32002E0210



Euroopa Liidu Teataja L 070 , 13/03/2002 Lk 0001 - 0006


Nõukogu ühismeede,

11. märts 2002,

Euroopa Liidu politseimissiooni kohta

(2002/210/ÜVJP)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 14,

ning arvestades järgmist:

(1) 18. veebruaril 2002 teatas nõukogu, et Euroopa Liit on valmis 1. jaanuarist 2003 jätkama Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni rahvusvahelise politseijõudude üksuse kohalolekut Bosnias ja Hertsegoviinas.

(2) Vastavalt Daytoni/Pariisi leppe lisa 11 üldiste eesmärkidele peaks Euroopa Liidu politseimissioon looma Bosniale ja Hertsegoviinale kuuluva jätkusuutliku politseisüsteemi kooskõlas parimate Euroopa ja rahvusvaheliste tavadega ning selle kaudu tõstma Bosnia ja Hertsegoviina politseitöö praegust taset. Euroopa Liidu politseimissioon, kellel on vajalikud seire-, juhendamis- ja kontrollivolitused, peaks saavutama oma eesmärgid 2005. aasta lõpuks.

(3) 18. veebruari 2002. aasta otsustes sätestas nõukogu, et ÜRO rahvusvahelise politseijõudude üksuse operatsiooni jätkamisel peaks liit edu tagamiseks püüdma laiemalt osaleda kõiges, mis on seotud õigusriigi loomisega, kaasa arvatud institutsioonide loomise programmid ja politseitöö, mis peaksid teineteist vastastikku toetama ja tugevdama. Euroopa Liidu politseimissioon, mida toetavad CARDS-määruse kohased Euroopa Ühenduse institutsioonide loomise programmid, peaks kaasa aitama üldisele rahu kehtestamisele Bosnias ja Hertsegoviinas ning toetama liidu üldisi poliitilisi edusamme selles piirkonnas, eriti stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi.

(4) Liit peaks ka edaspidi kooskõlastama oma tegevuse ÜROga ja konsulteerima asjaomaste organisatsioonidega, eelkõige NATO ja OSCEga.

(5) Pärast seda, kui rahu tagamise nõukogu juhtorgan võttis 28. veebruaril 2002. aastal vastu liidu ettepaneku Euroopa Liidu politseimissiooni kohta, tervitati ÜRO Julgeolekunõukogu 5. märtsi 2002. aasta resolutsioonis 1396 (2002) liidu valmisolekut tagada rahvusvahelise politseijõudude üksuse operatsiooni jätkumine.

(6) 4. märtsil 2002 kutsusid Bosnia ja Hertsegoviina valitsusasutused Euroopa Liitu võtma vastutust ÜRO politseimissiooni operatsiooni jätkumise eest. Selleks tuleb Bosnia ja Hertsegoviina ning Euroopa Liidu ametiasutuste vahel sõlmida vastav kokkulepe.

(7) Euroopa Liidu politseimissiooni ettevalmistamiseks tuleks moodustada planeerimisrühm.

(8) 18. veebruaril 2002 väljendas nõukogu valmisolekut määrata järgmine kõrge esindaja Bosnias ja Hertsegoviinas Euroopa Liidu eriesindajaks Bosnias ja Hertsegoviinas.

(9) Poliitika- ja julgeolekukomitee peaks teostama poliitilist kontrolli Euroopa Liidu politseimissiooni tegevuse üle ja andma viimasele strateegilisi juhendeid ning talle tuleks korrapäraselt teatada kõikidest missiooniga seotud asjaoludest, muu hulgas vajaduse korral Euroopa Liidu eriesindaja ja missiooni juhi/politseiülema infotundide kaudu.

(10) Võttes arvesse, et teised riigid on märkimisväärselt osalenud rahvusvahelise politseijõudude üksuse tegevuses, kutsutakse Euroopa Liitu mittekuuluvaid riike osalema Euroopa Liidu politseimissioonis Bosnias ja Hertsegoviinas. Eelkõige kutsutakse Euroopa Liidu politseimissioonis osalema Euroopa Liitu mittekuuluvaid riike, kes on NATO liikmed, ja riike, kes on liiduga ühinemise kandidaatriigid, samuti mitteliikmesriike, kes on OSCE liikmed ja kes osalevad käesoleval ajal rahvusvahelises politseijõudude üksuses.

