Euroopa Liidu Teataja L 228 , 08/09/2000 Lk 0028 - 0049
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1901/2000, 7. september 2000, millega kehtestatakse teatavad rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 3330/91 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika kohta EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 7. novembri 1991. aasta määrust (EMÜ) nr 3330/91 liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika kohta, [1] viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1624/2000, [2] eriti selle artiklit 30, ning arvestades järgmist: (1) Komisjoni määrust (EMÜ) nr 3046/92, [3] millega kehtestatakse määruse (EMÜ) nr 3330/91 rakendussätted ja muudetakse kõnealust määrust (viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2535/98 [4]), on mitu korda oluliselt muudetud. (2) Komisjoni määrustega (EMÜ) nr 2256/92, [5] (EÜ) nr 1125/94 [6] ja (EÜ) nr 2820/94 [7] kehtestatakse määruse (EMÜ) nr 3330/91 täiendavad rakendussätted, mis käsitlevad eelkõige liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistikaga seotud statistilisi lävesid, tulemuste esitamise tähtaegu ja üksiktehingute läviväärtusi. (3) Kui määrust (EMÜ) nr 3046/92 edaspidi muudetakse, tuleks vastavad määrused koostada nii, et väheneks nende äriühingute ja ametiasutuste koormus, mida kõnealused määrused mõjutavad. (4) Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika koostamiseks tuleks täpselt määratleda süsteemi Intrastat kohaldamisala nii kaupade suhtes, mida kõnealune süsteem hõlmab, kui ka nende kaupade suhtes, mis selle alla ei kuulu. (5) Tuleb määrata kindlaks kuupäev, millest alates on ühendusesisene ettevõtja tegelikult kohustatud andmed esitama, ning määratleda sellise kolmanda isiku kohustuste ulatus, kellele andmeesitaja võib oma vastava kohustuse üle kanda. (6) Ühendusesiseste ettevõtjate registrite tõhusa haldamise tagamiseks tuleb üksikasjalikult kindlaks määrata teatavad eeskirjad, mida asjaomased asutused peavad järgima. (7) Süsteemi Intrastat põhielemendiks on ühendusesiseste tehingute käibemaksu käsitleva teabe kasutamine. Selleks, et tagada statistika ammendatavuse kontroll, on asjakohane kindlaks määrata ja täpselt piiritleda andmed, mida liikmesriigis käibemaksuseaduse kohaldamise eest vastutavad asutused ja liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika koostamise eest vastutavad asutused omavahel võivad vahetada. (8) Ühendusesiseste ettevõtjate koormust tuleb võimalikult palju vähendada, vabastades nad statistika esitamise kohustusest või lihtsustades menetlust. Koormuse vähendamist võib piirata ainult nõue esitada rahuldava kvaliteediga statistikat, mis järelikult tuleb määratleda. Kõikidel liikmesriikidel peavad olema oma majandus- ja kaubandusstruktuurile vastavad kvaliteedi tagamise vahendid. (9) Tuleb määrata kindlaks teatavate andmete suhtes kohaldatavate läviväärtuste arvutamise viis. Statistilise menetluse puhul tuleb eristada kõnealuseid andmeid statistiliste aruannete ja maksudeklaratsioonide puhul kasutatavast menetlusest. (10) Olenemata statistiliste lävede kasutamisest on olemas veel hulgaliselt väikese väärtusega tehinguid teostavaid andmeesitajaid, kes on kohustatud need andmed edastama väga üksikasjalikult, mis on ebaproportsionaalselt koormav võrreldes sel viisil saadud teabe kasulikkusega. Sellist koormust tuleb vähendada. (11) Tuleks koostada nende kaupade loetelu, mis kaubavahetuse statistiliste aruannete alla ei kuulu. (12) Esitatavad andmed ja nende esitamise kord tuleks üksikasjalikumalt määratleda. (13) Kilogrammides väljendatud netomass on peamine koguseühik, mis peaks olema põhimõtteliselt märgitud iga kaubaliigi kohta eraldi. Teatavate toodete puhul ei ole see siiski kõige sobivam mõõtühik. Seetõttu peaks andmeesitaja olema sellistel puhkudel netomassi märkimisest vabastatud. (14) Kauba eriliikumine võib moodustada olulise osa liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistikast. Ühenduse tasandil ühtlustatud sätete puudumine piirab liikmesriikidevahelise statistika võrreldavust. Võimaluse korral tuleks parandada statistikat käsitlevate õigusaktide ühtlustamist kauba eriliikumise valdkonnas, järgides vastavaid rahvusvahelisi soovitusi. (15) Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse ühenduse statistika korrapärase ja õigeaegse koostamise tagamiseks peavad liikmesriigid esitama oma tulemused ühise ajakava kohaselt. Kasutajate vajaduste optimaalse rahuldamise tagamiseks ning andmete kogumise ja töötlemise nõuete arvessevõtmiseks tuleb eristada koondtulemusi ja üksikasjalikke tulemusi. (16) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika komitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: I JAOTIS ÜLDSÄTTED 1. PEATÜKK ÜLDKAALUTLUSED Artikkel 1 Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika koostamisel kohaldavad ühendus ja selle liikmesriigid määrust (EMÜ) nr 3330/91, edaspidi "algmäärus", vastavalt käesoleva määrusega kehtestatud eeskirjadele. Artikkel 2 Süsteemi Intrastat kohaldatakse ka nõukogu direktiivi 92/12/EMÜ [8] artikli 3 lõikes 1 osutatud toodete suhtes, olenemata nende saatedokumendi vormist ja sisust, kui need liiguvad liikmesriikide territooriumide vahel. Artikkel 3 1. Süsteemi Intrastat ei kohaldata: a) seestöötlemise protseduurile (peatamissüsteem) või tollikontrolli all töötlemise protseduurile suunatud või nende tulemusena saadud kaupade suhtes; b) ühenduse statistilise territooriumi osade vahel ringleva kauba suhtes, kui nõukogu direktiivi 77/388/EMÜ [9] kohaselt vähemalt üks nimetatud osadest ei kuulu ühenduse territooriumi hulka. Ilma et see piiraks tollialaste õigusaktide kohaldamist, kohaldatakse käesoleva määruse sätteid siiski kõnealuse kauba suhtes, v.a artiklid 2, 4, 5 ja 8–20, artikli 24 lõiked 1, 2 (v.a kolmas taane), 3 ja 4 ning artiklid 28, 29, 30 ja 47. 2. Liikmesriigid vastutavad andmete kogumise eest lõikes 1 osutatud kauba kohta selle suhtes kohaldatavate tolliprotseduuride alusel. 3. Kui algmääruse artikli 23 lõigetes 1 ja 2 loetletud andmeid sisaldav ühtse haldusdokumendi statistiline eksemplar puudub, saadavad tolliasutused korrapäraselt vähemalt üks kord kuus asjaomastele statistikaasutustele samade andmete loetelu kaubaliikide kaupa kõnealuste asutuste vahel kokkulepitud korras. 2. PEATÜKK ANDMEESITAJAD JA REGISTRID Artikkel 4 1. Kõik esimest korda ühendusesiseseid toiminguid teostavad füüsilised või juriidilised isikud, kes võtavad vastu või lähetavad kaupa, vastutavad nõutavate andmete esitamise eest algmääruse artikli 20 lõike 5 tähenduses. 2. Lõikes 1 osutatud isik esitab andmed oma ühendusesiseste toimingute kohta algmääruse artiklis 13 osutatud perioodilistes aruannetes alates sellest kuust, kui assimilatsioonilävi ületati, vastavalt tema suhtes kohaldatavat läve käsitlevatele sätetele. 3. Kui andmeesitaja käibemaksukohustuslase registreerimisnumbrit muudetakse omandisuhte, nime, aadressi, õigusliku seisundi või muu sarnase asjaolu muutumise tõttu, mis tema ühendusesiseseid toiminguid märkimisväärselt ei mõjuta, ei ole muutuse ajal vaja kõnealuse isiku suhtes kohaldada lõikes 1 määratletud reeglit. Jätkuvalt kehtivad enne muutust tema suhtes kohaldatud statistika esitamise kohustused. Artikkel 5 1. Algmääruse artikli 9 lõikes 1 osutatud kolmandat isikut nimetatakse edaspidi deklareerivaks kolmandaks isikuks. 