Official Journal L 217 , 31/07/1992 P. 0064 - 0066
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 44 P. 0042
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 44 P. 0042
KOMISJONI MÄÄRUS (EMÜ) nr 2174/92, 30. juuli 1992, millega kehtestatakse São Jorge ja Ilha juustudele eraladustusabi andmise üksikasjalikud eeskirjad EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 15. juuni 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 1600/92, mis käsitleb teatavate põllumajandussaadustega seostuvaid erimeetmeid Assooridel ja Madeiral,1 eriti selle artikli 24 lõiget 6, ning arvestades, et: eespool nimetatud määruse artikli 24 lõikes 5 sätestatakse eraladustusabi andmine vähemalt kolme kuu vanusele São Jorge juustule ja vähemalt 45 päeva vanusele Ilha juustule, et toetada olulist traditsioonilist tegevust Assooride piimandussektoris; eespool nimetatud abi andmise üksikasjalikud eeskirjad peaksid kõigis põhiosades olema identsed teiste juustude suhtes kehtivate vastavate eeskirjadega; abi suurus tuleks kindlaks määrata samade kriteeriumide alusel kui eespool nimetatute puhul; komisjoni määruse (EMÜ) nr 1600/92 kohaselt kohaldatakse eespool nimetatud korda alates 1. juulist 1992; tarvis on sätestada üksikasjalike rakenduseeskirjade kohaldamine samast kuupäevast alates; käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 Erladustusabi antakse 1000 tonnile Assooridel toodetud São Jorge juustule ja 2000 tonnile Ilha juustule. Juustud peavad vastama artiklites 2 ja 3 sätestatud tingimustele. Artikkel 2 Portugali määratud vastutav asutus ei sõlmi ladustuslepinguid, kui pole täidetud järgmised tingimused: a) lepinguga seotud juustu kogus on vähemalt 2 tonni; b) São Jorge juust on valmistatud vähemalt 90 päeva ja Ilha juust vähemalt 45 päeva enne ladustuslepingus märgitud ladustamise alguskuupäeva; c) juust on läbinud katsed, mis näitavad, et see vastab punktis b kehtestatud tingimusele ning on kõrgekvaliteediline; d) ladustaja kohustub: - hoidma juustu kogu ladustamisaja jooksul ruumides, mille maksimumtemperatuur on + 16 °C, - lepingu tähtaja jooksul ilma vastutava asutuse loata mitte muutma ladustatava partii koostist. Niikaua, kuni lepingukohane miinimumkoguse tingimus on täidetud, võib asutus lubada väljaviimise või asendamisega piirduvaid muutusi, kui juustude kvaliteet on halvenenud sedavõrd, et neid ei või enam laos hoida. Teatavate koguste laost väljaviimisel: i) ei loeta lepingut muutunuks, kui eespool nimetatud kogused asutuse loal asendatakse; ii) leping loetakse ab initio sõlmituks allesjäänud kogusele, kui eespool nimetatud koguseid ei asendata. Igasugused muutustest tulenevad järelevalvekulud kannab ladustaja, - pidama laoarvestust ning teavitama asutust igal nädalal eelmise nädala jooksul ladustatud juustu kogusest ja kõikidest väljaviimistest. 2. Ladustusleping tuleb sõlmida: a) kirjalikult, nimetades lepinguga ettenähtud ladustamise alguskuupäeva; kõige varasem nimetatud kuupäev võib olla kogu lepingukohase juustukoguse lattu saabumise päevale järgnev päev; b) pärast kogu lepingukohase juustukoguse lattu saabumise lõppu ning hiljemalt 40 päeva pärast lepinguga ettenähtud ladustamise alguskuupäeva. Artikkel 3 1. Abi ei anta, kui lepingukohane ladustamine kestab vähem kui 60 päeva. 2. Makstav abi ei tohi ületada summat, mis vastab 90-päevase lepingukohase ladustamise maksumusele. Kõrvale kaldudes artikli 2 lõike 1 punkti d teisest alapunktist, võib ladustaja siis, kui lõikes 1 nimetatud 60 päeva on möödunud, laost välja viia kogu lepingukohase koguse või osa sellest. Minimaalne väljaviidav kogus on 500 kilogrammi. Portugal võib nimetatud kogust siiski suurendada kahe tonnini. Lepingukohase juustu väljaviimistoimingute alguskuupäeva lepingukohase ladustusaja hulka ei arvata. Artikkel 4 1. Abisumma on 2,80 eküüd tonni kohta päevas. 