|
18.11.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 319/46 |
KOMISJONI OTSUS,
7. november 2006,
millega algatatakse vaidluste lahendamist reguleerivate eeskirjade ja protseduuride käsitusleppe ja teiste WTO asjakohaste sätete alusel India vastu vaidluse lahendamise menetlus kaubandustakistuse suhtes, mille on põhjustanud imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide täiendava tollimaksu ning imporditud kangete alkohoolsete jookide täiendava eritollimaksu säilitamine Indias ning imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide müügikeelu säilitamine India osariigis Tamil Nadu
(2006/790/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3286/94, millega kehtestatakse ühenduse meetmed ühise kaubanduspoliitika vallas, et tagada rahvusvahelistest kaubanduseeskirjadest, eeskätt Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) (1) egiidi all kehtestatud eeskirjadest tulenevate ühenduse õiguste kasutamine, eriti selle artikli 12 lõiget 1 ja artikli 13 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
20. juulil 2005. aastal esitati komisjonile kaebus vastavalt määruse (EÜ) nr 3286/94 (kaubandustakistusi käsitlev määrus) artiklile 4. Kaebuse esitasid ühiselt Euroopa veinitootjate komitee (Comité européen des enterprises vins) ja Euroopa kangete alkohoolsete jookide organisatsioon (European Spirits Organisation). |
|
(2) |
Kaebuses käsitleti väiteid India teatavate kaubandustavade kohta, mis kahjustavad veinide ja kangete alkohoolsete jookide importi Indiasse ja nende müüki Indias. (2) Nimetatud kaubandustavad kujutasid endast täiendavat tollimaksu, mida India kohaldas veinide ja kangete alkohoolsete jookide impordi suhtes, kaudseid makse, mida teatavad India osariigid kohaldasid imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes, ning müügipiiranguid, mida teatavad India osariigid kohaldasid imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes. |
|
(3) |
Kaebuse esitajad väitsid, et eespool nimetatud tavad on vastuolus 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) II, III ja XI artikliga. Selle põhjal palusid kaebuse esitajad komisjonil võtta tarvitusele vajalikud meetmed. |
|
(4) |
Kaebus sisaldas piisavalt tõendeid, mis õigustasid ühenduse uurimismenetluse algatamist kaubandustakistusi käsitleva määruse artikli 8 lõike 1 kohaselt. Sellest tulenevalt algatas komisjon 17. septembril 2005. aastal asjakohase menetluse, olles eelnevalt nõuandekomitee raames liikmesriikidega konsulteerinud. (3) |
|
(5) |
Uurimismenetluse käigus võtsid kaebuse esitajad tagasi kaebuse, mis käsitles teatavate India osariikide kaudsete maksude kohaldamist imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes, ning India kehtestas uue täiendava tollimaksu (täiendav eritollimaks), mida kohaldatakse veinide ja kangete alkohoolsete jookide impordi suhtes. Käesoleva menetluse raames uuris komisjon seega täiendavat tollimaksu, täiendavat eritollimaksu ja müügipiiranguid, mille teatavad India osariigid olid imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes kehtestanud. |
|
(6) |
Uurimises arvestati asjaomaseid India õigusakte ja mitmete India valitsuse ministrite ning ka ühenduse ja India ettevõtjate ja kaubandusorganisatsioonide esindajate arvamusi. |
|
(7) |
Uurimise tulemusena jõuti järeldusele, et täiendav tollimaks on vastuolus GATT 1994 II artikli lõikega 1 ning see ei ole õigustatud GATT 1994 II artikli lõike 2 punkti a alusel niivõrd, kuivõrd nimetatud maksu kohaldatakse veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes; samuti leiti, et täiendav eritollimaks on vastuolus GATT 1994 II artikli lõikega 1 ja see ei ole õigustatud GATT 1994 II artikli lõike 2 punkti a alusel niivõrd, kuivõrd seda kohaldatakse kangete alkohoolsete jookide suhtes. Kuna WTO leping keelab kirjeldatud tegevused, on olemas tõendid kaubandustakistuste kohta kaubandustakistusi käsitleva määruse artikli 2 lõike 1 tähenduses. |
|
(8) |
Uurimise tulemusena jõuti ka järeldusele, et on vaja edasisi analüüse imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide väidetava müügipiirangu suhtes teatavates India osariikides. Pärast uurimise lõppu läbiviidud analüüs näitas, et India osariigi Tamil Nadu õigusaktis sisaldub imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide müügikeeld, mis on vastuolus GATT 1994 III artikli lõikega 4. Kuna WTO leping keelab kirjeldatud tegevuse, on olemas tõend kaubandustakistuse kohta kaubandustakistusi käsitleva määruse artikli 2 lõike 1 tähenduses. |
|
(9) |
Kõnealune uurimine näitas, et hoolimata veinide ja kangete alkohoolsete jookide impordilt koguseliste piirangute kõrvaldamisest 2001. aastal vaidluste lahendamist reguleerivate eeskirjade ja protseduuride käsitusleppe alusel India vastu teostatud vaidluste lahendamise menetluse tulemusena vähenes 2002. aastal veinide ja kangete alkohoolsete jookide import Euroopa Ühendusest ja on pärast seda, alates 2003. aastast, suurenenud ainult seoses veinide ja kangete alkohoolsete jookide tarbimise üldise suurenemisega Indias. Seega ei kaasnenud koguseliste piirangute kõrvaldamisega oodatud tulemusi, sest kohaldati uurimise all olevaid meetmeid. |
