Euroopa Liidu Teataja L 358 , 31/12/1998 Lk 0005 - 0013
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2846/98, 17. detsember 1998, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2847/93 ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatava kontrollisüsteemi loomise kohta EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43, võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1] võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2] võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3] ning arvestades, et: kalapüügi- ning kalatoodete veo- ja turustamistavad on arenenud; seetõttu tuleks seiremeetmeid vastavalt kohandada; samuti tuleb parandada mitmesuguseid puudujääke nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem [4]; üks kontrolli eesmärgil kalalaevade kaptenitele esitatavaid põhinõudeid on pardal olevate eri liikide koguste registreerimine; seda nõuet tuleks lihtsustada; silmas tuleb pidada Vahemere kalapüügi erilisi omadusi; seetõttu tuleks muuta määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklit 6 ja tunnistada kehtetuks nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2241/87, millega kehtestatakse teatavad kalandustegevuse kontrollimeetmed, [5] artikkel 5; on asjakohane ühe aasta võrra pikendada olemasolevaid erandeid määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklite 6 ja 8 sätetest Vahemerel toimuva kalapüügi suhtes kuni püügipäevikuga seotud muudetud nõuete jõustumiseni; liikmesriigid võivad kooskõlas käesoleva määrusega võtta vastu rangemaid nõudeid, sealhulgas lossimise kontrollimiseks; sel eesmärgil võivad liikmesriigid määrata lossimissadamad; kalatoodete kontrolli pärast lossimist tuleks tõhustada; teave määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 9 nimetatud kalatoodete kohta peaks olema kättesaadav lossimise hetkest kuni turustamise lõppetapini; müügiteatised ja ülevõtmisdeklaratsioonid peaksid kontrolli eesmärgil seda teavet sisaldama; ümberlaadimine ja üldine tegevus, mis hõlmab mitme laeva koostööd ühenduse vetes, on mõnes kalapüügipiirkonnas põhjustanud märkimisväärseid kontrolliprobleeme; selline tegevus peaks sõltuma liikmesriikide eelnevast loast ja ettenähtud kontrollimenetluste järgimisest; ümberlaadimisi ja mitme laeva koostööd hõlmavat kalapüüki käsitlevate uute sätete kohaldamine tuleks edasi lükata kuni üksikasjalike rakenduseeskirjade jõustumiseni; komisjonile tuleks tagada kaugligipääs liikmesriikide ajakohastatavate andmebaaside asjakohastes failides sisalduvale teabele, et ta saaks tõhusalt täita talle määrusega (EMÜ) nr 2847/93 usaldatud kontrolliülesandeid; vastavalt ühenduse õigusaktide põhimõtetele peab iga määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 36 sätestatud korras tehtud otsus respekteerima ühenduse olemasolevaid õigusakte, eriti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiviga 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta seoses isikuandmete töötlemise ja selliste andmete vaba liikumisega) [6] ettenähtud eeskirju seoses konfidentsiaalsuse, ametisaladuse ja andmekaitsega; iga liikmesriigi kontrollivahendid hõlmavad sekkumist merel, lossimise ajal ja pärast lossimist, pidades samas silmas iga liikmesriigi eripära, mitmesuguste pettuse liikide ohu suhtelist tähtsust ja lossimisjärgse kontrolli puhul lossimiseelset ja -aegset kontrolli käsitlevaid sätteid; tuleks laiendada määruse (EMÜ) nr 2847/93 seire-, inspekteerimis- ja järelevalvemeetmeid, mida kohaldatakse kolmanda riigi lipu all sõitvate laevade suhtes, mis tegelevad kalapüügiga ühenduse kalastusvööndis; eriti selliseid kindlaksmääratud pikkust ületavaid laevu, mis tegutsevad selles tsoonis, tuleks pidevalt satelliitside abil jälgida alates kuupäevast, mil kõigi ühenduse kalalaevade suhtes kohaldatakse laevaseiresüsteemi (VMS); on vaja laiendada kolmanda riigi lipu all sõitvate laevade lossimise seiret ja inspekteerimist, järgides teatavate piirkondlike kalandusorganisatsioonide võetud samme avamere kalavarude kaitsemeetmete tõhususe suurendamiseks, eriti asjaomastes vööndites toimuva püügi puhul; selleks, et komisjonil oleks võimalik täita oma ülesandeid tõhusalt, tuleks kehtestada järelevalvekord, mis lubaks komisjoni nimel tegutsevatel inspektoritel kontrollida määruse (EMÜ) nr 2847/93 täitmist; sel eesmärgil peaks ühenduse inspektoritel olema ligipääs kõigile asjakohastele paikadele ja dokumentidele kooskõlas siseriikliku õiguse menetlusreeglitega ja neid peaksid saatma riiklikud inspektorid; kõigi kalandussektori tegevuste seire, inspekteerimise ja järelevalvega seotud ühenduse asutuste vahelise koostöö tugevdamiseks ja hõlbustamiseks tuleks luua üldine raamistik, mille raames kõik asjaomased asutused võivad taotleda vastastikust abi ja asjakohase teabe vahetust, ning kehtestada konkreetsed seireprogrammid; tõsise ja ootamatu häire puhuks on asjakohane sätestada konkreetsete seireprogrammide vastuvõtmine; seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2847/93 muuta, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 Käesolevaga muudetakse määrust (EMÜ) nr 2847/93 järgmiselt. 1. I jaotise pealkiri asendatakse järgmisega: "I JAOTIS Seire, inspekteerimine ja järelevalve" . 2. Artikkel 2 asendatakse järgmisega: "Artikkel 2 1. Kõigi kehtivate eeskirjade järgimise tagamiseks peab iga liikmesriik oma territooriumil ja oma jurisdiktsiooni või suveräänsete õiguste alla kuuluvates vetes jälgima, inspekteerima ja säilitama järelevalvet kõigi kalandussektori tegevuste suhtes, eriti kalapüük ise, kalatoodete ümberlaadimine, lossimine, turustamine, vedu ja ladustamine ning lossimise ja müügi registreerimine. Liikmesriigid võtavad oma territooriumil ja oma jurisdiktsiooni või suveräänsete õiguste alla kuuluvates vetes parima võimaliku kontrolli tagamiseks vajalikud meetmed, arvestades nende vete konkreetset olukorda. 2. Iga liikmesriik peab tagama, et tema laevade tegevust väljaspool ühenduse kalastusvööndit jälgitakse nõuetekohaselt, ja kui vastavad ühenduse kohustused ette näevad, ka inspekteeritakse ja tehakse selle üle järelevalvet, et tagada kõnealustes vetes kohaldatavate ühenduse eeskirjade täitmine." 3. Artikli 3 lõike 2 viimane lause jäetakse välja. 4. Artikkel 5 asendatakse järgmisega: "Artikkel 5 Ilma et see piiraks siseriiklikku pädevust, võetakse vajaduse korral vastu käesoleva jaotise üksikasjalikud rakenduseeskirjad artiklis 36 sätestatud korras, eriti seoses: a) ametlikult määratud inspektorite, inspekteerivate laevade, lennukite ja kõigi muude liikmesriigi poolt kasutatavate inspekteerimisvahendite tunnuste kindlaksmääramisega; b) kalandussektori tegevuste inspekteerimis- ja järelevalvekorraga; c) kalalaevade ja nende püügivahendite märgistamise ja identifitseerimisega; d) kalalaevade kalapüügiga seotud omaduste sertifitseerimisega." 5. Artikli 6 lõige 2 asendatakse järgmisega: "2. Alates 1. jaanuarist 2000 tuleb piirkondades väljaspool Vahemerd iga pardale jäetud 50 kg ületav kogus ükskõik millise liigi eluskaalu ekvivalenti püügipäevikusse kanda. Vahemerel toimuva kalapüügi puhul tuleb püügipäevikusse kanda iga pardale jäetud 50 kg ületav kogus ükskõik millise käesoleva artikliga vastu võetud nimekirjas toodud liigi eluskaalu ekvivalenti." 6. Artikli 6 lõige 8 asendatakse järgmisega: "8. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 36 ettenähtud korras, sealhulgas: - teatavate erijuhtude kohta, kui geograafiline asukoht ei vasta Rahvusvahelise Mereuuringute Nõukogu (ICES) statistilisele ruudule, ja - väikesesilmaliste püünistega püütud ja sorteerimata pardale jäetud saakide registreerimise kohta, - lõikes 2 osutatud nimekiri." 