14.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 354/42


KOMISJONI OTSUS,

13. detsember 2006,

2006. ja 2007. aastal antava ühenduse rahalise toetuse kohta, millega kaetakse Portugali kulutused seoses haigusetekitaja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) vastu võitlemisega

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6433 all)

(Ainult portugalikeelne tekst on autentne)

(2006/923/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 23 lõiget 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt direktiivile 2000/29/EÜ võib anda liikmesriikidele ühenduse rahalist toetust nende kulutuste katmiseks, mis on otseselt seotud kolmandatest riikidest või teistelt ühenduse aladelt sisse toodud kahjulike organismide likvideerimiseks või, kui see ei ole võimalik, nende leviku piiramiseks võetud või kavandatud vajalike meetmetega.

(2)

Komisjoni otsustega 2001/811/EÜ, (2) 2002/889/EÜ, (3) 2003/787/EÜ (4) ja 2004/772/EÜ (5) anti Portugalile ühenduse rahalist toetust Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) kontrollimeetmete katteks aastateks 1999–2003, mis on rahalise toetuse võimaldamise maksimaalne aeg. Alates 2003. aastast kehtestas Portugal “keskmise pikkusega haigustõrjeprogrammi” männi nematoodi leviku kontrollimiseks eesmärgiga see haigus likvideerida.

(3)

Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõikes 6 sätestatakse täiendavate meetmete rakendamise võimalus, juhul kui see on vajalik männi nematoodi kõrvaldamiseks.

(4)

Aprillis 2006 esitas Portugal alalisele taimetervise komiteele (edaspidi “komitee”) Portugalis männi nematoodi esinemise piiritletud alal 1. novembrist 2005 kuni 1. aprillini 2006 läbi viidud uuringu ja haiguse tõrjekampaania tulemuste kokkuvõtte. Tulemused näitasid, et hoolimata eelmistel aastatel võetud meetmetest on männi nematoodi esinemise ala märgatavalt laienenud.

(5)

Komisjon ja komitee jõudsid järeldusele, et Portugal peab keskmise pikkusega haigustõrjeprogrammi uuesti läbi vaatama ning et on vaja võtta kiireloomulised meetmed, sealhulgas tõhustada uuringuid ja uuesti määratleda männi nematoodi esinemise piiritletud ala.

(6)

2006. aasta mais esitas Portugal komiteele tegevuskava, mis sisaldas männi nematoodi edasise leviku tõkestamiseks kavandatud meetmeid. (6) Kõnealused meetmed sisaldasid männi nematoodi esinemise ala piiride ajakohastamist, kõikide langenud puude kõrvaldamist nimetatud alalt, jätkuvat järelevalvet ning sellise ala loomist, kus ei ole ühtegi männi nematoodi vektorist nakatunud puud (lageraievöönd) ja mis peataks männi nematoodi leviku teistesse liikmesriikidesse, kindlustades nende liikmesriikide männimetsade püsimise; samuti kuuluks meetmete hulka võimalik kaubanduspiirang kolmandatest riikidest. Üksikasjalikult määratletakse Portugali territooriumi lageraievööndi piirkonnad. Komitee kiitis kõnealuse tegevuskava lõpliku versiooni heaks 2006. aasta juulis.

(7)

2006. aasta juulis esitas Portugal männi nematoodi tõrje edasiste meetmete tegevuskava ja selle tegevuskava eelarveprognoosi, et saada ühenduse rahalist toetust. Eelnimetatud tegevuskavas on määratletud Portugali territooriumi erinevad osad, kus meetmeid ellu viiakse, ning geograafiline ala, mis hakkab ühenduse rahalist toetust saama.

(8)

Kõnealune Portugali esitatud tegevuskava võimaldas komisjonil olukorda nõuetekohaselt ja põhjalikult analüüsida ning teha järeldus, et direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõikega 6 sätestatud ühenduse rahalise toetuse andmise tingimused on täidetud. Seega tuleb anda ühenduse rahalist toetust kõnealuse tegevuskava raames tehtavate kulutuste katmiseks, et parandada ülejäänud ühenduse territooriumil fütosanitaarkaitset männi nematoodi edasise leviku tõkestamiseks väljapoole piiritletud levikuala. Kõnealust toetust tuleb anda kõigile meetmetele, mis on otseselt seotud lageraievööndi (männi nematoodi vektorikandjata vöönd) loomisega.

(9)

Ühenduse rahaline toetus ei või üldjuhul katta üle 50 % abikõlblikest kuludest. Juhul kui edasised meetmed on eelkõige kavandatud kaitsmaks ühenduse territooriumi laiemalt kui asjaomase liikmesriigi territoorium, võib see toetus olla suurem. Arvestades männi nematoodi tekitatavat ohtu okaspuudele ja okaspuupuidule, haiguse kiiret levikut, teise liikmesriigi lähedust nakkuspiirkonnale ning võimalikku mõju Euroopa metsatööstusele ja rahvusvahelisele puidukaubandusele, on nimetatud tingimus Portugali esitatud tegevuskavas ette nähtud lageraievööndi loomise meetmete puhul täidetud. Seetõttu on asjakohane eraldada ühenduse rahalist toetust 75 % ulatuses.

