7.3.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 63/43 |
NÕUKOGU SOOVITUS,
3. märts 2008,
millega kohandatakse soovitust 98/376/EÜ puuetega inimeste parkimiskaardi kohta seoses Bulgaaria Vabariigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Rumeenia, Sloveenia Vabariigi ja Slovakkia Vabariigi ühinemisega
(2008/205/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse 2003. aasta ühinemisakti, eriti selle artiklit 57,
võttes arvesse 2005. aasta ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Teatavate õigusaktide jaoks, mis jäävad jõusse pärast 1. jaanuari 2007 ning nõuavad ühinemise tõttu kohandamist, ei ole ühinemisaktides vajalikke kohandusi sätestatud. |
(2) |
Vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artiklile 57 ning 2005. aasta ühinemisakti artiklile 56 võtab sellised kohandused alati vastu nõukogu, kui nõukogu on vastu võtnud esialgse õigusakti. |
(3) |
Nõukogu 4. juuni 1998. aasta soovitust 98/376/EÜ puuetega inimeste parkimiskaardi kohta (1) tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
SOOVITAB JÄRGMIST:
Soovitust 98/376/EÜ muudetakse vastavalt lisas sätestatule.
Brüssel, 3. märts 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
J. PODOBNIK
(1) EÜT L 167, 12.6.1998, lk 25.
LISA
Soovitust 98/376/EÜ puuetega inimeste parkimiskaardi kohta muudetakse järgmiselt:
1. |
lisa punkti D seitsmendas taandes asendatakse eralduskoodide loetelu järgmisega:
|
2. |
lisa punkti E teine lõik asendatakse järgmisega: „Kui liikmesriik soovib teha neid kandeid riigikeeles, mis ei ole bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi või ungari keel, siis koostab ta kaardi kahes keeles, kasutades üht eespool nimetatud keeltest, ilma et see piiraks muude käesoleva lisa sätete kohaldamist.”. |