7. Artikli 7 lõige 1 asendatakse järgmisega: "1. Ühenduse kalalaeva kapten, kes soovib kasutada mitte lipuliikmesriigi, vaid mõne muu liikmesriigi lossimiskohti, peab järgima selles liikmesriigis vastavalt artiklile 38 kehtestatud sadamakorraldust või, kui liikmesriigil puudub selline kava, teatama selle liikmesriigi pädevatele asutustele vähemalt neli tundi ette: - lossimiskoha(d) ja eeldatava sinna saabumise aja, - iga lossitava kalaliigi koguse." 8. Artiklis 9: a) asendatakse lõiked 1 ja 2 järgmistega: "1. Enampakkumiskeskused või muud liikmesriikide poolt volitatud ja liikmesriigis lossitud kalatoodete esmaturustuse eest vastutavad asutused või isikud esitavad pärast esmamüüki müügiteatise pädevatele asutustele selles liikmesriigis, mille territooriumil esmaturustamine toimub. Kõiki käesoleva artikliga nõutavaid andmeid loetleva müügiteatise esitamise eest vastutavad enampakkumiskeskused või muud liikmesriikide poolt volitatud asutused või isikud. 2. Kui liikmesriigis lossitud kalatoodete esmaturustus toimub lõikes 1 ettenähtust erineval viisil, ei koguta lossitud tooteid enne, kui liikmesriikide pädevatele asutustele või muudele volitatud asutustele on esitatud üks järgmistest dokumentidest: - müügiteatis, kui tooted on müüdud või müügil lossimiskohas, - koopia ühest artiklis 13 ettenähtud dokumendist, kui tooteid pakutakse müügiks mujal kui lossimispaigas; tegeliku müümise ajal tuleb sellistele koopiatele lisada müügiteatis, - ülevõtmisdeklaratsioon, kui tooteid ei pakuta müügiks või kui need on mõeldud müügiks hiljem. Kõiki käesolevas artiklis nõutavaid andmeid loetleva müügiteatise esitamise eest vastutab ostja. Kõiki käesolevas artiklis nõutavaid andmeid loetleva ülevõtmisdeklaratsiooni esitamise eest vastutab deklaratsiooni valdaja."; b) lõikesse 3 lisatakse esimese, kolmanda ja viimase taandena järgmised taanded: "— iga liigi nimi ja geograafiline päritolupiirkond, — vajaduse korral asjakohane kala alammõõt, — võimaluse korral müügilepingu viitenumber."; c) lõige 4 asendatakse järgmisega: "4. Müügiteatised esitatakse kala esmaturustuse seire eest vastutavatele pädevatele asutustele viisil, mis hõlmab järgmised andmed: - kõnealused tooted lossinud kalalaeva pardatähis ja nimi, - laeva omaniku või kapteni nimi, - sadam ja lossimise kuupäev, - vajaduse korral viide ühele artikli 13 lõikes 1 ja lõike 4 punktis b sätestatud dokumentidest."; d) lisatakse järgmised lõiked: "4a. Kui müügiteatis ei vasta arvele või kuuenda nõukogu direktiivi 77/388/EMÜ [7] artikli 22 lõikes 3 nimetatud seda asendavale dokumendile, võtab liikmesriik vastu vajalikud sätted, millega tagatakse, et hind ostjale ilma maksuta kauba tarnimise eest, on identne arvel näidatuga. 4b. Lõikes 2 nimetatud ülevõtmisdeklaratsioonid, mille koostavad lossitud kalatoodete omanikud või nende esindajad, sisaldavad vähemalt järgmist teavet: - iga liigi nimi ja geograafiline päritolupiirkond, - iga liigi kaal toote esitusviisi tüübi kaupa, - vajaduse korral asjakohane kala alammõõt, - tooted lossinud kalalaeva tunnusmärgid, - sadam ja lossimise kuupäev, - laeva kapteni nimi, - toodete ladustamiskohad, - vajaduse korral viide ühele artikli 13 lõikes 1 ja lõike 4 punktis b sätestatud dokumentidest. 