2. Deklareeriv kolmas isik esitab siseriiklikele pädevatele asutustele järgmised andmed: a) vastavalt artikli 6 lõikele 1 andmed, mis on vajalikud: - enda identifitseerimiseks, - kõikide nende andmeesitajate identifitseerimiseks, kes on oma kohustused talle üle kandnud; b) algmäärusega ettenähtud ja selle rakendamiseks vajalikud andmed kõikide andmeesitajate kohta. Artikkel 6 1. Andmed, mis on vajalikud ühendusesisese ettevõtja identifitseerimiseks vastavalt algmääruse artiklile 10, on järgmised: - isiku või äriühingu täielik nimi, - täielik aadress ja postiindeks, - algmääruse artikli 10 lõikes 6 sätestatud asjaoludel käibemaksukohustuslase registreerimisnumber. Algmääruse artikli 10 lõikes 1 osutatud statistikaasutused võivad siiski loobuda ühe või mitme eespool nimetatud andme nõudmisest või vabastada ühendusesisesed ettevõtjad nende esitamisest kindlaksmääratud asjaoludel. Algmääruse artikli 10 lõikes 3 osutatud liikmesriikides esitavad kõnealuses artiklis nimetatud maksuhaldurid eespool osutatud statistikaasutustele ühendusesiseseid ettevõtjaid identifitseerivad andmed pärast nende saamist, kui asjaomased asutused ei ole kokku leppinud teisiti. 2. Algmääruse artikli 10 kohaselt ühendusesiseste ettevõtjate registrisse kantavate andmete miinimumloetelu sisaldab iga ühendusesisese ettevõtja kohta järgmist: a) registrisse kandmise aasta ja kuu; b) ettevõtja identifitseerimiseks vajalikud andmed vastavalt lõikele 1; c) vajaduse korral märge selle kohta, kas ettevõtja on kauba lähetamisel või kättesaamisel andmeesitaja või deklareeriv kolmas isik; d) andmeesitaja puhul tema ühendusesiseste toimingute koguväärtus nii kuude kaupa kui ka kaubakäibe osas ning algmääruse artikli 11 lõikes 3 osutatud väärtus. Kõnealuseid andmeid ei ole vaja siiski märkida, kui statistiliste andmetena esitatud andmete kontrollimine algmääruse artikli 11 lõikes 3 osutatud teabe põhjal ning nimetatud määruse artiklis 28 osutatud statistiliste lävede toimimine on korraldatud ühendusesiseste ettevõtjate registri haldamisest eraldi. Siseriiklikud pädevad asutused võivad vastavalt nõuetele kanda registrisse muid andmeid. Artikkel 7 Algmääruse artikli 10 lõike 6 kohaldamisel võib põhjendatud erandina käsitleda juhtusid, kui teatavate toimingute puhul ei vastuta andmete esitamise eest juriidiline isik per se, vaid selle üks osa, näiteks harukontor, samuti mõni tegevusala- või kohalik üksus. Artikkel 8 1. Vastutavad maksuhaldurid märgivad algmääruse artikli 11 lõikes 1 osutatud loeteludesse need ühendusesisesed ettevõtjad, keda vaadeldava aja jooksul toimunud jagunemise, ühinemise või tegevuse lõpetamise tõttu edaspidi kõnealustesse loeteludesse ei kanta. 2. Algmääruse artikli 11 lõikes 4 osutatud fiskaalset laadi andmete puhul esitavad liikmesriigis käibemaksuseaduste kohaldamise eest vastutavad haldusasutused samas liikmesriigis liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika koostamise eest vastutavatele asutustele ainult need andmed, mida käibemaksukohustuslased peavad esitama vastavalt direktiivi 77/388/EMÜ artiklile 22. Artikkel 9 1. Andmeesitaja esitab algmäärusega ettenähtud ja selle rakendamiseks vajalikud andmed: a) kooskõlas kehtivate ühenduse õigusaktidega; b) otse siseriiklikele pädevatele asutustele või liikmesriigis sellel või muul statistilisel või halduslikul eesmärgil loodud andmekogumisasutuse kaudu; c) konkreetse vaatlusperioodi kohta oma äranägemisel: - kas ühe aruandega tähtaja jooksul, mille siseriiklikud pädevad asutused kehtestavad oma juhendis andmeesitajale, - või mitme osaaruandega. Sel juhul võivad siseriiklikud pädevad asutused nõuda kokkuleppe sõlmimist aruannete esitamise sageduse ja tähtaegade kohta, kuid viimane osaaruanne tuleb esitada esimeses taandes sätestatud tähtaja jooksul. 2. Erandina lõikest 1 peab andmeesitaja, kes algmääruse artikli 28 lõikes 4 sätestatud assimilatsiooniläve kohaldamise tõttu on andmete esitamisest vabastatud, järgima andmete edastamisel ainult vastutavate maksuhaldurite kehtestatud eeskirju. 3. Vastavalt algmääruse artiklile 34 ei takista aruannete korrapärasust käsitlevad käesoleva artikli sätted kokkuleppe sõlmimist andmete esitamise kohta reaalajas, kui andmed esitatakse elektrooniliselt. 4. Erandina lõikest 1 koostatakse liikmesriigis, kus perioodiline statistiline aruanne ja perioodiline maksudeklaratsioon on üks ja sama, statistilise aruande edastamist käsitlevad sätted kooskõlas ühenduse või siseriiklike maksueeskirjadega. 3. PEATÜKK STATISTILISED LÄVED JA ERANDID 1. jagu Läviväärtuste üldkasutus Artikkel 10 Liikmesriigid kehtestavad igal aastal algmääruse artiklis 28 osutatud assimilatsiooni- ja lihtsustusläved. Kõnealuseid lävesid kehtestades tagavad nad esiteks, et nad täidavad käesolevas peatükis sätestatud kvaliteedinõudeid, ja teiseks, et nad rakendavad täiel määral võimalusi, mis kergendavad ühendusesiseste ettevõtjate koormust. Artikkel 11 Käesolevas jaos kasutatakse järgmisi mõisteid: a) viga – erinevus tulemuste vahel, mis on saadud artiklis 10 osutatud lävede kohaldamisel ja ilma selleta. Kui lävede kohaldamisega saadud tulemuste puhul kasutatakse korrigeerimisprotseduuri, arvestatakse viga korrigeeritud tulemuste suhtes; b) koguväärtus – lävede korrigeerimisel on see nende lähetatavate või saabuvate kaupade väärtus, mille kohta ühendusesisesed töötlejad on arvet pidanud 12 kuu jooksul, välja arvatud algmääruse artikli 5 alusel vabastatud töötlejad; c) katvus – nendelähetatavate või saabuvate kaupade proportsionaalne väärtus kõnealuse koguväärtuse suhtes, mille kohta on arvet pidanud assimilatsioonilävest kõrgemal asuvad ühendusesisesed töötlejad. Artikkel 12 1. Liikmesriikide kehtestatud assimilatsioonilävi vastab järgmistele kvaliteedinõuetele: a) tulemused kaubaliikide kaupa. Iga liikmesriik tagab, et 90 % ühenduse koondnomenklatuuri 8-kohaliste alamrubriikide puhul, millest igaühe osa on vähemalt 0,005 % lähetatavate või saabuvate kaupade koguväärtusest, ei oleks aastaväärtuste viga suurem kui 5 %. Liikmesriigid võivad ka suurendada kvaliteedinõudeid nii, et 90 % ühenduse koondnomenklatuuri 8-kohaliste alamrubriikide puhul, millest igaühe osa on vähemalt 0,001 % lähetatavate või saabuvate kaupade koguväärtusest, ei oleks aastaväärtuste viga suurem kui 5 %. b) tulemused partnerriikide kaupa Iga liikmesriik tagab, et tema tulemuste aastaväärtuste viga partnerriikide kaupa, välja arvatud riigid, kelle osa on väiksem kui 3 % lähetatavate ja saabuvate kaupade koguväärtusest, ei oleks suurem kui 1 %. 2. Kui liikmesriigi osa ühendusest lähetatavate või sinna saabuvate kaupade koguväärtusest on väiksem kui 3 %, võib kõnesolev liikmesriik kõrvale kalduda lõike 1 punkti a esimeses lõigus sätestatud kvaliteedinõuetest. Sellistel juhtudel asendatakse 90 % ja 0,005 % vastavalt 70 % ja 0,01 %ga. 3. Lõigetega 1 ja 2 ettenähtud kvaliteedinõuete täitmiseks tuginevad liikmesriigid lävede arvutamisel 12 kuu jooksul enne kõnealuste lävede kehtestamist teiste liikmesriikidega toimunud kaubavahetuse tulemustele. Liikmesriikide jaoks, kes ebatäpsete andmete tõttu ei suuda läve arvutada, kehtestatakse assimilatsioonilävi nii, et see ei oleks allpool kõige madalamat ega ülevalpool kõige kõrgemat läve, mis teised liikmesriigid on kehtestanud. Kõnealune säte ei kehti nende liikmesriikide suhtes, kellele kohaldatakse lõikes 2 nimetatud erandit. 4. Kui käesoleva artikli sätete kohaselt arvutatud läve kohaldamine viib teatavate kaubagruppide puhul tulemusteni, mis mutatis mutandis ei vasta lõigetega 1 ja 2 kehtestatud kvaliteedinõuetele, ja kui kõnealust läve ei saa alandada, ilma et suureneks koormus, mille vähenemine on ühendusesisestele töötlejatele tagatud artikliga 10, võib komisjoni algatusel või liikmesriigi nõudmisel võtta vajalikke meetmeid algmääruse artiklis 30 sätestatud korras. Artikkel 13 1. Lihtsustusläve võivad liikmesriigid kehtestada järgmiselt: - vastavalt algmääruse artikli 28 lõike 9 esimesele lõigule üle 100000 euro, kui nad tagavad, et perioodilised aruanded, mis sisaldavad algmääruse artikliga 23 nõutud andmeid, hõlmavad vähemalt 95 % lähetatavate või saabuvate kaupade koguväärtusest, - kui nende suhtes kohaldatakse artikli 12 lõikes 2 ettenähtud erandit, siis vastavalt algmääruse artikli 28 lõike 9 teisele lõigule niipalju alla 100000 euro, kui on kindel, et perioodilised aruanded, mis sisaldavad algmääruse artikliga 23 nõutud andmeid, hõlmavad vähemalt 95 % lähetatavate või saabuvate kaupade koguväärtusest. 