|
19.5.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 182/28 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 993/2004,
17. mai 2004,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 658/2002, millega Venemaalt pärineva ammooniumnitraadi impordi suhtes kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks, ja määrust (EÜ) nr 132/2001, millega kehtestatakse Poolast ja Ukrainast pärineva ammooniumnitraadi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning millega lõpetatakse Leedust pärineva impordi suhtes kohaldatav dumpinguvastane menetlus
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi “algmäärus”) (1), eriti selle artiklit 8, artikli 11 lõiget 3, artiklit 21 ja artikli 22 punkti c,
võttes arvesse ettepanekut, mille komisjoni esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
A. MENETLUS
1. Kehtivad meetmed
|
(1) |
Pärast meetmete aegumise läbivaatamist ja vahepealset läbivaatamist kehtestas nõukogu määrusega (EÜ) nr 658/2002 (2) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu Venemaa Föderatsioonist (edaspidi “Venemaa”) pärineva ammooniumnitraadi (edaspidi “vaatlusalune toode”) impordi suhtes. Nõukogu kehtestas määrusega (EÜ) nr 132/2001 (3) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu Ukrainast pärit ammooniumnitraadi impordi suhtes. |
|
(2) |
Meetmed on koguseline tollimaks määraga 47,07 eurot tonni kohta Venemaa puhul ja 33,25 eurot tonni kohta Ukraina puhul. |
2. Uurimine
|
(3) |
Komisjon teatas 20. märtsil 2004 Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teadaandes (4) kehtivate meetmete (edaspidi “meetmed”) osalise vahepealse läbivaatamise algatamisest vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 3 ja artikli 22 punktile c. |
|
(4) |
Läbivaatamist alustati komisjoni algatusel eesmärgiga uurida, kas tulenevalt Euroopa Liidu laienemisest 1. mail 2004 (edaspidi “laienemine”) ja silmas pidades ühenduse huvidega seotud asjaolusid on vajalik meetmeid kohandada, et vältida ootamatut ja liiga negatiivset mõju kõigile huvitatud isikutele, sealhulgas kasutajatele, turustajatele ja tarbijatele. |
3. Uurimisega seotud isikud
|
(5) |
Kõiki komisjonile teadaolevaid huvitatud isikuid, sealhulgas ühenduse tootmisharu, ühenduse tootjate või kasutajate ühendusi, asjaomaste riikide eksportijaid/tootjaid, importijaid ja nende ühendusi ning asjaomaste riikide asjakohaseid ametiasutusi, samuti 1. mail 2004 Euroopa Liiduga ühinenud kümne uue liikmesriigi (edaspidi “EL10”) huvitatud isikuid teavitati uurimise algatamisest ja neile anti võimalus algatamisteates nimetatud tähtaja jooksul oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ning teave ja tõendusmaterjalid esitada. Kõigile huvitatud isikutele, kes soovisid arvamust avaldada ning seda põhjendasid, anti selleks võimalus. |
|
(6) |
Sellega seoses esitasid oma seisukohad järgmised huvitatud isikud:
|
B. VAATLUSALUNE TOODE
|
(7) |
Vaatlusalune toode on sama, mida käsitleti esialgse uurimise käigus, s.t ammooniumnitraat, mis on põllumajanduses üldiselt kasutatav tahke lämmastikväetis. Seda valmistatakse ammoniaagist ja lämmastikhappest ning mikrogranuleerituna või granuleerituna on selle lämmastikusisaldus üle 28 massiprotsendi. |
|
(8) |
Praegu kuulub vaatlusalune toode CN-koodide 3102 30 90 (ammooniumnitraat, välja arvatud vesilahused) ja 3102 40 90 (üle 28 massiprotsendise lämmastikusisaldusega ammooniumnitraat, mis on segatud kaltsiumkarbonaadi või muude anorgaaniliste ainetega, mis ei ole väetised) alla. |
C. UURINGU TULEMUSED
1. Ekspordiriikide huvitatud isikute esildised
|
(9) |
Kolm Venemaa eksportivat tootjat ja üks Ukraina eksportiv tootja ning Venemaa ja Ukraina ametiasutused väitsid, et dumpinguvastaste tollimaksude kõrge taseme tõttu ja meetmete EL10-le laiendamise tagajärjel häiritakse oluliselt nende tavapäraseid EL10-sse saabuvaid kaubavoogusid. |
|
(10) |
Nad väitsid eelkõige, et konkreetse hinnaga seotud dumpinguvastaste tollimaksude kohaldamisel käivituv oluline hinnatõus teeb toote EL10-s lõpptarbija jaoks üle jõu käivalt kulukaks. |
