28.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 285/52


KOMISJONI OTSUS,

27. oktoober 2005,

mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses väga patogeense lindude gripiga teatavates kolmandates riikides ja omanikega kaasas olevate lindude liikumist kolmandatest riikidest

(teatavaks tehtud numbri K(2005) 4287 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2005/759/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määrust (EÜ) nr 998/2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ, (1) eriti selle artiklit 18,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lindude gripp on nakkav kodu- ja metslindude viirushaigus, mis võib lõppeda surmaga ja põhjustada häired ning kiiresti omandada episootilised mõõtmed, seades tõsisesse ohtu loomade ja inimeste tervise ning vähendades järsult kodulinnukasvatuse tasuvust. On oht, et haigusetekitaja võib levida muude eluslindude kui kodulindude rahvusvahelise kaubanduse teel, sealhulgas omanikega kaasas olevate lindude (lemmiklinnud) vahendusel.

(2)

Komisjoni 16. oktoobri 2000. aasta otsuses 2000/666/EÜ (milles sätestatakse muude lindude kui kodulindude impordi loomatervishoiunõuded ja veterinaarsertifikaat ning karantiinitingimused) (2) sätestatakse, et liikmesriigid võivad lubada lindude importi maailma loomatervishoiu organisatsiooni (OIE) liikmetena loetletud kolmandatest riikidest. Käesoleva otsuse lisas loetletud riigid on rahvusvahelise loomatervishoiu organisatsiooni (OIE) liikmed ja järelikult peavad liikmesriigid lubama importida otsuse 2000/666/EÜ alusel nendest kolmandatest riikidest muid linde kui kodulinnud.

(3)

Vajaduse korral tuleks viidata nõukogu 21. detsembri 1976. aasta otsusele 79/542/EMÜ, millega koostatakse kolmandate riikide ja nende piirkondade loetelu ning sätestatakse looma- ja inimtervishoiu- ning veterinaarsertifikaatide alased nõuded teatavate elusloomade ja nende värske liha impordiks ühendusse. (3)

(4)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määruses (EÜ) nr 998/2003 (mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ) sätestatakse eri veterinaarkontrollirežiimid vastavalt loomade arvule. Käesoleva otsuse huvides on asjakohane kasutada nimetatud arvulist eristamist.

(5)

Nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiiviga 92/65/EMÜ (milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse) (4) nähakse ette, et imporditud loomad peavad läbima kontrolli nõukogu direktiivi 91/496/EMÜ kohaselt.

(6)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 998/2003 artiklile 18 kohaldatakse kaitsemeetmeid, mis on sätestatud nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiviga 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (5) eriti selle artikli 18 lõikega 1.

(7)

Väga patogeenne lindude gripp avastati liikmesriigis karantiinis olevatelt imporditud lindudelt ning seepärast on asjakohane peatada lemmiklindude liikumine teatavatest ohupiirkondadest ja kasutada piirkondade määratlemiseks viidet vastavale OIE piirkondlikule komisjonile.

(8)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liikumine kolmandatest riikidest

1.   Liikmesriigid lubavad üksnes kuni 5 lemmiklinnust koosnevate saadetiste liikumist. Selline liikumine on lubatud juhul, kui need linnud pärinevad OIE liikmesriigist, mis kuulub vastavasse piirkondlikku komisjoni, mis ei ole loetletud I lisas.

2.   Liikmesriigid lubavad üksnes kuni 5 lemmiklinnust koosnevate saadetiste liikumist. Selline liikumine on lubatud juhul, kui need linnud pärinevad OIE liikmesriigist, mis kuulub vastavasse piirkondlikku komisjoni, mis on loetletud I lisas, ja:

a)

nad on olnud 30 päeva ekspordieelses karantiinis otsuses 79/542/EMÜ loetletud kolmanda riigi lähtekohas, või

b)

nad on olnud 30 päeva impordijärgses karantiinis sihtliikmesriigis ruumides, mis on heaks kiidetud vastavalt otsuse 2000/666/EÜ artikli 3 lõikele 4, või

c)

neid on lindude gripi vastu vaktsineeritud ja vähemalt ühel korral uuesti vaktsineeritud viimase 6 kuu jooksul ja mitte hiljem kui 60 päeva enne lähetamist vastavalt tootja juhistele, kasutades asjaomase liigi jaoks heakskiidetud H5 vaktsiini, või

d)

nad on olnud isolatsioonis vähemalt 10 päeva enne eksportimist ja neid on testitud H5N1 antigeeni või genoomi suhtes vastavalt maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) peatükis 2.1.14 sätestatule proovide põhjal, mis on võetud mitte varem kui kolmandal isolatsioonipäeval.

3.   Vastavust lõigete 1 ja 2 tingimustele kinnitab lähtekohaks oleva kolmanda riigi riiklik veterinaararst vastavalt II lisas esitatud näidissertifikaadile, tuginedes lõike 2 punkti b korral omaniku deklaratsioonile.

4.   Veterinaarsertifikaadile lisatakse:

a)

omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon vastavalt III lisale,

b)

järgmine kinnitus:

“Otsuse 2005/759/EÜ artiklile 2 vastavad lemmiklinnud.”

