31.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 396/38


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2279/2004,

30. detsember 2004,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 747/2001 teatavate Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist pärinevate põllumajandustoodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide osas

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 9. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 747/2001, millega sätestatakse teatavate Vahemeremaadega sõlmitud lepingute alusel sooduskohtlemiseks kõlblike toodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide haldamine ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 934/95, (1) eriti selle artikli 5 lõike 1 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu on 22. detsembri 2004 aasta otsusega (2) kirjavahetuse teel sõlminud kokkuleppe Euroopa Ühenduse ja Jordani Läänekalda ning Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel, milles käsitletakse vastastikkuseid liberaliseerimismeetmeid ja EÜ-Palestiina omavalitsuse vahel sõlmitud ajutise assotsiatsioonilepingu protokollide nr 1 ja 2 asendamist; uut kokkulepet rakendatakse alates 1. jaanuarist 2005.

(2)

Uue protokolliga nr 1, milles käsitletakse Jordani Läänekaldalt ja Gaza sektorist pärinevate põllumajandustoodete ühendusse importimisel kohaldatavat korda (edaspidi “uus protokoll nr 1”) sätestatakse uued tariifsed soodustused ning määrusega (EÜ) nr 747/2001 kehtestatud olemasolevate soodustuste muudatused, millest mõned kuuluvad ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide alla.

(3)

Uue protokolliga nr 1 kehtestatud tariifsete soodustuste rakendamiseks on vaja muuta määrust (EÜ) nr 747/2001.

(4)

Esimesel rakendamisaastal kehtivate tariifi- ja individuaalkvootide arvutamiseks tuleks sätestada, et juhul kui tariifi- või individuaalkvoodi kehtivusaeg algab enne uue kokkuleppe jõustumiskuupäeva, tuleb tariifikvootide mahtu ja individuaalkvoote vähendada proportsionaalselt nimetatud kuupäevaks möödunud ajavahemikuga.

(5)

Määrusega (EÜ) nr 747/2001 sätestatud teatavate olemasolevate tariifi- ja individuaalkvootide haldamise lihtsustamiseks tuleks kõnealuste tariifi- ja individuaalkvootide raames imporditavaid koguseid arvestada nende meetmete maksustamisel, mis on avatud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 747/2001, muudetud käesoleva määrusega.

(6)

Kooskõlas uue protokolliga nr 1 tuleks teatavate toodete tariifikvootide mahtusid kaks korda suurendada.

(7)

Kuna käesoleva määruse sätteid tuleks kohaldada alates uue kokkuleppe rakendamiskuupäevast, on käesoleva määruse puhul asjakohane selle võimalikult kiire jõustumine.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 747/2001 VIII lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

1. jaanuaril 2005 endiselt avatud tariifi- ja individuaalkvoodi kehtivusaegade puhul tuleb määruse (EÜ) nr 747/2001 kohaselt ühenduses vabasse ringlusse lubatud koguseid, mis kuuluvad järjekorranumbritega 09.1381, 18.0310, 18.0340 ja 18.0380 tariifi- ja individuaalkvootide alla, arvestada nende tariifi- ja individuaalkvootide maksustamisel, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 747/2001 VIII lisas, muudetud käesoleva määrusega.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolevat määrust kohaldatakse 1. jaanuarist 2005.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. detsember 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

László KOVÁCS


(1)  EÜT L 109, 19.4.2001, lk 2. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2256/2004 (ELT L 385, 29.12.2004, lk 24).

(2)  Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.


LISA

“VIII LISA

JORDANI LÄÄNEKALLAS JA GAZA SEKTOR

Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toodete kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui CN-koodil on eesliide “ex”, tuleb soodustuskava kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega.

A OSA: Tariifikvoodid

Jrk nr

CN-kood

Kauba kirjeldus

Kvoodi kehtivusaeg

Kvoodi netomaht

(tonnides)

Kvoodi tollimaksumäär

09.1383

0409 00 00

Naturaalne mesi

1.1 – 31.12.2005

500

Tollimaksuvabastus

1.1 – 31.12.2006

750

1.1 – 31.12.2007 ja igal sellele järgneval ajavahemikul 1.1 – 31.12

1 000

09.1382

0603 10

Kaunistuseks sobivad värsked lõikelilled ja lillepungad

1.1 – 31.12.2005

2 000

Tollimaksuvabastus

1.1 – 31.12.2006

2 250

1.1 – 31.12.2007 ja igal sellele järgneval ajavahemikul 1.1 – 31.12

2 500

09.1384

0712 31 00

0712 32 00

0712 33 00

0712 39 00

Seened, kõrvtarrikud (Auricularia spp.), kõhrikud (Tremella spp.) ja trühvlid, kuivatatud

1.1 – 31.12

500

Tollimaksuvabastus

09.1385

0806 10 10

Värsked lauaviinamarjad

1.2 – 14.7.2005

1 000

Tollimaksuvabastus

1.2 – 14.7.2006

1 500

1.2 – 14.7.2007 ja igal sellele järgneval ajavahemikul 1.2 – 14.7

2 000

09.1381

0810 10 00

Värsked maasikad

1.11.2004 – 31.3.2005

1 680

Tollimaksuvabastus

1.11.2005 – 31.3.2006

2 500

1.11.2006 – 31.3 2007 ja igal sellele järgneval ajavahemiku 1.11 – 31.3

3 000

09.1386

1509 10

Külmpressitud oliivõli

1.1 – 31.12.2005

2 000

Tollimaksuvabastus

1.1 – 31.12.2006

2 500

1.1 – 31.12.2007 ja igal sellele järgneval ajavahemikul 1.1 – 31.12

3 000


B OSA: Individuaalkvoodid

Jrk nr

CN-kood

Taric’i alam-rubriik

Kauba kirjeldus

Individuaal-kvoodi kehtivusaeg

Individuaal-kvoodi netomaht

(tonnides)

Individuaal-kvoodi tollimaksumäär

18.0310

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

1.12.2004 – 31.3.2005

1 750

Tollimaksuvabastus (1)

1.12.2005 – 31.3.2006 ja igal sellele järgneval ajavahemikul 1.12 – 31.3

2 000

18.0320

0709 30 00

 

Baklažaanid, värsked või jahutatud

15.1 – 30.4

3 000

Tollimaksuvabastus

18.0330

ex 0709 60

 

Perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad, värsked või jahutatud:

1.1 – 31.12

1 000

Tollimaksuvabastus

0709 60 10

Paprikad

0709 60 99

Muud

18.0340

0709 90 70

 

Kabatšokid, värsked või jahutatud

1.12 – 28/29.2

300

Tollimaksuvabastus (1)

18.0350

0805 10 20

 

Värsked apelsinid

1.1 – 31.12

25 000

Tollimaksuvabastus (1)

ex 0805 10 80

10

18.0360

ex 0805 20 10

05

Mandariinid (sealhulgas tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid ja samalaadsed tsitrushübriidid, värsked

1.1 – 31.12

500

Tollimaksuvabastus (1)

ex 0805 20 30

05

ex 0805 20 50

07, 37

ex 0805 20 70

05

ex 0805 20 90

05, 09

18.0370

ex 0805 50 10

10

Sidrunid (Citrus limon, Citrus limonum), värsked

1.1 – 31.12

800

Tollimaksuvabastus (1)

18.0380

0807 19 00

 

Melonid (välja arvatud arbuusid), värsked

1.11 – 31.5

10 000

Tollimaksuvabastus”


(1)  Tollimaksuvabastust kohaldatakse ainult väärtuselise tollimaksu suhtes.