(11) 18. veebruaril 2002 andis nõukogu nõusoleku Euroopa Liidu politseimissiooni rahastamiseks vastavalt nõukogu otsuste IV lisa sätetele.

(12) Euroopa Liidu lepingu artikli 14 lõige 1 nõuab ühismeetme rakendamise perioodiks ettenähtud lähtesumma avaldamist. Ühenduse eelarvest rahastatavate summade avaldamine näitab seadusandja tahet ja eeldab kulukohustuste assigneeringute kättesaadavust asjaomase eelarveaasta jooksul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISMEETME:

Artikkel 1

Missioon

1. Euroopa Liit loob käesolevaga Euroopa Liidu politseimissiooni (edaspidi "missioon"), et tagada ÜRO rahvusvahelise politseijõudude üksuse operatsiooni jätkumine Bosnias ja Hertsegoviinas alates 1. jaanuarist 2003. Enne seda kuupäeva luuakse missiooni ettevalmistamiseks hiljemalt 1. aprillil 2002 planeerimisrühm, mis tegutseb kuni 31. detsembrini 2002.

2. Missioon tegutseb vastavalt käesoleva ühismeetme lisas sätestatud missiooni kirjelduse eesmärkidele.

Artikkel 2

Planeerimine

1. Planeerimisrühma kuuluvad missiooni politseijuht/planeerimisrühma juhataja ja missiooni vajadustega seotud ülesannete täitmiseks vajalik hulk töötajaid.

2. Nõukogu peasekretariaat koostab missiooni politseijuhi/planeerimisrühma juhataja abiga operatsioonide kontseptsiooni. Planeerimisrühm koostab seejärel operatsioonide kava ja töötab välja kõik missiooni toimimiseks vajalikud tehnilised vahendid. Nõukogu kiidab operatsioonide kontseptsiooni ja operatsioonide kava heaks.

3. Planeerimisrühm teeb tihedat koostööd rahvusvahelise politseijõudude üksusega.

4. Alates 1. jaanuarist 2003 saab missiooni politseijuhist/planeerimisrühma juhatajast missiooni juht/politseiülem vastavalt artiklile 4.

Artikkel 3

Struktuurid

Missiooni struktuur on põhimõtteliselt järgmine:

a) Sarajevos asuv peakontor, mis koosneb missiooni juhist/politseiülemast ja töötajatest vastavalt operatsioonide kavale. Osa töötajatest on muutuv arv kontaktametnikke, kes töötavad kohapeal teiste rahvusvaheliste organisatsioonide heaks. Missiooni juht kasutab selliseid ametnikke vastavalt vajadusele;

b) alguses 24 seireüksust, mis paiknevad mitmetes Bosnia ja Hertsegoviina kesk- ja kõrgema taseme politseistruktuurides, sealhulgas piirkondlikes üksustes, riikliku julgeoleku keskustes (Public Security Centres), haldusüksustes, vastuluureagentuuris (State Intelligence Protection Agency), piirikaitseteenistuses (State Border Services) ja Brcko piirkonnas.

Artikkel 4

Missiooni juht/politseiülem

1. Nõukogu määrab ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindajana tegutseva peasekretäri ettepanekul ametisse missiooni juhi/politseiülema. Missiooni juht/politseiülem juhib missiooni operatiivtegevust ja hoolitseb selle igapäevase halduse eest.

2. Missiooni juht/politseiülem võetakse tööle lepingulisel alusel.

3. Kõik politseinikud jäävad asjaomase siseriikliku ametiasutuse alluvusse. Siseriiklikud ametiasutused annavad operatiivjuhtimise üle missiooni juhile.

4. Missiooni juht/politseiülem vastutab töötajate distsiplinaarkontrolli eest. Lähetuses olevate töötajate suhtes võtavad distsiplinaarmeetmeid asjaomased siseriiklikud või liidu ametiasutused.

Artikkel 5

Töötajad

1. Missiooni töötajate arv ja pädevus peab olema kooskõlas artiklis 3 sätestatud eesmärkide ja struktuuriga ning lisas sätestatud missiooni kirjeldusega.

2. Politseiametnikke lähetavad liikmesriigid. Lähetus peaks kestma vähemalt ühe aasta. Iga liikmesriik katab oma politseiametnike lähetamisega seotud kulud, kaasa arvatud töötasu, päevarahad ning sõidukulud Bosniasse ja Hertsegoviinasse ning sealt tagasi.

