31998R0327



Euroopa Liidu Teataja L 037 , 11/02/1998 Lk 0005 - 0015


Komisjoni määrus (EÜ) nr 327/98,

10. veebruar 1998,

millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusena koostatud CXL loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, [1] eriti selle artiklit 1,

võttes arvesse nõukogu 13. mai 1996. aasta otsust 96/317/EÜ vastavalt GATTi artiklile XXIII Taiga peetud konsultatsioonide tulemuste kokkuvõtte kohta, [2] eriti selle artiklit 3,

ning arvestades, et:

vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 peetud läbirääkimistel pärast Austria, Soome ja Rootsi ühinemist Euroopa Ühendusega lepiti kokku, et alates 1. jaanuarist 1996 avatakse iga-aastased impordikvoodid 63000 tonnile CN-koodi 100630 alla kuuluvale poolkroovitud ja kroovitud riisile tollimaksu nullmääraga ja 20000 tonnile CN-koodi 100620 alla kuuluvale kooritud riisile kindlasummalise tollimaksuga 88 eküüd tonni kohta; need kvoodid on lisatud 1994. aasta GATTi artikli II lõike 1 punktis a sätestatud Euroopa Ühenduse loendisse; läbirääkimiste käigus lepiti Ameerika Ühendriikidega kokku, et tuleks pidada täiendavaid konsultatsioone kokkulepitud kvootide rakendamise kohta; need konsultatsioonid ei ole veel lõppenud; riisi importimine Ameerika Ühendriikidest tariifikvootide alusel peaks toimuma üksnes pärast konsultatsioonide lõppemist;

vastavalt GATTi artiklile XXIII Taiga peetud konsultatsioonide tulemusel lepiti kokku, et 80000 tonnile CN-koodi 10064000 alla kuuluvale purustatud riisile kehtestatakse aastakvoot imporditollimaksuga, mida on vähendatud 28 eküü võrra tonni kohta;

eespool nimetatud kohustused näevad ette, et nende kvootide haldamisel tuleb arvestada tavatarnijatega;

nende kvootide alusel toimunud impordi põhjustatud häirete vältimiseks ühenduses kasvatatud riisi tavapärases turustuses tuleks selline import aasta lõikes ära jaotada, et ühenduse turg võtaks importkaubad kergemini vastu;

pidades silmas eespool nimetatud kvootide tõrgeteta korraldamist ja eriti tagamaks, et kindlaksmääratud koguseid ei ületata, tuleb sätestada üksikasjalikud erieeskirjad taotluste esitamise ja litsentside väljaandmise kohta; sellised üksikasjalikud eeskirjad peavad kas täiendama komisjoni 16. novembri 1998. aasta määrust (EMÜ) nr 3719/88, milles sätestatakse põllumajandustoodete ja -saaduste impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad [3] (viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1404/97 [4]), või kehtestama sellest erandeid;

tuleks ette näha, et käesoleva määruse alusel kohaldatakse komisjoni 23. mai 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1162/95, milles sätestatakse teravilja ja riisi impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi üksikasjalikud erieeskirjad, [5] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 932/97 [6];

komisjon on võtnud nende tariifikvootide avamise ja korraldamise meetmed 5. juulil 1996; need meetmed ei olnud kooskõlas teravilja korralduskomitee arvamusega; komisjon lükkas nende rakendamise edasi ja edastas need nõukogule; nõukogu tegi ühe kuu jooksul kooskõlas määruse (EMÜ) nr 1766/92 [7] (viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 923/96 [8]) artikli 23 lõikega 3 teistsuguse otsuse; see otsus on seotud komisjoni järelevalvega ühendusse saabuvate tavapäraste kaubavoogude üle, eriti väikepakendites sisseveetava kauba puhul, ning võimaliku subsideerimisohuga; seetõttu tuleks käesolevasse määrusesse lülitada sätted, mille nõukogu nägi ette 24. juuli 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 1522/96, [9] millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus, viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 112/97 [10];

