21.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 137/1


KOMISJONI ARVAMUS,

20. juuni 2007,

järelmeetmete kohta, mis võeti seoses komisjoni 9. juuni 2005. aasta arvamusega K(2005) 1694 (lõplik) Taani valitsuse võetud ajutiste meetmete kohta seoses äriühingu TANKTECH poolt Korea Vabariigis toodetud rõhu/vaakumi kiirvooluklapi mudeliga NEW-ISO-HV

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 137/01)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 1996. aasta direktiivi 96/98/EÜ laevavarustuse kohta, (1) eriti selle artiklit 13,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon esitas 9. juunil 2005 arvamuse (2) Taani valitsuse ajutiste meetmete kohta seoses äriühingu TANKTECH (edaspidi, „tootja”) poolt Korea Vabariigis toodetud rõhu/vaakumi kiirvooluklapi mudeliga NEW-ISO-HV.

(2)

Eelnimetatud arvamuses soovitas komisjon, et pooled (nimelt Taani mereamet, tootja, teavitatud asutus, kes oli Prantsusmaa nimel välja andnud EÜ tüübihindamistõendi, ning Prantsuse Vabariik kui teavitav riik) viiksid koos läbi uued katsetused mudeli NEW-ISO-HV tüüpi uue klapi kõikide suuruste esindusliku valimiga vastastikku kokkulepitud laboris vastavalt kehtivatele katsestandarditele, sealhulgas eriti Euroopa standardile EN 12874:2001, et teha kindlaks, kas see tüüp vastab kehtivatele miinimumnõuetele laeva tavapärastes kasutamistingimustes.

(3)

Uus klappide mudel, nimelt seeria U-ISO, on asendanud NEW-ISO-HV seeria, mida enam ei turustata. Kahe mudeli erinevus seisneb kontrolltõstemehhanismis tehtud muudatuses, et võtta arvesse Taani asutuste etteheiteid selle mehhanismi töökindlusele.

(4)

Mudeli NEW-ISO-HV tüübikinnitustunnistust 11582/A2 EÜ ei tühistatud pärast selle mudeli asendamist, vaid see aegus 19. märtsil 2007 ja seepärast ei tuleks seda uuendada.

(5)

Mudeli NEW-ISO-HV katsetustega, mis viidi läbi PTB laboris Saksamaal ja KIMMi laboris Lõuna-Koreas pärast komisjoni arvamuse avaldamist, ei avastatud kõnealuses mudelis ühtki muud konstruktsiooniviga. Katsetused näitasid siiski, et tulemused sõltuvad oluliselt katsestendi kujundusest; see näitab klappide õige paigalduse olulisust laeva pardal. Seepärast on väga tähtis, et tootja esitaks paigalduse projekteerijatele ammendava teabe klappide käitumise ja kasutuspiirangute kohta (eriti rakendatavate standardite kohaselt nõutava teabe), et hoida ära kõik vale paigalduse võimalused, mis võiksid põhjustada kõrvalekaldeid klappide kavandatud toimimisest.

(6)

Tootja on esitanud dokumendid, et ta kontrollib tooteid väga põhjalikult ja mõõdab üksikasjalikult üle iga klapi ning kontrollib seda rõhu ja vaakuumiga; see konkreetne teave on kaasas iga klappide saadetisega.

(7)

Tüübikinnitustunnistuse nr 14473/A0 (mille edaspidi asendab tunnistus 14473/A) andis 2005. aasta veebruaris U-ISO mudelile välja Prantsuse valitsuse volitusel tegutsev teavitatud asutus Bureau Veritas pärast kõigi kaheksa suuruse katsetamist jõudluse ja hüdraulilise löögi võimaluse ning suuruste 80 ja 150 katsetamist leegiga tagasilöögi suhtes.

