatud kirjetest. 6. Kui teatavatest kolmandatest riikidest pärinevale ja lähtuvale impordile on kehtestatud impordilitsentsi erikehtivusaeg, märgitakse litsentsitaotluse ning litsentsi enda 7. ja 8. jaos lähte- ja päritoluriik või -riigid. Litsentsid sisaldavad kohustust importida sellest riigist või nendest riikidest. 7. Erandina määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 8 lõike 1 sätetest, ei ole selle artikli lõike 1 punktis b ja lõikes 4 osutatud litsentsidest tulenevad õigused loovutatavad. |
3) |
Artikkel 7 jäetakse välja. |
4) |
Artikkel 8 asendatakse järgmisega. „Artikkel 8 1. Ekspordilitsentsid toodetele, millele on kindlaks määratud eksporditoetus, antakse välja taotluse saabumise päevale järgneval kolmandal tööpäeval, tingimusel et komisjon ei ole vahepeal võtnud mõnd käesoleva määruse artiklis 9, määruse (EÜ) nr 1501/1995 artiklis 15 või komisjoni määruse (EÜ) nr 1518/1995 (35) artiklis 5 osutatud erimeedet ning tingimusel, et kogusest, mille kohta litsentse taotletakse, on teatatud vastavalt käesoleva määruse artikli 16 lõike 1 punktile a. Esimest lõiku ei kohaldata pakkumismenetluse raames väljastatud litsentside suhtes ega määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklis 15 osutatud litsentside suhtes, mis on väljastatud seoses toiduabiprogrammidega mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru osana sõlmitud põllumajanduslepingu (36) artikli 10 lõikes 4 määratletud tähenduses. Need ekspordilitsentsid väljastatakse esimesel tööpäeval pärast pakkumuse vastuvõtmist. 2. Ekspordilitsentsid toodetele, millele ei ole kindlaks määratud eksporditoetust ega -maksu, antakse välja taotluse esitamise päeval. |
5) |
Artikkel 9 asendatakse järgmisega: „Artikkel 9 1. Komisjon võib teha järgmist:
Esimese lõigu punktis c osutatud peatamise võib kehtestada ka pikemaks ajavahemikuks määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 sätestatud korras. 2. Kui taotletud kogused lükatakse tagasi või neid vähendatakse, vabastatakse tagatis viivitamata nende koguste suhtes, mille puhul taotlust ei rahuldatud. 3. Taotlejad võivad oma litsentsitaotlused tagasi võtta kolme tööpäeva jooksul alates lõike 1 punktis a osutatud heakskiiduprotsendi avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas, kui kõnealune protsent on alla 80 %. Seejärel vabastavad liikmesriigid tagatise. 4. Lõike 1 alusel võetud meetmeid ei kohaldata ekspordi suhtes juhul, kui eksporditakse rahvusvaheliste lepingute või muude lisaprogrammidega sätestatud ühenduse toiduabimeetmete ja riiklike toiduabimeetmete või muude ühenduse tasuta tarnimise meetmete rakendamiseks.”. |
6) |
Artikkel 11 jäetakse välja. |
7) |
Artikkel 12 asendatakse järgmisega: „Artikkel 12 Määruse (EMÜ) nr 376/2008 artikli 14 lõikes 2 osutatud tagatis, mis tuleb esitada vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 2220/85 (37) III jaotisele, on järgmine:
|
8) |
I, II, III, XI, XII ja XIII lisa jäetakse välja. |
9) |
X lisa asendatakse käesoleva määruse II lisa tekstiga. |
Artikkel 6
Põllumajanduslikku päritolu etüülalkohol
Määrust (EÜ) nr 2336/2003 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklis 5 asendatakse lõige 1 järgmisega: „1. Tooted, mille kohta tuleb esitada impordilitsents, on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (38) artikli 1 lõike 2 punktis a. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja määruse (EMÜ) nr 2220/85 (39) III jaotise kohaselt esitatava tagatise summa sätestatakse määruse (EÜ) nr 376/2008 II lisa I osas. |
2) |
Artiklid 6 ja 8 jäetakse välja. |
Artikkel 7
Oliiviõli
Määrust (EÜ) nr 1345/2005 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklis 1 asendatakse lõige 2 järgmisega: „2. CN-koodide 0709 90 39, 0711 20 90 ja 2306 90 19 alla kuuluvate toodete importimisel tuleb esitada impordilitsents, mis on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (40) artikli 1 lõike 2 punktis a. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja esitatava tagatise summa sätestatakse selle määruse II lisa I osas. |
2) |
Artikkel 3 jäetakse välja. |
Artikkel 8
Banaanid
Määrust (EÜ) nr 2014/2005 muudetakse järgmiselt.
