32002L0011



Euroopa Liidu Teataja L 053 , 23/02/2002 Lk 0020 - 0027


Nõukogu direktiiv 2002/11/EÜ,

14. veebruar 2002,

millega muudetakse direktiivi 68/193/EMÜ viinamarjade vegetatiivse paljundusmaterjali turustamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 74/649/EMÜ

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]

ning arvestades järgmist:

(1) Siseturu konsolideerimise kontekstis ja saadud kogemuste põhjal tuleks mitmeid direktiivi 68/193/EMÜ [4] sätteid muuta või tunnistada need kehtetuks, et kõrvaldada kõik kaubandustõkked, mis tõenäoliselt takistavad viinamarjade paljundusmaterjali vaba liikumist ühenduses. Selleks tuleks võtta liikmesriikidelt võimalus teha direktiivist ühepoolseid erandeid.

(2) Teatud tingimustel tuleks võimaldada uute tootmismeetoditega toodetud paljundusmaterjali turustamist.

(3) Komisjon, keda abistab alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee, peaks sätestama tingimused, mille kohaselt võivad liikmesriigid lubada paljundusmaterjali turustamist testimise, teaduslike uuringute või selektsiooni eesmärgil.

(4) Teistes sektorites seemnete ja paljundusmaterjali turustamisega saadud kogemuste põhjal tuleks direktiivi teatud sätetele parema alternatiivi leidmiseks korraldada teatud tingimustel ajutisi testimisi.

(5) Tänu teaduse ja tehnika arengule on võimalik viinamarjasorte geneetiliselt muundada. Seepärast on oluline, et geneetiliselt muundatud viinamarjasorte ei tunnustataks enne, kui on võetud kõik vajalikud meetmed inimeste tervise või keskkonna riskide vältimiseks.

(6) Kui viinamarjasortide paljundusmaterjal koosneb geneetiliselt muundatud organismidest, tuleks läbi viia spetsiaalne keskkonnaohtlikkuse hindamine, mis vastaks geneetiliselt muundatud organismide tahtlikkukeskkonda viimist ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamist käsitleva Euroopa Parlamendi ning nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivis 2001/18/EÜ [5] sätestatud hinnangule. Komisjon peaks esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku määruse vastuvõtmiseks, millega tagataks keskkonnaohtlikkuse hindamise ja teiste asjaomaste nõuete, eriti riskijuhtimise, märgistamise, vajaliku seire, avalikkuse teavitamise ja kaitseklauslit puudutavate nõuete vastavus direktiivis 2001/18/EÜ sätestatuga. Kuni nimetatud määruse jõustumiseni peavad olema kohaldatavad direktiivi 2001/18/EÜ sätted.

(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määrus (EÜ) nr 258/97 uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta [6] sisaldab sätteid geneetiliselt muundatud toidu ja toidu koostisosade kohta. Selleks, et määrata, kas geneetiliselt muundatud viinamarjasorti saab turule lubada, ning et kaitsta rahva tervist, tuleb tagada, et uuendtoidud ja toidu uuendkoostisosad läbiksid ohutushinnangu.

(8) Selleks, et tagada viinamarja paljundusmaterjali liikumise piisavat seiret, on vajalik, et liikmesriigid saaksid nõuda dokumente, mis peavad iga partiiga kaasas olema.

(9) Soovitav on tagada geneetilise mitmekesisuse säilimine. Olemasolevate sortide kaitsmiseks tuleb rakendada bioloogilise mitmekesisuse kaitsmise meetmeid. Komisjon peaks arvestama mitte ainult sordi, vaid ka genotüübi ja klooni mõistega.

