32002R1309



Euroopa Liidu Teataja L 192 , 20/07/2002 Lk 0001 - 0008


Nõukogu määrus (EÜ) nr 1309/2002,

12. juuli 2002,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 517/94 teatavatest kahepoolsete lepingute, protokollide või muude kokkulepetega ja ühenduse impordi erieeskirjadega hõlmamata kolmandatest riikidest pärit tekstiiltoodete importimise ühiseeskirjade kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1) Tõhusama haldamise huvides tuleks ajakohastada nõukogu määruse (EÜ) nr 517/94 [1] VII lisas esitatud järelevalvedokumenti, et viia see kooskõlla nõukogu määrustes (EÜ) nr 3285/94 [2] ja (EÜ) nr 519/94 [3] (mõlemat muudetud määrusega (EÜ) nr 139/96) [4] esitatud järelevalvedokumendiga. Selguse huvides tuleks vastavalt uuesti sõnastada määruse (EMÜ) nr 517/94 artikli 14 sätted.

(2) Tuleks ette näha järelevalvedokumendi elektroonilise taotlemise ja väljaandmise võimalus. Sellega seoses on vaja muuta määruse (EÜ) nr 517/94 artiklit 21, et võimaldada nimetatud dokumendi taotlust esitada elektrooniliselt.

(3) Määruse (EÜ) nr 517/94 komiteemenetlust käsitlevaid sätteid tuleks kohandada, et võtta arvesse nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. [5]

(4) Määruse (EÜ) nr 517/94 artikli 25 lõikes 4 sätestatud menetlus, mis seondub nimetatud määruse artikli 13 kohaste erakorraliste kaitsemeetmete kehtestamisega, on endise, tänaseks kehtetu IIIB-menetluse variant. Erakorraliste kaitsemeetmete rakendamiseks on asjakohane kasutada otsuse 1999/468/EÜ artikli 6 punktis c esimese võimalusena nimetatud kaitsemeetmete rakendamismenetlust.

(5) Määruse (EÜ) nr 517/94 artikli 25 lõikes 5 sisalduvate tavapäraste kaitsemeetmete rakendamismenetlus vastab otsuse 1999/468/EÜ artikli 6 punktis c teise võimalusena nimetatud menetlusele, mis on nimetatud kaitsemeetmete võtmiseks sobilik.

(6) Seepärast peaks määruse (EÜ) nr 517/94 III jaotise kohaste järelevalvemeetmete rakendamismenetlus olema sama kui tavapäraste kaitsemeetmete rakendusmenetlus, st otsuse 1999/468/EÜ artikli 6 punktis c teise võimalusena nimetatud menetlus, kuna need kaks meetmetüüpi on tihedalt seotud.

(7) Selguse huvides on asjakohane asendada määruse (EMÜ) nr 517/94 kõik komiteemenetlust käsitlevad sätted.

(8) Määruse (EÜ) nr 517/94 kohaldamisel hõlmab Jugoslaavia Liitvabariik ka Kosovot, nagu see on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis 1244. ÜRO ajutine missioon Kosovos (UNMIK) on loonud eraldi tolli. Nimetatud määruse lisasid tuleks muuta, et seda olukorda arvesse võtta.

(9) Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 517/94 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 517/94 muudetakse järgmiselt.

1. Artiklis 14 asendatakse lõiked 1 ja 2 järgmistega:

"1. Ühenduse eelneva järelevalve või kaitsemeetmete all olevaid tooteid võib vabasse ringlusse lubada üksnes impordidokumendi esitamisel.

Ühenduse eelnevate järelevalvemeetmete korral annab impordidokumendi välja liikmesriigi määratud pädev asutus tasuta kõige enam viie tööpäeva jooksul pärast seda, kui pädev siseriiklik asutus on vastu võtnud ühenduse importija taotluse, olenemata tema tegevuskohast ühenduses või taotletud kogusest. Kõnealune taotlus loetakse pädeva siseriikliku asutuse poolt vastuvõetuks hiljemalt kolm päeva pärast selle esitamist, kui ei ole tõendatud vastupidist. Impordidokumendi vorm peab vastama VII lisas esitatud näidisele. Artikli 21 sätteid kohaldatakse mutatis mutandis.

Järelevalvemeetmete puhul antakse impordidokument välja IV jaotises sätestatud korras.