Artikkel 1 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 1
1. CN-koodi 0803 00 19 alla kuuluvate ühise tollitariifistiku kohase tollimaksumääraga maksustatud banaanide importimisel tuleb esitada impordilitsents, mis on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (41) artikli 1 lõike 2 punktis a.. Liikmesriigid annavad litsentsi igale taotlejale, olenemata tema ettevõtte registrisse kantud asukohast ühenduses.
2. Impordilitsentside taotlusi on võimalik esitada kõikides liikmesriikides.
3. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja määruse (EÜ) nr 2220/85 (42) III jaotise kohaselt esitatava tagatise summa sätestatakse määruse (EÜ) nr 376/2008 II lisa I osas.
Pärast väljaandmise aasta 31. detsembrit ei kehti ükski litsents.
4. Välja arvatud vääramatu jõu korral, jäädakse tagatisest täielikult või osaliselt ilma, kui toimingut ettenähtud tähtaja jooksul läbi ei viida või viiakse see läbi ainult osaliselt.
5. Olenemata määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 34 lõikest 4, tuleb artikli 32 lõike 1 punktis a osutatud impordilitsentsi kasutamise tõend edastada 30 päeva jooksul pärast impordilitsentsi kehtivusaja lõppu, välja arvatud vääramatu jõu korral.
Artikkel 9
Suhkur
Määrust (EÜ) nr 951/2006 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklis 5 asendatakse lõige 1 järgmisega: „1. Tooted, mille kohta tuleb esitada ekspordilitsents, on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (43) artikli 1 lõike 2 punktis b. Ekspordilitsentsi kehtivusaeg ja esitatava tagatise summa sätestatakse kõnealuse määruse II lisa II osas ning seda kohaldatakse kõigi käesoleva määruse artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud juhtude suhtes. |
2) |
Artiklis 8 jäetakse välja lõiked 1, 2 ja 3. |
3) |
Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Tooted, mille kohta tuleb esitada impordilitsents, on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008* artikli 1 lõike 2 punktis a. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja esitatava tagatise summa sätestatakse kõnealuse määruse II lisa I osas ning seda kohaldatakse kõigi käesoleva määruse artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud juhtude suhtes.”. |
4) |
Artiklis 11 asendatakse lõige 2 järgmisega: „2. Kui litsentsitaotlus on esitatud lõike 1 esimese lõigu kohaldamisalasse kuuluvate toodete kogustele, mis ei ületa kümmet tonni, ei või asjaomane osaline esitada samal päeval ja samale pädevale asutusele rohkem kui ühe sellise taotluse, ning ekspordiks ei tohi kasutada rohkem kui üht kogustele, mis ei ületa kümmet tonni, välja antud litsentsi.” |
5) |
Artiklis 12 jäetakse välja lõige 1. |
Artikkel 10
Tuneesia oliiviõli
Määrust (EÜ) nr 1918/2006 muudetakse järgmiselt.
Artiklis 3 asendatakse lõige 4 järgmisega:
„4. Impordilitsents kehtib 60 päeva alates välja andmise tegelikust päevast vastavalt määruse (EÜ) nr 376/2008 (44) artikli 22 lõikele 2 ning tagatise suuruseks on 15 eurot 100 netokilogrammi kohta.