(10)

Kooskõlas nõukogu 21. juuni 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1290/2005 (ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta) (7) artikli 3 lõike 2 punktiga a rahastatakse taimetervisemeetmeid Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist. Kõnealuste meetmete finantskontrolli tehakse määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklite 9, 36 ja 37 alusel.

(11)

Lageraievööndi (männi nematoodi vektorikandjata vööndi) loomisega seotud meetmed peavad vastama kehtivatele keskkonnakaitset käsitlevatele ühenduse õigusaktidele.

(12)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Põhimõte

Aastateks 2006 ja 2007 eraldatav ühenduse rahaline toetus Portugali kulutuste katmiseks seoses direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 6 kohaselt võetavate täiendavate meetmetega Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematoodi) vastu võitlemiseks (meetmed on sätestatud I lisas ja neid võetakse Portugali esitatud tegevuskava raames) on käesolevaga heaks kiidetud.

Artikkel 2

Ühenduse rahalise toetuse summa ja abikõlblikud meetmed

Artiklis 1 osutatud ühenduse rahalise toetuse maksimaalne kogusumma on 8 417 848,95 eurot.

Abikõlblikud kulutused ja ühenduse rahalise toetuse maksimaalne suurus sätestatakse I lisas.

Artikkel 3

Ettemakse

Kolmekümne päeva jooksul pärast selle otsuse vastuvõtmist tehakse ettemakse 2 000 000 euro ulatuses.

Artikkel 4

Ühenduse rahalise toetuse lõppmakse/lõplik tasaarveldus

Käesoleva otsuse I lisas sätestatud ühenduse rahalise toetuse lõppmakse tingimused on järgmised:

a)

toetust võidakse maksta tehnilise arenguaruande põhjal, mille Portugal peab esitama komisjonile 15. jaanuaril ja 15. aprillil 2007. aastal, ning komisjoni toidu- ja veterinaariaameti sooritatud kontrollkäikude (kontrollimaks, et Portugal on asjakohasel viisil rakendanud I lisas loetletud meetmed hiljemalt 31. märtsiks 2007, et täita artiklis 1 osutatud eesmärke) alusel ja

b)

Portugal on esitanud komisjonile hiljemalt 31. augustiks 2007 ametliku taotluse makse saamiseks ja lisanud sellele finantsaruande ja artiklis 5 sätestatud tehnilise lõpparuande.

Artikkel 5

Tõendavad dokumendid

Portugal peab esitama võetud meetmete ja tehtud kulutuste kohta järgmised dokumendid:

a)

tehniline lõpparuanne, milles näidatakse kõigi I lisas loetletud meetmete rakendamist koos vastava lõpuleviimise kuupäevaga;

b)

finantsaruanne, mis tuleb esitada II lisas sätestatud kujul ja milles näidatakse kulutusi seoses erinevate meetmetega, mille suhtes taotleti ühenduse rahalist toetust, lisades vastavad dokumendid, nagu arved ja kviitungid.

Artikkel 6

Ülemäärase hüvitamise vältimine

Kulutused, mida Portugal teeb I lisas sätestatud meetmete rakendamiseks, ei tohi kaasa tuua ülemääraseid hüvitisi puude omanikele. Hüvitamise aluseks peab olema puidu väärtus, mille omanik oleks saanud puidu eest vahetult enne meetmete algatamist lageraievööndis.

Artikkel 7

Ühenduse rahalise toetuse vähendamine

1.   Kui ilmneb, et I lisas sätestatud meetmeid ei ole nõuetekohaselt hiljemalt 31. märtsiks 2007 lõpetatud, vähendatakse ühenduse rahalise toetuse määra abikõlblike kulude selle osa suhtes, mille teostus hilines, vastavalt järgmises tabelis esitatule.

Viivituspäevade hulk alates 1. aprillist 2007

Ühenduse rahalise toetuse määr

1–15

60 %

16–30

50 %

31–60

25 %

61 või rohkem

0 %

2.   Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, vähendatakse ühenduse rahalise toetuse määra 25 % iga viivitatud kalendrikuu kohta, kui hiljemalt 31. augustiks 2007 ei esitata makse saamiseks taotlust, millele on lisatud artikli 4 lõikes b sätestatud aruanded.

Artikkel 8

Kooskõla muude tegevuspõhimõtetega

Portugal peab tagama, et artiklis 1 loetletud meetmeid rakendatakse kooskõlas ühenduse kehtivate keskkonnaalaste õigusaktidega.

Artikkel 9

Adressaat

Käesolev otsus on adresseeritud Portugali Vabariigile.

Brüssel, 13. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/35/EÜ (ELT L 88, 25.3.2006, lk 9).

(2)  EÜT L 306, 23.11.2001, lk 25.

(3)  EÜT L 311, 14.11.2002, lk 16.