(10) Direktiivi 68/193/EMÜ rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamismenetlused. [7]

(11) Nõukogu 9. detsembri 1974. aasta direktiiv 74/649/EMÜ kolmandates riikides toodetud viinamarjade vegetatiivse paljundusmaterjali turustamise kohta [8] tuleb tunnistada kehtetuks,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Käesolevaga muudetakse direktiivi 68/193/EMÜ järgmiselt:

1. Artikli 2 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

A. Viinapuud – perekonna Vitis (L.) taimed, mis on mõeldud viinamarjade tootmiseks või kasutamiseks nimetatud taimede paljundusmaterjalina.

AA. Sort – ühte madalamasse tuntud botaanilisse taksonisse kuuluv taimerühm, mida saab:

a) määratleda teatavast genotüübist või genotüüpide kombinatsioonist tulenevate tunnuste põhjal;

b) eristada mis tahes muust taimerühmast vähemalt ühe nimetatud tunnuse põhjal ja

c) käsitada tervikuna selle põhjal, et seda võib paljundada, ilma et taimerühm muutuks.

AB. Kloon – sordiehtsuse, fenotüüpiliste omaduste ja tervisliku seisundi põhjal valitud viinapuusordi vegetatiivselt paljundatud järglane.

B) Paljundusmaterjal

i) Noored viinapuud

a) juurdunud pistikud – juurdunud viinamarjaväädi või rohtse väädi pookimata osad, mis on ette nähtud istutamiseks pookimata kujul või kasutamiseks pookealustena;

b) juurdunud pookeoksad – juurdunud viinamarjaväädi või rohtse väädi osad, mis on ühendatud pookimise käigus ja mille maa-alune osa on juurdunud.

ii) Noorte viinapuude osad

a) viinamarjaväädid – üheaastased viinamarjaväädid;

b) rohtsed väädid – mittepuitunud viinamarjaväädid;

c) pookealused – juurdunud viinamarjaväädi või rohtse väädi osad, mis moodustavad juurdunud pookeokste maa-aluse osa;

d) poogendid – juurdunud viinamarjaväädi või rohtse väädi osad, mis moodustavad juurdunud pookeokste maapealse osa, ka juhul kui pookimine toimub kasvukohal;

e) puukooli pistikud – juurdunud viinamarjaväädi või rohtse väädi osad, mis on ettenähtud juurdunud pistikute tootmiseks.

C) Alustekoolid – puukoolid pookealuste tootmiseks pookimise, puukooli pistikute või poogendite jaoks.

D) Istikutekoolid – puukoolid juurdunud pistikute või juurdunud pookokste kasvatamiseks.

DA. Lähtepaljundusmaterjal – paljundusmaterjal,

a) mis on toodetud kasvataja vastutusel kooskõlas tunnustatud tavadega, mida järgitakse sordi või vajadusel klooni ehtsuse säilitamiseks ja haiguste vältimiseks;

b) mis on mõeldud eliitpaljundusmaterjali või sertifitseeritud paljundusmaterjali tootmiseks;

c) mis vastab I ja II lisas eliitpaljundusmaterjalile kehtestatud tingimustele. Nimetatud lisasid võib muuta artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras, et kehtestada lisatingimusi või rangemaid tingimusi lähtepaljundusmaterjali sertifitseerimisele;

d) mis tunnistati ametliku kontrolli käigus eespool nimetatud tingimustele vastavaks.

E) Eliitpaljundusmaterjal – paljundusmaterjal,

a) mis on toodetud kasvataja vastutusel kooskõlas tunnustatud tavadega, mida järgitakse sordi ja vajadusel klooni ehtsuse säilitamiseks ja haiguste vältimiseks, ning mis on saadud otseselt lähtepaljundusmaterjali vegetatiivsel paljundamisel;

b) mis on mõeldud sertifitseeritud paljundusmaterjali tootmiseks;

c) mis vastab I ja II lisas eliitpaljundusmaterjalile kehtestatud tingimustele ning

d) mis tunnistati ametliku kontrolli käigus eespool nimetatud tingimustele vastavaks.