Artikkel 11
Küüslauk
Määrust (EÜ) nr 341/2007 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklis 5 asendatakse lõige 1 järgmisega: „1. Tooted, mille kohta tuleb esitada impordilitsents, on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (45) artikli 1 lõike 2 punktis a. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja esitatava tagatise summa sätestatakse selle määruse II lisa I osas. |
2) |
Artiklis 6 jäetakse välja lõige 2. |
3) |
Artiklit 13 muudetakse järgmiselt.
|
4) |
II lisa jäetakse välja. |
Artikkel 12
Riis
Määrust (EÜ) nr 1002/2007 muudetakse järgmiselt.
Artikli 3 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega.
„Tagatissumma ei või CN-koodide 1006 20 ja 1006 30 alla kuuluvate toodete puhul siiski olla väiksem kui määruse (EÜ) nr 1342/2003 artikli 12 punkti b alapunktis i osutatud tagatissumma.”.
Artikkel 13
Õunad
Määruse (EÜ) nr 1580/2007 artiklit 134 muudetakse järgmiselt.
1) |
Lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. CN-koodi 0808 10 80 alla kuuluvate õunte importimisel tuleb esitada impordilitsents, mis on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (46) artikli 1 lõike 2 punktis a. |
2) |
Lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Importijad esitavad koos taotlusega tagatise kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2220/85 III jaotisega, millega tagatakse importimiskohustuse täitmine impordilitsentsi kehtivusaja jooksul. Kui impordilitsentsi kehtivusajal importi ei toimu või toimub ainult osaliselt, jääb tagatise esitaja tagatisest täielikult või osaliselt ilma, välja arvatud vääramatu jõu korral. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja esitatava tagatise summa sätestatakse määruse (EÜ) nr 376/2008 II lisa I osas.”. |
3) |
Lõige 6 asendatakse järgmisega. „6. Litsents kehtib ainult märgitud riigist pärineva impordi puhul.”. |
Artikkel 14
Veiseliha
Määrust (EÜ) nr 382/2008 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklis 2 asendatakse lõige 1 järgmisega: „1. Tooted, mille kohta tuleb esitada impordilitsents, on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 376/2008 (47) artikli 1 lõike 2 punktis a. Impordilitsentsi kehtivusaeg ja esitatava tagatise summa sätestatakse selle määruse II lisa I osas. |
2) |
Artiklid 3 ja 4 jäetakse välja. |
3) |
Artiklis 5 asendatakse lõige 3 järgmisega: „3. Impordi tariifikvoodi alusel importimise korral kohaldatakse järgmisi sätteid:
|
Artikkel 15
Üleminekusätted
1. Käesolev määrus ei mõjuta litsentsi kehtivusaega ega tagatise summat nende tariifikvoodi kehtivusaegade puhul, mis ei ole käesoleva määruse kohaldamise kuupäevaks lõppenud, nagu on osutatud artiklis 17.
2. Huvitatud isikute taotlusel vabastatakse impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide väljaandmiseks esitatud tagatised, kui järgmised tingimused on täidetud:
a) |
litsentside või sertifikaatide kehtivusaeg ei ole lõppenud lõikes 1 osutatud kuupäeval; |
b) |
asjaomaste toodete kohta ei nõuta litsentse või sertifikaate alates lõikes 1 osutatud kuupäevast; |
c) |
litsentse või sertifikaate on lõikes 1 osutatud kuupäevaks kasutatud ainult osaliselt või üldse mitte. |
Artikkel 16
Lõppsäte
Määrus (EMÜ) nr 1119/79 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 17
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Sellele vaatamata kohaldatakse seda:
a) |
teravilja, lina ja kanepi, oliiviõli, värske või töödeldud puu- ja köögivilja, seemnete, veise- ja vasikaliha, lamba- ja kitseliha, sealiha, piima ja piimatoodete, munade, kodulinnuliha, põllumajanduslikku päritolu etüülalkoholi ning muude toodete sektorite (v.a riisi-, suhkru- ja veinisektori) suhtes alates 1. juulist 2008; |
b) |
veinisektori suhtes alates 1. augustist 2008; |
c) |
riisisektori suhtes alates 1. septembrist 2008; |
d) |
suhkrusektori suhtes alates 1. oktoobrist 2008. |
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 9. juuni 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1781/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).
