16.11.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 300/49


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 97/2016,

29. aprill 2016,

millega muudetakse EMP lepingu XVI lisa „Hanked“ [2017/2047]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/23/EL kontsessioonilepingute sõlmimise kohta, (1) parandatud väljaandes ELT L 114, 5.5.2015, lk 24.

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ (3).

(4)

Direktiiviga 2014/24/EL on tunnistatud kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ, (4) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb kehtetuks tunnistamise tõttu EMP lepingust välja jätta.

(5)

Direktiiviga 2014/25/EL on tunnistatud kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/17/EÜ, (5) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb kehtetuks tunnistamise tõttu EMP lepingust välja jätta.

(6)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XVI lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XVI lisa, kaasa arvatud kõnealuse lisa liiteid 1–14 muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Direktiivi 2014/23/EL (parandatud väljaandes ELT L 114, 5.5.2015, lk 24), direktiivi 2014/24/EL ja direktiivi 2014/25/EL islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 30. aprillil 2016, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 29. aprill 2016

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 94, 28.3.2014, lk 1.

(2)  ELT L 94, 28.3.2014, lk 65.

(3)  ELT L 94, 28.3.2014, lk 243.

(4)  ELT L 134, 30.4.2004, lk 114.

(5)  ELT L 134, 30.4.2004, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


LISA

EMP lepingu XVI lisa „Hanked“ koos selle 1.–14. liitega muudetakse alljärgnevate artiklite kohaselt.

Artikkel 1

Valdkondlike kohanduste lõikes 1 asendatakse sõnad „2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ“ sõnadega „2014/23/EL, 2014/24/EL ja 2014/25/EL“.

Artikkel 2

Punkti 2 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

„2.

32014 L 0024: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 65).

Käesolevas lepingus loetakse nimetatud direktiivi sätteid järgmises kohanduses.

a)

Viiteid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 107 tuleb lugeda viidetena EMP lepingu artiklile 61.

b)

Viiteid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 346 tuleb lugeda viidetena EMP lepingu artiklile 123.

c)

I, III ja XI lisa asendatakse käesoleva lisa 1.–3. liitega.

d)

Artiklis 73 asendatakse sõnad „arvestades aluslepingutest ja käesolevast direktiivist tulenevate kohustuste tõsist rikkumist, mida on kinnitanud Euroopa Liidu Kohus ELi toimimise lepingu artikli 258 kohases menetluses“ sõnadega „arvestades EMP lepingust ja käesolevast direktiivist tulenevate kohustuste tõsist rikkumist, mida EFTA kohus on kinnitanud EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohases menetluses“.

e)

Artiklit 25 ei kohaldata.

f)

X lisa viiteid ILO konventsioonile ei kohaldata Liechtensteini suhtes. Siiski tagab Liechtenstein vastavuse standarditele, mis on samaväärsed nendega, mis on sätestatud X lisas loetletud ILO konventsioonides.“

Artikkel 3

Punkti 4 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/17/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

„4.

32014 L 0025: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ (ELT L 94, 28.3.2014, lk 243).

Käesolevas lepingus loetakse nimetatud direktiivi sätteid järgmises kohanduses.

a)

Viiteid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 107 tuleb lugeda viidetena EMP lepingu artiklile 61.

b)

Artikleid 43, 85 ja 86 ei kohaldata.

c)

Viiteid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 346 tuleb lugeda viidetena EMP lepingu artiklile 123.

d)

Artiklis 90 asendatakse sõnad „arvestades aluslepingutest ja käesolevast direktiivist tulenevate kohustuste tõsist rikkumist, mida on kinnitanud Euroopa Liidu Kohus ELi toimimise lepingu artikli 258 kohases menetluses“ sõnadega „arvestades EMP lepingust ja käesolevast direktiivist tulenevate kohustuste tõsist rikkumist, mida EFTA kohus on kinnitanud EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohases menetluses“.

e)

XIV lisa viiteid ILO konventsioonile ei kohaldata Liechtensteini suhtes. Siiski tagab Liechtenstein vastavuse standarditele, mis on samaväärsed nendega, mis on sätestatud XIV lisas loetletud ILO konventsioonides.“

Artikkel 4

Punktidele 5 (nõukogu direktiiv 89/665/EMÜ) ja 5a (nõukogu direktiiv 92/13/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32014 L 0023: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/23/EL (ELT L 94, 28.3.2014, lk 1), parandatult ELT L 114, 5.5.2015, lk 24.“

Artikkel 5

Punkti 6e (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2014/55/EL) järele lisatakse järgmine punkt:

„6f.