2. Algmääruse artikli 28 lõikega 5 ettenähtud lihtsustatud eeskirjadele vastav andmeesitaja märgib aruandesse maksimaalselt kümme koondnomenklatuuri asjakohast alamrubriiki, mille väärtus on olnud kõige suurem aruandega hõlmatud ajavahemiku jooksul. Jääkproduktide suhtes kasutatakse koodi 99500000. Artikkel 14 1. Assimilatsiooniläve korrigeerimisel loetakse artiklis 12 täpsustatud kvaliteedinõuded täidetuks, kui on säilitatud samasugune katvus nagu siis, kui kõnealused läved kehtestati. 2. Lõikega 1 ettenähtud tingimused on täidetud, kui liikmesriigid: a) arvutavad jooksvale aastale järgneva aasta läved viimaste tulemuste põhjal, mis nad on saanud teiste liikmesriikidega 12 kuu jooksul peetud kaubavahetuse kohta, b) kehtestavad oma läved sellisel tasemel, mis tagab nimetatud viisil määratletud ajavahemikul sama katvuse kui sel ajavahemikul, mida kasutati jooksva aasta lävede arvutamiseks. Kui liikmesriigid kasutavad käesoleva tingimuse täitmiseks mingit muud meetodit, teatavad nad sellest komisjonile. 3. Liikmesriigid võivad alandada oma katvust tingimusel, et artikliga 12 kehtestatud kvaliteedinõudeid täidetakse ka edaspidi. 4. Igal aastal arvutavad liikmesriigid oma assimilatsiooniläve parandused. Läve korrigeeritakse siis, kui selle tagajärjel muutub jooksva aasta läviväärtus vähemalt 10 %. Artikkel 15 1. Lihtsustusläve korrigeerimisel toimivad liikmesriigid järgmiselt: - need, kes on kehtestanud algmääruse artikli 28 lõikega 8 ettenähtust kõrgema läve, tagavad käesoleva määruse artikli 13 lõike 1 esimeses taandes sätestatud tingimuse täitmise, - need, kes on kehtestanud madalama läve, kuna nende suhtes kohaldatakse käesoleva määruse artikli 12 lõikega 2 ettenähtud erandit, tagavad käesoleva määruse artikli 13 teises taandes sätestatud piirnormi täitmise. 2. Artikli 13 lõike 1 esimeses taandes osutatud tingimuse või artikli 13 lõike 1 teises taandes osutatud piirnormi täitmiseks piisab sellest, kui liikmesriigid arvutavad oma lihtsustusläve korrigeerimise, kasutades assimilatsiooniläve korrigeerimiseks artikli 14 lõikega 2 ettenähtud meetodit. Kui liikmesriigid kasutavad mingit muud meetodit, teatavad nad sellest komisjonile. Artikkel 16 Assimilatsiooni- ja lihtsustusläve korrigeerimisega seotud teave avaldatakse hiljemalt eelnenud aasta 31. oktoobriks. Artikkel 17 1. Andmeesitajad vabastatakse oma kohustusest sel määral, nagu seda võimaldavad kõnealuseks aastaks kehtestatud assimilatsiooni- ja lihtsustuslävi, tingimusel et nad eelmise aasta jooksul ei ole nimetatud lävesid ületanud. 2. Iga statistilise läve kohta vastuvõetud sätted kehtivad kogu aasta jooksul. Kui andmeesitaja sooritatud ühendusesiseste tehingute väärtus ületab mingil ajal aasta jooksul tema suhtes kohaldatavat läve, esitab ta andmed oma ühendusesiseste tehingute kohta alates sellest kuust, mil ta kõnealuse läve ületas, kooskõlas nende sätetega, mis kehtivad nüüd tema suhtes kohaldatava läve puhul. Kui nimetatud sättega on ette nähtud algmääruse artiklis 13 osutatud perioodiliste aruannete esitamine, kehtestavad liikmesriigid oma konkreetse halduskorra kohaselt tähtaja, mille jooksul tuleb kõnesolevad aruanded esitada. Artikkel 18 Liikmesriigid edastavad komisjonile andmed oma arvutatud lävede kohta vähemalt kaks nädalat enne nende avaldamist. Komisjoni nõudmisel edastatakse ka kõnealuste lävede hindamiseks vajalikud andmed nii arvutamise aluseks võetud ajavahemiku kui ka vastava kalendriaasta kohta. 2. jagu Eriläved ja erandid Artikkel 19 Käesoleva määruse artikli 24 lõike 3 ja algmääruse artikli 23 lõike 3 kohaldamisel kehtestavad liikmesriigid saabuvale ja lähetatavale kaubale eraldi sellised läviväärtused, et vähemalt 95 % andmeesitajatest on vabastatud statistilist väärtust, tarnetingimusi, transpordiliiki ja statistilist menetlust käsitlevate andmete esitamisest. Statistilise väärtuse puhul tagavad liikmesriigid, et vähemalt 70 % nende lähetatud ja neile saabunud kaubast oleks kaetud. Andmeesitajate suhtes kehtestatud 95 %list piirnormi võib alandada 90 %ni, kui nende lähetatud või neile saabunud kauba kohta kogutud andmed hõlmavad vähem kui 70 % koguväärtusest. Liikmesriigid arvutavad kõnealused piirnormid viimaste olemasolevate andmete põhjal, mis neil on teiste liikmesriikidega 12 kuu jooksul toimunud kaubavahetuse kohta. Kõnealuste lävede kehtestamisega seotud teave avaldatakse hiljemalt 31. oktoobriks 2000. Liikmesriigid võivad korrigeerida oma lävesid igal aastal, tingimusel et käesoleva artikliga kehtestatud kvaliteedinõudeid täidetakse ka edaspidi. Asjaomased liikmesriigid avaldavad lävede korrigeerimisega seotud teabe hiljemalt eelnenud aasta 31. oktoobriks. Artikkel 20 1. Üksiktehingute läviväärtust võib kohaldada lõigetes 2 ja 3 määratletud tingimustel. Ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, annab see läviväärtus andmeesitajale võimaluse märkida kõik kõnealusest läviväärtusest väiksema väärtusega tehingud koondnomenklatuuri üldrubriiki, mistõttu algmääruse artikli 23 kohaldamine piirdub järgmiste andmete edastamisega: - saabuvate saadetiste puhul lähteliikmesriik, - lähetatavate saadetiste puhul sihtliikmesriik, - kauba väärtus. Lõikes 1 osutatud üldrubriigi tähis on CN-kood 99500000. Käesolevas artiklis tähendab "tehing" käesoleva määruse artikli 25 lõike 1 punktis a kirjeldatud mis tahes toimingut. Iga tehingu läviväärtus on 100 eurot. 2. Käesoleva artikli kontekstis võivad liikmesriigid keelduda lõikes 1 osutatud võimaluse kohaldamisest või seda piirata, kui nad leiavad, et statistiliste andmete rahuldava kvaliteedi säilitamine on tähtsam kui aruandluskoormuse vähendamine. 3. Liikmesriigid võivad andmeesitajatelt nõuda, et need küsiksid liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika koostamise eest vastutavatelt siseriiklikelt asutustelt lõikes 1 osutatud võimaluse kasutamiseks eelnevalt luba. 4. Komisjoni nõudmisel edastavad liikmesriigid käesoleva määruse kohaldamise jälgimiseks vajaliku teabe. Artikkel 21 Koostamisel ei arvestata I lisas loetletud kaupu käsitlevaid andmeid, mistõttu need ei kuulu vastavalt algmääruse artikli 25 lõikele 4 kogumisele. 4. PEATÜKK STATISTILISED ANDMED Artikkel 22 Andmekandjal tähistatakse liikmesriike, mille statistiline territoorium määratakse kindlaks nõukogu määruse (EÜ) nr 1172/95 [10] artikli 9 lõike 1 kohaselt igal aastal vastuvõetud riikide nomenklatuuris, järgmiste koodidega: Belgia | BE või 017 | Taani | DK või 008 | Saksamaa | DE või 004 | Kreeka | GR või 009 | Hispaania | ES või 011 | Prantsusmaa | FR või 001 | Iirimaa | IE või 007 | Itaalia | IT või 005 | Luksemburg | LU või 018 | Madalmaad | NL või 003 | Austria | AT või 038 | Portugal | PT või 010 | Soome | FI või 032 | Rootsi | SE või 030 | Ühendkuningriik | GB või 006 | Artikkel 23 Andmekandjale märgitava kaubakoguse määramisel tähendab: a) netomass – kaupade tegelikku massi ilma pakendita. See märgitakse kilogrammides. II lisas sätestatud koondnomenklatuuri alamrubriikide puhul on netomassi märkimine andmeesitajatele siiski vabatahtlik. Selleks et teavitada andmeesitajat lisa võimalikust ajakohastamisest, mis on tingitud igal aastal koondnomenklatuuri tehtavatest muudatustest, avaldatakse selgitav märkus Euroopa Ühenduste Teatajas (C-seeria); b) täiendavad mõõtühikud – muid koguse mõõtühikuid kui kilogrammides väljendatavaid massiühikuid. Need tuleb märkida kooskõlas teabega, mis on sätestatud kehtivas koondnomenklatuuris asjakohaste alamrubriikide juures ja mille loend on esitatud kõnealuse nomenklatuuri I osas "Üldosa". Artikkel 24 1. Algmääruse artikli 23 lõike 1 punktis d osutatud kauba väärtus esitatakse statistika andmekandjal lõigetes 2 ja 3 määratletud tingimuste kohaselt. 