(2) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 248/2007 (ELT L 76, 19.3.2008, lk 6).
(3) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(4) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 292/2008 (ELT L 90, 2.4.2008, lk 3).
(5) ELT L 324, 10.12.2005, lk 3.
(6) EÜT L 143, 27.6.1995, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 272/2001 (EÜT L 41, 10.2.2001, lk 3).
(7) EÜT L 35, 6.2.2001, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2006 (ELT L 365, 21.12.2006, lk 52).
(8) EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1565/2007 (ELT L 340, 22.12.2007, lk 37).
(9) ELT L 189, 29.7.2003, lk 12. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1996/2006 (ELT L 398, 30.12.2006, lk 1).
(10) ELT L 346, 31.12.2003, lk 19.
(11) ELT L 212, 17.8.2005, lk 13.
(12) ELT L 178, 1.7.2006, lk 24. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1568/2007 (ELT L 340, 22.12.2007, lk 62).
(13) ELT L 365, 21.12.2006, lk 84.
(14) ELT L 90, 30.3.2007, lk 12.
(15) ELT L 226, 30.8.2007, lk 15.
(16) ELT L 115, 29.4.2008, lk 10.
(17) EÜT L 139, 7.6.1979, lk 13. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3886/86 (EÜT L 361, 20.12.1986, lk 18).
(18) EÜT L 318, 20.12.1993, lk 18.
(19) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(20) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1.
(21) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.”.
(22) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(23) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(24) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.”.
(25) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(26) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.”.
(27) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”.
(28) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(29) EÜT L 238, 1.9.2006, lk 13.”.
(30) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(31) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(32) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
(33) ELT L 325, 11.12.2007, lk 69.”.
(34) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.”.
(35) EÜT L 147, 30.6.1995, lk 55.
(36) EÜT L 336, 23.12.1994, lk 22.”.
(37) EÜT L 205, 3.8.1985, lk 5.”.
(38) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(39) EÜT L 205, 3.8.1985, lk 5.”.
(40) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”.
(41) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(42) EÜT L 205, 3.8.1985, lk 5.”.
(43) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”.
(44) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”.
(45) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”.
(46) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”.
(47) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.”.
I LISA
„II LISA
I OSA
LITSENTSEERIMISKOHUSTUS – IMPORDI PUHUL
Artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis i osutatud toodete nimekiri ning artikli 4 lõike 1 punkti d kohaselt kohaldatavad ülemmäärad
(loetletakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 I ja II lisas esitatud järjestuses)
A. Teravili (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa I osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (1) |
||
0714 muu kui alamrubriiki 0714 20 10 kuuluv |
Maniokk, maranta, saalep, maapirn, bataat jms kõrge tärklise- või inuliinisisaldusega juured ja mugulad (värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldamata või tükeldatud või graanulitena); saagopalmi säsi |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
5 000 kg |
||
0714 20 10 |
Bataadid, ettenähtud inimtoiduks |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
500 kg |
||
1001 10 |
Kõva nisu, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
5 000 kg |
||
1001 90 99 |
Speltanisu, harilik nisu ja meslin (v.a seemneks), sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
5 000 kg |
||
1003 00 |
Oder |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
Mais, v.a seemneks |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
5 000 kg |
||
1007 00 90 |
Terasorgo, v.a hübriidid seemneks |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
Nisujahu harilikust nisust ja speltanisust |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
2303 10 |
Tärklise tootmisjäägid jms jäätmed |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
2303 30 00 |
Õllepruulimise või piirituse destilleerimise jäätmed |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
ex 2308 00 40 |
Tsitruspulbi pressimisjäägid |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
2309 90 20 |
Kombineeritud nomenklatuuri grupi 23 lisamärkuses 5 osutatud tooted |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
|
B. Riis (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa II osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (2) |
||
1006 20 |
