12.1.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 9/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 22/2008,

11. jaanuar 2008,

millega kehtestatakse ühenduse lambarümpade liigitusskaala üksikasjalikud eeskirjad

(kodifitseeritud versioon)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. detsembri 2001. aasta määrust (EÜ) nr 2529/2001 lamba- ja kitselihaturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2137/92, mis käsitleb lambarümpade ühenduse liigitusskaalat ja määratleb ühenduse värskete või külmutatud lambarümpade standardkvaliteedi ning laiendab määrust (EMÜ) nr 338/91, (2) eriti selle artiklit 2, artikli 4 lõiget 3, artiklit 5, artiklit 6 ja artikli 7 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 26. veebruari 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 461/93, millega kehtestatakse ühenduse lambarümpade liigitusskaala üksikasjalikud eeskirjad, (3) on oluliselt muudetud. (4) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.

(2)

Määrusega (EMÜ) nr 2137/92 sätestati kogu ühendust hõlmav rümpade liigitusstandard, mille eesmärgiks on turu läbipaistvuse suurendamine lambalihasektoris. Selle liigitusstandardi alusel kehtestatud turuhindade määramiseks on vaja üksikasjalikke eeskirju. Tuleks sätestada turuhindade kehtestamine turustusprotsessi sobivas etapis. See etapp peaks olema tapamajja sisenemine. Lambarümpade ühesuguse liigitamise tagamiseks ühenduses on vaja täpsustada kehaehitus- ja rasvasusklasside ning värvuse määratlused.

(3)

Tapamajades vahetult pärast tapmist tehtud liigituse alusel tuleks kehtestada hinnaaruandluse süsteem. See nõuab rümpade korralikku identifitseerimist.

(4)

Rümpasid peaks liigitama piisavalt kvalifitseeritud personal. Liigitamise usaldusväärsust peab kontrollima tõhusate kontrollimistega, et tagada selle ühtlast kohaldamist.

(5)

Määruses (EMÜ) nr 2137/92 sätestatakse, et kohapealset kontrolli peab tegema ühenduse inspekteerimisrühm, et tagada ühenduse liigitusskaala ühetaoline kohaldamine ühenduses.

(6)

On vaja sätestada selle rühma koosseisu ja kohapealse kontrolli rakendamise üksikasjalikud eeskirjad.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas lamba- ja kitselihaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Määruse (EMÜ) nr 2137/92 artikli 7 lõikes 1 nimetatud lambarümpade ühenduse liigitusskaala alusel kindlaksmääratav turuhind on ühendusest pärineva lamba tarnijale makstav tapamaja netohind ilma käibemaksuta. Hind väljendatakse sama määruse artiklis 2 sätestatud võrdlusesitusviisi kohaselt esitatud ning tapamaja konksul kaalutud ja liigitatud rümba kaalu 100 kilogrammi kohta.

2.   Arvesse võetav mass on tapasooja rümba mass, millest lahutatakse paranduskoefitsiendi kaudu jahutuskadu. Liikmesriigid teatavad komisjonile kasutatavad paranduskoefitsiendid.

3.   Kui rümpade esitusviis pärast konksul kaalumist ja liigitamist erineb võrdlusesitusviisist, kohandavad liikmesriigid rümba kaalu määruse (EMÜ) nr 2137/92 artiklis 2 sätestatud paranduskoefitsientide kohaldamise teel. Liikmesriigid teatavad komisjonile kasutatavad paranduskoefitsiendid.

Kõnealuse määruse III lisas osutatud kategooriate puhul võivad liikmesriigid siiski teatada rümpade hinnad 100 kg kohta tavalise esitusviisi korral. Sel juhul teatavad liikmesriigid komisjonile selle esitusviisi ja võrdlusesitusviisi erinevustest.

Artikkel 2

1.   Liikmesriigid, kelle lambalihatoodang ületab 200 tonni aastas, edastavad komisjonile konfidentsiaalse nimekirja tapamajadest või muudest ettevõtetest, mis osalevad hindade kehtestamises vastavalt ühenduse skaalale (edaspidi „osalevad ettevõtted”) koos nende osalevate ettevõtete ligikaudse iga-aastase tapamahuga.

