31997R0552



Euroopa Liidu Teataja L 085 , 27/03/1997 Lk 0008 - 0009


Nõukogu määrus (EÜ) nr 552/97,

millega peatatakse ajutiselt Myanmari Liidule antud üldised tariifsed soodustused

24. märts 1997

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3281/94, millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste (1995–1998) nelja-aastast kava teatavate arengumaadest pärit tööstustoodete suhtes, [1] eriti selle artikli 12 lõiget 3,

võttes arvesse nõukogu 20. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1256/96, millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste mitmeaastast kava (1. juuli 1996–30. juuni 1999) teatavate arengumaadest pärit põllumajandussaaduste ja -toodete suhtes, [2] eriti selle artikli 12 lõiget 3,

võttes arvesse komisjoni ettepanekuid, [3]

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [4]

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [5] ning arvestades, et:

lähtudes määrusest (EÜ) nr 3281/94 ja määrusest (EÜ) nr 1256/96 on Myanmari Liit (edaspidi Myanmar) riik, millel on õigus saada üldisi tariifseid soodustusi;

määruse (EÜ) nr 3281/94 artiklis 9 ja määruse (EÜ) nr 1256/96 artiklis 9 sätestatakse, et kõnesolevad soodustused võib ajutiselt kas täielikult või osaliselt peatada mis tahes vormis esineva sunniviisilise töö puhul, nagu on määratletud 25. septembri 1926. aasta ja 7. septembri 1956. aasta Genfi konventsioonides ning Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) konventsioonides nr 29 ja 105,

7. juunil 1995. aastal esitasid Rahvusvaheline Vabade Ametiühingute Konföderatsioon (ICFTU) ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsioon (ETUC) määruse (EÜ) nr 3281/94 artikli 9 alusel komisjonile ühise kaebuse ning tegid ettepaneku Myanmari osalemine ühenduse üldiste tariifsete soodustuste kavas ajutiselt peatada sunniviisilise töö kasutamise tõttu;

2. jaanuaril 1997. aastal teatasid Rahvusvaheline Vabade Ametiühingute Konföderatsioon (ICFTU) ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsioon (ETUC) komisjonile määruse (EÜ) nr 3281/94 alusel esitatud ühise kaebuse ulatuse laiendamisest, et peatada Myanmari õigus soodustustele ka määruse (EÜ) nr 1256/96 alusel;

komisjon tutvus 7. juuni 1995. aasta kaebusega, pidades nõu üldiste tariifsete soodustuste komiteega; kaebuse esitajate poolt esitatud tõendusmaterjal loeti piisavaks, et õigustada uurimise alustamist ning 16. jaanuari 1996. aasta teadaandes [6] teatas komisjon otsusest uurimine korraldada;

Myanmari ametiasutused said ametliku teate uurimise alustamise kohta; Myanmari ametiasutused väitsid ILO konventsiooni nr 29 artikli 2 lõikes 2 esitatud eranditele viidates, et kaebuses nimetatud tegevus ei ole sunniviisiline töö, ning kõnealused erandid laienevad 1907. aasta linnaseadusele (1907 Town Act) ja 1908. aasta külaseadusele (1908 Willage Act), mis võimaldavad elanikkonda rakendada töödel ja teeninduses; ILO vaidlustas kõnealuse tõlgenduse ning selle pädevad organid on nõudnud kõnealuste seaduste viivitamatut kehtetuks tunnistamist, et tagada konventsiooni nr 29 mõtte ja sätte järgimine;

komisjoni poolt üldiste tariifsete soodustuste komiteega nõu pidades korraldatud uurimise käigus kogutud suulised ja kirjalikud seletused kinnitavad kaebuses sisalduvaid väiteid; selgub, et Myanmari ametiasutused on mitte ainult sõjalistes operatsioonides, vaid ka tsiviil- ja sõjaväeliste infrastruktuuride ehitamise projektides regulaarselt kasutanud sunniviisilist tööd, mis tugineb sunnile ja sageli vägivaldsetele surveabinõudele;

vajaduse tõttu täiendada uurimise ajal kogutud andmeid, tegi komisjon Myanmari ametiasutustele ettepaneku koostööks kõnealuses uurimises ning lubada faktide kogumisega tegeleval töörühmal riiki siseneda; taotlust ei rahuldatud ning kuna määruse (EÜ) nr 3281/94 artikli 11 lõike 5 kohased tingimused on seega täidetud, siis võib uurimisele tuginevad järeldused teha olemasoleva teabe põhjal;

komisjoni poolt Rahvusvahelise Vabade Ametiühingute Konföderatsiooni (ICFTU) ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC) esialgse kaebuse uurimise käigus kogutud tõendid ja sellest tulenevad järeldused moodustavad piisava aluse kõnealuste organisatsioonide poolt 2. jaanuaril 1997. aastal esitatud laiendatud kaebuse uurimiseks ning seetõttu kaob vajadus eriuurimise järele põllumajandussektoris; määruse (EÜ) nr 1256/96 artikli 9 lõikes 2 esitatud nõuded ja kõnealuse määruse artikli 11 lõikes 5 sätestatud tingimused on seega täidetud;

olemasolevast teabest piisab seega järelduse tegemiseks, et Myanmari osalemise peatamine üldiste soodustuste kavas on põhjendatud;

uurimise tulemustest on ette kantud üldiste tariifsete soodustuste komiteele määruse (EÜ) nr 3281/94 artikli 12 lõikes 1 ettenähtud korras;

hukkamõistu pälvinud tegevuse regulaarsus ja ulatuslikkus õigustab meetmete täielikku peatamist;

eesöeldut arvesse võttes tuleks üldised tariifsed soodustused Myanmarist pärit tööstus- ja põllumajandustoodetele ajutiselt peatada, kuni tehakse kindlaks, et kõnealune tegevus on lõpetatud;

Euroopa ühendusse teel oleva kauba suhtes ei tuleks soodustusi peatada juhul, kui kaup saadeti välja enne käesoleva määruse jõustumise kuupäeva,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga peatatakse ajutiselt Myanmari Liidule määruse (EÜ) nr 3281/94 ja määruse (EÜ) nr 1256/96 kohaselt antud tariifsed soodustused.

Artikkel 2

Nõukogu lõpetab komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega käesoleva määruse kohaldamise, kui komisjoni ettekanne sunniviisilise töö kasutamise kohta Myanmaris kinnitab, et määruse (EÜ) nr 3281/94 artikli 9 lõike 1 esimeses taandes ja määruse (EÜ) nr 1256/96 artikli 9 lõike 1 esimeses taandes mainitud tegevus, mis põhjustas üldiste tariifsete soodustuste peatamise Myanmari suhtes, on lõpetatud.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Seda ei kohaldata toodete suhtes, mis tõendite kohaselt on Euroopa Ühendusse teele saadetud enne kõnealust kuupäeva.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. märts 1997

Nõukogu nimel

eesistuja

H. Van Mierlo

[1] EÜT L 348, 31.12.1994, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2948/95 (EÜT L 308, 21.12.1995, lk 32).

[2] EÜT L 160, 29.6.1996, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2448/96 (EÜT L 333, 21.12.1996, lk 12).

[3] EÜT C 35, 4.2.1997, lk 14 jaEÜT C 80, 13.3.1997, lk 18.

[4] Arvamus on esitatud 14. mrtsil 1997 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

[5] Arvamus on esitatud 27. veebruaril 1997 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

[6] EÜT C 15, 20.1.1996, lk 3.

--------------------------------------------------