3. Missioon võtab vastavalt vajadusele lepingulisel alusel tööle rahvusvahelise tsiviiltöötajad ja kohalikud töötajad.

4. Liikmesriigid või ühenduse institutsioonid võivad vajaduse korral lähetada ka rahvusvahelisi tsiviiltöötajaid vähemalt üheks aastaks. Iga liikmesriik või ühenduse institutsioon katab oma töötaja lähetamisega seotud kulud, kaasa arvatud töötasu, päevarahad ning sõidukulud Bosniasse ja Hertsegoviinasse ning sealt tagasi.

Artikkel 6

Eriesindaja positsioon ühtses käsuliinis

Eraldi nõukogu ühismeetmega määratud Euroopa Liidu eriesindaja positsioon ühtses käsuliinis sätestatakse artiklis 7.

Artikkel 7

Käsuliin

Missiooni struktuuril, mis on osa laiemast liidu õigusriigi põhimõtete kontrollimise jätkuvast operatsioonist Bosnias ja Hertsegoviinas, peab olema ühtne käsuliin nagu kriisiohjeldamisoperatsioonidel.

Piiramata Daytoni/Pariisi kokkuleppe ja selle lisade asjaomaste sätete kohaldamist:

- Euroopa Liidu eriesindaja annab nõukogule aru peasekretäri/kõrge esindaja kaudu,

- poliitika- ja julgeolekukomitee teostab poliitilist kontrolli ja annab strateegilised juhendeid,

- missiooni juht/politseiülem juhib missiooni operatiivtegevust ja hoolitseb selle igapäevase haldamise eest,

- missiooni juht/politseiülem annab aru peasekretärile/kõrgele esindajale Euroopa Liidu eriesindaja kaudu,

- peasekretär/kõrge esindaja annab missiooni juhile/politseiülemale juhendeid Euroopa Liidu eriesindaja kaudu.

Artikkel 8

Kolmandate riikide osalemine

1. Ilma et see piiraks liidu sõltumatust otsuste tegemisel ja liidu ühtset institutsioonilist raamistikku, kutsutakse Euroopa Liitu mittekuuluvaid riike, kes on NATO liikmed, ja riike, kes on liiduga ühinemise kandidaatriigid, samuti mitteliikmesriike, kes on OSCE liikmed ja kes osalevad käesoleval ajal rahvusvahelises politseijõudude üksuses, osalema missioonis tingimusel, et nad katavad oma politseiametnike ja/või rahvusvaheliste tsiviiltöötajate lähetamisega seotud kulud, sealhulgas töötasu, päevarahad ning sõidukulud Bosniasse ja Hertsegoviinasse ning sealt tagasi, ja osalevad vastavalt vajadusele missiooni jooksvate kulude katmises.

2. Missiooni tegevusse märkimisväärse panuse andnud kolmandatel riikidel on operatsioonide igapäevase haldamise seisukohast samad õigused ja kohustused kui operatsioonis osalevatel EL liikmesriikidel.

3. Kolmandate riikide osalemist käsitlev üksikasjalik kord kehtestatakse kokkulepetega vastavalt Euroopa Liidu lepingu artiklile 24.

Artikkel 9

Rahastamiskord

1. Käesoleva ühismeetme rakendamise kulud on järgmised:

a) 14 miljonit eurot käivitamiskuludeks (sealhulgas varustus ja planeerimisrühm) aastal 2002, mis rahastatakse ühenduse eelarvest;

b) kuni 38 miljonit eurot aastas jooksvateks kuludeks ajavahemikul 2003-2005, mis jaotatakse järgmiselt:

i) kuni 17 miljonit eurot päevarahadeks vastavalt kehtestatud päevamäärale ja 1 miljon eurot sõidukuludeks, mis vastavalt artikli 5 lõikele 2 nõutakse sisse lähetajariigilt;

ii) ülejäänud 20 miljonit eurot (11 miljonit eurot jooksvateks operatiivkuludeks, 4 miljonit eurot kohalike töötajate jaoks, 5 miljonit eurot rahvusvahelise tsiviiltöötajate jaoks) rahastatakse ühenduse eelarvest.

Nõukogu otsustab aastateks 2003-2005 ettenähtud lõpliku eelarve igal aastal eraldi.

2. Kui lõike 1 punkti b alapunktis ii nimetatud kulude rahastamine ühenduse eelarvest ei ole piisav, otsustab nõukogu vastavalt Euroopa Liidu lepingu sätetele, kuidas rahastada puudujäävat osa, mis koosneb ühistest kuludest.