F) Sertifitseeritud paljundusmaterjal – paljundusmaterjal,

a) mis on saadud otseselt eliitpaljundusmaterjalist või lähtepaljundusmaterjalist;

b) mis on ette nähtud:

- viinamarjade tootmiseks kasutatavate noorte viinamarjapõõsaste või nende osade tootmiseks, või

- viinamarjade tootmiseks;

c) mis vastab I ja II lisas sertifitseeritud paljundusmaterjalile kehtestatud tingimustele; ning

d) mis tunnistati ametliku kontrolli käigus eespool nimetatud tingimustele vastavaks.

G) Standardpaljundusmaterjal – paljundusmaterjal,

a) mis on sordiehtne ja -puhas;

b) mis on ette nähtud:

- viinamarjade tootmiseks kasutatavate noorte viinamarjapõõsaste või nende osade tootmiseks, või

- viinamarjade tootmiseks;

c) mis vastab I ja II lisas standardpaljundusmaterjalile kehtestatud tingimustele ning

d) mis tunnistati ametliku kontrolli käigus eespool nimetatud tingimustele vastavaks.

H) Ametlikud meetmed – meetmed, mille on võtnud

a) riigi ametiasutused; või

b) mis tahes avalik-õiguslik või eraõiguslik juriidiline isik, kes tegutseb riigi vastutusel; või

c) riigi poolt kontrollitavate abitegevuste puhul mis tahes füüsiline isik, kes on selleks vastavalt volitatud,

tingimusel, et punktides b ja c nimetatud isikud ei saa sellistest meetmetest isiklikku kasu.

I) Turustamine –

paljundusmaterjali müük, omamine müügi eesmärgil, müügiks pakkumine või mis tahes tasu eest või tasuta loovutamine, tarnimine või ärilistel eesmärkidel üleandmine kolmandatele isikutele.

Turustamiseks ei loeta paljundusmaterjaliga kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:

a) paljundusmaterjali tarnimine ametlikele katse- ja kontrolliasutustele;

b) paljundusmaterjali tarnimine teenuste osutajatele töötlemiseks või pakkimiseks, tingimusel, et teenuste osutaja ei omanda õigust selliselt tarnitud paljundusmaterjalile.

Käesolevate sätete kohaldamise tingimused võetakse vastu artikli 17 lõikes 3 sätestatud korras."

2. Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 3

1. Liikmesriigid sätestavad, et viinapuude paljundusmaterjali võib turustada ainult siis, kui:

a) see on ametlikult sertifitseeritud lähtepaljundusmaterjali, eliitpaljundusmaterjali või sertifitseeritud paljundusmaterjalina või pookealusteks mitte ette nähtud paljundusmaterjali puhul, kui see on ametlikult kontrollitud standardmaterjal; ja

b) see vastab II lisas sätestatud tingimustele.

2. Erandina lõikes 1 sätestatust võivad liikmesriigid lubada üleminekumeetmena kuni 1. jaanuarini 2005 pookealusteks ette nähtud ja 23. veebruari 2002 seisuga olemasolevatelt emataimedelt võetud paljundusmaterjali turustamist enda territooriumil.

3. Olenemata lõikest 1 võivad liikmesriigid lubada oma territooriumil tegutsevatel tootjatel turustada põhjendatud kogustes paljundusmaterjali:

a) mis on ette nähtud teaduslike katsete tegemiseks;

b) selektsiooni tegemiseks;

c) mis on ette nähtud geneetilise mitmekesisuse säilitamiseks.

Tingimused, mille alusel liikmesriigid võivad selliseid lube anda, määratakse kindlaks artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras.

Geneetiliselt muundatud materjali puhul võib sellise loa anda üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Sel eesmärgil läbiviidava keskkonnaohtlikkuse ja muude kontrollide suhtes kohaldatakse vastavalt artikli 5ba sätteid.

