31990R1907



Euroopa Liidu Teataja L 173 , 06/07/1990 Lk 0005 - 0011
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 33 Lk 0042
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 33 Lk 0042


Nõukogu määrus (EMÜ) nr 1907/90,

26. juuni 1990,

munade teatavate turustusnormide kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2771/75 munaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EMÜ) nr 1235/89, [2] eriti selle artikli 2 lõiget 2,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades, et:

määrusega (EMÜ) nr 2771/75 nähakse ette turustusnormid eelkõige seoses munade kvaliteedi ja kaalu järgi liigitamise, pakendamise, ladustamise, transportimise, esitlemise ja turustamisega;

kõnealused normid võivad aidata parandada munade kvaliteeti ning järelikult soodustada nende müüki; seetõttu vastab inimtoiduks tarvitatavate kanamunade turustusnormide kehtestamine tootjate, kaubandusringkondade ja tarbijate huvidele;

määrusega (EMÜ) nr 2772/75 [3] nähakse ette munade teatavad turustusnormid; kõnealused normid on vaja regulaarselt läbi vaadata, et anda munade lõpptarbijale kindlamad tagatised ja täpsemat infot, lähtudes eelkõige kaubandustavade arengust;

olemasolevate normidega seotud kogemuste ning nõupidamiste põhjal nii kaubandusringkondi kui ka tarbijaid esindavate organisatsioonidega on selgesti ilmnenud vajadus edasiste muudatuste ja teatavate üksikasjalike eeskirjade järele, mis tuleb vastu võtta määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikli 17 kohaselt, et hõlbustada edasiste muudatuste tegemist;

kõnealuste normide kehtestamisel tuleb selget vahet teha toidumunade ning eelkõige lekkivate või hauduma pandud munade vahel, mis on põhimõtteliselt mõeldud kasutamiseks mujal kui toiduainetööstuses; kõnealused eeskirjad näevad ühtlasi ette, et kanamunade hulgas ei tohi olla muud liiki mune;

turustusnormid peavad olema kohaldatavad kõigi ühenduse territooriumil turustatavate kanamunade suhtes; sellest olenemata näib, et väikeste munakoguste puhul on soovitatav teatavad tootja ning tarbija vahelised müügivormid turustusnormide reguleerimisalast välja jätta; peale selle tuleks munad, mis toimetatakse tootjalt pakkimiskeskusesse või teatavatele hulgimüügiturgudele ning munad, mis on mõeldud müümiseks toiduainetööstusele, lubada liigitamata ja märgistamata jätta;

seetõttu tuleks koostada selliste ettevõtjate tarnijate loetelu, kellel on õigus mune kvaliteedi ja kaalu järgi liigitada;

munade kaalu ja kvaliteedi järgi liigitamise õigus tuleks anda ainult ettevõtjatele, kellel on selleks nõuetekohased vahendid;

munade kvaliteedinõuded peavad olema tarbijatele kergesti arusaadavad ning kooskõlas kõigil turustusetappidel toimuvate ratsionaliseerimisalaste jõupingutustega; seetõttu tuleks ette näha piiratud, kuid vajadusele vastav arv kvaliteedi- ja kaaluklasse;

tarbija peab suutma eri kvaliteedi- ja kaaluklassi mune üksteisest eristada; seda nõuet saab täita munade ja pakendite märgistamise abil;

on tarvis kindlaks määrata märgised, mida pakenditel võib kasutada või peab kasutama; teatavate mittekohustuslike märgiste kasutamist tuleb reguleerida üksikasjalike rakenduseeskirjadega, mis on vaja vastu võtta määruse (EMÜ) nr 2771/75 artiklis 17 kehtestatud korras;

märgise "värsked munad" kasutamine ei tarvitse olla kohustuslik, sest muude munade kohustuslik märgis võimaldab neid kergesti teistest eristada;

kõigil, kes turustavad mune märgisega "värsked munad", võiks olla luba sellised munad nende reklaamimiseks muude andmetega tembeldada;

on soovitatav, et ettevõtjatel oleks luba teatavaid väikepakendite jaoks juba kindlaksmääratud märgiseid otse munadele kanda; kõnealuste märgiste kasutuselevõtmine tuleks siduda samalaadsete tingimustega kui pakendamistingimused ning rangemate järelevalvenõuetega; lahtiseks müügiks mõeldud munade puhul tuleks liigitamiskuupäev asendada pakendamiskuupäevaga;

kõik teistsugused märgistused võiksid mõjutada kaubandustingimusi ühenduses;