3. Ühenduse eelarvest rahastatavate kulude suhtes kehtivad järgmised põhimõtted:

a) kulusid hallatakse vastavalt ühenduse eeskirjadele ja eelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele. Missiooni ülesannete täitmiseks vajalikud hanked tehakse vajalike asjakohaste menetlustega, eelkõige arvestades ajalisi piiranguid ja võimaldades kolmandate riikide kodanikel teha pakkumisi lepingute sõlmimiseks;

b) planeerimisrühma juhataja/politseiülem annab oma lepingu raames tehtud toimingute kohta aru komisjonile ja tegutseb viimase kontrolli all.

4. Rahastamiskorras võetakse arvesse missiooni operatiivvajadusi, kaasa arvatud varustuse kokkusobivus ja rühmade koostalitlusvõime.

Artikkel 10

Ühenduse meetmed

1. Nõukogu märgib, et komisjon kavatseb tegutseda käesoleva ühismeetme eesmärkide saavutamiseks vajaduse korral asjakohaste ühenduse meetmetega.

2. Nõukogu märgib samuti, et on vaja Brüsseli ja Sarajevo vahelist kooskõlastamise korda.

Artikkel 11

Missiooni töötajate staatus

1. Missiooni töötajate staatus Bosnias ja Hertsegoviinas, kaasa arvatud privileegid, immuniteedid ja lisatagatised, mida on vaja missiooni ülesannete täitmiseks ja tõrgeteta toimimiseks, lepitakse kokku Euroopa Liidu lepingu artiklis 24 sätestatud korra kohaselt.

2. Töötaja lähetanud riik või ühenduse institutsioon vastutab kõikide lähetusega seotud nõuete eest, olenemata sellest, kas nõude on esitanud lähetatu või käib see tema kohta. Kõnealune riik või ühenduse institutsioon vastutab ka lähetatu vastu võetavate meetmete eest.

Artikkel 12

Jõustumine ja kehtivusaeg

Käesolev ühismeede jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Seda kohaldatakse 31. detsembrini 2005.

Artikkel 13

Avalikustamine

Käesolev ühismeede avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas.

Brüssel, 11. märts 2002

Nõukogu nimel

eesistuja

J. PiquÉ i Camps

--------------------------------------------------

LISA

EUROOPA LIIDU POLITSEIMISSIOONI KIRJELDUS

Järgnevalt kirjeldatakse Euroopa Liidu politseimissiooni, mis toimub ÜRO rahvusvahelise politseijõudude üksuse operatsiooni jätkuna ning osana liidu üldisest toetusest õigusriigi põhimõtete kehtestamiseks Bosnias ja Hertsegoviinas.

I. Poliitiline ja strateegiline tasand

1. Missiooni kirjeldus hõlmab järgmist:

2. Missioon, mida toetab komisjoni institutsioonide väljaarendamise programm, peaks laialdasema õigusriigi põhimõtte raames ja vastavalt Daytoni leppe lisa 11 üldeesmärkidele looma Bosnias ja Hertsegoviinas jätkusuutliku politseisüsteemi kooskõlas parimate Euroopa ja rahvusvaheliste tavadega ning sellega tõstma Bosnia ja Hertsegoviina politseitöö praegust taset. Selleks tuleks kolmeaastasele missioonile anda vajalikud volitused ja keskenduda järgmiste eesmärkide saavutamisele:

- rahvusvahelise politseijõudude üksuse saavutusi jätkates säilitada olemasolev institutsioonilise ja isikliku professionaalsuse tase,

- parandada politsei juhtimis- ja tegutsemisvalmidust järelevalve, juhendamise ja kontrolli kaudu; selleks keskenduda volituste üleandmisele ja kvaliteedile suunatud juhtimispõhimõtetele ning analüüsil põhineva operatiivse planeerimisvõime parandamisele,

- nõustamise ja kontrolli abil tugevdada kõrgetasemelist professionaalsust ministeeriumide tasandil ning vanempolitseiametnike tasandil,

- kontrollida, et politsei suhtes rakendataks asjakohast poliitilist kontrolli.