32014 L 0023: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/23/EL kontsessioonilepingute sõlmimise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 1), parandatud väljaandes ELT L 114, 5.5.2015, lk 24.

Käesolevas lepingus loetakse nimetatud direktiivi sätteid järgmises kohanduses.

a)

Viiteid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 346 tuleb lugeda viidetena EMP lepingu artiklile 123.

b)

Artikli 44 punkt c asendatakse järgmisega:

„EFTA kohus leiab EFTA riikide vahel järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta sõlmitud lepingu artikli 31 kohases menetluse käigus, et EFTA riik on jätnud EMP lepingu kohased kohustused täitmata, kuna kõnealuse EFTA riigi avaliku sektori või võrgustiku sektori hankija on andnud kõnealuse kontsessiooni, jättes EMP lepingust ja käesolevast direktiivist tulenevad kohustused täitmata.“

c)

X lisa viiteid ILO konventsioonile ei kohaldata Liechtensteini suhtes. Siiski tagab Liechtenstein vastavuse standarditele, mis on samaväärsed nendega, mis on sätestatud X lisas loetletud ILO konventsioonides.“

Artikkel 6

1.–14. liide asendatakse järgmise tekstiga:

1. LIIDE

DIREKTIIVI 2014/24/EL ARTIKLI 2 LÕIKE 1 TEISES LÕIGUS OSUTATUD KESKVALITSUSASUTUSTE NIMEKIRJAD

I.

ISLAND:

Forsætisráðuneytið

Peaministri büroo

Atvinnuvega- og nýsköpunarráðuneytið

Tööstus- ja innovatsiooniministeerium

Fjármála- og efnahagsráðuneytið

Rahandus- ja majandusministeerium

Innanríkisráðuneytið

Siseministeerium

Mennta- og menningarmálaráðuneytið

Haridus-, teadus- ja kultuuriministeerium

Umhverfis- og auðlindaráðuneytið

Keskkonna- ja loodusvarade ministeerium

Utanríkisráðuneytið

Välisministeerium

Velferðarráðuneytið

Tervishoiuministeerium

II.

LIECHTENSTEIN:

Regierung des Fürstentums Liechtenstein

Liechtensteini Vürstiriigi valitsus

III.

NORRA:

Statsministerens kontor

Peaministri büroo

Arbeids- og sosialdepartementet

Tööhõive- ja sotsiaalministeerium

Barne-, likestillings- og inkluderingsdepartementet

Laste-, võrdõiguslikkuse- ja sotsiaalse kaasamise ministeerium

Finansdepartementet

Rahandusministeerium

Forsvarsdepartementet

Kaitseministeerium

Helse- og omsorgsdepartementet

Tervishoiu ja hooldusteenuste ministeerium

Justis- og beredskapsdepartementet

Justiits- ja avaliku julgeoleku ministeerium

Klima- og miljødepartementet

Kliima- ja keskkonnaministeerium

Kommunal- og moderniseringsdepartementet

Kohalike omavalitsuste ja moderniseerimise ministeerium

Kulturdepartementet

Kultuuriministeerium

Kunnskapsdepartementet

Hariduse ja teadusministeerium

Landbruks- og matdepartementet

Põllumajanduse ja toidu ministeerium

Nærings- og fiskeridepartementet

Kaubandus-, tööstus ja kalandusministeerium

Olje- og energidepartementet

Nafta ja energeetikaministeerium

Samferdselsdepartementet

Transpordi ja sideministeerium

Utenriksdepartementet

Välisministeerium

Nende ministeeriumide allasutused ja institutsioonid.