on tarvis täpsustada ühenduse määruste varasemaid määratlusi munade pakendamise ja müügiks esitlemise kohta; on muutunud oluliseks näha ette vajalikud kaitsemeetmed eripakenduseta munade jaemüügiks;

kogemuse põhjal ei ole senised sätted, mis peale kohustusliku pakendamiskuupäeva võimaldavad munadele või munapakkidele märkida ainult soovitatava müügikuupäeva, piisavalt paindlikud; seepärast tuleks sätestada võimalus kasutada asjakohastel tingimustel teatavaid teisi kuupäevi; praegune kogemus näitab, et pakendamisaja märgistamisest võib loobuda;

tuleks vastu võtta pakendamise ühissätted, mis tagavad munade kvaliteedi säilimise ning hõlbustavad kauplemist ning järelevalvet turustusnormide täitmise üle;

võimaldamaks tarbijal kaupa vabalt valida ning tagamaks, et pakutav kaup vastab kvaliteedi- ja kaalunormidele, peavad jaemüüjad esitama asjakohased andmed kas pakutaval kaubal või kaubaga koos;

nii tootja kui ka tarbija huvides on oluline, et kolmandatest riikidest imporditud munad vastaksid ühenduses kehtivatele normidele;

teatavates kolmandates riikides kehtivad erisätted võivad õigustada erandite tegemist, mis sellistel juhtudel võimaldavad eksportimist ühenduse territooriumilt; näib olevat asjakohane jätta ühenduse turustusnormide reguleerimisalast välja munad, mida tarbija on kolmandatest riikidest importinud või kolmandatesse riikidesse eksportinud väikestes kogustes oma isiklikeks vajadusteks;

iga liikmesriik peab määrama järelevalve eest vastutava asutuse või asutused; järelevalve kord peab olema ühtne;

igal liikmesriigil tuleb kehtestada ka sanktsioonid eeskirjade eiramise korral;

käesolev määrus ei piira ühenduse sätete kohaldamist, mida võib vastu võtta veterinaariat ja toiduaineid käsitlevate õigusaktide ühtlustamiseks, selleks et kaitsta inimeste ja loomade tervist ning välistada võltsimist ning pettusi;

silmas pidades määruse (EMÜ) nr 2772/75 eespool nimetatud sisulisi muudatusi ning vajadust muuta määruse teksti, on selguse mõttes soovitav kõnealust valdkonda käsitlevaid õigusakte muuta;

määruse (EMÜ) nr 2772/75 võib seetõttu kehtetuks tunnistada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1. munad — koorega kanamunad, mis kõlbavad inimtoiduks või toiduainetööstuses tarvitamiseks, v.a lekkivad munad, hauduma pandud munad ja keedetud munad;

2. tööstusmunad – koorega kanamunad, v.a lõikes 1 nimetatud munad, ning lekkivad ja hauduma pandud munad, v.a keedetud munad;

3. haudemunad – tibude tootmiseks mõeldud munad, mis vastavad haudemunade jaoks ettenähtud normidele;

4. lekkivad munad – nii koore- kui ka kestapragudega munad, nii et nende sisu on näha;

5. koorepragudega munad – munad, millel on vigastatud, kuid pragudeta koor ning terved kestad;

6. hauduma pandud munad – munad, mis on asetatud inkubaatorisse;

7. turustamine – müügi eesmärgil omamine või väljapanek, müügiks pakkumine, müük, tarnimine või muu turustusvorm;

8. koguja – isik, kellel on pädevate asutuste luba tootjalt mune koguda, selleks et neid tarnida:

a) pakkimiskeskusesse;

b) turule, mis kaupleb eranditult hulgimüüjatega, kelle ettevõtetel on luba tegutseda pakkimiskeskustena; või

c) tööstusele;

9. pakkimiskeskus – ettevõtja, kellel on pädeva asutuse luba munade liigitamiseks kvaliteedi ja kaalu järgi;

10. partii – samast pakkimiskeskusest pärit pakitud või lahtised munad, mis asuvad ühes ja samas paigas, on sama pakkimis- ja liigitamiskuupäevaga ning kuuluvad samasse kvaliteedi- ja kaaluklassi;

11. suurpakend – pakend, avatud kast või konteiner, mis sisaldab üle 36 muna;

12. väikepakend – kuni 36 muna sisaldav kileümbrises pakend või munarest, v.a kileümbriseta munarest;

13. lahtine müük – suur- või väikepakenditesse pakendamata munade pakkumine jaemüügiks.