2.   Lõikes 1 osutatud liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt igal neljapäeval ühenduse skaala iga lambaliha kvaliteediklassi keskmise hinna eurodes või riigi vääringus kõigis osalevates ettevõtetes, mis on dokumenteeritud teabe andmise nädalale eelneval nädalal, koos iga kvaliteediklassi suurusega. Kui kvaliteediklass moodustab vähem kui 1 % koguhulgast, ei ole hindu vaja teatada. Liikmesriigid teatavad komisjonile samuti kogu liigitatud lambaliha keskmise hinna kaalu alusel igas hinnaaruandluse eesmärgil kasutatavas skaalas.

Liikmesriigid võivad siiski jaotada iga I lisas ettenähtud kehaehitusklassi ja rasvkatte järgu kohta teatatud hinna kaalu alusel. Termin „kvaliteet” tähendab kehaehitus- ja rasvasusklassi kombinatsiooni.

Artikkel 3

Määruse (EMÜ) nr 2137/92 artiklis 6 nimetatud täiendavad sätted on loetletud käesoleva määruse I lisas kehaehitus- ja rasvasusklasside kaupa. Määruse (EMÜ) nr 2137/92 II lisas nimetatud liha värvus määratakse kubemeosal rectus abdominus’e juures standarditud värvikaardi alusel.

Artikkel 4

1.   Liigitamine toimub hiljemalt üks tund pärast tapmist.

2.   Lambarümpade ühenduse liigitusskaala kohaselt liigitatud rümpade ja poolrümpade määruse (EMÜ) nr 2137/92 artikli 4 lõikes 2 osutatud identifitseerimine osalevates ettevõtetes toimub märgiga, mis näitab rümba kategooriat ning kehaehitus- ja rasvasusklassi.

Selline tähistamine toimub tembeldamise teel, kasutades kustutamatut ja mittetoksilist tinti vastavalt meetodile, mille on heaks kiitnud pädevad riigiasutused.

Kategooriad tähistatakse järgmiselt:

a)

L: alla kaheteistkuuliste lammaste (tallede) rümbad;

b)

S: muude lammaste rümbad.

3.   Liikmesriigid võivad lubada tembelduse asendamist muutmatu ja kindlalt kinnitatava sildiga.

Artikkel 5

1.   Liikmesriigid tagavad, et liigitamisega tegelevad piisavalt kvalifitseeritud tehnikud. Liikmesriigid määravad sellised isikud kokkuleppemenetluse teel või nimetavad sel eesmärgil vastutava organi.

2.   Osalevates ettevõtetes toimuvat liigitamist kontrollib kohapeal ilma eelneva hoiatuseta liikmesriigi määratud ja osalevast ettevõttest sõltumatu organ. Kontrollida tuleb vähemalt kord iga kolme kuu jooksul kõigis osalevates ettevõtetes, kes teostavad liigitamist, ja kontrollima peab vähemalt 50 juhuslikult valitud rümpa.

Kui kontrollimise eest vastutav asutus vastutab ka liigitamise eest või kui see ei kuulu ametiasutuse haldusalasse, peavad esimeses lõigus ettenähtud kontrollimised toimuma avaliku asutuse järelevalve all samadel tingimustel vähemalt üks kord aastas. Avalikule asutusele teatatakse korrapäraselt kontrollimiste eest vastutava organi töö tulemustest.

Artikkel 6

Määruse (EMÜ) nr 2137/92 artiklis 5 sätestatud ühenduse kontrollrühm (edaspidi „rühm”) vastutab kohapealsete kontrollimiste eest, mis hõlmavad:

a)

lambarümpade ühenduse liigitusskaalat käsitlevate meetmete kohaldamist;

b)

turuhindade kehtestamist vastavalt liigitusskaalale.

Artikkel 7

Rühma eesistuja on üks komisjoni ekspertidest. Liikmesriigid nimetavad eksperte nende sõltumatuse ja võimekuse alusel rümpade liigituse ja turuhindade kehtestamise küsimustes.

Eksperdid ei tohi mingil juhul kasutada isiklikel eesmärkidel või avaldada rühma tööga seoses saadud teavet.

Artikkel 8

Kohapealset kontrolli teostab rühma delegatsioon, mis koosneb kõige rohkem seitsmest liikmest. Delegatsiooni koosseisu kuuluvad:

a)

vähemalt kaks komisjoni eksperti, kellest üks tegutseb delegatsiooni eesistujana;

b)

üks asjaomase liikmesriigi ekspert;

c)

kõige rohkem neli eksperti teistest liikmesriikidest.

