1.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 211/23


NÕUKOGU OTSUS,

29. november 2005,

Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelise lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu allakirjutamise kohta

(2006/529/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu volitas 5. juunil 2003. aastal komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühenduse lepinguga.

(2)

Komisjon on nõukogu 5. juuni 2003. aasta volituse lisas ette nähtud menetluste ja juhiste kohaselt pidanud ühenduse nimel Ukrainaga läbirääkimisi lennuühenduse teatavaid aspekte käsitleva lepingu üle.

(3)

Leping, mille üle komisjon läbirääkimisi pidas, tuleks alla kirjutada eeldusel, et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Ainus artikkel

1.   Nõukogu eesistujale antakse käesolevaga volitus määrata isik(ud), kellel on õigus kirjutada ühenduse nimel alla Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelisele lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlevale lepingule, eeldusel et leping sõlmitakse hilisemal kuupäeval.

2.   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Brüssel, 29. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

A. JOHNSON



1.8.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 211/24


Euroopa Ühenduse ja Ukraina vaheline lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev

LEPING

EUROOPA ÜHENDUS,

ühelt poolt, ja

UKRAINA,

teiselt poolt,

(edaspidi “lepinguosalised”),

MÄRKIDES, et kõigi Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Ukraina vahel on sõlmitud kahepoolsed lennuühenduse lepingud, mis sisaldavad ühenduse õigusega vastuolus olevaid sätteid,

MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennuühenduse lepingutes,

MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriikides asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,

VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid, millega nähakse nende kolmandate riikide kodanikele ette võimalus omandada osalus lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele,

TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Ukraina vaheliste kahepoolsete lennuühenduse lepingute teatavad sätted, mis on vastuolus Euroopa Ühenduse õigusega, tuleb viia sellega vastavusse, et luua Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelisele lennuühendusele kindel õiguslik alus ning tagada lennuühenduse jätkumine,

MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse eesmärgiks ei ole nendel läbirääkimistel Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Ukraina vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, ühenduse lennuettevõtjate ja Ukraina lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete lennuühenduse lepingute liiklusõigusi käsitlevatesse sätetesse muudatuste tegemine,

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

Artikkel 1

Üldsätted

1.   Kui kontekstist ei tulene teisiti, kasutatakse käesoleva lepingu kohaldamisel mõisteid, mis on loetletud IV lisas.

2.   I lisas loetletud lepingutes sisalduvaid viiteid lepinguosaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.

3.   I lisas loetletud lepingutes sisalduvaid viiteid lepinguosaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele tõlgendatakse viidetena asjaomase liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele.

Artikkel 2

Liikmesriigipoolne määramine

1.   Lõige 2 asendab II lisa punktis a loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtja määramisega asjaomase liikmesriigi poolt ning talle Ukraina poolt tegevus- ja muude lubade andmisega.

2.   Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Ukraina lennuettevõtjale minimaalse menetlusajaga vajalikud tegevus- ja muud load, eeldusel et:

i)

lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;

ii)

lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva halduskontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud ja

iii)

lennuettevõtja on otseselt või läbi enamusaktsiate liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või III lisas loetletud teiste riikide ja/või nende teiste riikide kodanike omandis ja nende tegeliku kontrolli all.

Artikkel 3

Ukrainapoolne keeldumine, tühistamine, peatamine ja piiramine

1.   Lõige 2 asendab III lisa punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.

2.   Ukraina võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui:

i)

lennuettevõtja ei ole asutatud Euroopa Ühenduse asutamiselepingu alusel määrava liikmesriigi territooriumil või kui sellel ei ole kehtivat lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;

ii)

lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriik ei teosta lennuettevõtja üle tõhusat või jätkuvat halduskontrolli või kui asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud või

iii)

lennuettevõtja ei ole otseselt või läbi enamusaktsiate liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või III lisas loetletud teiste riikide ja/või kõnealuste teiste riikide kodanike omandis või nende tegeliku kontrolli all.

Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Ukraina ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.

Artikkel 4

Ohutus

1.   Lõige 2 täiendab II lisa punktis c loetletud artikleid.

2.   Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, kes on teise liikmesriigi tõhusa ja jätkuva halduskontrolli all, kohaldatakse selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise ja säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes samuti Ukraina õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Ukraina vahelise lepingu ohutusalastest sätetest.

Artikkel 5

Lennukikütuse maksustamine

1.   Lõige 2 täiendab II lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.

2.   Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest, ei takista üheski II lisa punktis d loetletud lepingus sätestatu liikmesriiki kehtestamast mittediskrimineerival alusel makse, lõive, tollimaksu või tasusid kütusele, mis tarnitakse tema territooriumil kasutamiseks Ukraina määratud lennuettevõtja õhusõidukis, mis lendab selle liikmesriigi siseselt või selle ja mõne teise liikmesriigi vahel.

Artikkel 6

Veotariifid

1.   Lõige 2 täiendab II lisa punktis e loetletud artikleid.

2.   Tariifide suhtes, mida kohaldab või kohaldavad Ukraina määratud lennuettevõtja või lennuettevõtjad ühendusesiseste vedude puhul I lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab II lisa punktis e loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust.

Artikkel 7

Lisad

Käesoleva lepingu lisad on selle lahutamatu osa.

Artikkel 8

Läbivaatamine või muutmine

Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta.

Artikkel 9

Jõustumine

1.   Käesolev leping jõustub kuupäeval, mil saadakse kätte lepinguosaliste viimane kirjalik teatis lepingu jõustumiseks vajalike siseriiklike menetluste lõpetamise kohta.

2.   Käesolevat lepingut kohaldatakse kõikide I lisa punktis b loetletud lepingute suhtes alates nende jõustumisest.

Artikkel 10

Lõpetamine

1.   Kui I lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik käesoleva lepingu need sätted, mis on seotud I lisas loetletud asjaomase lepinguga.

2.   Kui kõik I lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.

Artikkel 11

Registreerimine

Käesolev leping ja selle muudatused registreeritakse Rahvusvahelises Tsiviillennundusorganisatsioonis.

SELE KINNITUSEKS on täievolilised esindajad käesolevale lepingule alla kirjutanud.

Hecho en Kiev, el uno de diciembre de dos mil cinco.

V Kyjevě dne prvního prosince dva tisíce pět.

Udfærdiget i Kiev den første december to tusind og fem.

Geschehen zu Kiew am ersten Dezember zweitausendundfünf.

Kahe tuhande viienda aasta detsembrikuu esimesel päeval Kiievis.

Κίεβο, μiα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες πέντε.

Done at Kiev, on the first day of December, in the year two thousand and five.

Fait à Kiev, le premier décembre deux mille cinq.

Fatto a Kiev, addì primo dicembre duemilacinque.

Kijevā, divtūkstoš piektā gada pirmajā decembrī.

Priimta du tūstančiai penktų metų gruodžio pirmą dieną Kijeve.

Kelt Kievben, a kettőezerötödik év december első napján.

Magħmul f' Kiev, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u ħamsa.

Gedaan te Kiev, de eerste december tweeduizend vijf.

Sporządzono w Kijowie dnia pierwszego grudnia roku dwutysięcznego piątego.

Feito em Kiev, em um de Dezembro de dois mil e cinco.

V Kyjeve dňa prvého decembra dvetisícpät'.

V Kijevu, prevega decembra leta dva tisoč pet.

Tehty Kiovassa ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaviisi.

Som skedde i Kiev den första december tjugohundrafem.