4c. Kui lossitud kalatooted on mõeldud müügiks hiljem ja kui sellised tooted viiakse turule lepingus ettenähtud hinnaga või täpsustatud ajavahemikuks määratud hinnaga, teevad liikmesriigid sobivat kontrolli lõikes 2 nimetatud ülevõtmisdeklaratsioonides ja müügiteatistes esitatud teabe täpsuse kontrollimiseks."; e) lõige 5 asendatakse järgmisega: "5. Müügiteatised, ülevõtmisdeklaratsioonid ja veodokumentide koopia esitatakse 48 tunni jooksul pärast esmaturustamist või lossimist liikmesriigi pädevale asutusele või muudele asutustele kooskõlas selle liikmesriigi õigusaktidega, mille territooriumil need toimingud tehti. Liikmesriigi taotluse põhjal võib komisjon artiklis 36 ettenähtud korras sellest ajapikendusest konkreetsetes olukordades erandeid teha. Toodete veo korral muusse liikmesriiki kui lossimise liikmesriik edastab vedaja 48 tunni jooksul pärast lossimist veodokumendi koopia pädevatele asutustele liikmesriigis, mille territooriumil deklaratsiooni kohaselt toimub esmaturustamine. Esmaturustamise liikmesriik võib nõuda selle kohta edasist teavet lossimise liikmesriigilt."; f) lõikesse 6 lisatakse järgmine lõik: "Kui kalatoodete esmaturustamine ei toimu liikmesriigis, kus tooted lossiti, tagab esmaturustamise seire eest vastutav liikmesriik müügiteatise koopia võimalikult kiire esitamise kõnealuste toodete lossimise seire eest vastutavale asutusele."; g) artikli 9 lõike 7 esimese lõigu lõppu lisatakse järgmine lause:"või lossitud kalatoodete koguste kohta, mis liigiti ei ületa 50 kg eluskaalu ekvivalenti." 9. Artikkel 10 jäetakse välja. 10. Artikkel 11 asendatakse järgmisega: "Artikkel 11 1. Liikmesriik võib lubada tema jurisdiktsiooni või suveräänsete õiguste alla kuuluvates vetes toimuvat ümberlaadimist ja kalapüüki, mis hõlmab kahe või enama laeva koostööd, samuti selle liikmesriigi sadamates toimuvat ümberlaadimist. Asjaomaste laevade kaptenid peavad järgima vastavalt lõikele 2 sätestatud korda, eelkõige silmas pidades: - lubatud kohtade määratlusi, - inspekteerimis- ja järelevalve-eeskirju, - ümberlaadimistoimingu ja ümberlaaditud koguste registreerimise ja sellest teatamise tingimusi. Seda sätet ei kohaldata ühenduse laevade kaksiktraalpüügi suhtes. 2. Komisjon võtab käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad vastu artiklis 36 sätestatud korras, arvestades asjaomaste liikmesriikide märkusi." 11. Artiklit 13 muudetakse järgmiselt: a) lõige 1 asendatakse järgmisega: "1. Kõigi ühenduses lossitud või ühendusse imporditud töötlemata või pardal töödeldud kalatoodetega, mille kohta pole vastavalt artikli 9 lõigetele 1 ja 2 esitatud müügiteatist ega ülevõtmisdeklaratsiooni ja mis veetakse mujale kui lossimis- või impordikoht, peab kuni esmamüügi toimumiseni kaasas olema vedaja koostatud dokument. Kõiki käesolevas artiklis nõutavaid andmeid loetleva veodokumendi esitamise eest vastutab vedaja."; b) lõige 2 asendatakse järgmisega: "2. Kõnealuses dokumendis esitatakse: a) saadetise päritolulaeva nimi ja pardatähis. Muul viisil kui laevaga toimuva impordi korral näidatakse dokumendis koht, kust saadetis imporditi; b) saadetise (saadetiste) sihtkoht ning veovahendi identifitseerimistunnused; c) iga veetava kalaliigi kogused (töödeldud kaal kilogrammides), vastuvõtja nimi ning lossimise koht ja kuupäev, samuti iga liigi nimi, selle geograafiline päritolupiirkond ja vajaduse korral asjakohane kala alammõõt."; c) lisatakse järgmine lõige: "5a. Kui vastavalt artiklile 9 müüduna deklareeritud kalatooteid veetakse lossimis- või impordikohast mujale, peavad vedajad igal ajal olema võimelised dokumendiga tõestama, et müügitehing on toimunud."; d) lõige 6 asendatakse järgmisega: "6. Liikmesriigid korraldavad oma territooriumil kontrollimisi proovide võtmise abil, et kontrollida, kas käesolevas artiklis ettenähtud kohustusi täidetakse. Selliste kontrollimiste intensiivsus võib arvestada kontrollimise intensiivsust varasematel etappidel."; e) lisatakse järgmine lõige: "7a. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 36 sätestatud korras." 12. Artiklisse 18 lisatakse järgmine lõige: "4. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 36 sätestatud korras." 13. Artiklit 19 muudetakse järgmiselt: a) lõige 3 asendatakse järgmisega: "3. Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et tagada lõikes 1 nimetatud teabe võimalikult kiire andmebaasi sisestamine. Püügipäevikus, lossimisdeklaratsioonis, müügiteatises ja ülevõtmissertifikaadis dokumenteeritud teave reguleeritavate kalavarude kohta määruse (EMÜ) nr 3760/92 [8] artikli 8 tähenduses sisestatakse lõikes 2 nimetatud andmebaasi 15 tööpäeva jooksul pärast kuupäeva, mil pädevad asutused selle teabe saavad. Kui püütud on rohkem kui 85 % kvoodist, ei tohi see ajavahemik ületada viit tööpäeva."; b) lõige 4 jäetakse välja; c) lõige 5 asendatakse järgmisega: "5. Liikmesriigid võtavad andmete kogumiseks, kinnitamiseks ja viitamiseks vajalikud meetmed. Komisjonil on konkreetse taotluse alusel kaugjuurdepääs paljundatud arvutifailidele, mis sisaldavad asjakohast teavet." 14. Artiklit 21 muudetakse järgmiselt: a) lõike 3 esimesele lõigule lisatakse järgmine lause:"Komisjon teatab selle kuupäeva viivitamata teistele liikmesriikidele."; b) lõike 3 viimane lõik asendatakse järgmisega: "Esimeses lõigus nimetatud kuupäevast alates keelab lipuliikmesriik tema lipu all sõitvatele kalalaevadele ajutiselt nii kõnesoleva kalavaru või kalavarude rühmaga seotud püügi kui ka pärast kõnealust kuupäeva püütud kala pardale jätmise, ümberlaadimise ja lossimise ning otsustab, millise kuupäevani on püügi ümberlaadimine ja lossimine ning lõplik deklareerimine lubatud. Kõnealusest meetmest teatatakse viivitamata komisjonile, kes teatab sellest teistele liikmesriikidele." 15. Artiklile 28 lisatakse järgmine lõige: "2a. Kui konkreetsele liigile on vastavalt määruse (EMÜ) nr 3760/92 artiklile 4 kinnitatud alammõõt, peavad selle liigi alammõõdust väiksemate kalatoodete partiide müügi, ladustamise või veo eest vastutavad ettevõtjad igal ajal suutma tõestada nende toodete geograafilise päritolupiirkonna või pärinemise akvakultuurist. Liikmesriigid teevad vajalikku kontrolli, et vältida nende territooriumil alamõõduliste kalade veo või turustamise tõttu esineda võivaid probleeme." 16. Lisatakse järgmine jaotis: "VIa JAOTIS Kolmandate riikide laevade kalapüügi seire Artikkel 28a Käesolevas jaotises tähendab "kolmandate riikide kalalaevad": - igas suuruses laevu, millel põhi- või kõrvaltegevusalana tegeldakse kalasaaduste püüdmisega, - laevu, millele teistelt laevadelt laaditakse ümber kalasaadusi, isegi kui kõnealusel laeval kalapüügiga ei tegelda, - laevu, mille pardal kalasaadused läbivad enne pakendamist ühe või mitu järgmistest toimingutest: fileerimine või viilustamine, naha eemaldamine, tükeldamine, külmutamine ja/või töötlemine ning mis sõidavad kolmanda riigi lipu all ja on registreeritud kolmandas riigis. Artikkel 28b 1. Kolmanda riigi kalalaevadel on ühenduse kalastusvööndis lubatud kalasaadusi püüda, pardale jätta või töödelda ainult juhul, kui neile on antud püügilitsents ja kalapüügiluba vastavalt määruse (EÜ) nr 1627/94 [9] artiklile 9. 2. Lisaks tohivad kolmanda riigi kalalaevad ümber laadida või töödelda ainult juhul, kui neil on eelnev luba liikmesriigilt, kelle vetes tegevus toimub. Kolmanda riigi kalalaevad tohivad tegelda ümberlaadimise või kahe või mitme laeva koostööd hõlmava kalapüügiga ainult juhul, kui nad on saanud ümberlaadimiseks või töötlemiseks asjaomaselt liikmesriigilt eelneva loa ja vastavad käesoleva määruse artiklis 11 sätestatud tingimustele. 3. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 36 sätestatud korras. Artikkel 28c Kõik ühenduse kalastusvööndis tegutsevad kolmanda riigi kalalaevad peavad täitma järgmisi kohustusi: - registreerima püügipäevikus artiklis 6 nimetatud teabe, - laevade puhul, mille perpendikulaaride vahe ületab 20 meetrit või mille kogupikkus ületab 24 meetrit, olema varustatud hiljemalt alates 1. jaanuarist 2000 komisjoni heakskiidu saanud VMS-seiresüsteemiga, - järgima VMS-süsteemi juurutamiseni liikumistest teatamise süsteemi, - järgima pardale jäetavatest saakidest teatamise süsteemi, - järgima seire eest vastutavate asutuste juhiseid, eriti ühenduse kalastusvööndist lahkumisele eelneva kontrolli korral, - järgima kalalaevade ja nende varustuse märgistamise ja identifitseerimise eeskirju. Artikkel 28d Komisjon määrab kuupäeva, millest alates kolmandate riikide laevade püütud kvoodist sõltuva kalavaru või kalavarude rühma puhul loetakse kvoot ammendatuks. Komisjon teatab selle kuupäeva viivitamata asjaomasele kolmandale riigile ja liikmesriikidele. Alates sellest kuupäevast on nii kõnesoleva kalavaru või kalavarude rühmaga seotud püük kui ka pärast kõnealust kuupäeva püütud kala pardale jätmine, ümberlaadimine ja lossimine selliste laevade puhul ajutiselt keelatud. Samuti määrab komisjon kuupäeva, milleni on saagi ümberlaadimine ja lossimine ning lõplik deklareerimine lubatud. Artikkel 28e 1. Kolmandate riikide kalalaevade kaptenid või nende esindajad peavad teatama pädevatele asutustele liikmesriigis, kelle sadamaid või lossimisrajatisi nad kasutada soovivad, vähemalt 72 tundi enne eeldatavat sadamasse jõudmist järgmise teabe: - lossimissadamasse jõudmise aeg, - pardale jäetud saak, - vöönd või vööndid, kus saak püüti, kas ühenduse kalastusvööndis, kolmanda riigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vööndites või avamerel. Lossimistoiminguid ei tohi alustada ilma selle liikmesriigi pädevate asutuste loata. 2. Välja arvatud vääramatu jõu või merehäda korral tohivad kolmandate riikide kalalaevad silduda ainult sadamates, mille määrab liikmesriik, kelle sadamaid või lossimisrajatisi nad soovivad kasutada. 3. Komisjon võib artiklis 36 ettenähtud korras teha kolmandate riikide teatavat liiki kalalaevadele erandi lõikes 1 ettenähtud kohustusest teatavaks ajaks, mida saab pikendada või kehtestada uue teatamistähtaja, võttes muu hulgas arvesse kaugust püügipiirkondade, lossimiskohtade ja sadamate vahel, mille registrisse või nimekirja laevad on kantud. 4. Lõigete 1 ja 2 kohaldamine ei piira ühenduse ja mitmesuguste kolmandate riikide vahel sõlmitud kalanduskokkulepete erisätteid. Artikkel 28f Kolmandate riikide kalalaevade kaptenid või nende esindajad esitavad võimalikult kiiresti, aga mitte rohkem kui 48 tundi pärast lossimist asutustele liikmesriigis, kelle sadamaid või lossimisrajatisi nad kasutavad, deklaratsiooni, mis näitab kalatoodete koguseid lossitud liikide kaupa ning iga püügi kuupäeva ja kohta. Kaptenid vastutavad selliste deklaratsioonide täpsuse eest. Iga liikmesriik edastab komisjonile taotluse põhjal teabe kolmandate riikide kalalaevade lossimise kohta. Artikkel 28g Kui kolmanda riigi kalalaeva kapten või tema esindaja deklareerib, et saak on püütud avamerel, lubavad pädevad asutused lossimist ainult juhul, kui kapten või tema esindaja on neile tõendanud, et: - pardale jäetud liigid on püütud väljaspool kõigi pädevate rahvusvaheliste organisatsioonide reguleeritavaid piirkondi, mille liige ühendus on, või - pardale jäetud liigid on püütud vastavuses pädeva piirkondliku organisatsiooni võetud kaitse- ja haldusmeetmetega, mille liige ühendus on. Artikkel 28h Käesoleva jaotise üksikasjalikud rakenduseeskirjad, sealhulgas määratud sadamate nimekirjad, võetakse vastu artiklis 36 sätestatud korras asjaomaste liikmesriikide nõusolekul." 17. Artiklile 29 lisatakse järgmine lõige: "3a. Ühenduse inspektorid võivad kontrolli raames eelneva hoiatuseta teha käesoleva määruse rakendamise vaatlusi. Vaatluskülastuste vältel peavad ühenduse inspektorid koos riiklike inspektoritega ja piiramata kohaldatavaid ühenduse õigusakte ning täites asjaomase liikmesriigi õigusaktides ettenähtud menetluseeskirju, saama ligipääsu asjakohastele failidele ja dokumentidele ning avalikele ruumidele ja kohtadele, laevadele ja eravaldustele, maale ja veovahenditele, kus toimub käesoleva määrusega hõlmatud tegevus, et koguda nende ülesande täitmiseks vajalikke andmeid (mis ei sisalda nimelisi viiteid). Sellise eelneva teatamiseta kontrolli järel edastab komisjon tehtud tähelepanekute aruande viivitamata asjaomasele liikmesriigile." 