2. Ühenduse tootmisharu esitatud märkused
|
(11) |
Ühenduse tootmisharu märkis, et kuigi keskmised hinnad EL10-s on oluliselt madalamad Euroopa Liidu hindadest selle 1. maile 2004 eelnenud koosseisus (edaspidi “EL15”), ei vaidle ühenduse tootmisharu vastu ettepanekutele kohaldada üleminekuperioodi jooksul vahemeetmeid, mis ei too kaasa ühenduse tootmisharu olukorra halvenemist. |
3. Liikmesriikide esitatud märkused
|
(12) |
Kuigi Hispaania ametiasutused väljendasid muret, ei olnud nad sarnaselt ülejäänud liikmesriikidega vastu komisjoni ettepandud vahemeetmetele. |
|
(13) |
Väideti, et mitu EL10 liikmesriiki on vaatlusaluse toote suhtes kehtestanud meetmed ning et need meetmed tagavad EL10-s teatud kaitsetaseme, mis laienemisega kaob. Kehtivate meetmete hulka kuuluvad:
|
|
(14) |
Sellest hoolimata olid EL10 ametiasutused arvamusel, et pärast laienemist tuleb vaatlusaluse toote impordi suhtes Ukrainast ja Venemaalt kohaldada spetsiaalset üleminekukorda. Sellega seoses väideti, et vaatlusalune toode on EL10 põllumajandustarbijatele väga oluline ning seda ei saa muu tootega hõlpsasti asendada. |
|
(15) |
Lisaks leiti, et tuleks ära hoida järsk ja ootamatu ammooniumnitraadi hindade tõus E10 põllumajandustootjatele, kuna vastasel juhul tekkiks neil EL15 põllumajandustootjate konkurentsiga kohanemisel täiendavaid raskusi. Selle küsimuse tähtsust rõhutab Ukrainast ja Venemaalt EL10-sse saabuva ekspordi märkimisväärne väärtus (ligikaudu 59 miljonit eurot aastas) võrreldes nendest maadest EL15-sse saabuva ekspordiga, mis on 39 miljonit eurot aastas. |
|
(16) |
Seepärast väideti, et vaatlusaluse toote import EL10-sse hindadega, mis ei tõuse ootamatult ega järsult, on nende EL10 lõpptarbijate jaoks väga oluline. |
|
(17) |
Sellest tulenevalt, võtsid kõnealused ametiasutused seisukoha, et vaatlusaluse toote impordi suhtes Ukrainast ja Venemaalt EL10-sse tuleks dumpinguvastaste meetmete osas kohaldada erirežiimi. |
4. Hindamine
|
(18) |
Kättesaadavate andmete ja teabe põhjal tehti analüüs, mis kinnitas valitsevate vaatlusaluse toote hindade olulist erinevust EL10-s ja EL15-s (nt EL10-s oli aastatel 2000–2003 keskmine hind Venemaalt 70 eurot tonni kohta ja Ukrainast 84 eurot tonni kohta; samas EL15-s oli aastatel 2000–2003 keskmine hind 100 eurot tonni kohta Venemaalt ja 108 eurot tonni kohta Ukrainast). |
|
(19) |
Samuti näitas analüüs, et Ukrainast ja Venemaalt EL10-sse saabuvad impordimahud olid märkimisväärsed (aastatel 2000–2003 keskmiselt ligikaudu 817 tuhat tonni). |
5. Järeldus
|
(20) |
Kõiki neid erinevaid asjaolusid ja huvisid on arvesse võetud ja tervikuna vaadeldud. Sellest nähtub, et olemasolevate meetmete kiire kohaldamine ilma neid ajutiselt kohandamata avaldab EL10 importijate ja kasutajate huvidele tugevat negatiivset mõju. |
|
(21) |
Nagu ühenduse tootmisharu huvi seda kinnitas, ei avaldaks meetmete ajutine kohandamine ühenduse tootmisharu huvidele põhjendamatut negatiivset mõju, kuna nad ei suuda hetkel EL10 klientide nõudmisi täies ulatuses täita. |
|
(22) |
Sellistel asjaoludel võib laienemise olukorda silmas pidades teha põhjendatud järelduse, et ühenduse huvides ei ole kohaldada olemasolevaid meetmeid ilma neid ajutiselt kohandamata. Ent selline kohandamine vaatlusaluse toote EL10-sse importimisel ei peaks siiski märkimisväärselt alandama kaubanduse kaitse soovitud taset. |
|
(23) |
Sel eesmärgil uuriti erinevaid viise, kuidas ühenduse tootmisharu kahjustava dumpingu eest kõige paremini kaitsta, et samal ajal kui võtta arvesse ühenduse huve, vähendada laienemisele järgneva majanduse kohandamisperioodil dumpinguvastastest tollimaksudest tulenevat majanduslikku šokki tavapärastele ostjatele EL10-s. |
|
(24) |