Artikkel 9

1.   Kohapealsed kontrollid tehakse korrapäraste ajavahemike järel, mille pikkus võib erineda eelkõige sõltuvalt lambaliha toodangu suhtelisest tähtsusest asjaomases liikmesriigis või skaala kohaldamisega seotud probleemidest.

Vajaduse korral võib korraldada täiendavaid kontrollkäike. Täiendavate kontrollkäikude puhul võib delegatsiooni suurust vähendada.

2.   Kontrollkäikude kava koostab komisjon pärast konsulteerimist liikmesriikidega. Kontrollitavate liikmesriikide esindajad võivad kontrollimistel osaleda.

3.   Iga liikmesriik korraldab tema territooriumil toimuvad kontrollkäigud vastavalt komisjoni määratletud nõuetele. Sel eesmärgil edastab liikmesriik 30 päeva enne kontrollkäiku kavandatavate kontrollkäikude üksikasjaliku kava komisjonile, kes võib taotleda kava muutmist.

4.   Komisjon teatab liikmesriikidele võimalikult varakult enne iga kontrollkäiku selle kava ja toimumise.

5.   Iga kontrollkäigu lõpul kohtuvad delegatsiooni liikmed ja kontrollitud liikmesriigi esindajad, et käsitleda kontrollkäigu tulemusi. Seejärel teevad delegatsiooni liikmed artiklis 6 nimetatud punktide alusel järeldused kontrollkäigu kohta.

6.   Delegatsiooni eesistuja koostab aruande, mis sisaldab kontrollkäigu üksikasju ja lõikes 5 osutatud järeldusi. Aruanne saadetakse viivitamata asjaomasele liikmesriigile ja seejärel teistele liikmesriikidele.

Artikkel 10

Rühma liikmete sõidu- ja elamiskulud kannab komisjon vastavalt eeskirjadele, mida kohaldatakse sõidu- ja elamiskulude hüvitamisel isikute suhtes, kes pole komisjoniga seotud ja keda komisjon on eksperdiks kutsunud.

Artikkel 11

Määrus (EMÜ) nr 461/93 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.

Artikkel 12

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2008

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 341, 22.12.2001, lk 3. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2). Määrus (EÜ) nr 2529/2001 asendatakse määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1) alates 1. juulist 2008.

(2)  EÜT L 214, 30.7.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1). Määrus (EMÜ) nr 2137/92 asendatakse määrusega (EÜ) nr 1234/2007 alates 1. jaanuarist 2009.

(3)  EÜT L 49, 27.2.1993, lk 70. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 823/98 (EÜT L 117, 21.4.1998, lk 2).

(4)  Vt II lisa.


I LISA

1.   Kehaehitus

Rümba profiilide, eelkõige oluliste osade (tagaveerand, seljaosa, abaosa) areng.

Kehaehitusklass

Täiendavad sätted

S

Super

Tagaveerand: topeltlihakusega. Profiilid äärmiselt kumerad

Seljaosa: äärmiselt kumer, äärmiselt lai, äärmiselt paks

Abaosa: äärmiselt kumer ja äärmiselt paks

E

Kõrgem

Tagaveerand: väga paks. Profiilid väga kumerad

Seljaosa: väga kumer, väga lai ja väga paks kuni abaosani

Abaosa: väga kumer ja väga paks

U

Väga hea

Tagaveerand: paks. Profiilid kumerad

Seljaosa: lai ja paks kuni abaosani

Abaosa: paks ja kumer

R

Hea

Tagaveerand: profiilid enamasti sirged

Seljaosa: paks, kuid abaosas mitte nii lai

Abaosa: hästiarenenud, kuid mitte kuigi paks

O

Rahuldav

Tagaveerand: profiilid veidi nõgusad

Seljaosa: puudub laius ja paksus

Abaosa: üsna kitsad. Puudub paksus

P

Nõrk

Tagaosa: profiilid nõgusad kuni väga nõgusad

Seljaosa: kitsas ja nõgus, nähtavate kontidega

Abaosa: kitsas, lame ja nähtavate kontidega

2.   Rasvkoe ladestusmäär

Rasva hulk rümba välispinnal ja sisemistel osadel.

Rasvasusklass

Täiendavad sätted (1)

1.

Madal

Väline

Rasvkoe jäljed või rasvkude nähtamatu.