2. Eküüdes väljendatav ladustuslepingukohane abisumma on esimesel lepingukohasel ladustamispäeval kohaldatav summa. Abisumma arvestatakse riigi vääringusse ümber viimasel lepingukohasel ladustamispäeval kehtiva tasakaalustamiskursi alusel. 3. Abi makstakse välja hiljemalt 90 päeva jooksul, arvestades viimasest lepingukohasest ladustamispäevast. Artikkel 5 Käesolevas määruses nimetatud ajavahemikud, kuupäevad ja tähtajad määratakse kindlaks kooskõlas määrusega (EMÜ, Euratom) nr 1182/71.2 Nimetatud määruse artiklit 4 lepingukohase ladustamise kestuse kindlaksmääramisel ei kohaldata. Artikkel 6 1. Portugal tagab, et toetuse maksmiseks nõutavad tingimused on täidetud. 2. Lepinguosaline teeb meetme täitmise kontrolli eest vastutavatele riigiasutustele kättesaadavaks kõik dokumendid, mis võimaldavad kontrollida eraladustamisele paigutatud toodete järgmisi andmeid: a) omanik lattu saabumise hetkel; b) juustude päritolu ja valmistamiskuupäev; c) lattu saabumise kuupäev; d) olemasolu laos; e) laost väljaviimise kuupäev. 3. Lepinguosaline või võimaluse korral laojuhataja peavad laos kättesaadavat laoarvestust, mis sisaldab järgmisi andmeid: a) eraladustamisele paigutatud toodete identifitseerimine lepingu numbri alusel; b) lattu saabumise ja laost väljaviimise kuupäev; c) juustude arv ja kaal partiide kaupa; d) toodete asukoht laos. 4. Ladustatavad tooted peavad olema lepingu alusel kergesti identifitseeritavad. Kõigile lepingukohastele juustudele kantakse spetsiaalne märgistus. 5. Piiramata artikli 2 lõike 1 punkti d kohaldamist, kontrollib vastutav asutus juustu lattu saabumisel, et eelkõige teha kindlaks ladustatavate toodete õigus abile ning vältida toodete asendamise võimalust lepingukohase ladustamise kestel. 6. Riigi kontrollasutused kohustuvad: a) ette teatamata kontrollima toodete olemasolu laos. Asjaomane valim peab olema esinduslik ning vastama vähemalt 10 % lepingukohasest eraladustusabi saavast üldkogusest. Lisaks lõikes 3 viidatud arvete läbivaatusele peab selline kontroll sisaldama ka toote kaalu ja liigi füüsilist kontrollimist ning kindlaksmääramist. Selline füüsiline kontroll peab hõlmama ette teatamata kontrollitud kogusest vähemalt 5 %; b) kontrollima toodete olemasolu lepingukohase ladustamisaja lõpul. 7. Lõigete 5 ja 6 kohaselt läbiviidud kontrollimiste kohta tuleb koostada aruanded, milles nimetatakse: - kontrollimise kuupäev, - kontrollimise kestus, - tehtud toimingud. Aruande peavad allkirjastama vastutav ametiisik ning lepinguosaline või võimaluse korral laojuhataja. 8. Kui kontrollitud toodete kogusest vähemalt 5 % esineb kõrvalekaldeid, laiendatakse kontrolli suuremale valimile, mille määrab kindlaks vastutav asutus. Portugal teavitab komisjoni sellistest juhtudest nelja nädala jooksul. 9. Portugal võib sätestada, et kontrolli kulud kannab osaliselt või täielikult lepinguosaline. Artikkel 7 Portugal teeb hiljemalt iga nädala teisipäevaks komisjonile teatavaks: a) juustukogused, mille kohta eelmise nädala jooksul on sõlmitud ladustuslepingud; b) kogused, millele on antud artikli 2 punkti d teises alapunktis viidatud luba. Artikkel 8 Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle ilmumist Euroopa Ühenduste Teatajas. Määrust kohaldatakse alates 1. juulist 1992 ladustatud juustu suhtes. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 30. juuli 1992 Komisjoni nimel komisjoni liige Ray MAC SHARRY 1 EÜT L 173, 27.6.1992, lk 1. 2 EÜT L 124, 8.6.1971, lk 1.