1.12.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 315/27


NÕUKOGU OTSUS 2005/852/ÜVJP,

29. november 2005,

väike- ja kergrelvade ning nende laskemoona hävitamiseks Ukrainas

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 12. juuli 2002. aasta ühismeedet 2002/589/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu osalemist väike- ja kergrelvade destabiliseeriva hankimise ja leviku vastases võitluses, (1) eriti selle artiklit 4 koostoimes Euroopa Liidu lepingu artikli 23 lõikega 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Minevikus oli Ukrainal suur sõjalis-tööstuslik kompleks, maailma suuruselt kolmas tuumarelvade arsenal ja ta oli NSVLi relvastuse ja laskemoona strateegilise reservi baasiks.

(2)

Mõningate hinnangute kohaselt on Ukrainal tervelt 7 miljonit väike- ja kergrelva ning 2 miljonit tonni laskemoona, millest suur osa on pärit eelnevatest maailmasõdadest. Selline suur kogus väike- ja kergrelvi ning laskemoona mitte ainult ei ületa kaugelt Ukraina praegustele relvajõududele vajalikku taset, vaid sisaldab ka rohkesti kasutuskõlbmatut ja ohtlikku laskemoona.

(3)

ELi–Ukraina koostöönõukogu võttis 21. veebruaril 2005 vastu ELi–Ukraina tegevuskava, milles mõlemaid pooli kutsutakse ühiselt võitlema ohtude vastu, mida kujutavad endast julgeolekule, rahvatervisele ja keskkonnale Ukraina vana laskemoona varud, muu hulgas jalaväemiinid.

(4)

NATO hooldus- ja varustustalitus (NAMSA) haldab rahupartnerlusprogrammi sihtfondi tingimustel kaheteistaastast projekti, mille eesmärk on hävitada neljas järgus 1,5 miljonit üleliigset väike- ja kergrelva ning 133 000 tonni tavalaskemoona.

(5)

Euroopa Liit leiab, et projekti esimese järgu rahaline toetamine aitaks Ukrainal vähendada suure koguse väike- ja kergrelvade ning laskemoona kogunemisest tingitud riske ja viia nende taseme vastavusse praegustele relvajõududele vajaliku tasemega.

(6)

18. mail 2005 ratifitseeris Ukraina parlament jalaväemiinide kasutamist, varumist, tootmist ja üleandmist keelustava ja nende hävitamist nõudva konventsiooni (Ottawa konventsiooni).

(7)

Seepärast kavatseb Euroopa Liit ühismeetme 2002/589/ÜVJP II jaotise kohaselt Ukrainale rahalist toetust anda. Nimetatud rahalise toetuse piisav läbipaistvus tagatakse NAMSA poolt võetavate ja teiste asjakohaste meetmete abil,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Euroopa Liit toetab väike- ja kergrelvade ning nende laskemoona hävitamist Ukrainas.

2.   Selleks annab Euroopa Liit NATO hooldus- ja varustustalitusele (NAMSA) rahalist toetust tema kaheteistaastase projekti (mille eesmärk on demilitariseerida 400 000 väike- ja kergrelva, 15 000 tonni tavalaskemoona ja 1 000 õhutõrjeraketti/kaasaskantavat õhukaitsesüsteemi (MANPADs)) esimeses järgus.

3.   Euroopa Liidu toetusest rahastatakse järgmisi meetmeid:

plahvatusohtlike jäätmete põletamisseadme juurde kuuluva saastevähendussüsteemi ostmine ja paigaldamine;

relvastuse demilitariseerimine;

kahe ahju ostmine relvade sulatamiseks;

kaugjuhitavate lintsaagide ostmine ja paigaldamine plahvatusohtliku sõjavarustuse lõikamiseks;

hüdraulilise pressi ostmine;

kuni 7 % projekti otsestest kuludest.

4.   NAMSA korraldab vajaliku demilitariseerimis- ja muu varustuse tarnimise lisaks ELi liikmesriikide ja Ukraina äri- või valitsusüksustele NATO riikides asuvatest äri- või valitsusüksustest või nendest, mis sobivad selleks vastavalt rahupartnerlusprogrammi tingimustele, samuti nimetatud varustuse paigaldamise ja töökorda seadmise. Vajaduse korral sisaldavad tarnelepingud sätteid seadmetel tööle hakkavatele Ukraina operaatoritele väljaõppe andmise kohta kas Ukrainas või riigis, kust seadmed hangitakse.

Artikkel 2

1.   Lähtesumma artikli 1 lõikes 3 nimetatud meetmete rakendamiseks on 1 000 000 eurot ja seda rahastatakse Euroopa Liidu 2006. aasta üldeelarvest.

2.   Artikli 1 lõikes 3 nimetatud meetmete rakendamiseks sõlmib komisjon NAMSAga rahastamislepingu Euroopa Liidu poolt toetusena antava rahalise toetuse kasutamise tingimuste kohta. Sõlmitavas erikokkuleppes rahastamise kohta nähakse ette, et NAMSA tagab Euroopa Liidu rahalise toetuse sellise nähtavaloleku, mis vastab toetuse suurusele.

3.   Järelevalvet käesolevas artiklis osutatud ELi rahalise toetuse nõuetekohase rakendamise üle teostab komisjon. Selleks tehakse komisjonile ülesandeks kontrollida ja hinnata otsuse rakendamise finantsaspekte vastavalt käesolevale artiklile.

4.   Lõikes 1 täpsustatud ja Euroopa Liidu üldeelarvest rahastatavaid kulutusi hallatakse vastavalt eelarve suhtes kohaldatavatele ühenduse menetlustele ja eeskirjadele selle erandiga, et eelrahastamise summad ei jää ühenduse omandisse.

Artikkel 3

Käesoleva otsuse rakendamise eest vastutab ja annab nõukogule rakendamisest aru eesistujariik, keda abistab nõukogu peasekretär/ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja. Komisjon osaleb täiel määral nende ülesannete täitmises ja eelkõige teavitab finantsaspektide rakendamise käigust. Teavitamine põhineb NAMSA korrapärastel aruannetel, mida esitatakse komisjoniga sõlmitud lepingu kohaselt, nagu on ette nähtud artikli 2 lõikes 2.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval. See kaotab kehtivuse kaheteistkümne kuu möödumisel komisjoni ja NAMSA vahelise rahastamislepingu sõlmimisest.

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 29. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

A. JOHNSON


(1)  EÜT L 191, 19.7.2002, lk 1.