Image

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image

Za Českou republiku

Image

På Kongeriget Danmarks vegne

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Eesti Vabariigi nimel

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image

Latvijas Republikas vārdā

Image

Lietuvos Respublikos vardu

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

A Magyar Köztársaság részéről

Image

Għar-Repubblika ta' Malta

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image

Pela República Portuguesa

Image

Za Republiko Slovenijo

Image

Za Slovenskú republiku

Image

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image

Image

Image

Image


I LISA

Käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud lepingute nimekiri

a)

Ukraina ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennuühenduse lepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks jõustunud või allkirjastatud, ning muud Ukraina ja liikmesriikide vahelised kokkulepped, mida kohaldatakse ajutiselt:

Austria föderaalvalitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, sõlmitud 15. juunil 1994 Viinis, edaspidi II lisas “Ukraina–Austria leping”,

viimati muudetud 22. aprillil 2005 Viinis koostatud kooskõlastatud protokolliga,

Belgia Kuningriigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, allkirjastatud 20. mail 1996 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Belgia leping”,

viimati muudetud 6. veebruaril 2004 Brüsselis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga,

Tšehhi Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, allkirjastatud 1. juulil 1997 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Tšehhi Vabariigi leping”,

Küprose Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 21. veebruaril 2000 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Küprose leping”,

Taani Kuningriigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 27. märtsil 2001 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Taani leping”,

Saksamaa Liitvabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, sõlmitud 10. juunil 1993 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Saksamaa leping”,

Eesti Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 6. juulil 1993 Tallinnas, edaspidi II lisas “Ukraina–Eesti leping”,

Soome Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 5. juunil 1995 Helsingis, edaspidi II lisas “Ukraina–Soome leping”,

Prantsuse Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 3. mail 1994 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Prantsusmaa leping”,

Kreeka Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, sõlmitud 15. detsembril 1997 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Kreeka leping”,

Ungari Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, sõlmitud 19. mail 1995 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Ungari leping”,

Itaalia Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 2. mail 1995 Roomas, edaspidi II lisas “Ukraina–Itaalia leping”,

Läti Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, sõlmitud 23. mail 1995 Riias, edaspidi II lisas “Ukraina–Läti leping”,

Leedu Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 7. juulil 1993 Vilniuses, edaspidi II lisas “Ukraina–Leedu leping”,

viimati muudetud 26. mail 2003 Vilniuses alla kirjutatud protokolliga,

Luksemburgi Suurhertsogiriigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 14. juunil 1994 Luxembourgis, edaspidi II lisas “Ukraina–Luksemburgi leping”,

Madalmaade Kuningriigi ja Ukraina vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 7. septembril 1993 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Madalmaade leping”,

Poola Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 20. jaanuaril 1994 Varssavis, edaspidi II lisas “Ukraina–Poola leping”,

Slovaki Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 23. mail 1994 Bratislavas, edaspidi II lisas “Ukraina–Slovaki Vabariigi leping”,

Sloveenia Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 30. märtsil 1999 Ljubljanas, edaspidi II lisas “Ukraina–Sloveenia leping”,

Hispaania valitsuse ja Ukraina valitsuse vaheline õhutranspordi leping, sõlmitud 7. oktoobril 1996 Madridis, edaspidi II lisas “Ukraina–Hispaania leping”,

Rootsi Kuningriigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, sõlmitud 27. märtsil 2001 Kiievis, edaspidi II lisas “Ukraina–Rootsi leping”,

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Valitsuse ning Ukraina Valitsuse vaheline lennuühenduse leping, allkirjastatud 10. veebruaril 1993 Londonis, edaspidi II lisas “Ukraina–Ühendkuningriigi leping”;

b)

Ukraina ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennuühenduse lepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks parafeeritud:

Iiri Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Valitsuse vaheline õhutranspordi leping, parafeeritud 10. detsembril 1992 Dublinis, edaspidi II lisas “Ukraina–Iirimaa leping”,

Malta Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Ministrite Kabineti vaheline lennuühenduse leping, parafeeritud 17. juunil 1998 Luqas, edaspidi II lisas “Ukraina–Malta leping”,

Portugali Vabariigi Valitsuse ja Ukraina Ministrite Kabineti vaheline õhutranspordi leping, parafeeritud 18. oktoobril 2000 Lissabonis, edaspidi II lisas “Ukraina–Portugali leping”.