|
(10) |
Uurimine näitas ka, et veinide ja kangete alkohoolsete jookide tarbimine kokku oli 2004. aastal Indias vastavalt 0,67 ja 87,1 miljonit kasti (1 kast = 9 liitrit), eeldatava kasvuga 5–10 % aastas järgmise kümnendi jooksul ning, et vähem kui 0,5 % Indias tarbitavatest kangetest alkohoolsetest jookidest ja vähem kui 9 % Indias tarbitavatest veinidest on imporditud ning maksustatavad täiendava tollimaksu ja täiendava eritollimaksuga. |
|
(11) |
Uurimine kinnitas, et imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide potentsiaalne turg Indias on suur ja et täiendava tollimaksu kõrvaldamine veinidelt ja kangetelt alkohoolsetelt jookidelt ja täiendava eritollimaksu kõrvaldamine kangetelt alkohoolsetelt jookidelt vähendaks erinevates India osariikides imporditud veinide jaemüügihinda 22 %–35 % ja kangete alkohoolsete jookide oma vastavalt 23 %–48 %. Nii suur hinna vähenemine suurendaks märgatavalt nõudlust imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide järele, tuleks kasuks India tarbijale ja tooks kaasa veinide ja kangete alkohoolsete jookide oodatud turuosa kasvu Indias. |
|
(12) |
See näitab selgelt, et ühenduse tootmisharu kannatas ja kannatab jätkuvalt kahjustava mõju tõttu kaubandustakistusi käsitleva määruse artikli 2 lõike 4 tähenduses. |
|
(13) |
Kaebuse esitajad, kelle hulka kuuluvad veinitootjad 11 EÜ liikmesriigist ja kangete alkohoolsete jookide tootjad 21 EÜ liikmesriigist, esindavad ühenduse tööstuse olulist osa. Kõnealused tootjad eksportisid 2005. aastal kaupa 10,45 miljardi euro eest umbes 150 kolmanda riigi turule ja olid otseseks tööandjateks enam kui 600 000 inimesele. Uurimine näitas, et täiendav tollimaks ja täiendav eritollimaks takistas kõnealuse tööstusharu tootjate juurdepääsu India potentsiaalselt suurele turule. |
|
(14) |
Eespool öeldut arvesse võttes võib järeldada, et ühenduse huvides on võtta kaubandustõkkeid käsitleva määruse artikli 12 lõike 1 tähenduses meetmeid WTO raames, et kiiresti kõrvaldada India kehtestatud täiendav tollimaks imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes, täiendav eritollimaks kangete alkohoolsete jookide suhtes ning India osariigi Tamil Nadu kehtestatud imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide müügikeeld, mis kujutavad endast WTO põhieeskirjade rikkumist ning mis on kaubandustakistusi käsitleva määruse artikli 2 lõike 1 tähenduses kaubandustakistused. |
|
(15) |
Ühendusele on ülimalt tähtis tagada, et WTO partnerid täidaksid täies ulatuses oma kohustusi nagu ka ühendus neid peab täitma. Seetõttu on oluline mitmepoolse kaubandussüsteemi edasiseks laitmatuks toimimiseks suunata eespool käsitletud WTO eeskirjadega kokkusobimatu juhtum nimetatud foorumile. |
|
(16) |
Pärast seda, kui India kehtestas täiendava tollimaksu ja täiendava eritollimaksu ning India osariik Tamil Nadu kehtestas müügikeelu, on kõnealust vaidlust püütud lahendada arvukate kohtumiste käigus India pädevate asutustega, mis jätkusid ka kõnealuse uurimise jooksul, kuid need püüdlused on luhtunud India pädevate asutuste soovimatuse tõttu leida mõlemale poolele sobiv lahendus. Kuna on ebatõenäoline, et India seisukoht muutub, peetakse vajalikuks algatada menetlus WTO vaidluste lahendamist reguleerivate eeskirjade ja protseduuride käsitusleppe raames. |
|
(17) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kaubandustakistusi käsitlevas määruses nimetatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes täiendava tollimaksu ja imporditud kangete alkohoolsete jookide suhtes täiendava eritollimaksu säilitamine ja kohaldamine Indias ning imporditud veinide ja kangete alkohoolsete jookide müügikeelu säilitamine ja kohaldamine India osariigis Tamil Nadu on vastuolus India võetud kohustustega Maailma Kaubandusorganisatsiooni asutamist käsitleva Marrakeshi lepingu raames ja eelkõige üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe 1994 sätete raames ning kujutavad endast kaubandustakistust määruse (EÜ) nr 3286/94 artikli 2 lõike 1 tähenduses.
Artikkel 2
Ühendus algatab India vastu vaidluse lahendamise menetluse vaidluste lahendamist reguleerivate eeskirjade ja protseduuride käsitusleppe ja teiste WTO asjakohaste sätete alusel, eesmärgiga tagada artiklis 1 kirjeldatud kaubandustakistuse kõrvaldamine.
Brüssel, 7. november 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Peter MANDELSON
(1) EÜT L 349, 31.12.1994 lk 71. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 356/95 (EÜT L 41, 23.2.1995, lk 3).
(2) Menetluses käsitletakse veine, vermuteid, aromatiseeritud veine ja kangeid alkohoolseid jooke, mis klassifitseeritakse HS-rubriikide 2204, 2205, 2206 ja 2208 alla. Need hõlmavad veine, vahuveine, vermuteid ja muid kangendatud veine nagu portvein ja šerri ning kangeid alkohoolseid jooke, mis on destilleeritud põllumajandusliku päritoluga toorainest nagu brändi ja veinipiiritus, viski, dinn, vodka, rumm ja liköör.