18. Artikli 30 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega: "Asjaomased liikmesriigid teatavad komisjonile uurimise tulemustest ja edastavad mitte rohkem kui kolm kuud pärast komisjoni taotlust koostatud ettekande koopia. Komisjon võib liikmesriigi korralikult põhjendatud taotluse põhjal seda ajavahemikku mõistliku viivituse võrra pikendada." 19. Artiklile 31 lisatakse järgmine lõige: "2a. Nõukogu võib asutamislepingu artikli 43 alusel tegutsedes koostada käitumisviiside loetelu, mis tõsiselt rikuvad artiklis 1 nimetatud ühenduse eeskirju ja mille suhtes liikmesriigid kohustuvad võtma proportsionaalseid, hoiatavaid ja tõhusaid sanktsioone." 20. Artikli 33 järele lisatakse järgmine jaotis ja pealkiri: "VIIIa JAOTIS Koostöö liikmesriikide seire eest vastutavate asutuste vahel ja komisjoniga" 21. Artikkel 34 asendatakse järgmiste artiklitega: "Artikkel 34 Liikmesriikides käesoleva määruse kohaldamise seire eest vastutavate pädevate asutuste koostöö tingimused omavahel ja nende koostöö komisjoniga ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks on järgmised. Artikkel 34a 1. Liikmesriigid annavad üksteisele käesolevas jaotises ettenähtud kontrolli korraldamiseks vajalikku vastastikust abi. 2. Kui liikmesriigi pädevate asutuste inspekteerimis- või järelevalvetegevuse käigus avastatakse, et ühenduse kalalaevad või kolmanda riigi lipu all sõitvad ja kolmandas riigis registreeritud laevad on tegelnud artiklis 2 nimetatud kalapüügiga viisil, mis võib rikkuda ühenduse eeskirju, edastab kõnealune liikmesriik viivitamata kogu asjakohase teabe kõnealuse laeva või laevade lipuliikmesriigile, muudele asjaomastele liikmesriikidele ja komisjonile. Teised asjaomased liikmesriigid on liikmesriigid, mille territooriumil või vetes toimub või usutavasti toimub kõnealune tegevus. Kõnealune liikmesriik võib konkreetseid põhjusi esitades taotleda, et teised asjaomased liikmesriigid teeksid erikontrolli. Liikmesriigid teatavad üksteisele ja komisjonile selliste taotluste põhjal võetud meetmetest, sealhulgas vajaduse korral kontrolli tulemustest ja muudest rikkumisega seotud meetmetest. 3. Liikmesriigid teatavad üksteisele sel eesmärgil võetud siseriiklikest meetmetest, eriti nendest, mis võetakse vastavalt määruse (EMÜ) nr 3760/92 artikli 9 lõikele 2. 4. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 36 sätestatud korras. Artikkel 34b 1. Etteteatamisega kontrolli puhul liikmesriigis võib komisjon korraldada, et tema liikmesriiki külastavaid inspektoreid saadab külastatava liikmesriigi nõusolekul vaatlejatena üks või mitu kalandusinspektorit teisest liikmesriigist. Komisjoni taotluse põhjal võib saatev liikmesriik lühikese etteteatamisaja järel nimetada vaatlejateks valitud riiklikud kalandusinspektorid. Samuti võivad liikmesriigid koostada riiklike kalandusinspektorite nimekirja, keda komisjon võib sellise kontrolli juurde kutsuda. Komisjon võib kutsuda riiklikke inspektoreid, kes kuuluvad sellesse nimekirja või kellest on komisjonile taotluse põhjal teatatud. Komisjon teeb selle nimekirja vajaduse korral kättesaadavaks kõigile liikmesriikidele. 2. Liikmesriigid võivad samuti omal algatusel korraldada omavahelisi kalapüüki käsitlevaid seire-, inspektsiooni- ja järelevalveprogramme. Artikkel 34c 1. Komisjon määrab artiklis 36 sätestatud korras ja asjaomaste liikmesriikide nõusolekul kaht või enamat liikmesriiki hõlmavad kalanduspiirkonnad, kus korraldatakse erilisi seireprogramme, mis ei tohi kesta kauem kui kaks aastat, ja selliseid programme reguleerivad tingimused. Nendes programmides nimetatakse programmi eesmärgid ja kindlaksmääratud meetmete eeldatavad tulemused ning võimalikult tõhusa ja ökonoomse inspekteerimise tagamiseks vajaliku strateegia. 