2. Kauba väärtus, mis märgitakse statistika andmekandjal lahtrisse "kaubaarve kogusumma", on maksustatav summa, mis maksustamiseks määratakse kindlaks vastavalt direktiivile 77/388/EMÜ. Aktsiisimaksuga maksustatavate toodete puhul arvestatakse kõnealune maksusumma kauba väärtusest maha. Kui maksustatavat summat ei ole vaja maksustamiseks deklareerida, vastab märgitav kauba väärtus kaubaarvele märgitud kauba väärtusele, välja arvatud käibemaks, või selle puudumisel summale, mis oleks märgitud kaubaarvele kauba ostu või müügi korral. Lepingulise töö korral on seoses kõnealuste toimingutega või pärast nende läbiviimist märgitav kauba väärtus kogusumma, mis tuleks märkida kaubaarvele kauba ostu või müügi korral. 3. Andmeesitajad, kellele aastas saabub kaupa või kes lähetavad kaupa rohkem kui igas liikmesriigis artikli 19 kohaselt kehtestatud piirnormid ette näevad, märgivad statistika andmekandja asjakohasesse lahtrisse lõike 5 kohaselt kindlaksmääratud kauba statistilise väärtuse. 4. Erandina lõikest 3 võivad liikmesriigid vabastada andmeesitajad kauba statistilise väärtuse esitamise kohustusest. Sel juhul arvutavad asjaomased liikmesriigid kauba statistilise väärtuse kaubaliikide kaupa lõike 5 kohaselt. 5. Statistiline väärtus põhineb nende kaupade väärtusel, mille kohta andmeesitaja on esitanud andmed vastavalt lõikele 2. See hõlmab ainult selliseid lisakulusid nagu transpordi- ja kindlustuskulud, mis on seotud teekonna järgmise osaga: - kauba lähetamisel lähteliikmesriigi statistilisel territooriumil asuv osa, - kauba saabumisel sihtliikmesriigi statistilisest territooriumist väljaspool asuv osa. 6. Eelmistes lõigetes määratletud kauba väärtust väljendatakse riigi vääringus, kusjuures kohaldatakse järgmist vahetuskurssi: - maksustamisel maksustatava summa kindlaksmääramiseks kasutatud vahetuskurss, kui see on kehtestatud, - muudel juhtudel, kui liikmesriikide kehtestatud erisätted puuduvad, aruande täitmise ajal kehtiv ametlik vahetuskurss või tolliväärtuse arvutamiseks kohaldatav vahetuskurss. 7. Kooskõlas algmääruse artikliga 26 on komisjonile edastatavates tulemustes sisalduv kauba väärtus lõikes 5 määratletud statistiline väärtus. 8. Komisjoni nõudmisel edastavad liikmesriigid komisjonile andmed, mis võimaldavad sellel hinnata lõike 3 kohaldamist. Artikkel 25 1. Käesolevas peatükis kasutatakse järgmisi mõisteid: a) tehing – mis tahes äri- või muu toiming, mille tulemuseks on liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistikaga hõlmatud kaupade liikumine; b) tehingu liik – kõik omadused, mis eristavad üht tehingut teisest. 2. Tehingute eri liike eristatakse üksteisest vastavalt III lisas esitatud loetelule. Tehingu liik määratakse andmekandjal kindlaks arvkoodiga, mis vastab eespool nimetatud loetelu A veerus esitatud asjaomasele liigile. 3. Lõikes 2 osutatud loetelu piires võivad liikmesriigid kehtestada, et tehingu liigi kohta kogutakse sama palju andmeid nagu kaubavahetuse kohta kolmandate riikidega, olenemata sellest, kas andmeid kogutakse tehingu liiki või tolliprotseduure käsitlevate andmetena. Artikkel 26 1. "Päritoluriik" on riik, kust kaubad pärinevad. Täielikult ühes riigis saadud või toodetud kaup pärineb kõnealusest riigist. Kaubaartikkel, mille tootmisega on seotud kaks või enam riiki, pärineb sellest riigist, kus toimus selle viimane oluline majanduslikult põhjendatud töötlemine või toiming selleks seadmestatud ettevõttes, mille tulemusena valmis uus toode või mis oli tähtis valmistamisetapp. 2. Päritoluriik tähistatakse koodiga, mis on riigile antud vastavalt määruse (EÜ) nr 1172/95 (viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 374/98 [11]) artiklis 9 kindlaksmääratud kehtivale riikide nomenklatuurile. Artikkel 27 1. "Päritolupiirkond" on lähteliikmesriigi piirkond, kus kaup on toodetud, monteeritud, kokku pandud, töödeldud, parandatud või hooldatud. Selle puudumisel asendatakse päritolupiirkond piirkonnaga, kus kaupa turustati või kust see lähetati. 2. "Sihtpiirkond" on sihtliikmesriigi piirkond, kus kaupa kavatsetakse tarbida, monteerida, kokku panna, töödelda, parandada või hooldada. Selle puudumisel asendatakse sihtpiirkond piirkonnaga, kus kaupa kavatsetakse turustada või kuhu see kavatsetakse lähetada. 3. Liikmesriigid, kes kasutavad algmääruse artikli 23 lõike 2 punktiga b ettenähtud võimalust, koostavad oma piirkondade loetelu ja määravad maksimaalselt kahekohalise koodi, millega kõnealuseid piirkondi tähistatakse andmekandjal. Artikkel 28 1. Käesolevas määruses tähendavad "tarnetingimused" müügilepingu neid sätteid, millega kehtestatakse nii müüja kui ka ostja kohustused vastavalt IV lisas loetletud Rahvusvahelise Kaubanduskoja tarneklauslitele "Incoterms". 2. Artiklis 19 sätestatud ja lõikes 1 osutatud loetelu piirides võivad liikmesriigid kehtestada, et andmeid tarnetingimuste kohta võib koguda andmekandjale, samuti esitavad nad andmete märkimist käsitlevad üksikasjad. Artikkel 29 1. "Eeldatav transpordiliik" tähendab kauba lähetamisel sellise aktiivse transpordivahendi järgi määratavat transpordiliiki, millega kaup eeldatavasti viiakse lähteliikmesriigi statistiliselt territooriumilt välja, ning kauba saabumisel sellise aktiivse transpordivahendi järgi määratavat transpordiliiki, millega kaup on eeldatavasti saabunud sihtliikmesriigi statistilisele territooriumile. 2. Artiklis 19 sätestatud piirides märgitakse andmekandjale järgmised transpordiliigid: Kood | Transpordiliik | 1 | Meretransport | 2 | Raudteetransport | 3 | Maanteetransport | 4 | Õhutransport | 5 | Postisaadetis | 7 | Kinnistranspordiseade | 8 | Siseveetransport | 9 | Iseliikuvad transpordivahendid | Transpordiliik tähistatakse kõnealusel kandjal vastava arvkoodiga. Artikkel 30 1. "Statistiline menetlus" on kauba lähetamise või vastuvõtmise liik, mida III lisa tehingute loetelu A ega B veerus ei ole täpselt määratletud. 2. Artiklis 19 sätestatud piirides võivad liikmesriigid kehtestada, et andmed statistiliste menetluste kohta kogutakse andmekandjale, samuti määravad nad kindlaks andmete esitamist käsitlevad üksikasjad. II JAOTIS ERISÄTTED 1. PEATÜKK ERILIIKUMISE MÄÄRATLUS JA ÜLDPÕHIMÕTTED Artikkel 31 1. Algmääruse artiklis 33 osutatud kauba eriliikumisel on konkreetsed erisused, millel on teatav tähtsus andmete tõlgendamisel ning mis sõltuvalt asjaoludest on seotud kas liikumise kui sellisega, kauba laadiga, tehingutest tuleneva kauba liikumisega või andmeesitajaga. 2. Kaupade eriliikumine hõlmab järgmist: a) tööstuslik sisseseade; b) laevad ja lennukid vastavalt 3. peatüki määratlusele; c) meresaadused; d) laevade ja lennukite toidu-, kütuse- ja muud varud; e) osasaadetised; f) sõjavarustus; g) avamereseadeldised; h) kosmoseaparaadid ja nende kanderaketid; i) mootorsõidukite ja lennukite osad; j) jäätmed. 3. Eriliikumine märgitakse andmekandjale asjakohaste siseriiklike õigusnormide kohaselt, kui käesoleva määruse sätetest või kooskõlas algmääruse artikliga 30 sätestatust ei tulene teisiti. 4. Ilma et see piiraks algmääruse artikli 13 kohaldamist, võtavad liikmesriigid vastu käesoleva jaotise kohaldamiseks vajalikud sätted ning vajaduse korral võivad kasutada komisjoni määrusega (EMÜ) nr 3590/92 [12] ettenähtud statistilistest allikatest erinevaid allikaid. 