II LISA

I lisas loetletud lepingute artiklid, millele osutatakse käesoleva lepingu artiklites 2–6

a)

Liikmesriigipoolne määramine:

Ukraina–Austria lepingu artikli 3 lõige 5,

Ukraina–Tšehhi Vabariigi lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Taani lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Saksamaa lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Eesti lepingu artikli 4 lõige 4,

Ukraina–Soome lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Prantsusmaa lepingu artikli 4 lõige 3,

Ukraina–Kreeka lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Ungari lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Iirimaa lepingu artikli 3 lõige 3,

Ukraina–Itaalia lepingu artikli 4 lõige 4,

Ukraina–Läti lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Leedu lepingu artikli 4 lõige 4,

Ukraina–Malta lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Madalmaade lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Poola lepingu artikli 4 lõige 4,

Ukraina–Portugali lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Slovaki Vabariigi lepingu artikli 4 lõige 4,

Ukraina–Sloveenia lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Hispaania lepingu artikli III lõige 4,

Ukraina–Rootsi lepingu artikli 3 lõige 4,

Ukraina–Ühendkuningriigi lepingu artikli 4 lõige 4.

b)

Tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:

Ukraina–Austria lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Belgia lepingu artikli 5 lõike 1 punkt d,

Ukraina–Tšehhi Vabariigi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Küprose lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Taani lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Eesti lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Soome lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Prantsusmaa lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Kreeka lepingu artikli 4 lõike 1 punkt b,

Ukraina–Ungari lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Itaalia lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Leedu lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Luksemburgi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt c,

Ukraina–Malta lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Madalmaade lepingu artikli 4 lõike 1 punkt c,

Ukraina–Poola lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Portugali lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Slovaki Vabariigi lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Sloveenia lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Hispaania lepingu artikli IV lõike 1 punkt a,

Ukraina–Rootsi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a,

Ukraina–Ühendkuningriigi lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a.

c)

Ohutus:

Ukraina–Austria lepingu artikkel 9a,

Ukraina–Belgia lepingu artikkel 7,

Ukraina–Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 9,

Ukraina–Taani lepingu artikkel 14a,

Ukraina–Eesti lepingu artikkel 6,

Ukraina–Prantsusmaa lepingu artikkel 9,

Ukraina–Kreeka lepingu artikkel 8,

Ukraina–Ungari lepingu artikkel 5,

Ukraina–Iirimaa lepingu artikkel 7,

Ukraina–Itaalia lepingu artikkel 10,

Ukraina–Leedu lepingu artikkel 16a,

Ukraina–Luksemburgi lepingu artikkel 6,

Ukraina–Malta lepingu artikkel 8,

Ukraina–Madalmaade lepingu artikkel 13,

Ukraina–Portugali lepingu artikkel 15,

Ukraina–Slovaki Vabariigi lepingu artikkel 6,

Ukraina–Sloveenia lepingu artikkel 6,

Ukraina–Hispaania lepingu artikkel XI,

Ukraina–Rootsi lepingu artikkel 14a.

d)

Lennukikütuse maksustamine:

Ukraina–Austria lepingu artikkel 7,

Ukraina–Belgia lepingu artikkel 10,

Ukraina–Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 10,

Ukraina–Küprose lepingu artikkel 7,

Ukraina–Taani lepingu artikkel 6,

Ukraina–Saksamaa lepingu artikkel 6,

Ukraina–Eesti lepingu artikkel 12,

Ukraina–Soome lepingu artikkel 11,

Ukraina–Prantsusmaa lepingu artikkel 11,

Ukraina–Kreeka lepingu artikkel 11,

Ukraina–Ungari lepingu artikkel 11,

Ukraina–Iirimaa lepingu artikkel 11,

Ukraina–Itaalia lepingu artikkel 6,

Ukraina–Läti lepingu artikkel 6,

Ukraina–Leedu lepingu artikkel 12,

Ukraina–Luksemburgi lepingu artikkel 8,

Ukraina–Malta lepingu artikkel 5,

Ukraina–Madalmaade lepingu artikkel 9,

Ukraina–Poola lepingu artikkel 12,

Ukraina–Portugali lepingu artikkel 6,

Ukraina–Slovaki Vabariigi lepingu artikkel 12,

Ukraina–Sloveenia lepingu artikkel 8,

Ukraina–Hispaania lepingu artikkel V,

Ukraina–Rootsi lepingu artikkel 6,

Ukraina–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 8.