(8)

Muudatused, mis on tehtud võrreldes NEW-ISO-HV mudeliga, võivad mõjutada vastavust toote kasutamise nõuetele või ettekirjutatud tingimustele ja seepärast tuleb uuele mudelile saada täiendav kinnitus. Seepärast tuleb kõiki suurusi täielikult katsetada mõne liikmesriigi volitusel tegutseva teavitatud asutuse kontrolli all selle tõendamiseks, et uus U-ISO mudel vastab direktiivi nõuetele.

(9)

Kuna tootja on kohustunud seda tegema, siis on pooled kokku leppinud, et varasem tüübikinnitustõend tuleks asendada. Senise tüübikinnitustõendi alusel juba turustatud klappide suhtes on pooled ühisel arvamusel, et läbiviidud osalised katsetused annavad piiratud kindlustunde, nii et juba laeva pardale monteeritud klappide individuaalne jälgimine on õige ja otstarbekohane meede täieliku ohutuse tagamiseks.

(10)

Nimetatud individuaalset jälgimist on vaja alustada viivitamatult ja sel viisil, et omanikud saaksid teatada igast võimalikule tõrkele viitavast juhtumist, eriti rõhu hüpetest või hüdraulilistest löökidest, nii et neid juhtumeid saaks uurida ja võtta kõik vajalikud meetmed. Tootja on kohustunud selliseid uuringuid läbi viima ja tulemustest komisjonile ja teistele pooltele ette kandma; käesoleva arvamuse teatamise ajal lähtutakse sellest, et sellist menetlemist on juba alustatud.

(11)

Lisaks soovitusele, mille komisjon esitas liikmesriikidele oma 9. juuni 2005. aasta arvamuses kuni 31. detsembrini 2002 valmistatud klappide kohta, mille suurus on 80, tuleks ettevaatuse mõttes rakendada samasugust individuaalset jälgimist ka laevadele installeeritud muude NEW-ISO-HV tüüpi klappide kohta. Tootja on kohustunud selliseid järeluuringuid läbi viima ja tulemustest komisjonile ja teistele pooltele ette kandma. käesoleva arvamuse teatamise ajal lähtutakse sellest, et sellist menetlemist on juba alustatud.

(12)

Tootja on kohustunud tulevikus rakendama vastavushindamise mooduleid B (EÜ-tüübihindamine) ja F (tootetõendus),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ARVAMUSE:

Artikkel 1

Komisjoni 9. juuni 2005. aasta arvamust arvesse võttes on pooled võtnud vajalikud meetmed ohutuse tagamiseks.

Artikkel 2

Prantsusmaa ametiasutused, kelle volitusel senine sertifikaat on välja antud, vastutavad sobivate meetmete võtmise eest, kui mudeli U-ISO täielikku katsetamist ei viida läbi mõistliku ajavahemiku jooksul või kui need katsetused näitavad, et toode ei vasta rakendatavatele nõuetele.

Artikkel 3

Komisjon soovitab järgmist:

(1)

Kõigist juhtudest, mis tootja arvates võiksid viidata juba laevadele monteeritud NEW-ISO-HV ja U-ISO tüüpi klappide toimimisvigadele, teatatakse kohe mitte ainult komisjonile ja teistele pooltele, nagu on kokku lepitud, vaid, olenemata sellest, millise riigi lipu all laev sõidab, ka laeva lipuriigile.

(2)

Liikmesriigid viivad läbi samasuguse kontrollimise oma lipu all sõitvatel laevadel, millele on monteeritud samasugused rõhu/vaakumi klapid, olenemata nende teostusest, ja uurivad kõiki taolisi juhtumeid, et määrata kindlaks nende kõige tõenäolisem põhjus.

Brüssel, 20. juuni 2007

Komisjoni nimel

Jacques BARROT

komisjoni asepresident


(1)  EÜT L 46, 17.2.1997, lk 25. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/84/EÜ (EÜT L 324, 29.11.2002, lk 53).

(2)  ELT C 148 18.6.2005, lk 4.