2. PEATÜKK TÖÖSTUSLIKUD SISSESEADED Artikkel 32 1. "Täielik tööstuslik sisseseade" tähendab kogumit, mis koosneb masinatest, seadmetest, aparaatidest, varustusest, instrumentidest ja materjalidest, edaspidi "komponendid", mis kuuluvad harmoneeritud süsteemi eri rubriikide alla ja mis on mõeldud toimima koos ühe suure üksusena, et toota kaupu või pakkuda teenuseid. Kõiki muid kaupu, mida kasutatakse täieliku tööstusliku sisseseade ehitamiseks, võib käsitleda selle komponentidena tingimusel, et neid ei jäeta algmääruse kohaselt statistika koostamisest välja. 2. Täielike tööstuslike sisseseadete saabumise või lähetamise kirjendamiseks võib kasutada lihtsustatud deklareerimismenetlust. Statistiliste andmete esitajatel võib nende palvel lubada kasutada nimetatud lihtsustatud menetlust vastavalt käesolevas jaos sätestatud tingimustele. 3. Lihtsustatud menetlust võib kohaldada ainult selliste täielike tööstuslike sisseseadete suhtes, mille ühegi statistiline koguväärtus ei ületa 1,5 miljonit eurot, välja arvatud kasutatud täielikud tööstuslikud sisseseaded. Tööstusliku sisseseade koguväärtus arvutatakse selle komponentide vastavate statistiliste väärtuste ja lõike 1 teises lõigus osutatud kaupade statistiliste väärtuste liitmise teel. Arvesse tuleb võtta kaubaarvele märgitud väärtust või selle puudumisel summat, mis märgitaks kaubaarvele kauba ostu või müügi korral. Artikkel 33 1. Käesoleva peatüki kohaldamisel liigitatakse teatavasse kaubagruppi kuuluvad komponendid täielikku tööstuslikku sisseseadet hõlmava grupi 98 selle vastava alamrubriigi alla, kui artiklis 35 osutatud pädev asutus ei nõua gruppi 98 kuuluvate kaupade liigitamist asjakohastesse täieliku tööstusliku sisseseade alamrubriikidesse harmoneeritud süsteemi koondnomenklatuuri rubriikide tasandil ega lõike 2 sätete kohaldamist. Lihtsustatud menetlus ei takista siiski pädevat asutust koondnomenklatuuri asjakohastesse alamrubriikidesse kuuluvaid teatavaid komponente liigitamast nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 [13] artikli 1 lõike 2 punkti b kohaselt. 2. Kui lõikes 1 osutatud pädev asutus peab täieliku tööstusliku sisseseade komponentide väärtust liiga väikeseks, et oleks põhjendatud nende kirjendamine vastavate gruppide tööstuslikku sisseseadet käsitlevatesse alamrubriikidesse, kohaldatakse koondnomenklatuuris sätestatud konkreetseid tööstusliku sisseseade alamrubriike. Artikkel 34 Kooskõlas koondnomenklatuuriga koostatakse täieliku tööstusliku sisseseade alamrubriikide arvkoodid järgmiste reeglite kohaselt. 1. Kood koosneb kaheksast numbrist. 2. Esimesed kaks numbrit on vastavalt 9 ja 8. 3. Kolmas number, mis tähistab täielikku tööstuslikku sisseseadet, on 8. 4. Neljas number on 0–9 vastavalt täieliku tööstusliku sisseseade abil teostatavale põhilisele majandustegevusele, olles kooskõlas järgmise liigitusega: Kood | Majandustegevus | 0 | Energia (k.a auru ja kuuma vee tootmine ja jaotus) | 1 | Energiat mitteandvate mineraalide kaevandamine (k.a metallimaakide eeltöötlus ja turba varumine); mittemetalsetest mineraalidest toodete valmistamine (k.a klaasi ja klaastoodete valmistamine) | 2 | Raua- ja terasetööstus; metalltoodete valmistamine (v.a masina- ja transpordivahendite ehitus) | 3 | Masina- ja transpordivahendite ehitus; peenmehaanika ja optika | 4 | Keemiatööstus (k.a keemiliste kiudude tootmine); kummi- ja plastitööstus | 5 | Toiduaine-, joogi- ja tubakatööstus | 6 | Tekstiili-, naha-, jalatsi- ja rõivatööstus | 7 | Puidu- ja paberitööstus (k.a trükkimine ja kirjastamine); mujal liigitamata töötlev tööstus | 8 | Transport (v.a transpordiga seotud teenused, samuti reisijate- või kaubavedu ja kauba säilitamist ja ladustamist hõlbustavate reisiagentide, ekspediitorite ja muude agentide teenused) ja side | 9 | Vee kogumine, puhastamine ja jaotamine; transpordiga seotud teenused; mujal liigitamata majandustegevus. | 5. Viies ja kuues number vastavad koondnomenklatuuri selle grupi numbrile, mille alla tööstuslikku sisseseadet käsitlev alamrubriik kuulub. Artikli 33 lõike 2 kohaldamisel on viies ja kuues number 9. 6. Täieliku tööstusliku sisseseade alamrubriikide puhul: - on koondnomenklatuuri gruppide tasandil seitsmes ja kaheksas number 0, - vastavad harmoneeritud süsteemi rubriikide tasandil seitsmes ja kaheksas number kõnealuse rubriigi kolmandale ja neljandale numbrile. 7. Artikli 33 lõikes 2 osutatud pädev asutus kehtestab statistilisele andmekandjale märgitava nimetuse ja koondnomenklatuuri arvkoodi, et eristada täieliku tööstusliku sisseseade komponente. Artikkel 35 1. Statistiliste andmete esitajad ei või kasutada lihtsustatud aruandmismenetlust ilma eelneva loata, mille on andnud liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika koostamise eest vastutav asutus kooskõlas käesoleva peatüki raames sätestatud liikmesriikide üksikasjalike eeskirjadega. 2. Sellise täieliku tööstusliku sisseseade puhul, mille komponentidega kauplevad mitu liikmesriiki, annab iga liikmesriik lihtsustatud aruandmismenetluse kasutamiseks loa tema endaga seotud kaubavoogude kohta. 3. PEATÜKK LAEVAD JA LENNUKID Artikkel 36 Käesolevas peatükis kasutatakse järgmisi mõisteid: a) laevad – koondnomenklatuuri grupi 89 täiendavates märkustes 1 ja 2 osutatud meretranspordiks kasutatavad laevad ja sõjalaevad; b) lennukid – CN-koodi 8802 alla kuuluvad tsiviillennukid, tingimusel et neid kasutavad lennuettevõtjad, ja sõjalennukid; c) laeva või lennuki omandiõigus – füüsiline või juriidiline isik on registreeritud laeva või lennuki omanikuna; d) partnerriik on: - kauba saabumisel laeva ehitanud liikmesriik, kui laev või lennuk on uus ja ehitatud ühenduses. Muudel juhtudel tähendab see liikmesriiki, kus on laeva või lennuki omandiõigust üleandva füüsilise või juriidilise isiku elu- või asukoht, - kauba lähetamisel liikmesriik, kus on selle füüsilise või juriidilise isiku elu- või asukoht, kellele laeva või lennuki omandiõigus üle läheb. Artikkel 37 1. Teatavas liikmesriigis hõlmab liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika komisjonile edastatavaid andmeid järgmiste toimingute kohta: a) laeva või lennuki omandiõiguse üleminek liikmesriigi ühelt füüsiliselt või juriidiliselt isikult sama liikmesriigi teisele füüsilisele või juriidilisele isikule. Nimetatud tehingut käsitletakse saabumisena; b) laeva või lennuki omandiõiguse üleminek ühe liikmesriigi füüsiliselt või juriidiliselt isikult teise liikmesriigi füüsilisele või juriidilisele isikule. Nimetatud tehingut käsitletakse lähetamisena. Kui laev või lennuk on uus, registreeritakse kauba lähetamine selle ehitanud liikmesriigis; c) laeva lähetamine või saabumine kuni lepingulise töö alguseni või pärast seda. 2. Lõike 1 punktides a ja b osutatud tehinguid käsitlevad kuuaruanded, mille liikmesriigid esitavad komisjonile, sisaldavad järgmisi andmeid: a) algmääruse artiklis 21 osutatud tooteliigituse alajaotisele vastav kood; b) partnerliikmesriigi kood; c) laevade puhul kogus ühikute arvuna ja muude koondnomenklatuuris sätestatud täiendavate mõõtühikutena ning lennukite puhul kogus netomassina ja täiendavate mõõtühikutena; d) statistiline väärtus. 