4. In vitro paljundamismeetoditega toodetud paljundusmaterjali puhul võib artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras vastu võtta järgmised sätted:

a) erandid käesoleva direktiivi teatud sätetest;

b) sellisele paljundusmaterjalile kohaldatavad tingimused;

c) sellise paljundusmaterjali kohta kasutatav kirjeldus;

d) tingimused, mis tagavad sordiehtsuse säilimise.

5. Komisjon võib artikli 17 lõikes 3 sätestatud korras nõuda, et pärast kindlaksmääratud kuupäeva võib turustada muuks kui pookealusteks ettenähtud paljundusmaterjali ainult juhul, kui see on ametlikult sertifitseeritud lähtepaljundusmaterjali, eliitpaljundusmaterjali või sertifitseeritud paljundusmaterjalina:

a) kogu ühenduses teatud viinamarjasortide puhul, mis katavad kogu ühenduse vajadused, võttes vajaduse korral kehtestatud programmi kohaselt arvesse nende geneetilist mitmekesisust, paljundusmaterjalina, mis on ametlikult sertifitseeritud lähtepaljundusmaterjalina, eliitpaljundusmaterjalina või sertifitseeritud paljundusmaterjalina; ja

b) muude, kui punktis a osutatud sortide paljundusmaterjali puhul, kui see on ette nähtud kasutamiseks liikmesriikide territooriumil, mis on kooskõlas käesoleva direktiiviga juba sätestatud, et standardmaterjali ei tohi enam turustada."

3. Artiklisse 4 lisatakse järgmine lõik:

"Seda sätet ei kohaldata pookimisega seoses teises liikmesriigis või kolmandas riigis toodetud paljundusmaterjali puhul, mis on tunnistatud vastavaks artikli 15 lõikele 2."

4. Artikkel 5 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 5

1. Iga liikmesriik kehtestab loetelu viinamarjasortidest, mis on ametlikult tema territooriumil standardmaterjalina sertifitseerimiseks ja kontrollimiseks heaks kiidetud. Loetelu peab olema avalik. Loetelus tuleb märkida peamised morfoloogilised ja füsioloogilised omadused, mille alusel on sorte võimalik eristada. Nende sortide puhul, mis olid heaks kiidetud seisuga 31. detsember 1971, võib viidata ametlikes ampelograafiaalastes väljaannetes toodud kirjeldustele.

2. Iga liikmesriik peab tagama, et teiste liikmesriikide loeteludesse kantud sordid ja kloonid oleksid standardpaljundusmaterjalina sertifitseerimiseks ja kontrollimiseks heaks kiidetud ka tema territooriumil, ilma et see piiraks nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta [9] kohaldamist viinamarjasortide klassifikatsiooni eeskirjade osas.

3. Iga liikmesriik peab vajaduse korral kehtestama kloonide loetelu, mis on ametlikult tema territooriumil sertifitseerimiseks heaks kiidetud.

Liikmesriigid peavad tagama, et teistes liikmesriikides sertifitseerimiseks heaks kiidetud kloonid oleksid sertifitseerimiseks heaks kiidetud ka tema territooriumil."

5. Artikkel 5b asendatakse järgmisega:

"Artikkel 5b

1. Sorti käsitatakse eristatavana, kui see eristub teatavast genotüübist või genotüüpide kombinatsioonist tulenevate tunnuste poolest selgelt mis tahes muust ühenduses üldiselt tuntud sordist.

Muud sorti käsitatakse ühenduses üldiselt tuntuna, kui kuupäeval, mil esitatakse asjakohane taotlus selle heakskiitmiseks, see kas kantakse kõnealuse liikmesriigi või mõne muu liikmesriigi loetellu või kui selle heakskiitmist taotletakse kõnealuses liikmesriigis või mõnes muus liikmesriigis, välja arvatud juhul, kui käesoleva lõike esimeses lauses viidatud tingimused pole enam kõikides asjaomastes liikmesriikides enne uue sordi heakskiitmistaotluse kohta otsuse tegemist täidetud.