Kooritud (pruun) riis, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
30 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
1006 30 |
Poolkroovitud või kroovitud riis, poleeritud või poleerimata, glaseeritud või glaseerimata, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
30 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
1006 40 00 |
Purustatud riis, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
1 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
1 000 kg |
||
|
C. Suhkur (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa III osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (3) |
||
1701 |
Kõik tooted, mida imporditakse muudel soodustingimustel kui tariifikvootide alusel |
Määruse (EÜ) nr 950/2006 ja määruse (EÜ) nr 1100/2006 sätete kohaselt |
Määruse (EÜ) nr 950/2006 ja määruse (EÜ) nr 1100/2006 sätete kohaselt |
(—) |
||
|
D. Seemned (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa V osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (4) |
||
ex 1207 99 15 |
Külvamiseks ettenähtud kanepisortide seemned |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2, kui asjaomased liikmesriigid ei ole sätestanud teisiti |
(—) |
|||
|
E. Oliiviõli ja lauaoliivid (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa VII osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (6) |
||
0709 90 39 |
Oliivid, värsked, õli tootmiseks |
100 EUR/t |
60 päeva alates litsentsi väljastamise vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
100 kg |
||
0711 20 90 |
Oliivid, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud; õli tootmiseks, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
100 EUR/t |
60 päeva alates litsentsi väljastamise vastavalt artikli 22 lõikele 2 |
100 kg |
||
2306 90 19 |
Õlikoogid jm oliiviõli ekstraheerimise jäätmed, mis sisaldavad oliiviõli üle 3 % massist |
100 EUR/t |
60 päeva alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast vastavalt määruse (EÜ) nr artikli 22 lõikele 2 |
100 kg |
||
|
F. Lina ja kanep (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa VIII osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (7) |
||
5302 10 00 |
Harilik kanep, toores või leotatud |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2, kui asjaomased liikmesriigid ei ole sätestanud teisiti |
(—) |
|||
|
G. Puu- ja köögivili (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa IX osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (9) |
||
0703 20 00 |
Küüslauk, värske või jahutatud, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
50 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
ex 0703 90 00 |
Muud sibulköögiviljad, värsked või jahutatud, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
50 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
0808 10 80 |
Õunad, muud |
15 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
|
H. Töödeldud puu- ja köögiviljasaadused (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa X osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (10) |
||
ex 0710 80 95 |
Küüslauk (11) ja suvi-porrulauk (Allium ampeloprasum) (toores või eelnevalt aurutatud või keedetud), külmutatud, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
50 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
ex 0710 90 00 |
Köögiviljasegud, mis sisaldavad küüslauku (11) ja/või suvi-porrulauku (Allium ampeloprasum) (toores või eelnevalt aurutatud või keedetud), külmutatud, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
50 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
ex 0711 90 80 |
Küüslauk (11) ja suvi-porrulauk (Allium ampeloprasum), lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud; sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
50 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
ex 0711 90 90 |
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees vm konserveerivas lahuses) köögiviljasegud, mis sisaldavad küüslauku (11) ja/või suvi-porrulauku (Allium ampeloprasum), kuid on kohe tarbimiseks kõlbmatud, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
50 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
ex 0712 90 90 |
Kuivatatud küüslauk (11) ja suvi-porrulauk (Allium ampeloprasum) ning kuivatatud köögiviljasegud, mis sisaldavad küüslauku (11) ja/või suvi-porrulauku (Allium ampeloprasum) tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina, kuid on muul viisil töötlemata, sh artikli 1 lõike 2 punkti a alapunktis iii osutatud tariifikvootide alusel imporditud tooted |
50 EUR/t |
3 kuud alates litsentsi väljastamisest vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
|
I. Banaanid (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XI osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (12) |
||
0803 00 19 |
Banaanid, värsked, imporditud ühise tollitariifistiku tollimaksumäärade alusel |