4. PEATÜKK LAEVADE JA LENNUKITE TOIDU-, KÜTUSE- JA MUUD VARUD Artikkel 38 Käesolevas peatükis kasutatakse järgmisi mõisteid: - laevade ja lennukite toidu- ja muud varud – mitmesugused laeva või lennuki meeskonna ja reisijate jaoks ettenähtud tooted, - laevade ja lennukite kütuse- ja muud varud – laeva või lennuki mootorite, masinate jm seadmete tööks vajalikud tooted, näiteks kütus, õli ja määrdeõlid, - teise liikmesriigi laevad või lennukid – vastandina "siseriiklikule" laevale või lennukile on need teatava liikmesriigi laevad või lennukid, mille kaubanduslikul eesmärgil eest vastutab teise liikmesriigi füüsiline või juriidiline isik. Artikkel 39 1. Teatavas liikmesriigis hõlmab liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika komisjonile edastatavaid andmeid järgmiste toimingute kohta: a) laevade ja lennukite toidu-, kütuse- ja muude varude tarnimine nendele teise liikmesriigi laevadele või lennukitele, mis paiknevad aruandva liikmesriigi sadamas või lennuväljal, tingimusel, et tarnitakse ühenduse kaupa või seestöötlemise protseduurile või tollikontrolli all töötlemise protseduurile suunatud ühendusevälist kaupa. Nimetatud toimingut käsitletakse lähetamisena; b) teisest liikmesriigist laevade ja lennukite toidu-, kütuse- ja muude varude tarnimine riigi laevadele või lennukitele, mis paiknevad aruandva liikmesriigi sadamas või lennuväljal. Nimetatud toimingut käsitletakse saabumisena. 2. Lõike 1 punktis a osutatud toiminguid käsitlevad kuuaruanded, mille liikmesriigid esitavad komisjonile, sisaldavad järgmisi andmeid: a) toote kood vastavalt järgmistele lihtsustatud miinimumkoodidele: - 99302400: harmoneeritud süsteemi gruppidesse 1–24 kuuluvad tooted, - 99302700: harmoneeritud süsteemi gruppi 27 kuuluvad tooted, - 99309900: mujal liigitatud tooted; b) riigi erikood QR (või 951); c) kogus netomassina; d) statistiline väärtus. 5. PEATÜKK OSASAADETISED Artikkel 40 Käesolevas peatükis tähendab mõiste "osasaadetised" lahtimonteeritud terviktoote komponentide saabumist ja lähetamist mitme aruandeperioodi jooksul kaubanduslikel või transpordiga seotud põhjustel. Artikkel 41 Komisjonile esitatavatesse liikmesriikide kuuaruannetesse kantakse osasaadetiste saabumine ja lähetamine ainult üks kord, s.o viimase saadetise saabumise või lähetamise kuul, märkides sinna kokkumonteeritud terviktoote koguväärtuse ja tähistades kõnealuse kauba klassifikatsioonikoodiga. 6. PEATÜKK SÕJAVARUSTUS Artikkel 42 1. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab komisjonile edastatavaid andmeid liikmesriikides kehtiva määratluse kohaselt sõjaliseks otstarbeks ettenähtud kaupade lähetamise ja saabumise kohta. 2. Lõikes 1 osutatud toiminguid käsitlevad kuuaruanded, mille liikmesriigid esitavad komisjonile, sisaldavad järgmisi andmeid: a) algmääruse artiklis 21 osutatud tooteliigituse alajaotisele vastav kood; b) partnerliikmesriigi kood; c) kogus netomassina ja vajaduse korral täiendavates mõõtühikutes; d) statistiline väärtus. 3. Liikmesriikides, kus sõjasaladuse tõttu ei ole võimalik kohaldada lõike 2 sätteid, võetakse asjakohased meetmed, tagamaks et komisjonile esitatavad kuuaruanded sisaldaksid vähemalt lähetatud ja saabunud sõjaliseks otstarbeks ettenähtud kaupade statistilist väärtust. 7. PEATÜKK AVAMERESEADELDISED Artikkel 43 1. Käesolevas peatükis tähendab mõiste "avamereseadeldised" maavarade otsimiseks ja kaevandamiseks avamerele püstitatud seadmeid ja vahendeid. 2. Vastandina "riigi" seadeldistele on "välisseadeldised" need, mille kaubandusotstarbelise kasutamise eest vastutab teise liikmesriigi füüsiline või juriidiline isik. Artikkel 44 1. Teatavas liikmesriigis hõlmab liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika komisjonile edastatavaid andmeid järgmiste toimingute kohta: a) kaupade tarnimine riigi seadeldistele otse teisest liikmesriigist või välisseadeldiselt. Nimetatud toimingut käsitletakse saabumisena; b) kaupade tarnimine riigi seadeldistelt teise liikmesriiki või välisseadeldisele. Nimetatud toimingut käsitletakse lähetamisena; c) kauba saabumine välisseadeldiselt liikmesriigi statistilisele territooriumile; d) kauba lähetamine liikmesriigi statistiliselt territooriumilt välisseadeldisele. 2. Lõikes 1 osutatud toiminguid käsitlevad kuuaruanded, mille liikmesriigid esitavad komisjonile, sisaldavad järgmisi andmeid: a) algmääruse artiklis 21 osutatud tooteliigituse alajaotisele vastav kood. Ilma et see piiraks tollialaste õigusaktide kohaldamist, võivad liikmesriigid kasutada artikli 39 lõike 2 punktiga a ettenähtud lihtsustatud koode, kui on tegemist artiklis 38 osutatud kaupadega; b) partnerliikmesriigi kood. Ilma et see piiraks tollialaste õigusaktide kohaldamist, on partnerriik see riik, kus on kõnealuse seadeldise kaubanduslikul eesmärgil kasutamise eest vastutava füüsilise või juriidilise isiku elu- või asukoht, kui on tegemist seadeldiselt pärineva või sinna lähetatava kaubaga. Nimetatud teabe puudumisel kasutatakse koodi QV (või 959); c) kogus netomassina; d) statistiline väärtus. 8. PEATÜKK KOSMOSEAPARAADID Artikkel 45 Käesolevas peatükis kasutatakse järgmisi mõisteid: a) kosmoseaparaadid – kosmoseseadeldised, näiteks väljaspool maakera atmosfääri kosmoseruumis liikuvad satelliidid; b) kosmoseaparaadi omandiõigus – füüsiline või juriidiline isik on registreeritud kosmoseaparaadi omanikuna. Artikkel 46 1. Liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika hõlmab komisjonile edastatavaid andmeid järgmiste toimingute kohta: a) kosmoseaparaadi lähetamine või saabumine kuni lepingulise töö alguseni või pärast seda; b) sellise kosmoseaparaadi startimine, mille omandiõigus on läinud üle ühe liikmesriigi füüsiliselt või juriidiliselt isikult teise liikmesriigi füüsilisele või juriidilisele isikule. Kõnealust toimingut käsitletakse: - valmis kosmoseaparaadi lähetamisena selle valmistanud liikmesriigis, - saabumisena liikmesriigis, kus on selle uue omaniku elu- või asukoht; c) orbiidil paikneva kosmoseaparaadi omandiõiguse üleminek ühe liikmesriigi füüsiliselt või juriidiliselt isikult teise liikmesriigi füüsilisele või juriidilisele isikule. Kõnealust toimingut käsitletakse: - lähetamisena liikmesriigis, kus on selle uue omaniku elu- või asukoht, saabumisena liikmesriigis, - kus on selle uue omaniku elu- või asukoht. 2. Lõike 1 punktides b ja c osutatud toiminguid käsitlevad kuuaruanded, mille liikmesriigid esitavad komisjonile, sisaldavad järgmisi andmeid: a) algmääruse artiklis 21 osutatud tooteliigituse alajaotisele vastav kood; b) partnerliikmesriigi kood. Lõike 1 punktides b ja c osutatud lähetamiste korral on partnerliikmesriik see riik, kus on kosmoseaparaadi omandiõiguse saanud füüsilise või juriidilise isiku elu- või asukoht. Lõike 1 punktis b osutatud saabumiste korral on partnerliikmesriik valmis kosmoseaparaadi ehitanud liikmesriik. Lõike 1 punktis c osutatud saabumiste korral on partnerliikmesriik see riik, kus on kosmoseaparaadi omandiõiguse saanud füüsilise või juriidilise isiku elu- või asukoht; c) kogus netomassina ja täiendavates mõõtühikutes; d) statistiline väärtus. Lõike 1 punktis b osutatud saabumise korral sisaldab statistiline väärtus stardipaika toimetamise ja kosmoselennuga seotud transpordi- ja kindlustuskulusid. 9. PEATÜKK MUUD SÄTTED Artikkel 47 Liikmesriigid, kes soovivad saada algmääruse artikli 21 kohaldamise tulemusena saadud andmetest üksikasjalikumaid andmeid, võivad erandina kõnealusest artiklist organiseerida nende kogumise ühe või mitme konkreetse tooterühma kohta, tingimusel et andmeesitajal on õigus valida, kas esitada kõnealused andmed kooskõlas koondnomenklatuuri või täiendavate alajaotistega. Nimetatud võimalust kasutavad liikmesriigid teatavad sellest komisjonile. Samal ajal põhjendavad nad oma otsust, esitavad koondnomenklatuuri vastavate alamrubriikide loetelu ja kirjeldavad kasutatavat kogumismeetodit. III JAOTIS LÕPPSÄTTED Artikkel 48 Liikmesriigid edastavad kooskõlas algmäärusega koostatud liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika igakuised tulemused komisjonile (Eurostat) mitte hiljem kui: - kaheksa nädalat pärast vaatluskuu lõppu koondtulemuste puhul, mille iga liikmesriik on rühmitanud siht- ja lähteliikmesriigi järgi, - kümme nädalat pärast vaatluskuu lõppu üksikasjalike tulemuste puhul, mis sisaldavad kõiki algmääruse artikli 23 lõikes 1 osutatud andmeid. Artikkel 49 1. Alates 1. jaanuarist 2001 tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 3046/92, v.a selle artikkel 22, ja selle muutmismäärused [14] ning määrused (EMÜ) nr 2256/92, (EÜ) nr 1125/94 ja (EÜ) nr 2820/94. 2. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele käsitletakse viidetena käesolevale määrusele ja loetakse vastavalt V lisas esitatud vastavustabelile. Artikkel 50 Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas. Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2001. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 7. september 2000 Komisjoni nimel komisjoni liige Pedro Solbes Mira [1] EÜT L 316, 16.11.1991, lk 1. [2] EÜT L 187, 26.7.2000, lk 1. [3] EÜT L 307, 23.10.1992, lk 27. [4] EÜT L 318, 27.11.1998, lk 22. [5] EÜT L 219, 4.8.1992, lk 40. [6] EÜT L 124, 18.5.1994, lk 1. [7] EÜT L 299, 22.11.1994, lk 1. [8] EÜT L 76, 23.3.1992, lk 1. [9] EÜT L 145, 13.6.1977, lk 1. [10] EÜT L 118, 25.5.1995, lk 12. [11] EÜT L 48, 19.2.1998, lk 6. [12] EÜT L 364, 12.12.1992, lk 32. [13] EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. [14] Komisjoni määrused (EÜ) nr 2385/96 (EÜT L 326, 17.12.1996, lk 10), (EÜ) nr 860/97 (EÜT L 123, 15.5.1997, lk 12), (EÜ) nr 1894/98 (EÜT L 245, 4.9.1998, lk 36) ja (EÜ) nr 2535/98. -------------------------------------------------- I LISA Artiklis 21 osutatud erandite loetelu Andmeid ei nõuta järgmiste kaupade kohta: a) seaduslikud maksevahendid ja väärtpaberid; b) monetaarkuld; c) abisaadetised katastroofipiirkondadele; d) diplomaatiliseks või samalaadseks kasutamiseks ettenähtud kaubad: 1. kaubad, millele on omistatud diplomaatiline või konsulaarpuutumatus; 2. riigipeale, samuti valitsuse või parlamendi liikmetele tehtavad kingitused; 3. vastastikuse haldusabi raames liikuvad kaubad; e) kaubad, mille kaubavahetus on ajutine: 1. messide ja näituste jaoks ettenähtud kaubad; 2. teatridekoratsioonid; 3. karussellid ja muud laadaatraktsioonid; 4. professionaalsed töövahendid vastavalt 8. juuni 1968. aasta rahvusvahelisele konventsioonile; 5. kinofilmid; 6. katseaparatuur ja -seadmed; 7. näituse-, tõu-, võistlus- ja muud loomad; 8. kaubanäidised; 9. transpordivahendid, veokonteinerid ja -seadmed; 10. transpordivahendite, veokonteinerite ja -seadmete remondiseadmed ja remondi käigus asendatud osad; 11. pakendid; 12. renditud kaup; 13. tsiviilehitusseadmed ja -masinad; 14. uurimis-, analüüsimis- või katseotstarbelised kaubad; f) kaubad, mis ei ole ette nähtud äritehingute jaoks: 1. ordenid, auhinnad, aumärgid ja medalid; 2. reisivarustus, -moon ja muud esemed, kaasa arvatud isiklikuks kasutamiseks või tarbimiseks mõeldud spordivarustus, mis on reisijaga kaasas või saadetakse enne või pärast teda; 3. pulmatarbed, kolimisega seotud või pärandi hulka kuuluvad esemed; 4. sargad, urnid, matusekaunistused ning haudade ja hauamonumentide korrashoiuks ettenähtud esemed; 5. reklaamtrükised, kasutamisjuhised, hinnakirjad ja muud reklaamitarbed; 6. kaubad, mis on muutunud kasutamiskõlbmatuks või mida ei saa tööstuses kasutada; 7. ballast; 8. postmargid; 9. rahvusvahelistel spordiüritustel kasutatavad farmaatsiatooted; g) tooted, mida kasutatakse osana isiku- või keskkonnakaitseks võetavatest erakorralisest ühismeetmetest; h) kaubad, mis liiguvad liikmesriikide vaheliste piirialade elanike vahel mittekaubanduslikul eesmärgil (piiriliiklus); tooted, mis on saadud põllumajandustootjate nendest valdustest, mis asuvad väljaspool nende põhiettevõtte järgset statistilist territooriumi, kuid siiski piirnevad nimetatud territooriumiga; i) kaubad, mis viiakse teatavalt statistiliselt territooriumilt välja ja pärast välisriigi territooriumi läbimist saabuvad sinna tagasi kas otse või kaubaveoga seotud peatustega; j) kaubad, mida lähetatakse statistiliselt territooriumilt väljaspool paiknevatele siseriiklikele relvajõududele, samuti teisest liikmesriigist saadud kaubad, mille siseriiklikud relvajõud on toimetanud statistiliselt territooriumilt väljapoole, ning liikmesriigi statistilisel territooriumil paiknevate teise liikmesriigi relvajõudude soetatud või võõrandatud kaubad; k) andmekandjatena kasutatavad kaubad, näiteks disketid, magnetlindid, filmid, kavandid, audio- ja videokassetid, info edastamiseks turustatavad CD-ROMid, kui need on valmistatud konkreetse kliendi tellimusel ega ole ette nähtud äritehinguks, samuti eelmist tarnet täiendavad kaubad, näiteks uuendatud versioonid, mille kohta kaubasaajale arvet ei esitata; l) satelliitide kanderaketid, - kuni kosmosesse saatmiseni toimuva lähetamise ja saabumise korral, - kosmosesse saatmise ajal. -------------------------------------------------- II LISA Artikli 23 punktis a osutatud koondnomenklatuuri alamrubriikide loetelu 01051111 01051119 01051191 01051199 01051200 01051920 01051990 04070011 22021000 22029010 22029091 22029095 22029099 22030001 22030009 22030010 22041011 22041019 22041091 22041099 22042110 22042111 22042112 22042113 22042117 22042118 22042119 22042122 22042124 22042126 22042127 22042128 22042132 22042134 22042136 22042137 22042138 22042142 22042143 22042144 22042146 22042147 22042148 22042162 22042166 22042167 22042168 22042169 22042171 22042174 22042176 22042177 22042178 22042179 22042180 22042181 22042182 22042183 22042184 22042187 22042188 22042189 22042191 22042192 22042193 22042194 22042195 22042196 22042197 22042198 22042199 22042910 22042912 22042913 22042917 22042918 22042942 22042943 22042944 22042946 22042947 22042948 22042958 22042962 22042964 22042965 22042971 22042972 22042975 22042981 22042982 22042983 22042984 22042987 22042988 22042989 22042991 22042992 22042993 22042994 22042995 22042996 22042997 22042998 22042999 22051010 22051090 22059010 22059090 22060010 22060031 22060039 22060051 22060059 22060081 22071000 22072000 22090099 27160000 37025100 37025300 37025410 37025490 57011010 57011091 57011093 57011099 57019010 57019090 57022000 57023100 57023200 57023910 57023990 57024100 57024200 57024910 57024990 57025100 57025200 57025900 57029100 57029200 57029900 57031000 57032011 57032019 57032091 57032099 57033011 57033019 57033051 57033059 57033091 57033099 57039000 57041000 57049000 57050010 57050030 57050090 61011010 61011090 61012010 61012090 61013010 61013090 61019010 61019090 61021010 61021090 61022010 61022090 61023010 61023090 61029010 61029090 61031100 61031200 61031900 61032100 61032200 61032300 61032900 61033100 61033200 61033300 61033900 61034110 61034190 61034210 61034290 61034310 61034390 61034910 61034991 61034999 61041100 61041200 61041300 61041900 61042100 61042200 61042300 61042900 61043100 61043200 61043300 61043900 61044100 61044200 61044300 61044400 61044900 61045100 61045200 61045300 61045900 61046110 61046190 61046210 61046290 61046310 61046390 61046910 61046991 61046999 61051000 61052010 61052090 61059010 61059090 61061000 61062000 61069010 61069030 61069050 61069090 61071100 61071200 61071900 61072100 61072200 61072900 61079110 61079190 61079200 61079900 61081100 61081900 61082100 61082200 61082900 61083110 61083190 61083211 61083219 61083290 61083900 61089110 61089190 61089200 61089910 61089990 61091000 61099010 61099030 61099090 61101010 61101031 61101035 61101038 61101091 61101095 61101098 61102010 61102091 61102099 61103091 61103099 61109010 61109090 61121100 61121200 61121900 61123110 61123190 61123910 61123990 61124110 61124190 61124910 61124990 