2. Sorti käsitatakse püsivana, kui sordi eristatavuse katsetes määratavad ja mis tahes muud sordikirjelduses kasutavad tunnused püsivad muutumatutena pärast korduvat paljundamist.

3. Sorti käsitatakse ühtlikuna, kui sellel on paljundamise eripärast tulenevaid võimalikke muutusi arvesse võttes piisavalt ühtlased sordi eristatavuse katsetes määratavad ja mis tahes muud sordikirjelduses kasutatavad tunnused."

6. Lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 5ba

1. Kui on tegemist geneetiliselt muundatud organismide tahtlikku keskkonda viimist ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamist käsitleva Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ [*] EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1. artikli 2 punktide 1 ja 2 tähenduses geneetiliselt muundatud viinamarjasordiga, ei aktsepteerita viinamarjasorti enne, kui on võetud kõik vajalikud meetmed riskide vältimiseks inimeste tervisele või keskkonnale.

2. Kui on tegemist geneetiliselt muundatud viinamarjasortidega lõike 1 tähenduses:

a) tuleks läbi viia konkreetne keskkonnaohtlikkuse hindamine, mis vastaks direktiivis 2001/18/EÜ sätestatud hinnangule, oleks kooskõlas II lisas toodud põhimõtetega ning põhineks nimetatud direktiivi III lisas piiritletud teabel;

b) menetlus, millega tagatakse, et keskkonnaohtlikkuse hindamine ja muud asjakohased nõuded, eriti riskijuhtimist, märgistamist, vajalikku seiret, avalikkuse teavitamist ja kaitseklauslit puudutavad nõuded on samaväärsed direktiivis 2001/18/EÜ sätestatuga, kehtestatakse komisjoni ettepanekul Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega. Kuni käesoleva määruse jõustumiseni kiidetakse geneetiliselt muundatud sordid siseriiklikusse kataloogi kandmiseks heaks alles pärast seda, kui need on turustamiseks heaks kiidetud vastavalt direktiivile 2001/18/EÜ;

c) pärast punktis b nimetatud määruse jõustumist ei kohaldata geneetiliselt muundatud viinamarjasortide suhtes direktiivi 2001/18/EÜ artikleid 13–24.

3. Kui viinapuude paljundusmaterjalist saadud saadused on ette nähtud kasutamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määruse (EÜ) nr 258/97 uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta [11] reguleerimisalasse kuuluva toidu või toidu koostisosana, tuleb enne geneetiliselt muundatud viinamarjasortide heakskiitmist tagada, et neist saadavad toidud või toidu koostisosad:

a) ei kujuta endast ohtu tarbijale,

b) ei eksita tarbijat,

c) ei erine asendatavast toidust või toidu koostisosadest sellisel määral, et nende tavapärane tarbimine võib põhjustada tarbijale toitainevaegust.

Kui ühelt käesolevas direktiivis nimetatud sordilt saadud saadused on ette nähtud kasutamiseks määruse (EÜ) nr 258/97 reguleerimisalasse kuuluva toiduna või toidu koostisosana, kiidetakse viinamarjasort heaks ainult juhul, kui toit või toidu koostisosa on juba heaks kiidetud kooskõlas nimetatud määrusega."

7. Artikkel 5c asendatakse järgmisega:

"Artikkel 5c

Liikmesriigid tagavad, et teistest liikmesriikidest pärit sortide või vajadusel kloonide puhul kohaldatakse samu nõudeid nagu kohalike sortide või kloonide puhul, eriti seoses heakskiitmise korraga."

8. Artikli 5e lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Kõikidest viinamarjasordi heakskiitmistaotlusest ja -taotlustest loobumistest, viinamarjasortide kataloogi tehtud kannetest ja parandustest teatatakse viivitamatult teistele liikmesriikidele ja komisjonile. Lähtudes liikmesriikidelt saadud teadetest, avaldab komisjon ühise sordikataloogi."

9. Lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 5f

Liikmesriigid tagavad, et heakskiidetud geneetiliselt muundatud sortide puhul on sordikataloogis selge märge geneetilise muundamise kohta. Lisaks sellele tagavad liikmesriigid, et sellist sorti turustavad isikud viitavad müügikataloogis selgelt sellele, et sort on geneetiliselt muundatud."

10. Lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 5g

1. Liikmesriigid nõuavad, et ühisesse sordikataloogi heakskiidetud viinamarjasorte ja vajadusel kloone tuleb säilitada kaitsva valiku põhimõttel.

2. Kaitsvat valikut peab olema igal hetkel võimalik kontrollida sordi ja vajadusel klooni säilimise eest vastutava isiku koostatud dokumentide põhjal.

3. Sordi säilimise eest vastutavatelt isikutelt võib nõuda proove. Kõnealused proovid võib vajaduse korral võtta ametlikult.

4. Kui sorti säilitatakse muus liikmesriigis kui selles, kus sort heaks kiideti, abistavad asjaomased liikmesriigid üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes."

11. Artikkel 7 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 7

Liikmesriigid sätestavad, et kasvamise ja väljakaevamise või viinapuude emaistikust eemaldamise ajal, samuti pakkimise, ladustamise ja transpordi ajal, hoitakse paljundusmaterjali eraldi partiidena, millele märgitakse sort ning vajadusel, lähte-, eliit- ja sertifitseeritud paljundusmaterjali puhul, kloon."

12. Artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Väikeste koguste turustamisel lõpptarbijale ja viinamarjade turustamisel pottides, korvides või kastides võib komisjon artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras ette näha pakkimiseks, pitseerimiseks ja märgistamiseks erandid lõike 1 sätetest."

13. Artikkel 9 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 9

Liikmesriigid nõuavad, et paljundusmaterjali pakendid ja kimbud suletakse ametlikult või ametliku järelevalve all nii, et neid ei saaks avada ilma sulgurit rikkumata või ilma et artikli 10 lõikes 1 viidatud ametlikule märgisele või pakendamise puhul pakendile ei jääks avamisjälgi. Sulguri juures peab olema vähemalt sulgemist tagav ametlik etikett või ametlik pitser. Artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras võidakse otsustada, kas konkreetne sulgur vastab käesoleva artikli nõuetele. Pakendeid võib uuesti sulgeda ainult ametlikult või ametliku järelevalve all."

14. Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 10

1. Liikmesriigid nõuavad, et IV lisa tingimustele vastav ning ühes ühenduse ametlikus keeles koostatud etikett kinnitatakse sulguriga paljundusmaterjali pakendite või kimpude väliskülgedele. Lähetepaljundusmaterjali puhul on etikett valge, violetse diagonaaltriibuga, eliitpaljundusmaterjali puhul on etikett valge, sertifitseeritud paljundusmaterjali puhul sinine ja standardmaterjali puhul tumekollane.

2. Liikmesriigid võivad siiski lubada oma territooriumil tegutsevatel tootjatel turustada mitut IV lisas määratletud ühe etiketiga varustatud pakendit või kimpu poogitud või juurdunud viinamarjataimedega, millel on samad tunnused. Sellisel juhul peavad pakendid või kimbud olema üksteisega ühendatud nii, et nende eraldamisel kinnitus rikutakse ning seda ei oleks võimalik uuesti kasutada. Etikett kinnitatakse nimetatud kinnitusega. Uuesti sulgemine pole lubatud.

3. Liikmesriigid võivad nõuda, ilma et see piiraks määruse (EÜ) 1493/1999 artikli 23 lõike 2 kohaldamist, et iga nende territooriumil toodetud pajundusmaterjali saadetisega oleks kaasas ühtne dokumentatsioon, kus oleksid muu hulgas kirjas kauba liik, viinamarjasort või vajadusel kloon, kategooria, kogus, kauba saatja ja vastuvõtja. Ühtsele saatedokumendile esitatavad nõuded määratakse kindlaks vastavalt käesoleva direktiivi artikli 17 lõikes 3 sätestatud korrale.