Artikkel 2

1. Ühenduses tohib mune äri- või kaubandustegevuse raames turustada ainult juhul, kui munad vastavad käesolevas määruses ettenähtud eeskirjadele.

2. Liigitamis- ja märgistamiseeskirjad ei kehti:

a) munade kohta, mis transporditakse otse tootjalt pakkimiskeskusesse või turule, kus kaubeldakse eranditult kas hulgimüüjatega, kelle ettevõtjatel on luba tegutseda pakkimiskeskustena artikli 5 kohaselt, või toiduainetööstuse ettevõtjatele, kellel on tegutsemisluba vastavalt nõukogu 20. juuni 1989. aasta direktiivile 89/437/EMÜ (munasaaduste tootmist ja turuleviimist mõjutavate hügieeni- ja tervishoiuküsimuste koht [4]) ning kes tegelevad munade ümbertöötamisega;

b) munade kohta, mis on ühenduses toodetud ja tarnitud ümbertöötamiseks toiduainetetööstuse ettevõtetele, millel on tegutsemisluba direktiivi 89/437/EMÜ kohaselt.

3. Käesolevat määrust ei kohaldata munade suhtes, mis tootja oma põllumajandusettevõttes, kohalikul avatud turul, v.a oksjoniturul, või koduukse-müügil vahetult tarbijale tema oma tarbeks müüb, tingimusel et munad on pärit tootjale kuuluvast ettevõttest, ei ole pakendatud artiklites 10, 11 ja 12 ettenähtud eeskirjade kohaselt ega liigitatud käesolevas määruses ettenähtud kvaliteedi- või kaaluklasside järgi.

4. Käesolev määrus ei mõjuta veterinaariat ja tervishoiuküsimusi ega toiduaineid käsitlevate sätete kohaldamist, mille eesmärgiks on tagada toodete hügieeni- ja tervisekaitsenormide täitmine või loomade või elanikkonna tervise kaitse.

Artikkel 3

Artikli 1 lõikes 1 määratletud munade hulgas ei tohi olla teist laadi mune.

Artikkel 4

1. Ilma et see piiraks artikli 2 kohaldamist, tohivad tootjad tarnida:

a) üksnes kogujatele, pakkimiskeskustele, turgudele artikli 2 lõike 2 punkti a tähenduses või tööstusele;

b) tööstusmune, v.a hauduma pandud mune, üksnes pakkimiskeskustele või tööstusettevõtetele, v.a toiduainetööstusele;

c) hauduma pandud mune üksnes jäätmetehastele või tööstusettevõtetele, v.a toiduainetööstusele;

2. Pakkimiskeskustes kogemata purunenud mune võib tarnida ainult ümbertöötavale tööstusele, v.a toiduainetööstusele.

Artikkel 5

1. Munade kvaliteedi- ja kaalu järgi liigitamisega võivad tegelda ainult pakkimiskeskused, välja arvatud artiklis 8 ettenähtud juhtudel.

2. Pakkimiskeskustel on ajakohastatud andmed oma tarnijate kohta.

3. Pädev asutus annab kriteeriumide alusel, mis tuleb kindlaks määrata artiklis 20 ettenähtud korras, munade liigitamise loa ning taotluse korral eraldusnumbri igale ettevõtjale või tootjale, kellel on munade kvaliteedi- ja kaaluklassidesse liigitamiseks sobivad ruumid ja tehnilised seadmed. Kõnealuse loa võib tühistada, kui nõudeid enam ei täideta.

Artikkel 6

1. Munad liigitatakse järgmistesse kvaliteediklassidesse:

- A-klassi munad ehk värsked munad.

- B-klassi munad ehk teise sordi ehk säilitatud munad.

- C-klassi munad ehk toiduainetetööstuses kasutamiseks mõeldud madalama sordi munad.

2. A-klassi munad liigitatakse kaalu järgi.

3. Munade A- ja B-klassi liigitamisel võetakse arvesse eelkõige artikli 20 lõikes 2 ettenähtud kriteeriume.

Artikkel 7

A-klassi mune võib tembeldada ühe või mitmega järgmistest märgistest:

a) pakendamiskuupäev või liigitamiskuupäev lahtise müügi korral;

b) üks või mitu lisakuupäeva, selleks et anda tarbijale täiendavat infot;

c) kvaliteediklass;

d) kaaluklass;

e) pakkimiskeskuse number;

f) pakkimiskeskuse nimi või ärinimi;

g) kaubanimi või kaubamärk;

h) viide linnupidamisviisile;

i) munade päritolumärgis;

j) tootja tunnuskood.