(4)  ELT L 293, 11.11.2003, lk 13.

(5)  ELT L 341, 17.11.2004, lk 27.

(6)  Need meetmed on sätestatud Portugali 6. veebruari 2006. aasta dekreedis nr 103/2006, viimati muudetud 16. augusti 2006. aasta dekreediga nr 815/2006.

(7)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 320/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 42).


I LISA

Aastateks 2006 ja 2007 eraldatud ühenduse rahaline toetus, et rakendada Portugali esitatud tegevuskava erinevaid meetmeid Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) tõrjeks

(EUR)

Asukoht

Meede

Abikõlblikud kulud

Ühenduse rahalise toetuse maksimummäär

(75 % kaasfinantseerimise määra korral)

Lageraievöönd (1)

Männi nematoodi uuringud lageraievööndis

156 000

117 000

Kõigi männi nematoodi vektori poolt nakatatud puude langetamine ja transport

4 666 666

3 499 999,5

Kõigi männi nematoodi vektori poolt nakatatud puude laasimine ja koorimine

300 000

225 000

Puude laasimisel ja koorimisel saadud materjali hävitamine

700 000

525 000

Puidu väärtuse hüvitamine (2)

4 666 666

3 499 999,5

Lageraievööndit käsitleva IT-süsteemi ümberkujundamine

200 000

150 000

Vahesumma

 

10 689 332

8 016 999

Vahesumma

Kooskõlastusmeetmed (3)

534 466,6

400 849,95

Kokku

 

11 223 798,60

8 417 848,95

Ühenduse maksimaalne rahaline toetus kokku

8 417 848,95


(1)  Kolme kilomeetri laiune ala väljaspool komisjoni otsuse 2006/133/EÜ (ELT L 52, 23.2.2006, lk 34) kohaselt piiritletud ala piiri.

(2)  Maa omanikule puidu väärtuse eest makstav hüvitis selle eest, et langetatud puud on terved puud ja lähevad neid langetavate ettevõtete omandisse.

(3)  Kooskõlastusmeetmetele määratud osa (5 %).


II LISA

RAHALISTE KULUDE SELGITUS

PORTUGALI ESITATUD MÄNNI NEMATOODI KONTROLLI TEGEVUSKAVA AASTATEKS 2006–2007

PIIRITLETUD ALA – LAGERAIEVÖÖND

1. meede: uuringud lageraievööndis

Tegelikult kantud kulud

Lühike kulutuste kirjeldus

Abikõlblikud kulutused ilma käibemaksuta

Ühenduse toetus

Tõendava dokumendi viitenumber

Ühik

Ühikuhind

Kogus

Summa ilma käibemaksuta

Märkused

Vahesumma:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX

 


2. meede: puude langetamine ja transport

Tegelikult kantud kulud

Lühike kulutuste kirjeldus

Abikõlblikud kulutused ilma käibemaksuta

Ühenduse toetus

Tõendava dokumendi viitenumber

Ühik

Ühikuhind

Kogus

Summa ilma käibemaksuta

Märkused

Vahesumma:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX

 


3. meede: puude laasimine ja koorimine

Tegelikult kantud kulud

Lühike kulutuste kirjeldus

Abikõlblikud kulutused ilma käibemaksuta

Ühenduse toetus

Tõendava dokumendi viitenumber

Ühik

Ühikuhind

Kogus

Summa ilma käibemaksuta

Märkused

Vahesumma:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX

 


4. meede: puude laasimisel ja koorimisel saadud materjali hävitamine

Tegelikult kantud kulud

Lühike kulutuste kirjeldus

Abikõlblikud kulutused ilma käibemaksuta

Ühenduse toetus

Tõendava dokumendi viitenumber

Ühik

Ühikuhind

Kogus

Summa ilma käibemaksuta

Märkused

Vahesumma:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX

 


5. meede: puidu väärtuse hüvitamine

Tegelikult kantud kulud

Lühike kulutuste kirjeldus

Abikõlblikud kulutused ilma käibemaksuta

Ühenduse toetus

Tõendava dokumendi viitenumber

Ühik

Ühikuhind

Kogus

Summa ilma käibemaksuta

Märkused

Vahesumma:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX

 


6. meede: IT-süsteemi ümberkujundamine

Tegelikult kantud kulud

Lühike kulutuste kirjeldus

Abikõlblikud kulutused ilma käibemaksuta

Ühenduse toetus

Tõendava dokumendi viitenumber

Ühik

Ühikuhind

Kogus

Summa ilma käibemaksuta

Märkused

Vahesumma:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX

 

Kokku:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX

 


7. meede: kooskõlastusmeetmed

Tegelikult kantud kulud

Lühike kulutuste kirjeldus

Abikõlblikud kulutused ilma käibemaksuta

Ühenduse toetus

Tõendava dokumendi viitenumber

Ühik

Ühikuhind

Kogus

Summa ilma käibemaksuta

Märkused

Kõik kokku:

X,XX

X,XX

 

 

 

 

X,XX