2. Lõikes 1 nimetamata teavet võib nõuda juhul, kui on tehtud otsus järelevalve- või kaitsemeetmete kehtestamise kohta."

2. Artiklit 21 muudetakse järgmiselt:

a) lõige 3 asendatakse järgmisega:

"3. Impordilubade taotlused esitatakse näidisele vastaval vormil, mis koostatakse artikli 25 lõikes 2 sätestatud korras. Pädevad asutused võivad nende poolt kehtestatud tingimustel lubada taotluste esitamist elektroonilisel teel. Kõik dokumendid ja tõendid peavad siiski olema pädevatele asutustele kättesaadavad."

b) lõike 4 teine lõik asendatakse järgmisega:

"Käesoleva lõike rakendamiseks vajalikud sätted võetakse vastu artikli 25 lõikes 2 sätestatud korras."

c) lisatakse järgmine lõige:

"5. Asjaomase liikmesriigi taotlusel võib seoses eelkõige pankrotimenetluse või muu samalaadse menetlusega selle liikmesriigi pädevate asutuste valdusse võetud tekstiiltooteid, mille impordiluba enam ei kehti, lubada vabasse ringlusse artikli 25 lõikes 2 ettenähtud korras."

3. Artikkel 25 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 25

Tekstiilikomitee

1. Komisjoni abistab komitee.

2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.

3. Käesoleva määruse III jaotise alla kuuluvates küsimustes, välja arvatud artikkel 13, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklis 6 sätestatud kaitsemenetlust vastavalt selle artiklile 7. Enne otsuse vastuvõtmist konsulteerib komisjon komiteega vastavalt komitee töökorras ettenähtud menetlustele. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 6 punktis b sätestatud ajavahemik on üks kuu alates kaitsemeetmeid käsitleva komisjoni otsuse vastuvõtmisest. Nõukogu võib komisjoni vastuvõetud otsuse kolme kuu jooksul alates komisjoni otsuse nõukogule esitamisest kvalifitseeritud häälteenamusega kinnitada, seda muuta või selle tühistada, kui seda aga ei tehta, loetakse komisjoni otsus tühistatuks.

4. Käesoleva määruse artiklis 13 nimetatud erakorraliste kaitsemeetmete puhul kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 6 kohast menetlust kooskõlas selle otsuse artikliga 7. Enne otsuse vastuvõtmist konsulteerib komisjon komiteega vastavalt komitee töökorras ettenähtud menetlustele. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 6 punktis b sätestatud ajavahemik on üks kuu alates kaitsemeetmeid käsitleva komisjoni otsuse vastuvõtmisest. Nõukogu võib kolme kuu jooksul pärast komisjoni otsuse nõukogule esitamist teha kvalifitseeritud häälteenamusega teistsuguse otsuse.

5. Eesistuja võib omal algatusel või mõne liikmesriigi esindaja ettepanekul konsulteerida komiteega kõikides teistes küsimustes, mis on seotud käesoleva määruse toimimise või kohaldamisega.

6. Komitee võtab vastu oma töökorra."

4. Artikli 3 lõikes 3, artikli 5 lõikes 2, artikli 6 lõikes 2, artikli 6 lõikes 3, artikli 7 lõikes 1, artikli 8 lõikes 2, artikli 17 lõikes 3, artikli 17 lõikes 6, artiklis 20, artikli 21 lõikes 2, artikli 21 lõikes 3 ning artiklites 22, 23 ja 28 asendatakse fraas "artikliga 25 ettenähtud sobiva menetluse kohaselt" fraasiga "artikli 25 lõikega 2 ettenähtud sobiva menetluse kohaselt".

5. Lisasid muudetakse järgmiselt:

a) IIIb ja VI lisas asendatakse pealkiri "JUGOSLAAVIA LIITVABARIIK" pealkirjaga "JUGOSLAAVIA LIITVABARIIK [6]"

b) VII lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 12. juuli 2002

Nõukogu nimel

eesistuja

T. Pedersen

[1] EÜT L 67, 10.3.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 888/2002 (EÜT L 146, 4.6.2002, lk 1).

[2] EÜT L 349, 31.12.1994, lk 53. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2474/2000 (EÜT L 286, 11.11.2000, lk 1).

[3] EÜT L 67, 10.3.1994, lk 89. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1138/98 (EÜT L 159, 3.6.1998, lk 1).

[4] EÜT L 21, 27.1.1996, lk 7.

[5] EÜT L 184, 28.6.1999, lk 23.

[6] Kaasa arvatud Kosovo, nagu see on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsiooniga 1244.

--------------------------------------------------

LISA

"

VII LISA

Järelevalvedokumendi lahtrites esitatavate andmete loetelu

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------