Punktides f ja g ettenähtud märgiseid kasutatakse ainult artikli 10 lõike 1 punktis a ettenähtud tingimustel.

Punktides b, h ja i ettenähtud märgiseid kasutatakse ainult artikli 10 lõikes 3 ettenähtud tingimustel.

Artikkel 8

1. B- ja C-klassi munad, v.a koorepragudega munad, märgistatakse eristusmärgiga, mis näitab nende kvaliteediklassi. Neid võib märgistada ka ühe või mitmega artiklis 7 loetletud märgistest.

2. A- ja B-klassi munad, mis on kaotanud kõnealustele klassidele määratud omadused, kõrvaldatakse sellest klassist ning arvatakse omadustest olenevalt kas B- või C-klassi.

Sellisel juhul märgistatakse need vastavalt lõikele 1. Kõik märgised, mida artikli 7 või käesoleva artikli lõike 1 alusel võidi kasutada, võib alles jätta, v.a kaaluklassi märgised, mida vajaduse korral muudetakse.

3. Erandina lõikest 2 võib A- ja B-klassi mune, mis on kaotanud kõnealustele liikidele ettenähtud omadused, otse toiduainetööstusele tarnida ilma lõikes 2 nimetatud märgisteta, tingimusel et pakenditele oleks alati kantud selgesti loetavalt nende sihtkoht.

Artikkel 9

Munad märgistatakse ainult käesolevas määruses ettenähtud märgistega.

Artikkel 10

1. Suurpakendite ja väikepakendite, sealhulgas suurpakendite sees olevate väikepakendite välispinnale märgitakse selgesti eristatavas ja kergesti loetavas kirjas:

a) munad pakendanud või pakendada lasknud ettevõtja nimi või ärinimi ja aadress; kõnealuse ettevõtja nime, ärinime või kaubamärki, mis võib olla ka mitme ettevõtja poolt kollektiivselt kasutatav kaubamärk, võib kasutada juhul, kui see ei sisalda munade kvaliteedi või värskusastme, nende tootmise liigi või päritoluga seotud viiteid, mis on vastuolus käesoleva määrusega;

b) pakkimiskeskuse eraldusnumber;

c) kvaliteedi- ja kaaluklassid; A-klassi munad võib märgistada mõistega "A-klass" või tähega "A", millega koos võib kasutada sõna "värske";

d) pakendatud munade arv;

e) pakendamiskuupäev;

f) andmed jahutamise või säilitusmeetodi kohta kodeerimata kujul, kui tegemist on jahutatud või säilitatud munadega.

2. Nii suur- kui väikepakendite sise- või välispinnal võib olla ka järgmise täiendav info:

a) müügihind;

b) jaemüügi tunnuskood ja/või kaubavarude kontrollkood;

c) üks või mitu lisakuupäeva tarbija täiendavaks informeerimiseks;

d) andmed hoidmise eritingimuste kohta;

e) müüki soodustav teave, kui selle teabe sisu ning esitusviis ei ole tarbijat eksitav.

3. Lisaandmeid ning munade tootmisviisi ja päritolu tähistavat märgistust võib kasutada ainult kooskõlas eeskirjadega, mis kehtestatakse määruse (EMÜ) nr 2771/75 artikliga 17 ettenähtud korras. Kõnealuste eeskirjadega reguleeritakse eelkõige linnupidamisviisi märgetel kasutatavaid mõisteid ning munade päritoluga seotud kriteeriume.

Kui selgub, et munade märgistamine, mis on seotud linnupidamisviisi või päritoluga, kahjustab ühenduse turu ladusat toimimist või kui ilmnevad tõsised raskused selliste märgiste ja nende tõhususe kontrollimisel, siis võib komisjon kõnesolevate märgiste kasutamise peatada samas korras.

Kui suurpakendid sisaldavad väikepakendeid või mune, millel on linnupidamisviisile või munade päritolule viitav märgistus, peavad kõnealused andmed olema eespool sätestatust olenemata kantud ka suurpakendile.

Artikkel 11

1. Suurpakendid varustatakse artiklis 10 nimetatud andmeid sisaldava lindi või etiketiga, mis pärast pakendi avamist kasutuselt kõrvaldatakse ning mille annavad välja või mille väljaandmist kontrollivad artiklis 18 nimetatud ametiasutused. Kõnealust linti või etiketti ei ole vaja kasutada avatud kasti või konteinerina esineva suurpakendi puhul, kui see ei takista selles sisalduvatele väikepakenditele märgitud, artiklis 10 nimetatud andmete kindlaksmääramist.