15 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
|
J. Veise- ja vasikaliha (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XV osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (13) |
||
0102 90 05 kuni 0102 90 79 |
Kõik tooted, mida imporditakse muudel soodustingimustel kui tariifikvootide alusel |
5 eurot looma kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
0201 ja 0202 |
Kõik tooted, mida imporditakse muudel soodustingimustel kui tariifikvootide alusel |
12 eurot 100 kilogrammi netomassi kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
0206 10 95 ja 0206 29 91 |
Kõik tooted, mida imporditakse muudel soodustingimustel kui tariifikvootide alusel |
12 eurot 100 kilogrammi netomassi kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
1602 50 10, 1602 50 31 ja 1602 50 95 |
Kõik tooted, mida imporditakse muudel soodustingimustel kui tariifikvootide alusel |
12 eurot 100 kilogrammi netomassi kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
1602 90 61 ja 1602 90 69 |
Kõik tooted, mida imporditakse muudel soodustingimustel kui tariifikvootide alusel |
12 eurot 100 kilogrammi netomassi kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
|
K. Piim ja piimatooted (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XVI osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (14) |
||
ex Grupp 04, 17, 21 ja 23 |
Kogu piim ja kõik piimatooted, mida imporditakse muudel soodustingimustel kui tariifikvootide alusel ning v.a Šveitsist pärit ja ilma litsentsita imporditud juust ja kohupiim (CN-kood 0406), järgmiselt: |
|
|
|
||
0401 |
Piim ja rõõsk koor, kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandita |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
0402 |
Piim ja rõõsk koor, kontsentreeritud või suhkru- või muu magusainelisandiga |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
0403 10 11 kuni 0403 10 39 0403 90 11 kuni 0403 90 69 |
Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, (kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma, lõhna- ja maitseaineteta, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandita) |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
0404 |
Vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; mujal nimetamata tooted naturaalsetest piimakomponentidest, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
ex 0405 |
Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided rasvasisaldusega üle 75 %, kuid alla 80 % massist |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
0406 |
Piim ja piimatooted, v.a Šveitsist pärit ja ilma litsentsita imporditud juust ja kohupiim. |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
1702 19 00 |
Lõhna- ja maitseaine või värvainelisanditeta laktoos ja laktoosisiirup, kuivaine laktoosisisaldusega vähem kui 99 % massist, väljendatud veevaba laktoosina kuivaines |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
2106 90 51 |
Lõhna- ja maitseainetega või värvainelisandiga laktoosisiirupid |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
ex 2309 |
Loomasöödana kasutatavad tooted: Valmistoidud ja sööt, mis sisaldavad tooteid, mille suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1234/2007 kas otseselt või määruse (EÜ) nr 1667/2006 alusel, v.a valmistoidud ja sööt, mille suhtes kehtib kõnealuse määruse I lisa I osa. |
10 EUR/100 kg |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
(—) |
||
|
L. Muud tooted (määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XXI osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (15) |
||
1207 99 91 |
Kanepiseemned, v.a seemneks |
alates litsentsi väljastamise tegelikust päevast kuni väljastamise kuule järgneva teise kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 2, kui asjaomased liikmesriigid ei ole sätestanud teisiti |
(—) |
|||
|
M. Põllumajandusliku päritoluga etüülalkohol (määruse (EÜ) nr 1234/2007 II lisa I osa)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (17) |
||
ex 2207 10 00 |
EÜ asutamislepingu I lisas loetletud põllumajandussaadustest saadud denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust |
1 euro hektoliitri kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
100 hl |
||
ex 2207 20 00 |
EÜ asutamislepingu I lisas loetletud põllumajandussaadustest saadud denatureeritud etüül- jm alkohol, mis tahes alkoholisisaldusega |
1 euro hektoliitri kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
100 hl |
||
ex 2208 90 91 |
EÜ asutamislepingu I lisas loetletud põllumajandussaadustest saadud denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega alla 80 % mahust |
1 euro hektoliitri kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
100 hl |
||
ex 2208 90 99 |
EÜ asutamislepingu I lisas loetletud põllumajandussaadustest saadud denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega alla 80 % mahust |