vastavalt GATTi artiklile XXIII Taiga peetud konsultatsioonide tulemusena lepiti kokku, et kohandatakse määruse (EÜ) nr 1522/96 teatavaid sätteid, eriti neid, mis on seotud impordilitsentside kehtivusajaga ja kroovitud riisi ning purustatud riisi kvoodijärgsete koguste jaotamisega; nende konsultatsioonide tulemuste järgimiseks tuleks Taist pärit poolkroovitud ja kroovitud riisi ning kõikide päritoluriikide purustatud riisi 1998. aasta jaanuarikuu osa täiendada, avades käesoleva määruse jõustumisega samal ajal lisaosa;

selguse ja lihtsustamise huvides tuleks määrus (EÜ) nr 1522/96 kehtetuks tunnistada ja asendada see käesoleva määrusega;

teraviljaturu korralduskomitee ei ole oma eesistuja poolt kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul arvamust avaldanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1. Käesolevaga avatakse iga-aastased tariifikvoodid ühendusse importimisel järgmiselt:

a) 63000 tonnile CN-koodi 100630 alla kuuluvale poolkroovitud ja kroovitud riisile tollimaksu nullmääraga (kvoodi järjekorranumber 09.4076), kusjuures kogused jagunevad päritoluriikide vahel järgmiselt:

- 38721 tonni Ameerika Ühendriikidest,

- 21455 tonni Taist,

- 1019 tonni Austraaliast,

- 1805 tonni teistest riikidest;

b) 20000 tonnile CN-koodi 100620 alla kuuluvale kooritud riisile tollimaksuga 88 eküüd tonni kohta (kvoodi järjekorranumber 09.4077), kusjuures kogused jagunevad päritoluriikide vahel järgmiselt:

- 10429 tonni Austraaliast,

- 7642 tonni Ameerika Ühendriikidest,

- 1812 tonni Taist,

- 117 tonni teistest riikidest;

c) 80000 tonnile CN-koodi 10064000 alla kuuluvale purustatud riisile koondnomenklatuuris kindlaksmääratud tollimaksuga, mida vähendatakse 28 eküü võrra tonni kohta (kvoodi järjekorranumber 09.4078), kusjuures kogused jagunevad päritoluriikide vahel järgmiselt:

- 41600 tonni Taist,

- 12913 tonni Austraaliast,

- 8503 tonni Guyanast,

- 7281 tonni Ameerika Ühendriikidest,

- 9703 tonni teistest riikidest.

2. Hoolimata artikli 2 lõike 3 teisest lõigust ei impordita tariifikvootide alusel lõike 1 punktides a ja b osutatud Ameerika Ühendriikidest pärit riisikoguseid kuni Ameerika Ühendriikidega peetavate konsultatsioonide lõppemiseni.

Artikkel 2

1. Impordilitsentse antakse välja artiklis 1 osutatud kvoodijärgsetele kogustele järgmiste osade kaupa, väljendatuna tonnides:

a) artikli 1 lõike 1 punktis a osutatud kvoodi puhul:

| jaanuar | aprill | juuli | september |

Ameerika Ühendriigid | 9681 | 19360 | 9680 | – |

Tai | 10727 | 5364 | 5364 | – |

Austraalia | – | 1019 | – | – |

Teised riigid | – | 1805 | – | – |

| 20408 | 27548 | 15044 | – |

b) artikli 1 lõike 1 punktis b osutatud kvoodi puhul:

| jaanuar | aprill | juuli | September |

Austraalia | 2608 | 5214 | 2607 | – |

Ameerika Ühendriigid | 1911 | 3821 | 1910 | – |

Tai | – | 1812 | – | – |

Teised riigid | – | 117 | – | – |

| 4519 | 10964 | 4517 | – |

c) artikli 1 lõike 1 punktis c osutatud kvoodi puhul:

| jaanuar | juuli |

Tai | 29120 | 12480 |

Austraalia | 6456 | 6457 |

Guyana | 4251 | 4252 |

Ameerika Ühendriigid | 3640 | 3641 |

Teised riigid | 4851 | 4852 |

| 48318 | 31682 |

2. Selleks, et võimaldada 1998. aasta jaanuarikuu litsentside väljaandmist lõike 1 punktis a sätestatud kogustele Taist pärit toodete puhul ja lõike 1 punktis c sätestatud kogustele kõikide päritoluriikide puhul, avatakse osa järgmiste maksimumkogustega:

i) CN-koodi

100630

alla kuuluv poolkroovitud ja kroovitud riis

Päritolu | Kogus |

Tai | 5363 |

ii) CN-koodi

10064000

alla kuuluv purustatud riis

Päritolu | Kogus |

Tai | 18720 |

Austraalia | 3227 |

Guyana | 2125 |

Ameerika Ühendriigid | 1820 |

Teised riigid | 2426 |

Litsentsitaotlused esitatakse esimese kümne tööpäeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.

3. Kogused, mille kohta ei ole osa raames impordilitsentse välja antud, kantakse üle järgmisesse asjakohase kvoodiga seotud osasse.

Kogustele, mille kohta ei ole välja antud impordilitsentse septembrikuu osas, võib impordilitsentsi taotlusi esitada oktoobrikuu lisaosas kõikide asjakohase kvoodiga seotud päritoluriikide puhul vastavalt artikli 4 lõikele 1, välja arvatud eespool lõike 1 punktis c sätestatud koguste puhul.

Artikkel 3

Kui impordilitsentsi taotlusi esitatakse artiklis 1 sätestatud korras Taist pärit riisi ja purustatud riisi ning Austraaliast pärit riisi kohta, lisatakse neile I ja II lisas esitatud ekspordisertifikaadi originaal, mille väljastab lisades osutatud riikide pädev asutus. I lisa punktide 7, 8 ja 9 täitmine on vabatahtlik. Artiklis 2 täpsustatud osade raames välja antud ekspordisertifikaadid kehtivad üksnes asjakohasel aastal.

Artikkel 4

1. Litsentsitaotlused esitatakse asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele igale osale vastava kuu esimese kümne tööpäeva jooksul.

2. Olenemata määruse (EÜ) nr 1162/95 artiklist 10 on impordilitsentsi tagatis:

- 46 eküüd tonni kohta artikli 1 lõike 1 punktis a ettenähtud kvootide puhul,

- 22 eküüd tonni kohta artikli 1 lõike 1 punktis b ettenähtud kvootide puhul,

- 5 eküüd tonni kohta artikli 1 lõike 1 punktis c ettenähtud kvootide puhul.

3. Päritoluriik märgitakse litsentsitaotlustes ja impordilitsentsides punkti 8 alla ning sõna "jah" tähistatakse ristiga.

4. Litsentside punktis 24 on üks järgmistest kannetest:

a) artikli 1 lõike 1 punktis a osutatud kvoodi puhul:

- Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]

- Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 327/98)

- Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)

- Aτελώς μέχρι τήν ποσότητα που οριζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (EK) αριθ. 327/98]

- Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)

- Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (CE) no 327/98]

- Esenzione dal dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]

- Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)

- Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) no. 327/98]

- Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)

- Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98);

b) artikli 1 lõike 1 punktis b osutatud kvoodi puhul:

- Derecho de aduana reducido a 88 ecus/t hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]

- Nedsat told 88 ECU/t op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 327/98)

- Ermäßigter Zollsatz von 88 ECU/t bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)

- Μειωμένος δασμός σε 88 Εcu ανά τόνο μέχρι τήν ποσότητα που οριζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (EK) αριθ. 327/98]

- Reduced duty to ECU 88 per tonne up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)

- Droit réduit à 88 écus par tonne jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat (Règlement (CE) no 327/98)

- Dazio ridotto a 88 ECU/t limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo (regolamento (CE) n. 327/98)

- Verminderd douanerecht van 88 ECU/ton voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)

- Direito reduzido a 88 ecus/t até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) no. 327/98]

- Tulli, joka on alennettu 88 ecuun/t tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)

- Tullsatsen nedsatt till 88 ecu/t upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98);

c) artikli 1 lõike 1 punktis c osutatud kvoodi puhul:

- Derecho de aduana reducido de 28 ecus/t hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]

- Reduceret afgift med 28 ECU/t op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 327/98)

- Um 28 ECU/t ermäßigter Zollsatz bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)

- Μειωμένος δασμός κατά 28 Εcu ανά τόνο μέχρι τήν ποσότητα που οριζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (EK) αριθ. 327/98]

- Reduced duty by ECU 28 per tonne up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)

- Droit réduit de 28 écus par tonne jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat (Règlement (CE) no 327/98)

- Dazio ridotto di 28 ECU/t limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo (regolamento (CE) n. 327/98)

- Douanerecht verminderd met 28 ECU/ton voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)

- Direito reduzido em 28 ecus/t até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) no. 327/98]

- Tulli, jota on alennettu 28 ecua/t tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)

- Tullsatsen nedsatt med 28 ecu/t upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98).

5. Impordilitsentsi taotlused võetakse vastu üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

- avaldused peavad esitama füüsilised või juriidilised isikud, kes vähemalt ühel taotluse esitamise kuupäevale eelnenud kolmest aastast on tegelenud riisikaubandusega või esitanud riisi impordilitsentsi taotlusi ning kes on kantud liikmesriigi avalikku registrisse,

- taotlejad peavad esitama taotlused liikmesriigis, kus nad on kantud avalikku registrisse. Kui üks ja seesama isik esitab taotlused kahes või rohkemas liikmesriigis, ei võeta neist taotlustest vastu ühtki,

- juhul kui ekspordisertifikaati ei nõuta, peavad taotlejad esitama iga osa ja päritoluriigi puhul ettenähtud maksimumkoguse ulatuses ainult ühe taotluse.

Artikkel 5

1. Kahe tööpäeva jooksul pärast litsentsitaotluste esitamise tähtpäeva teatab liikmesriik komisjonile faksi või teleksi teel vastavalt käesoleva määruse III lisale kaheksanumbriliste CN-koodide ja päritoluriikide kaupa kogused, mille kohta on esitatud impordilitsentsi taotlused, samuti litsentsi numbri ning taotleja nime ja aadressi.

Selline teatis saadetakse ka siis, kui liikmesriigis ei ole esitatud ühtki taotlust.

Eespool nimetatud teave tuleb esitada muust riisi impordilitsentsi taotlustega seotud teabest eraldi, kuid sama korra kohaselt.

2. Kümne päeva jooksul alates liikmesriikide teatise esitamise tähtpäevast:

- otsustab komisjon, kui suures ulatuses võib avaldusi rahuldada. Kui taotletavad kogused on suuremad kui kõnealuse osa ja päritoluriigi puhul saadaolevad kogused, määrab komisjon iga taotluse suhtes kohaldatava vähendusprotsendi,

- määrab komisjon kindlaks järgmises osas ja vajaduse korral oktoobrikuu lisaosas saadaolevad kogused.

3. Juhul kui lõike 2 esimeses taandes osutatud vähendamise tõttu tekib üks või mitu alla 20-tonnist kogust taotluse kohta, jaotab liikmesriik liisuheitmisega nende koguste kogusumma 20-tonniste partiidena ning vajaduse korral ka ülejäänud partii.

Artikkel 6

1. Kolme tööpäeva jooksul alates komisjoni otsuse avaldamisest antakse välja impordilitsentsid artikli 5 lõike 2 kohaldamisest tulenevate koguste kohta.

Kui kogused, mille kohta on välja antud impordilitsentsid, on taotletud kogustest väiksemad, vähendatakse artikli 4 lõikes 2 kindlaksmääratud tagatisi proportsionaalselt.

2. Olenemata määruse (EMÜ) nr 3719/88 artiklist 9, ei saa impordilitsentsidega kaasnevaid õigusi loovutada.

Artikkel 7

1. Määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 5 lõike 1 neljandat taanet ei kohaldata.

2. Artikli 1 lõikes 1 ettenähtud tollimaksudega seotud soodustusi ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 8 lõikes 4 täpsustatud lubatud hälbe alusel imporditud koguste suhtes.

3. Kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 33 lõiget 5.

4. Olenemata määruse (EÜ) nr 1162/95 artiklist 6 ning vastavalt määruse (EMÜ) nr 3719/88 artikli 21 lõikele 2:

- kehtivad kooritud, poolkroovitud ja kroovitud riisi impordilitsentsid alates nende tegelikust väljaandmise päevast kuni kolmanda kuu lõpuni,

- kehtivad purustatud riisi impordilitsentsid alates nende tegelikust väljaandmise päevast kuni litsentsi väljaandmise aasta 31. detsembrini.

Impordilitsentside kehtivusaeg ei tohi siiski kesta kauem kui väljaandmise aasta 31. detsembrini.

Artikkel 8

Pädevad asutused teatavad komisjonile faksi või teleksi teel ja vastavalt käesoleva määruse III lisale:

- kahe tööpäeva jooksul alates väljaandmisest kaheksanumbriliste CN-koodide ja päritoluriikide kaupa kogused, mille kohta on välja antud impordilitsentsid, samuti väljaandmise kuupäeva, litsentsi numbri ning litsentsiomaniku nime ja aadressi,

- kahe kuu jooksul alates iga litsentsi kehtivusaja lõppemisest kaheksanumbriliste CN-koodide, pakendite ja päritoluriikide kaupa kogused, mis on tegelikult vabasse ringlusse lubatud, samuti vabasse ringlusse lubamise kuupäeva, kasutatava litsentsi numbri ning litsentsiomaniku nime ja aadressi.

Sellised teatised tuleb saata ka siis, kui ühtki litsentsi ei ole välja antud ja importi ei ole toimunud.

Artikkel 9

1. Komisjon jälgib käesoleva määruse alusel imporditavaid kaubakoguseid eelkõige selleks, et teha kindlaks:

- kui olulisel määral muutuvad laienenud ühendusse sisenevate tavapäraste kaubavoogude maht ja tollidokumentide esitamine,

- kas käesoleva määrusega otseselt soodustatud ekspordi ja tavapärase impordimaksuga ekspordi vahet subsideeritakse.

2. Juhul kui üks lõike 1 taanetes sätestatud kriteeriumidest on täidetud, eriti kui viiekilogrammistes või väiksemates pakendites olevat riisi veetakse sisse rohkem kui 33428 tonni, ja igal juhul kord aastas esitab komisjon nõukogule aruande, millele vajaduse korral lisatakse asjakohased ettepanekud ühenduse riisisektori häirete vältimiseks.

3. Lõikes 2 osutatud pakendites sisseveetavad kogused, mis lubatakse vabasse ringlusse, märgitakse asjakohases impordilitsentsis vastavalt määruse (EÜ) nr 3719/88 artiklile 22.

Artikkel 10

1. Määrus (EÜ) nr 1522/96 tunnistatakse kehtetuks.

2. Käesolevat määrust ei kohaldata määruse (EÜ) nr 1522/96 alusel väljastatud litsentside suhtes.

Artikkel 11

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. veebruar 1998

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz Fischler

[1] EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.

[2] EÜT L 122, 22.5.1996, lk 15.

[3] EÜT L 331, 2.12.1988, lk 1.

[4] EÜT L 194, 23.7.1997, lk 5.

[5] EÜT L 117, 24.5.1995, lk 2

[6] EÜT L 135, 27.5.1997, lk 2

[7] EÜT L 181, 1.7.1992, lk 21.

[8] EÜT L 126, 24.5.1996, lk 37.

[9] EÜT L 190, 31.7.1996, lk 1.

[10] EÜT L 20, 23.1.1997, lk 23.

--------------------------------------------------

ANEXO IBILAG IANHANG IΠAPAPTHMA IANNEX IANNEXE IALLEGATO IBIJLAGE IANEXO ILIITE IBILAGA I

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

II LISA

"

ANEXO IIBILAG IIANHANG IIΠAPAPTHMA IIANNEX IIANNEXE IIALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILAGA II

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

III LISA

RIIS — määrus (EÜ) nr 372/98

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------