e)

Veotariifid:

Ukraina–Austria lepingu artikkel 11,

Ukraina–Belgia lepingu artikkel 12,

Ukraina–Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 14,

Ukraina–Küprose lepingu artikkel 14,

Ukraina–Taani lepingu artikkel 11,

Ukraina–Saksamaa lepingu artikkel 10,

Ukraina–Eesti lepingu artikkel 11,

Ukraina–Soome lepingu artikkel 10,

Ukraina–Prantsusmaa lepingu artikkel 17,

Ukraina–Kreeka lepingu artikkel 14,

Ukraina–Ungari lepingu artikkel 10,

Ukraina–Iirimaa lepingu artikkel 6,

Ukraina–Itaalia lepingu artikkel 8,

Ukraina–Läti lepingu artikkel 10,

Ukraina–Leedu lepingu artikkel 10,

Ukraina–Luksemburgi lepingu artikkel 10,

Ukraina–Malta lepingu artikkel 11,

Ukraina–Madalmaade lepingu artikkel 5,

Ukraina–Poola lepingu artikkel 11,

Ukraina–Portugali lepingu artikkel 18,

Ukraina–Slovaki Vabariigi lepingu artikkel 11,

Ukraina–Sloveenia lepingu artikkel 12,

Ukraina–Hispaania lepingu artikkel VII,

Ukraina–Rootsi lepingu artikkel 11,

Ukraina–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 7.


III LISA

Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud teiste riikide loetelu

a)

Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

b)

Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

c)

Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

d)

Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud õhutranspordi lepingu alusel).


IV LISA

Mõisted

Mõiste liikmesriik tähendab Euroopa Ühenduse ükskõik millist liikmesriiki.

Mõiste ühenduse lennuettevõtja (lennufirma) asutamine liikmesriigi territooriumil hõlmab tegelikku ja tõhusat õhutranspordi teostamist püsilepingute alusel. Nimetatud asutamise puhul ei tohiks olla määravaks asutatud üksuse õiguslik vorm, olgu see siis filiaal või juriidilisest isikust tütarettevõtja.

Mõiste lennutegevusluba tähendab luba, mille on andnud vastutav liikmesriik ettevõtjale, lubades tal teostada reisijate, posti ja/või lasti õhuvedu, nagu on sätestatud lennutegevusloas, tasu ja/või rendi eest.

Mõiste lennuettevõtja sertifikaat tähendab dokumenti, mille on välja andnud pädevad asutused ettevõtjale või ettevõtjate grupile ja mis tõendab, et kõnealusel ettevõtjal on professionaalne võime ja organisatsioon, et kindlustada õhusõiduki ohutu kasutamine sertifikaadis piiritletud lennutegevustes.

Tõhusa ja jätkuva halduskontrolli tõendamine hõlmab muu hulgas järgmist: lennuettevõtjal on pädevate ametiasutuste välja antud kehtiv lennutegevusluba ning ta vastab pädevate ametiasutuste kehtestatud rahvusvahelise õhutranspordi kriteeriumidele (tõendus finantsnõuetele vastamise kohta, võime täita vajaduse korral avaliku huvi nõudeid, kohustus tagada teenindamine jne), ning loa andnud liikmesriigil on lennuturvalisuse ja julgeoleku järelvalveprogrammid, mis vastavad vähemalt Rahvusvahelise Tsiviillennundusorganisatsiooni standarditele, ja ta kohaldab neid programme.