3. Missioon ei hõlma täitevvõimu ega relvastatud üksuste positsioonidele asetamist.

II. Operatiivtasandi eesmärgid

4. Missioon, millele on antud vajalikud volitused järelevalve teostamiseks, juhendamiseks ja kontrollimiseks ning mis toimib õigusriigi põhimõtet kohaldava laiema lähenemisviisi lahutamatu osana, peaks eespool esitatud eesmärgid saavutama 2005. aastaks ja tagama, et Bosnia ja Hertsegoviina politseiteenistused:

- töötavad professionaalselt ning asjakohaste õigusnormide kohaselt,

- ei sekku poliitiliselt ja neid juhivad apoliitilised, pädevad ja vastutustundlikud töötajad,

- on terviklikud ning neil on teadmised ja vahendid, et täita oma ülesandeid läbipaistvalt ja erapooletult,

- omandavad ministeeriumide ja vanempolitseiametnike tasandil professionaalse kultuuri, mis põhineb õiglasel, läbipaistval ja vastutustundlikul sisehaldussüsteemil, kuhu kuuluvad sisekontrollide teostamine ja kõige rangemate normidega distsiplinaarmenetlused,

- tagavad, et juhtimine toimuks personalipoliitika kaudu, mis on õiglane ja erapooletu töölevõtmise, koolituse, spetsialiseerumise, edutamise ja distsipliini osas,

- põhinevad läbipaistval struktuuril, mis võtab arvesse ühiskonna etnilist mitmekesisust ja kannab asjakohaselt hoolt soolise võrdõiguslikkuse põhimõtte järgimise eest,

- juhivad tõhusalt töötajaskonda ja ressursse sobivas ja asjakohases institutsioonilises raamistikus,

- standardivad andmesalvestus- ja analüüsisüsteeme, et hõlbustada operatiivplaneeringuteks ja uuringuteks vajalikku infovahetust eesmärgiga edendada kogu Bosniat ja Hertsegoviinat hõlmavat kuritegude statistika süsteemi,

- arendavad kõikide Bosnia ja Hertsegoviina politseijõudude vahelist koostööd, sealhulgas üksustevahelisel ja haldusüksustevahelisel tasandil (koordineerimissüsteemide loomine, teabevahetus, usalduse suurendamine),

- korraldavad korruptsioonijuhtude kriminaaluurimisi olenemata võimalikest poliitilistest mõjudest,

- suudavad uurida igasuguseid kuritegelikke toiminguid, kaasa arvatud organiseeritud kuritegevus ja terrorism, ning võidelda kuritegevuse vastu tõhusa riik-liku tasandi õigusemõistmise abil, tehes koostööd prokuratuuriga ja tegutsedes uuendatud kriminaalkohtusüsteemi raames,

- arendavad koostöös rahvusvaheliste stabiliseerimisjõududega spetsialiseeritud infovahetussüsteemi, mis toetab riikliku tasandi ja muude asjaomaste asutuste suutlikkust,

- on suutelised reageerima avaliku korra rikkumistele vastavalt tänapäevastele politseinormidele ning jäädes poliitiliselt ja etniliselt erapooletuks,

- teevad konstruktiivset koostööd naaberriikide politseiteenistustega (stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate riikidega) ja EL liikmesriikidega.

III. Meetodid

5. Tuleb märkida, et missiooni tõhusus haldusliku lähenemisviisi saavutamisel sõltub otseselt töötajate asjatundlikkusest ja oskustest säilitada järjepidevus ja institutsiooniline mälu. Sel eesmärgil on ülimalt soovitatav, et valitaks pädevad töötajad, kes saadetakse lähetusse vähemalt üheks aastaks.

6. Et saavutada eespool nimetatud eesmärke 2005. aasta lõpuks, peab missioon:

- suunama rahvusvahelisi politseijõude Bosnia ja Hertsegoviina kesk- ja kõrgema taseme politseijuhtide juurde erinevatesse üksustesse, riik-liku julgeoleku keskustesse (Public Security Centres), haldusüksustesse, Brcko piirkonda, vastuluureagentuuri (State Intelligence Protection Agency), piirikaitseteenistusse (State Border Services),

- suutma ametist tagandada nõuetele mittevastavad ametnikud vastavalt soovitusele, mille EL politseiülem teeb kõrgele esindajale,

- kooskõlastama oma tegevuse kõrge esindaja bürooga ning vajaduse korral muude rahvusvahelise üldsuse organisatsioonidega, et edendada õigusriigi põhimõtete rakendamisega seotud rahvusvahelise üldsuse üldisi eesmärke,

- tegema koostööd stabiliseerimisjõududega riikliku julgeoleku küsimustes, kindlustades stabiliseerimisjõudude toetuse äärmuslikel juhtudel.

--------------------------------------------------