2. Asjaomased liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et hõlbustada konkreetsete seireprogrammide rakendamist, eriti nõutavate inim- ja materiaalsete vahendite ning ajavahemike ja vööndite osas, kus neid rakendatakse. 3. Komisjon hindab iga konkreetse seireprogrammi rakendamist ning teatab nõukogule ja Euroopa Parlamendile sellise hindamise tulemuse." 22. Artikkel 35 asendatakse järgmisega: "Artikkel 35 1. Hiljemalt iga aasta 30. aprillil edastavad liikmesriigid komisjonile aruande käesoleva määruse rakendamise kohta eelmisel kalendriaastal. 2. Komisjon koostab liikmesriikide esitatud aruannete ja oma tähelepanekute põhjal igal aastal faktiaruande ja iga kolme aasta järel hinnanguaruande, mis esitatakse nõukogule ja Euroopa Parlamendile. Ta avaldab hinnanguaruande koos liikmesriikide vastustega ja vajaduse korral meetmete ja ettepanekutega avastatud puudujääkide kõrvaldamiseks. 3. Käesoleva artikli nõuetele vastava teabe andmise üksikasjalikud eeskirjad võetakse vastu artiklis 36 sätestatud korras, eriti teave, mis käsitleb: - kalapüügi seire tehnilisi ja inimressursse ja tõhusalt sellele pühendatud aega, - õigusnorme, mille liikmesriigid võtavad vastu rikkumiste vältimiseks ja nende eest karistamiseks, - vastavalt käesolevale määrusele korraldatud inspekteerimise või kontrolli tulemusi, sealhulgas avastatud rikkumiste arv ja liik ning võetud meetmed, eriti artikli 31 lõikes 2a nimetatud käitumisviiside korral, - rakendusmeetmeid ja samme vastavalt artiklile 19, eriti seoses andmete usaldusväärsuse hindamisega." 23. Artikkel 40 asendatakse järgmisega: "Artikkel 40 Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 1994. Liikmesriigid vabastatakse artiklite 6 ja 8 sätete kohaldamisest kuni 1. jaanuarini 2000 selles osas, mis on seotud kalapüügiga Vahemerel." Artikkel 2 Määruse (EMÜ) nr 2241/87 artikkel 5 tunnistatakse kehtetuks alates 1. jaanuarist 2000. Artikkel 3 Käesolev määrus jõustub selle avaldamise päeval Euroopa Ühenduste Teatajas. Seda kohaldatakse alates 1. juulist 1999. Käesoleva määrusega muudetud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklit 11 ja artikli 28b lõiget 2 kohaldatakse alates käesoleva määrusega muudetud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 11 lõikes 2 nimetatud üksikasjalike rakenduseeskirjade jõustumise kuupäevast. Käesoleva määrusega muudetud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklit 40 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 1999 ja käesoleva määrusega muudetud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklit 6 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2000. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 17. detsember 1998 Nõukogu nimel eesistuja W. Molterer [1] EÜT C 201, 27.6.1998, lk 14. [2] EÜT C 328, 26.10.1998. [3] Arvamus on esitatud 9. septembril 1998 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata). [4] EÜT L 261, 20.10.1993, lk 4. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2635/97 (EÜT L 356, 31.12.1997, lk 14). [5] EÜT L 207, 29.7.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2847/93 (EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1). [6] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31. [7] Nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuendat direktiivi 77/388/EMÜ käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT L 145, 13.6.1977, lk 1.) [8] EÜT L 389, 31.12.1992, lk 1. [9] Nõukogu 27. juuni 1994. aasta määrus (EÜ) nr 1627/94, millega nähakse ette kalapüügilube käsitlevad üldsätted (EÜT L 171, 6.7.1994, lk 7). --------------------------------------------------