1 euro hektoliitri kohta |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
100 hl |
||
|
II OSA
LITSENTSEERIMISKOHUSTUS – EKSPORDITOETUSETA EKSPORDI PUHUL NING TOODETE PUHUL, MILLE KOHTA EI OLE TAOTLUSE ESITAMISE PÄEVAL EKSPORDIMAKSU KINDLAKS MÄÄRATUD
Artikli 1 lõike 2 punkti b alapunktis i osutatud toodete nimekiri ning artikli 4 lõike 1 punkti d kohaselt kohaldatavad ülemmäärad
(loetletakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 I ja II lisas esitatud järjestuses)
A. Teravili (määruse (EÜ) nr 1234/2007 lisa I osa) (18)
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (19) |
||
1001 10 |
Kõva nisu |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
5 000 kg |
||
1001 90 99 |
Speltanisu, harilik nisu ja meslin (v.a seemneks) |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
5 000 kg |
||
1002 00 00 |
Rukis |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
5 000 kg |
||
1003 00 |
Oder |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
5 000 kg |
||
1004 00 |
Kaer |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
Mais, v.a seemneks |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
Nisujahu harilikust nisust ja speltanisust |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
500 kg |
||
|
B. Riis ( määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa II osa )
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (20) |
||
1006 20 |
Kooritud (pruun) riis |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
500 kg |
||
1006 30 |
Poolkroovitud või kroovitud riis, poleeritud või poleerimata, glaseeritud või glaseerimata |
3 EUR/t |
alates litsentsi väljastamise päevast kuni väljastamise kuule järgneva neljanda kuu lõpuni vastavalt artikli 22 lõikele 1 |
500 kg |
||
|
C. Suhkur ( määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa III osa )
CN-kood |
Kirjeldus |
Tagatise suurus |
Kehtivusaeg |
Netokogused (21) |
||||
1701 |
Roosuhkur ja peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul |
11 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
1702 60 95 1702 90 95 |
Muud suhkrud, mis ei sisalda laktoosi, glükoosi, maltodekstriini ja isoglükoosi, tahkel kujul ja suhkrusiirupid, maitse- ja värviainelisanditeta |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
2106 90 59 |
Lõhna- ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid, v.a isoglükoosi-, laktoosi- ja glükoosisiirupid ning siirupid maltodekstriinist |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
|
III OSA
TOETUSEGA EKSPORDILITSENTSIDE ÜLEMMÄÄRAD
Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada ekspordilitsentse või -sertifikaate
Kirjeldus ja CN-koodid |
Netokogus (23) |
||
A TERAVILI: |
|||
iga toote puhul, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa I osas, |
5 000 kg |
||
v.a alamrubriigid |
|||
|
(—) |
||
|
500 kg |
||
B RIIS: |
|||
iga toote puhul, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa II osas |
500 kg |
||
C SUHKUR: |
|||
iga toote puhul, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa III osas |
2 000 kg |
||
D PIIM JA PIIMATOOTED: |
|||
iga toote puhul, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XVI osas |
150 kg |
||
E VEISE- JA VASIKALIHA: |
|||
elusloomade puhul, kes on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XV osas |
üks loom |
||
liha puhul, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XV osas |
200 kg |
||
G SEALIHA: |
|||
0203 1601 1602 |
250 kg |
||
0210 |
150 kg |
||
H KODULINNULIHA: |
|||
0105 11 11 9000 0105 11 19 9000 0105 11 91 9000 0105 11 99 9000 |
4 000 tibu |
||
0105 12 00 9000 0105 19 20 9000 |
2 000 tibu |
||
0207 |
250 kg |
||
I MUNAD: |
|||
0407 00 11 9000 |
2 000 muna |
||
0407 00 19 9000 |
4 000 muna |
||
0407 00 30 9000 |
400 kg |
||
0408 11 80 9100 0408 91 80 9100 |
100 kg |
||
0408 19 81 9100 0408 19 89 9100 0408 99 80 9100 |
250 kg |
||
|
(1) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(2) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(3) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(4) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(5) Tagatist ei nõuta. Vt muud tingimused määruse (EÜ) nr 245/2001 artikli 17a lõikes 1.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(6) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(7) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(8) Tagatist ei nõuta. Vt muud tingimused määruse (EÜ) nr 245/2001 artikli 17a lõikes 1.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(9) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(10) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(11) See hõlmab ka tooteid, kus sõna „küüslauk” on vaid kirjelduse üks osa. Niisugused tingimused võivad hõlmata, kuid ei piirdu üheküünelise küüslaugu (solo garlic, single clove garlic) või hobulauguga (elephant garlic, great-headed garlic).