4. Lõikes 1 sätestatud ametlik etikett võib sisaldada ka taimepasside standardiseerimist puudutava komisjoni direktiivi 92/105/EMÜ [*] EÜT L 4, 8.1.1993, lk 22. kohaseid fütosanitaariat puudutavaid saatedokumente. Siiski tuleb kõik ametlikule märgistamisele ja taimepassidele kohaldatavad tingimused määratleda ning võrdväärseteks tunnistada.

5. Liikmesriigid sätestavad, et viinapuude vegetatiivseks paljundamiseks mõeldud materjali saajad peavad säilitama ametlikud märgised vähemalt üks aasta ning andma neid vajadusel ametlikule kontrolliasutusele kontrollimiseks.

6. Hiljemalt 23. veebruariks 2004 koostab komisjon aruande koos võimalike ettepanekutega, mis puudutab viinapuude paljundamismaterjali liikumist ja eriti märgiste ja liikmesriikide poolt kasutuselevõetud saatedokumentide kasutamist."

15. Lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 10a

Geneetiliselt muundatud paljundusmaterjali puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud mis tahes ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et sort on geneetiliselt muundatud ning sellel peavad olema nimetatud geneetiliselt muundatud organismid."

16. Artikli 11 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada, et kolmandast riigist saabuva paljundusmaterjali turustamisel on pädevatele ametiasutustele esitatud järgmised andmed, ilma et eespool öeldu piiraks paljundusmaterjali vaba liikumist ühenduses:

a) liik (botaaniline nimetus);

b) sort ja vajadusel kloon; juurdunud pookeokste puhul kehtib nimetatud teave nii pookealuste kui poogendite kohta;

c) kategooria;

d) paljundusmaterjali laad;

e) tootjariik ja ametlik kontrolliasutus;

f) lähteriik, kui see erineb tootjariigist;

g) importija;

h) paljundusmaterjali kogus.

Eeskirjad selle kohta, kuidas nimetatud üksikasju esitatakse, sätestatakse artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras."

17. Artikkel 12 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 12

Liikmesriigid tagavad, et vastavalt käesoleva direktiivi sätetele ei kohaldata kas kohustuslike või vabatahtlike eeskirjade alusel turustatava paljundusmaterjali suhtes muid kui käesolevas direktiivis sätestatud paljundusmaterjali omadustest, kontrollikorrast, märgistamisest ja pakendite sulgemisest tulenevaid turustuspiiranguid."

18. Artikkel 12a asendatakse järgmisega:

"Artikkel 12a

Liikmesriigid tagavad, et viinamarjasortide paljundusmaterjali ja vajadusel kloonide suhtes, mis on ühes liikmesriigis vastavalt käesolevale direktiivile ametlikult sertifitseerimiseks ja kontrollimiseks heaks kiidetud kui standardpaljundusmaterjal, ei kohaldata nende territooriumil sordil või kloonil põhinevaid turustuspiiranguid, ilma et see piiraks määruse (EÜ) 1493/1999 kohaldamist."

19. Artikli 14 lõige 1 asendatakse järgmisega:

"1. Vältimaks paljundusmaterjali üldvarude osas lahendamatute ajutiste raskuste tekkimist ühenduses, võidakse artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras tegutsedes lubada liikmesriikidel kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul turustamiseks heaks kiita sellises koguses vähem rangetele nõuetele vastava kategooria paljundusmaterjali, mida on vaja raskustest üle saamiseks."

20. Lisatakse järgmine artikkel:

"Artikkel 14a

Selleks, et leida teatavatele käesoleva direktiivi sätetele paremaid alternatiive, võib otsustada korraldada kindlaksmääratud tingimustel ühenduse tasandil artikli 17 lõikes 3 sätestatud korras ajutisi katseid."