Sisemine

Kõhuõõnes

Neerudel rasvkoe jäljed või rasvkude nähtamatu.

Rinnaõõnes

Ribide vahel rasvkoe jäljed või rasvkude nähtamatu.

2.

Vähene

Väline

Vähene rasvkude katab osa rümbast, kuid võib olla jäsemetel vähem nähtav.

Sisemine

Kõhuõõnes

Rasvkoe jäljed või vähene rasvkoe kiht ümbritseb osa neerudest.

Rinnaõõnes

Lihased ribide vahel selgesti nähtavad.

3.

Keskmine

Väline

Kerge rasvkude katab enamiku rümbast või kogu rümba. Sabajuurel veidi paksenenud rasvapiirkonnad.

Sisemine

Kõhuõõnes

Kerge rasvkude ümbritseb neere üleni või osaliselt.

Rinnaõõnes

Lihased ribide vahel veel nähtavad.

4.

Kõrge

Väline

Paks rasvkoe kiht katab enamiku rümbast või kogu rümba, kuid võib olla jäsemetel õhem ja abaosal paksem.

Sisemine

Kõhuõõnes

Neerud ümbritsetud rasvkoega.

Rinnaõõnes

Rasvkude võib olla tunginud lihastesse ribide vahel. Ribidel võivad olla nähtavad rasvaladestused.

5.

Väga kõrge

Väline

Väga paks rasvkate.

Kohati nähtavad rasvkoe laigud.

Sisemine

Kõhuõõnes

Neerud ümbritsetud paksu rasvkoekihiga.

Rinnaõõnes

Rasvkude tunginud lihastesse ribide vahel. Ribidel nähtavad rasvaladestused.


(1)  Määruse (EMÜ) nr 2137/92 III lisa eesmärgil ei kohaldata täiendavaid sätteid kõhuõõne kohta.


II LISA

Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatusega

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 461/93

(EÜT L 49, 27.2.1993, lk 70)

Komisjoni määrus (EÜ) nr 823/98

(EÜT L 117, 21.4.1998, lk 2)


III LISA

Vastavustabel

Määrus (EMÜ) nr 461/93

Käesolev määrus

Artikli 1 lõiked 1 ja 2

Artikli 1 lõiked 1 ja 2

Artikli 1 lõike 3 esimene ja teine lause

Artikli 1 lõike 3 esimene lõik

Artikli 1 lõike 3 kolmas ja neljas lause

Artikli 1 lõike 3 teine lõik

Artiklid 2 ja 3

Artiklid 2 ja 3

Artikli 4 lõige 1

Artikli 4 lõige 1

Artikli 4 lõike 2 esimene ja teine lõik

Artikli 4 lõike 2 esimene ja teine lõik

Artikli 4 lõike 2 kolmanda lõigu sissejuhatav lause

Artikli 4 lõike 2 kolmanda lõigu sissejuhatav lause

Artikli 4 lõike 2 kolmanda lõigu esimene taane

Artikli 4 lõike 2 kolmanda lõigu punkt a

Artikli 4 lõike 2 kolmanda lõigu teine taane

Artikli 4 lõike 2 kolmanda lõigu punkt b

Artikli 4 lõige 3

Artikli 4 lõige 3

Artiklid 5, 6 ja 7

Artiklid 5, 6 ja 7

Artikli 8 lõike 1 sissejuhatav osa

Artikli 8 sissejuhatav osa

Artikli 8 lõike 1 esimene taane

Artikli 8 punkt a

Artikli 8 lõike 1 teine taane

Artikli 8 punkt b

Artikli 8 lõike 1 kolmas taane

Artikli 8 punkt c

Artikli 8 lõige 2

Artikli 9 lõike 1 esimese lõigu esimene lause

Artikli 9 lõike 1 esimene lõik

Artikli 9 lõike 1 esimese lõigu teine ja kolmas lause

Artikli 9 lõike 1 teine lõik

Artikli 9 lõike 1 teine lõik

Artikli 9 lõige 2

Artikli 9 lõige 2

Artikli 9 lõige 3

Artikli 9 lõige 3

Artikli 9 lõige 4

Artikli 9 lõige 4

Artikli 9 lõige 5

Artikli 9 lõige 5

Artikli 9 lõige 6

Artikkel 10

Artikkel 10

Artikkel 11

Artikkel 11

Artikkel 12

Lisa

I lisa

II lisa

III lisa