Kuna mõnedes EL10 liikmesriikides on enne laienemist kehtestatud kaitsemeetmed, leiti, et seda on kõige parem saavutada lubades üleminekuperioodil Ukrainast ja Venemaalt EL10-sse importida dumpinguvastaste tollimaksudeta 50 % tavapärasest ekspordimahust, s.t. ekspordimahust, mida EL10 laienemiseelsed kaitsemeetmed ei mõjuta, tingimusel, et dumpinguvastaste tollimaksudega maksustamise asemel suurendatakse nendesse liikmesriikidesse saabuva ekspordi hindu tasemeni, mis aitab oluliselt kaasa kahju kõrvaldamisele. Sellega seoses maksustatakse dumpinguvastaste tollimaksudega kogu kõnealuseid tavapäraseid ekspordimahte ületav eksport EL10-sse, samadel alustel nagu on maksustatud eksport EL15-sse. |
6. Kohustused
|
(25) |
Hinnates erinevaid võimalusi tavapäraste ekspordivoogude jätkumise võimaldamiseks EL10-sse ja aidates oluliselt kaasa kahju kõrvaldamise tagamisele, leiti, et selle saavutamise kõige sobivamaks vahendiks on koostööd tegeva osapoole poolt võetud vabatahtlikud kohustused, mis sisaldavad minimaalse impordihinna ja koguseliste ülemmäärade elemente. Seetõttu soovitas komisjon vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 2 kohustusi asjaomastele eksportivatele tootjatele. |
|
(26) |
Sellega seoses tuleb märkida, et vastavalt algmääruse artikli 22 punktile c võeti kohustuste tingimuste sätestamisel arvesse laienemise eriasjaolusid. Need kujutavad endast erimeedet, kuna nendega luuakse ajutine võimalus olemasolevate meetmete kohandamiseks laienenud 25 liikmesriigiga ühendusele. |
|
(27) |
Samuti tuleks märkida, et need kohustused ei ole otseselt võrdväärsed dumpinguvastase tollimaksuga, kuna kehtestatud minimaalsed impordihinnad on tavapärasest madalama tasemega. Nagu eespool mainitud, muutuks vaatlusaluse toote hind vastasel juhul EL10 lõpptarbijate jaoks üle jõu käivalt kulukaks ja niimoodi toimida ei oleks seetõttu ühenduse huvides. Eksportivad tootjad kohustusid siiski tõstma oma hindu tasemeteni, mis aitavad oluliselt kaasa kahju kõrvaldamisele. |
|
(28) |
Seetõttu kehtestati Ukraina ja Venemaa eksportivatele tootjatele impordimahud (edaspidi “ülemmäärad”), võttes aluseks 50 % nende tavapärastest ekspordimahtudest EL10-sse aastatel 2001 ja 2002. Tuleb siiski märkida, et 2003. aasta viimastel ja 2004. aasta esimestel kuudel täheldatud ebaharilik ekspordimahtude kasv EL10-sse lahutati ülemmäärade arvutamisel tavapärasest mahust. |
|
(29) |
Oma kohustuste tingimuste kohaselt tooteid EL10-sse müües peaksid asjaomased eksportivad tootjad nõustuma EL10 üksikklientide puhul üldjoontes järgima oma tavapärast müügistruktuuri. Eksportivad tootjad peavad seetõttu olema teadlikud, et mis tahes kohustuse võtmist saab pidada võimalikuks ja seega vastuvõetavaks juhul, kui nad järgivad selle kohustustega hõlmatud müügi puhul EL10 klientide suhtes üldjoontes jätkuvalt oma tavapärast kaubandusstruktuuri. |
|
(30) |
Samuti peavad eksportivad tootjad olema teadlikud, et kui leitakse, et kõnealune müügistruktuur muutub märkimisväärselt või kohustuste kontrollimine muutub mis tahes viisil raskeks või võimatuks, on komisjonil kohustuste tingimuste kohaselt õigus äriühingu kohustuste heakskiitmine tagasi võtta, mille tulemusel kehtestatakse selle asemel määrustega (EÜ) nr 658/2002 ja (EÜ) nr 132/2001 määratud lõplik dumpinguvastase tollimaksu tase, või õigus ülemmäära kohandada või võtta muid heastavaid meetmeid. |
|
(31) |
Sellest tulenevalt võib komisjon mis tahes eespool nimetatud tingimustele vastavad kohustuste võtmised komisjoni määrusega heaks kiita. |
D. MÄÄRUSTE (EÜ) NR 658/2002 JA (EÜ) NR 132/2001 MUUTMINE
|
(32) |
Eeltoodut arvestades, kui komisjon kiidab kohustuse oma määrusega heaks, on vaja sätestada võimalus selliste kohustuste tingimuste kohaselt ühendusse imporditavate kaupade vabastamiseks määrustega (EÜ) nr 658/2002 ja (EÜ) nr 1100/2000 kehtestatud dumpinguvastasest tollimaksust, muutes kõnealuseid määruseid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrusele (EÜ) nr 132/2001 lisatakse järgmine artikkel:
“Artikkel 1A
1. Vabasse ringlusse lubamiseks deklareeritud import vabastatakse artikliga 1 kehtestatud dumpinguvastastest tollimaksudest, kui tooteid valmistavad äriühingud, kelle kohustuste võtmise komisjon on heaks kiitnud ning kelle nimed on loetletud vastavas komisjoni määruses, mida teatava aja tagant muudetakse, ning kui tooted on imporditud kooskõlas sama määruse sätetega.