2. Munade tarnimisel pakkijalt otse jaekaubandusse lahtiseks müügiks väikestes kogustes, mis tuleb määratleda vastavalt määruse (EMÜ) nr 2771/75 artiklile 17, võivad kõnealused munad olla erandkorras suurpakenditesse pakendamata.

Artikkel 12

Sõna "ekstra" võib kasutada A-klassi mune sisaldavatel, lindi või etiketiga varustatud väikepakenditel. Sõna "ekstra" trükitakse lindile või etiketile, mis eemaldatakse ja hävitatakse hiljemalt seitsmendal päeval pärast pakendamist.

Artikkel 13

1. Jaekaubanduses esitletakse või pakutakse mune müügiks kvaliteedi- ja kaaluklasside järgi, vajaduse korral vastavalt sellele, kas on kasutatud jahutamist või mõnda muud säilitusmeetodit. Kvaliteedi- ja kaaluklass ning asjaolu, et on kasutatud jahutamist või mõnda muud säilitusmeetodit, tuleb selgesti ja üheselt mõistetaval viisil tarbijale kergesti märgatavaks teha.

2. Munade lahtise müügi korral tuleb esitada ka munad liigitanud pakkimiskeskuse eraldusnumber ja liigitamiskuupäev ning kolmandast riigist eksporditud munade puhul nende päritolumaa.

3. Ühe ja sama kvaliteediklassi munad, v.a A-klassi munad artiklile 12 vastava märgisega "ekstra", võib müügiks välja panna või pakkuda väikepakendites, mis sisaldavad eri kaaluklasside mune, kui pakendile on märgitud kogu netokaal ning sõnad "eri suurusega munad" või andmed eri kaaluklasside kohta.

Artikkel 14

Mune märgistatakse ainult käesolevas määruses ettenähtud märgistega.

Artikkel 15

Kolmandatest riikidest imporditud munad tohib ühenduses vabasse ringlusse lubada ainult juhul, kui:

a) need vastavad artiklis 3, artiklites 6-9, artiklis 12, artikli 13 lõikes 2 ja artiklis 14 ettenähtud eeskirjadele;

b) munad on pakendatud pakenditesse — see kehtib ka suurpakendites sisalduvate väikepakendite kohta — millele on selgesti nähtavalt ja kergesti loetavalt märgitud järgmised andmed:

aa) päritoluriik;

bb) kolmanda riigi pakkimisettevõtja nimi;

cc) kvaliteedi- ja kaaluklass;

dd) suurpakendite puhul pakendatud munade kaal kilogrammides ja munade arv ning väikepakendite puhul munade arv;

ee) pakendamiskuupäev;

ff) suurpakendite puhul saatja nimi ja aadress.

Artikkel 16

1. Käesolevat määrust kohaldatakse ka pakendatud ja ühendusest väljavedamiseks mõeldud munade suhtes. Pakendatud ning ekspordiks mõeldud sukeljahutatud mune ei loeta säilitamiseks töödeldud munade hulka.

2. Erandina lõikest 1 ning teatavate importivate riikide eeskirjade täitmiseks võib pakendatud ja eksportimiseks mõeldud munad:

a) märgistada käesolevas määruses ettenähtud kvaliteedi-, märgistamis- ja etikettimisnõuetest rangemate nõuete alusel;

b) märgistada teist laadi pakendamismärgiste või andmetega, tingimusel et selliseid märgiseid või andmeid ei saa ekslikult pidada käesolevas määruses ettenähtud märgisteks või andmeteks.

3. Pakendatud ja ekspordiks mõeldud mune võib liigitada artikliga 20 ettenähtud kaaluklassidest erinevatesse kaaluklassidesse. Sellisel juhul märgitakse pakenditele kaaluklassid kodeerimata kujul.

Artikkel 17

Käesolevat määrust ei kohaldata munade suhtes, mida tarbija impordib kolmandatest riikidest või ekspordib ühendusest väikeses, kõige enam 60 muna sisaldavas koguses ja oma tarbeks.

Artikkel 18

1. Käesoleva määruse täitmist kontrollivad iga liikmesriigi selleks määratud järelevalveasutused. Nende asutuste loetelu edastatakse teistele liikmesriikidele ja komisjonile hiljemalt kuu enne käesoleva määruse jõustumist. Kõigist selles loetelus tehtud muudatustest teatatakse teistele liikmesriikidele ja komisjonile.