61151100 61151200 61151900 62102000 62103000 62111100 62111200 62112000 62113231 62113241 62113242 62113331 62113341 62113342 62114231 62114241 62114242 62114331 62114341 62114342 62121010 62121090 62122000 62123000 64011010 64011090 64019110 64019190 64019210 64019290 64019910 64019990 64021210 64021290 64021900 64022000 64023000 64029100 64029910 64029931 64029939 64029950 64029991 64029993 64029996 64029998 64031200 64031900 64032000 64033000 64034000 64035111 64035115 64035119 64035191 64035195 64035199 64035911 64035931 64035935 64035939 64035950 64035991 64035995 64035999 64039111 64039113 64039116 64039118 64039191 64039193 64039196 64039198 64039911 64039931 64039933 64039936 64039938 64039950 64039991 64039993 64039996 64039998 64041100 64041910 64041990 64042010 64042090 64051010 64051090 64052010 64052091 64052099 64059010 64059090 71011000 71012100 71012200 71039100 71039900 71041000 71042000 71049000 71051000 71059000 71061000 71069110 71069190 71069220 71069280 71081100 71081200 71081310 71081380 71082000 71101100 71101910 71101980 71102100 71102900 71103100 71103900 71104100 71104900 71161000 71162011 71162019 71162090 85041010 85041091 85041099 85042100 85042210 85042290 85042300 85043110 85043131 85043139 85043190 85043210 85043230 85043290 85043310 85043390 85043400 85044010 85044020 85044050 85044093 85045010 85182190 85182290 85182920 85182980 85391010 85391090 85392130 85392192 85392198 85392210 85392930 85392992 85392998 85393110 85393190 85393210 85393250 85393290 85393900 85394100 85394910 85394930 85401111 85401113 85401115 85401119 85401191 85401199 85401200 85402010 85402080 85404000 85405000 85407100 85407200 85407900 85408100 85408900 85421311 85421313 85421315 85421317 85421320 85421330 85421342 85421345 85421346 85421348 85421349 85421355 85421360 85421940 85421955 85421966 89039110 89039191 89039193 89039199 89039210 89039291 89039299 89039910 89039991 89039999 90013000 90014020 90014041 90014049 90014080 90015020 90015041 90015049 90015080 90031100 90031910 90031930 90031990 90065310 90065390 92021010 92021090 92029010 92029030 92029090 92030090 92041000 92042000 92051000 92079010 -------------------------------------------------- III LISA Artikli 25 lõikes 2 osutatud tehingute loetelu A | B | 1.Tehingud, millega kaasneb omandiõiguse tegelik või kavandatav üleminek hüvitise (rahalise või muu) eest (v.a punktides 2, 7 ja 8 loetletud tehingud) | 1.Lõppost või -müük2.Tarnimine tutvumis- või proovimüügiks, tagastamisõigusega müügiks või komisjonimüügiks3.Vahetuskaubandus (kompensatsioon natuuras)4.Reisijate isiklikud ostud5.Kapitalirent | 2.Kauba tagasisaatmine pärast algtehingu registreerimist koodi 1 all; kauba tasuta asendamine. | 1.Kauba tagasisaatmine2.Tagasisaadetud kauba asendamine3.Tagasisaatmata kauba asendamine (nt garantii korral) | 3.Tehingud (mitte ajutised), millega kaasneb omandiõiguse üleminek ilma hüvitiseta (rahaline või muu) | 1.Täielikult või osaliselt Euroopa Ühenduse korraldatud või rahastatavate abiprogrammide raames tarnitud kaup2.Muud üldised valitsuse abisaadetised3.Muud abisaadetised (eraisikutelt, valitsusvälistelt organisatsioonidelt)4.Muud | 4.Lepinguliseks töötlemiseks või remondiks sooritatavad toimingud (v.a punktis 7 loetletud) | 1.Töötlemine lepingu alusel2.Tasuline remont ja hooldus3.Tasuta remont ja hooldus | 5.Lepingulisele töötlemisele ja remondile järgnevad toimingud (v.a punktis 7 loetletud) | 1.Töötlemine lepingu alusel2.Tasuline remont ja hooldus3.Tasuta remont ja hooldus | 6.Tehingud, millega ei kaasne omandiõiguse üleminek, nt rent, laen, kasutusrent ja muu ajutine kasutus, v.a lepinguline töötlemine või remont (tarnimine ja tagasisaatmine) | 1.Rent, laen, kasutusrent2.Muu kaupade ajutine kasutamine | 7.Toimingud ühiste kaitseprojektide või muude valitsustevaheliste tootmisprogrammide raames (nt Airbus) | | 8.Ehitusmaterjalide ja -seadmetega tarnimine üld- ja tsiviilehitustöid käsitlevate lepingute jaoks | | 9.Muud tehingud | | -------------------------------------------------- IV LISA Artiklis 28 osutatud tarnetingimuste loetelu Esimene alajaotus | Tähendus | Täpsustatud koht | Incoterm-kood | Incoterm ICC/ECE Genf | EXW | hangitud tehasest | tehase asukoht | FCA | franko vedaja | … kokkulepitud koht | FAS | franko laeva kõrval | kokkulepitud lastimissadam | FOB | franko laeva pardal | kokkulepitud lastimissadam | CFR | hind ja prahiraha | kokkulepitud sihtsadam | CIF | hind, kindlustus ja prahiraha | kokkulepitud sihtsadam | CPT | vedu makstud kuni | kokkulepitud sihtkoht | CIP | vedu ja kindlustus makstud kuni | kokkulepitud sihtkoht | DAF | tarnitud piiril | kokkulepitud tarnekoht piiril | DES | tarnitud laevalt | kokkulepitud sihtsadam | DEQ | tarnitud kailt | pärast tollivormistust, … kokkulepitud sadam | DDU | tarnitud, toll tasumata | importiva riigi kokkulepitud sihtkoht | DDP | tarnitud, toll tasutud | importiva riigi kokkulepitud tarnekoht | XXX | muud tarnetingimused | lepingus määratletud tingimuste täpne kirjeldus | -------------------------------------------------- V LISA Käesoleva määruse artiklite ja kehtetuks tunnistatud määruste artiklite vastavustabel Käesoleva määruse artiklid | Käesoleva määruse artiklitele vastavad artiklid | Artikkel 1 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 1 | Artikkel 2 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikli 2 lõige 2 | Artikkel 3 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 3 (muudetud) | Artikkel 4 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 4 | Artikkel 5 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 5 | Artikkel 6 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 6 | Artikkel 7 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 7 | Artikkel 8 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 8 | Artikkel 9 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 9 | Artikkel 10 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 1 | Artikkel 11 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 2 | Artikkel 12 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 3 (muudetud) | Artikkel 13 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 4 (muudetud) | Artikkel 14 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 6 | Artikkel 15 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 7 | Artikkel 16 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 8 | Artikkel 17 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 9 | Artikkel 18 | Määruse (EMÜ) nr 2256/92 artikkel 10 | Artikkel 19 | (Uus) | Artikkel 20 | Määruse (EÜ) nr 2820/94 artiklid 1 ja 2 (muudetud) | Artikkel 21 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 20 | Artikkel 22 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 10 (muudetud) | Artikkel 23 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 11 (muudetud) | Artikkel 24 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 12 (muudetud) | Artikkel 25 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 13 | Artikkel 26 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 16 | Artikkel 27 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 17 | Artikkel 28 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikli 14 lõiked 1 ja 2 (muudetud) | Artikkel 29 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 15 (muudetud) | Artikkel 30 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikkel 19 (muudetud) | Artiklid 31–46 | (Uued artiklid) | Artikkel 47 | Määruse (EMÜ) nr 3046/92 artikli 21 lõige 3 | Artikkel 48 | Määruse (EÜ) nr 1125/94 artikkel 1 | Artiklid 49 ja 50 | (Uued artiklid) | --------------------------------------------------