22.12.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 340/92


NÕUKOGU OTSUS,

6. detsember 2007,

millega muudetakse Schengeni konsultatsioonivõrgu 1. osa (tehnilised näitajad)

(2007/866/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 24. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 789/2001, millega viisataotluste läbivaatamise teatavate üksikasjalike eeskirjade ja praktiliste menetluste rakendamisvolitused jäetakse nõukogule, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 2,

võttes arvesse Portugali Vabariigi algatust,

ning arvestades järgmist:

(1)

VISIONi võrgustik loodi selleks, et võimaldada partnerriikide keskasutuste vahel konsulteerimist seoses viisataotlustega, mis on esitatud tundlike riikide kodanike poolt.

(2)

Varem töötas VISIONi võrgustik sidesüsteemi X400 kasutades. Selleks et VISIONi võrgustik oleks kooskõlas elektronposti edastamise nüüdisaegsete tehnoloogiatega, tuli VISIONi võrgustiku e-posti protokoll viia süsteemilt X400 üle SMTP-süsteemi.

(3)

Selleks et võimaldada süsteemis osaleda üheksal liikmesriigil, kes ühinesid ELiga 2004. aastal ning kes hakkavad Schengeni acquis’ sätteid kohaldama täies ulatuses alates 21. detsembrist 2007, läksid need liikmesriigid, kes ühinesid ELiga enne 2004. aastat, 15. oktoobril 2007 süsteemilt X400 üle SMTP e-posti protokollile. Viimati mainitud protokoll on erilise konfiguratsiooniga, mis nüüd vajab täpsustamist.

(4)

Schengeni konsultatsioonivõrgu tehnilisi näitajaid on vaja ajakohastada tagamaks, et nad kajastavad kõnealuseid muudatusi.

(5)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel, mistõttu see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele. Kuna käesolev otsus põhineb Schengeni acquis’l Euroopa Ühenduse asutamislepingu kolmanda osa IV jaotise sätete alusel, peab Taani vastavalt nimetatud protokolli artiklile 5 otsustama kuue kuu jooksul pärast seda, kui nõukogu on käesoleva otsuse vastu võtnud, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.

(6)

Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu tähenduses, mis käsitleb nimetatud kahe riigi ühinemist Schengeni acquis (2) sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ (3) artikli 1 punktis A nimetatud valdkonda.

(7)

Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ning Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu tähenduses, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, mis on seotud otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis A osutatud valdkonnaga, koostoimes nimetatud lepingu vastavalt Euroopa Liidu ja Euroopa Ühenduse nimel allakirjutamist ja selle teatud sätete ajutist kohaldamist käsitlevate nõukogu 25. oktoobri 2004. aasta otsuse artikli 4 lõikega 1.

(8)

Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes. (4) Seetõttu ei osale Ühendkuningriik otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele.

(9)

Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes. (5) Seetõttu ei osale Iirimaa otsuse vastuvõtmisel, see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele.

(10)

Käesolev otsus on Schengeni acquis’l põhinev või sellega muul viisil seotud õigusakt vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 ning 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga lisatakse Schengeni konsultatsioonivõrgu (tehnilised näitajad) 1. osa punktile 1.1 lisas esitatud uus punkt 1.1.4.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 21. detsembrist 2007.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga.

Brüssel, 6. detsember 2007

Nõukogu nimel

eesistuja

A. COSTA


(1)  EÜT L 116, 26.4.2001, lk 2.

(2)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(3)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

(4)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

(5)  EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.


LISA

Schengeni konsultatsioonivõrgu (tehnilised näitajad) 1. osa punktile 1.1 (General Characteristics of the communication system) lisatakse järgmine tekst:

„1.1.4.   OPERATIONAL MAILBOX CONFIGURATION REQUIREMENTS

Each Schengen State must configure its VISION OPERATIONAL MAIL SYSTEM according to:

NETWORK ENVIRONMENT

DNS/HOST FILE: Since there is no common Domain Name Service, it is necessary to add records concerning every remote SMTP server

Firewall: Open incoming and outgoing packets on port 25.

MIME CONTENT

The mail server encoding for messages will be configured to these values:

Content-Type: text/plain RFC 2046

Charset: iso-8859-15 (Western Europe)

Content-Transfer-Encoding: quoted-printable.

The SMTP domain used is visionmail.eu, where every Schengen State has its own third-level domain „xx”. This means that each Schengen State must configure its own mail server in order to manage the xx.visionmail.eu SMTP subdomain name (xx is the two-character Schengen State code).

The recipient mailbox address will be in the format: operxx@xx.visionmail.eu

For Schengen States with a second mailbox (for sending), the sending mailbox address will be in the format:

operxx-out@xx.visionmail.eu (Note: this is an optional address).”