2. Lõikes 1 kirjeldatud import vabastatakse dumpinguvastasest tollimaksust tingimusel, et:
|
a) |
tollis deklareeritud ja esitatud kaubad vastavad täpselt artiklis 1 kirjeldatud tootele, |
|
b) |
liikmesriikide tolliasutustele esitatakse koos vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooniga faktuurarve, mis sisaldab vähemalt lisas loetletud üksikasju; ja |
|
c) |
tollis deklareeritud ja esitatud kaubad vastavad täpselt faktuurarvel olevale kirjeldusele.” |
Artikkel 2
Määrusele (EÜ) nr 658/2002 lisatakse järgmine artikkel:
“Artikkel 1A
1. Vabasse ringlusse lubamiseks deklareeritud import vabastatakse artikliga 1 kehtestatud dumpinguvastastest tollimaksudest, kui tooteid valmistavad äriühingud, kelle kohustuste võtmise komisjon on heaks kiitnud ning kelle nimed on loetletud vastavas komisjoni määruses, mida teatava aja tagant muudetakse, ning kui tooted on imporditud kooskõlas sama määruse sätetega.
2. Lõikes 1 kirjeldatud import vabastatakse dumpinguvastasest tollimaksust tingimusel, et:
|
a) |
tollis deklareeritud ja esitatud kaubad vastavad täpselt artiklis 1 kirjeldatud tootele, |
|
b) |
liikmesriikide tolliasutustele esitatakse koos vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooniga faktuurarve, mis sisaldab vähemalt lisas loetletud üksikasju; ja |
|
c) |
tollis deklareeritud ja esitatud kaubad vastavad täpselt faktuurarvel olevale kirjeldusele.” |
Artikkel 3
Käesoleva määruse lisas esitatud tekst lisatakse määrustele (EÜ) nr 132/2001 ja (EÜ) nr 658/2002.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17 mai 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
B. COWEN
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
(2) EÜT L 23, 25.1.2001, lk 1.
(3) EÜT L 102, 18.4.2002, lk 1.
(4) EÜT C 70, 20.3.2004, lk 15.
LISA
LISA
Kui äriühing müüb ühendusse ammooniumnitraati, mille suhtes on võetud kohustus, esitatakse faktuurarves järgmised üksikasjad:
|
1. |
Pealkiri “KOHUSTUSEGA SEOTUD KAUBA FAKTUURARVE”. |
|
2. |
Faktuurarve välja andnud ja komisjoni määruse [NUMBER] artiklis 1 nimetatud äriühingu nimi. |
|
3. |
Faktuurarve number. |
|
4. |
Faktuurarve väljaandmise kuupäev. |
|
5. |
TARICi lisakood, mille alusel toimub arves kirjeldatud kauba tollivormistus ühenduse piiril. |
|
6. |
Kauba täpne kirjeldus, sealhulgas:
|
|
7. |
Müügitingimuste kirjeldus, sealhulgas:
|
|
8. |
Ühenduses importijana tegutseva äriühingu nimi, kellele äriühing kohustusega seotud kauba faktuurarve otseselt väljastab. |
|
9. |
Äriühingu töötaja nimi, kes on väljastanud arve, ning järgmine allkirjastatud deklaratsioon: “Mina, allakirjutanu, tõendan, et käesoleva arvega hõlmatud kaupade müük otseseks ekspordiks Euroopa Ühendusse toimub [äriühingu ärinimi] võetud ja Euroopa Komisjoni määrusega [NUMBER] heaks kiidetud kohustuse kohaldamisalas ja selles sätestatud tingimustel. Käesolevas arves esitatud andmed on täielikud ja õiged.”. |