Artikkel 2

Veterinaarkontrollid

1.   Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et kolmandast riigist ühenduse territooriumile toodud lemmiklindude puhul teevad pädevad asutused reisijate ühenduse territooriumile sisenemise kohas dokumentide ja identsuskontrolli.

2.   Liikmesriigid määravad lõikes 1 osutatud asutused, kes vastutavad selliste kontrollide eest, ja teavitavad sellest viivitamata komisjoni.

3.   Liikmesriigid koostavad lõikes 1 osutatud sisenemiskohtade loetelu ning edastavad selle teistele liikmesriikidele ja komisjonile.

4.   Kui kontrollimisel selgub, et loomad ei vasta käesolevas otsuses sätestatud nõuetele, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 998/2003 artikli 14 kolmandat lõiku.

Artikkel 3

Käesolevat direktiivi ei kohaldata nende lindude transportimisel ühenduse territooriumile, kes saabuvad koos omanikega Andorrast, Fääri saartelt, Gröönimaalt, Islandilt, Liechtensteinist, Norrast, San Marinost või Šveitsist.

Artikkel 4

Liikmesriigid võtavad viivitamata käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed ning avaldavad need. Nad teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Artikkel 5

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 30. novembrini 2005.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 27. oktoober 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 146, 13.6.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 529/2004 (ELT L 94, 31.3.2004, lk 7);

(2)  EÜT L 278, 31.10.2000, lk 26. Otsust on viimati muudetud otsusega 2002/279/EÜ (EÜT L 99, 16.4.2002, lk 17).

(3)  EÜT L 146, 14.6.1979, lk 15. Otsust on viimati muudetud komisjoni otsusega 2004/372/EÜ (ELT L 118, 23.4.2004, lk 45).

(4)  EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(5)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.


I LISA

Järgmistesse artiklis 1 osutatud rahvusvahelise episootiaameti piirkondlikesse komisjonidesse kuuluvad kolmandad riigid:

Aafrika,

Põhja- ja Lõuna-Ameerika,

Aasia, Kaug-Ida ja Okeaania,

Euroopa ja

Lähis-Ida


II LISA

Image

Image


III LISA

Lemmiklindude omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon.

Mina, alla kirjutanud omanik (1)/omaniku esindaja (1) kinnitan, et:

1.

Linde saadab transportimise ajal isik, kes vastutab loomade eest.

2.

Loomi ei kasutata kaubanduslikel eesmärkidel.

3.

Enne transportimist tehtud veterinaarkontrolli ja tegeliku transportimise vahelisel ajal ei puutu linnud kokku teiste lindudega.

4.

Loomad on enne transportimist olnud 30 päeva isolatsioonis ja nad ei ole puutunud kokku teiste lindudega, kes ei ole hõlmatud käesoleva sertifikaadiga. (1)

5.

Olen teinud ettevalmistused impordijärgseks 30–päevaseks karantiiniks … karantiiniruumides vastavalt sertifikaadi punktile I.12. (1)

Koht ja kuupäev

Allkiri

INTERNAL CODE

ENGLISH

TRANSLATION

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.1

I, the undersigned official veterinarian of (insert name of third country) certify that:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.2

1.

The country of dispatch is a member country of the World Organisation for Animal Health (OIE and is belonging to the OIE Regional Commission for (insert name of Regional Commission).

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.3

2.

The birds described in point I.28 have been subjected today, within 48 hour or the last working day prior to dispatch, to a clinical inspection and found free of obvious signs of disease;

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.4

3.

The birds comply with at least one of the following conditions:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.5

either [they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision for at least 30 days prior to dispatch and effectively protected from contacts with other birds]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.6

or [they are destined, as indicated in point I.12 for a quarantine station approved in accordance with Article 3 (4) of Decision 2000/666/EC]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.7

or [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days prior to dispatch, in accordance with the manufacturer’s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved for the species concerned]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.8

or [they have been isolated for at least 10 days prior to export and have been subjected to a test for the detection of H5N1 antigen or genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation]

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.9

4.

The owner or the representative of the owner has declared:

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.10

4.1.

The birds will be accompanied during the movement by a person that is responsible for the animals.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.11

4.2.

The animals are not intended for commercial purposes.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.12

4.3.

During the period between the pre-movement veterinary inspection and the factual departure the birds will remain isolated from any possible contact with other birds.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.13

4.4.

The animals have undergone the 30 days pre-movement isolation without coming into contact to any other birds not covered by this certificate. (1)

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.14

4.5.

I have made arrangements for the 30 days post-introduction quarantine at the quarantine premises of, as indicated in point I.12 of the certificate. (1)

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.15

Notes

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.16

(1)

Delete as necessary.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.17

(2)

The certificate is valid for 10 days. In case of transport by boat the validity is prolonged by the time of the sea voyage.

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.18

Description of commodity

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.19

Commodities certified for

 

IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.20

Identification of the commodities

 

Import.name.IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII

Pet birds

 


(1)  Mittevajalik maha tõmmata.