21. Artikli 15 lõige 2 asendatakse järgmisega:

"2. a) Nõukogu otsustab komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega, kas kolmandates riikides toodetud viinapuude paljundusmaterjali puhul antakse heakskiitmise ja turustamise eesmärgil võetavate tootmist tagavate meetmete osas samad tagatised, mis ühenduses toodetud paljundusmaterjali puhul, ning kas see paljundusmaterjal vastab käesoleva direktiivi nõuetele.

b) Lisaks sellele määrab komisjon viinamarja vegetatiivse paljundusmaterjali tüübid ja kategooriad, mida võib punkti a kohaselt ühenduse territooriumil turustada.

c) Kuni nõukogu pole punkti a kohast otsust vastu võtnud, võivad liikmesriigid ise vastavaid otsuseid vastu võtta vastavalt artikli 17 lõikes 2 sätestatud korrale, ilma et see piiraks nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta [*] EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. kohaldamist. Liikmesriigid peavad siiski tagama, et sissetoodava paljundusmaterjali puhul antaks igas suhtes samad tagatised, mis ühenduses vastavalt käesolevale direktiivile toodetud viinapuude vegetatiivsele paljundusmaterjalile. Sellisel sissetoodud paljundusmaterjalil peavad kindlasti olema kaasas dokumendid, kus on kirjas artikli 11 lõikes 2 sätestatud üksikasjad."

22. Lisatakse järgmised artiklid:

"Artikkel 16a

Käesoleva direktiivi rakendamiseks vajalikud meetmed alljärgnevalt osutatud sätetes sisalduvate küsimuste suhtes võetakse vastu artikli 17 lõikes 2 sätestatud haldusmenetluse korras:

- artikli 2 lõike 1 punkti DA punktis c, artikli 3 lõikes 3, artikli 8 lõikes 2, artiklis 9, artikli 11 lõikes 2, artikli 14 lõikes 1 ja artikli 15 lõike 2 punktis c.

Artikkel 16b

Käesoleva direktiivi rakendamiseks vajalikud meetmed alljärgnevalt osutatud sätetes sisalduvate küsimuste suhtes võetakse vastu artikli 17 lõikes 3 sätestatud regulatiivkomitee menetluse korras:

- artikli 2 lõike 1 punktis I, artikli 3 lõikes 5, artikli 10 lõikes 3 ja artiklis 14a."

23. Artikkel 17 asendatakse järgmisega:

"Artikkel 17

1. Komisjoni abistab alaline põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee (edaspidi "komitee").

2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuse 1999/468/EÜ (millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused) [*] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. artikleid 4 ja 7.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 nimetatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.

3. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 nimetatud tähtajaks kehtestatakse kaks kuud.

4. Komisjon võtab vastu oma kodukorra."

24. Artikli 5d lõikes 2, artikli 14 lõikes 3, artiklis 16, artiklis 17a ja artiklis 18a esinevaid viiteid käsitletakse viidetena artikli 17 lõikele 2.

Artikkel 2

Direktiiv 74/649/EMÜ tunnistatakse kehtetuks.

Article 3

Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusaktid hiljemalt 23. veebruaril 2003 ning teatavad neist viivitamata komisjonile.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Viitamise vormi näevad ette liikmesriigid.

Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

Artikkel 5

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 14. veebruar 2002

Nõukogu nimel

eesistuja

P. Del Castillo

[1] EÜT C 177 E, 27.6.2000, lk 77.

[2] EÜT C 197, 12.7.2001, lk 24.

[3] EÜT C 268, 19.9.2000, lk 42.

[4] EÜT L 93, 17.4.1968, lk 15. Direktiivi on viimati muudetud 1994. aasta ühinemisaktiga.

[5] EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1.

[6] EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1.

[7] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

[8] EÜT L 352, 28.12.1974, lk 45.

[9] EÜT L 179, 17.7.1999, lk 1.

[11] EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1.

--------------------------------------------------