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(12) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(13) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(14) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(15) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(16) Tagatist ei nõuta. Vt muud tingimused määruse (EÜ) nr 245/2001 artikli 17a lõikes 1.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(17) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel imporditavate toodete suhtes.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(18) Kui määruses (EÜ) nr 1342/2003 ei ole sätestatud teisiti.
(19) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel eksporditavate toodete suhtes või kui ekspordimaks on kindlaks määratud.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(20) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel eksporditavate toodete suhtes või kui ekspordimaks on kindlaks määratud.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(21) Maksimumkogused, mille puhul vastavalt artikli 4 lõike 1 punktile d ei ole vaja esitada litsentse või sertifikaate. Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel eksporditavate toodete suhtes või kui on kohaldatud ekspordimaksu.
(22) Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel eksporditavate toodete suhtes või kui ekspordimaks on kindlaks määratud.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes. |
(23) Neid piiranguid ei kohaldata soodustingimustel või tariifikvootide alusel eksporditavate toodete suhtes või kui ekspordimaks on kindlaks määratud.
(—) |
Litsents või sertifikaat on nõutav mis tahes koguste suhtes.” |
II LISA
„X LISA
Artikli 6 lõikes 5 osutatud kanded
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
специален срок на валидност, както е предвидено в член 6 от Регламент (ЕО) № 1342/2003 |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
período especial de validez conforme a lo dispuesto en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1342/2003 |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
zvláštní doba platnosti stanovená v článku 6 nařízení (ES) č. 1342/2003 |
— |
: |
taani keeles |
: |
Særlig gyldighedsperiode, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 1342/2003. |
— |
: |
saksa keeles |
: |
besondere Gültigkeitsdauer gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 |
— |
: |
eesti keeles |
: |
erikehtivusaeg ajavahemik vastavalt määruse (EÜ) nr 1342/2003 artiklile 6 |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
Ειδική περίοδος ισχύος όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 |
— |
: |
inglise keeles |
: |
special period of validity as provided for in Article 6 of Regulation (EC) No 1342/2003 |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
durées particulières de validité prévues à l’article 6 du règlement (CE) no 1342/2003 |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
periodo di validità particolare di cui all'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1342/2003 |
— |
: |
läti keeles |
: |
Regulas (EK) Nr. 1342/2003 6. pantā paredzētais īpašais derīguma termiņš |
— |
: |
leedu keeles |
: |
specialus galiojimo terminas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 6 straipsnyje |
— |
: |
ungari keeles |
: |
az 1342/2003/EK rendelet 6. cikke szerinti speciális érvényességi idő |
— |
: |
malta keeles |
: |
perjodu ta’ validità speċjali kif ipprovdut fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003 |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
Bijzondere geldigheidsduur als bedoeld in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1342/2003 |
— |
: |
poola keeles |
: |
szczególny okres ważności przewidziany w art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003 |
— |
: |
portugali keeles |
: |
período de eficácia especial conforme previsto no artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1342/2003 |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
perioadă de valabilitate specială, în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
osobitné obdobie platnosti podľa ustanovenia článku 6 nariadenia (ES) č. 1342/2003 |
— |
: |
sloveeni keeles |
: |
posebno obdobje veljavnosti, kot je določeno v členu 6 Uredbe (ES) št. 1342/2003 |
— |
: |
soome keeles |
: |
Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 6 artiklan mukainen erityinen voimassaolo aika |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
särskild giltighetstid enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1342/2003” |