2. Käesoleva määrusega reguleeritavaid tooteid kontrollitakse pisteliselt kõigil turustus- ja veoetappidel. Kolmandatest riikidest imporditavaid mune kontrollitakse pisteliselt ka tollivormistuse käigus.

Artikkel 19

1. Käesolevas määruses ettenähtud eeskirjade eiramisega seotud otsuseid võib teha ainult kontrollitud partii kui terviku kohta.

2. Kui kontrollimisel tehakse kindlaks, et kontrollitav partii ei vasta käesolevas määruses ettenähtud eeskirjadele, siis keelab järelevalveasutus selle turustamise, või importimise, kui partii on pärit kolmandast riigist, juhul kui ei esitata tõendusmaterjali partii käesoleva määruse eeskirjadega vastavusse viimise kohta või keelab turustamise seniks, kuni kõnealune tõendusmaterjal saadakse.

3. Kontrollimise teinud asutus teeb kindlaks, kas kasutuselt kõrvaldatud partii on viidud või kas seda viiakse vastavusse käesolevas määruses ettenähtud eeskirjadega.

Artikkel 20

1. Käesoleva määruse üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu määruse (EMÜ) nr 2771/75 artiklis 17 kehtestatud korras, arvesse võttes eelkõige:

- munade kogumissagedust, tarnimist ja käitlemist,

- kvaliteedinõudeid ja kaaluklasse,

- munade ja munapakendite märgistusandmeid.

2. Iga kvaliteediklassi kindlaksmääramisel lõikes 1 ettenähtud korras võetakse eelkõige arvesse järgmist:

- koore välimust,

- munavalge konsistentsi,

- õhuruumi kõrgust,

- rebu välimust ja asendit,

- vere- või lihatäppide ja/või võõrkehade puudumist,

- looteketta suurust.

3. Vajaduse korral võetakse käesoleva artikli lõikes 1 ettenähtud korras vastu eeskirjad, mis sisaldavad munade kvaliteedi säilimisega seotud kitsendusi ja/või kohustuslikke piiranguid, arvesse võttes ilmastikutingimuste erinevust ühenduse eri regioonides.

Artikkel 21

Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed käesoleva määruse rikkumiste sanktsioneerimiseks.

Artikkel 22

1. Liikmesriigid ja komisjon annavad üksteisele käesoleva määruse rakendamiseks vajalikku teavet.

2. Käesoleva määruse ühtsed rakenduseeskirjad võetakse vastu määruse (EMÜ) nr 2771/75 artiklis 17 kehtestatud korras.

Artikkel 23

1. Määrus (EMÜ) nr 2772/75 tunnistatakse käesolevaga kehtetuks.

2. Kõigis määruse (EMÜ) nr 2772/75 artiklitele viitavates ühenduse dokumentides loetakse neid viiteid vastavalt lisas esitatud vastavustabelile.

3. Liikmesriigid võivad kohaldada määrusega (EMÜ) nr 2772/75 kehtestatud turustusnorme käesolevas määruses kindlaksmääratud turustusnormide asemel kuni 1. juulini 1991.

Artikkel 24

Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 1990, v.a artikli 4 lõige 2, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 1992.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 26. juuni 1990

Nõukogu nimel

eesistuja

M. O'Kennedy

[1] EÜT L 282, 1.11.1975, lk 49.

[2] EÜT L 128, 11.5.1989, lk 29.

[3] EÜT L 282, 1.11.1975, lk 56.

[4] EÜT L 212, 22.7.1989, lk 87.

--------------------------------------------------

LISA

Vastavustabel

Määrus (EMÜ) nr 2772/75 | Käesolev määrus |

artiklid 7–10 | kehtetuks tunnistatud |

artikkel 11 | artikkel 7 |

artiklid 12–13 | artikkel 8 |

artikkel 14 | kehtetuks tunnistatud |

artikkel 15 | artikkel 9 |

artikkel 16 | kehtetuks tunnistatud |

artiklid 17 ja 18 | artikkel 10 |

(artikli 17 lõike 1 esimene lõik | artikkel 11) |

artikkel 19 | artikkel 12 |

artikkel 20 | artikkel 13 |

artikkel 21 | artikkel 14 ja artikli 10 lõiked 2 ja 3 |

artikkel 22 | kehtetuks tunnistatud |

artiklid 24–32 | artiklid 16–24 |

--------------------------------------------------