2. LIIDE

DIREKTIIVI 2014/24/EL ARTIKLI 4 PUNKTIS b OSUTATUD TOODETE LOETELU SEOSES AVALIKU SEKTORI HANKIJATE POOLT RIIGIKAITSE VALDKONNAS SÕLMITUD LEPINGUTEGA

 

ISLAND

 

LIECHTENSTEIN

 

NORRA:

Käesoleva lepingu puhul on ainsana kohaldatav tekst, mis sisaldub WTO riigihankelepingu 4. lisa punktis 2, millel põhineb alljärgnev soovituslik loend.

Grupp 25

:

sool; väävel; mullad ja kivimid; krohvimismaterjalid, lubi ja tsement

Grupp 26

:

metallimaagid, räbu ja tuhk

Grupp 27

:

Mineraalkütused, mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad, välja arvatud:

ex ex 27.10

spetsiaalsed mootorikütused

Grupp 28

:

Anorgaanilised kemikaalid; väärismetallide, haruldaste muldmetallide, radioaktiivsete elementide ja isotoopide anorgaanilised ja orgaanilised ühendid, välja arvatud:

ex ex 28.09

lõhkeained

ex ex 28.13

lõhkeained

ex ex 28.14

pisargaas

ex ex 28.28

lõhkeained

ex ex 28.32

lõhkeained

ex ex 28.39

lõhkeained

ex ex 28.50

mürgised tooted

ex ex 28.51

mürgised tooted

ex ex 28.54

lõhkeained

Grupp 29

:

orgaanilised kemikaalid, välja arvatud:

ex ex 29.03

lõhkeained

ex ex 29.04

lõhkeained

ex ex 29.07

lõhkeained

ex ex 29.08

lõhkeained

ex ex 29.11

lõhkeained

ex ex 29.12

lõhkeained

ex ex 29.13

mürgised tooted

ex ex 29.14

mürgised tooted

ex ex 29.15

mürgised tooted

ex ex 29.21

mürgised tooted

ex ex 29.22

mürgised tooted

ex ex 29.23

mürgised tooted

ex ex 29.26

lõhkeained

ex ex 29.27

mürgised tooted

ex ex 29.29

lõhkeained

Grupp 30

:

farmaatsiatooted

Grupp 31

:

väetised

Grupp 32

:

park- ja värvainete ekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained, pigmendid, värvid ja lakid, kitt, täiteained ja pahtlid, tindid

Grupp 33

:

eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria-, kosmeetika- ja hügieenitooted

Grupp 34

:

seep, orgaanilised pindaktiivsed ained, pesemisvahendid, määrdeained, tehisvahad ja vahavalmistised, poleerimis- ja puhastusvahendid, küünlad jms tooted, voolimispastad ja stomatoloogiline vaha

Grupp 35

:

Valkained; liimid; ensüümid

Grupp 37

:

foto- ja kinokaubad

Grupp 38

:

mitmesugused keemiatooted, välja arvatud:

ex ex 38.19

mürgised tooted

Grupp 39

:

Tehisvaigud ja plastmassid, tselluloosi estrid ja eetrid, neist saadud tooted, välja arvatud:

ex ex 39.03

lõhkeained

Grupp 40

:

kummi, sünteeskummi, faktis ja neist valmistatud tooted, välja arvatud:

ex ex 40.11

kuulikindlad rehvid

Grupp 41

:

toornahad (v.a karusnahad) ja nahk

Grupp 42

:

nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a naturaalsiidikiust)

Grupp 43

:

karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted

Grupp 44

:

puit ja puittooted; puusüsi

Grupp 45

:

kork ja korgist tooted

Grupp 46

:

õlgedest, espartost ja muust punumismaterjalist tooted; korv- ja vitspunutised

Grupp 47

:

paberi toorained

Grupp 48

:

paber ja papp; paberimassist, paberist või papist tooted

Grupp 49

:

Raamatud, ajalehed, pildid jm trükitooted; käsikirjad, masinakirjatekstid ning plaanid ja joonised käsikirjad, masinakirjatekstid ning plaanid ja joonised

Grupp 65

:

peakatted ja nende osad

Grupp 66

:

vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad

Grupp 67

:

töödeldud suled ja udusuled ja neist valmistatud tooted; tehislilled; tooted juustest

Grupp 68

:

kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted

Grupp 69

:

keraamikatooted

Grupp 70

:

klaas ja klaastooted

Grupp 71

:

pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetallidega plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid

Grupp 73

:

raud ja teras ja neist valmistatud tooted

Grupp 74

:

vask ja vasktooted

Grupp 75

:

nikkel ja nikkeltooted

Grupp 76

:

alumiinium ja alumiiniumtooted

Grupp 77

:

Magneesium ja berüllium ja neist valmistatud tooted

Grupp 78

:

plii ja pliitooted

Grupp 79

:

tsink ja tsinktooted

Grupp 80

:

tina ja tinatooted

Grupp 81

:

muud metallurgias kasutatavad mitteväärismetallid ja tooted nendest

Grupp 82

:

mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende osad, välja arvatud:

ex ex 82.05

tööriistad

ex ex 82.07

tööriistad, osad

Grupp 83

:

mitmesugused mitteväärismetallist tooted

Grupp 84

:

katlad, masinad ja mehhaanilised seadmed; nende osad, välja arvatud:

ex ex 84.06

mootorid

ex ex 84.08

muud mootorid

ex ex 84.45

seadmed

ex ex 84.53

automaatsed andmetöötlusseadmed

ex ex 84.55

rubriiki nr 84.53 kuuluvad masinaosad

ex ex 84.59

tuumareaktorid

Grupp 85

:

elektrimasinad ja -seadmed; nende osad, välja arvatud:

ex ex 85.13

telekommunikatsiooniseadmed

ex ex 85.15

ülekandeaparatuur

Grupp 86

:

raudtee- või trammivedurid, -veerem ning nende osad, välja arvatud:

ex ex 86.02

elektrilised soomusvedurid

ex ex 86.03

muud soomusvedurid

ex ex 86.05

soomusvagunid

ex ex 86.06

remondivagunid

ex ex 86.07

vagunid

Grupp 87

:

sõidukid, v.a raudtee- ja trammiveerem, ning nende osad, välja arvatud:

ex ex 87.01

traktorid

ex ex 87.02

sõjaväesõidukid

ex ex 87.03

hooldeveokid

ex ex 87.08

tankid ja muud soomukid

ex ex 87.09

mootorrattad

ex ex 87.14

järelkärud

Grupp 89

:

laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid, välja arvatud:

ex ex 89.01A:

sõjalaevad

Grupp 90

:

optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ning kirurgiainstrumendid ja -aparatuur; nende osad, välja arvatud:

ex ex 90.05

binoklid

ex ex 90.13

mitmesugused instrumendid, laserid

ex ex 90.14

kaugusemõõtjad

ex ex 90.28

elektrotehnilised ja elektroonika mõõteaparaadid

ex ex 90.11

mikroskoobid

ex ex 90.17

meditsiiniseadmed

ex ex 90.18

mehhanoteraapilised seadmed

ex ex 90.19

ortopeedilised abivahendid

ex ex 90.20

röntgeniaparatuur

Grupp 91

:

ajanäitajate tootmine

Grupp 92

:

muusikariistad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed; telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed; nende osad ja tarvikud

Grupp 94

:

mööbel ja selle osad; magamisvarustus, madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid, välja arvatud:

ex ex 94.01 A:

õhusõidukite istmed

Grupp 95

:

nikerdus- ja voolimismaterjalid ning neist valmistatud tooted

Grupp 96

:

luuad, harjad, puudritupsud ja sõelad

Grupp 98

:

mitmesugused tööstustooted

3. LIIDE

DIREKTIIVI 2014/24/EL ARTIKLI 58 LÕIKES 2 OSUTATUD REGISTRID

Island: „Ríkisskattstjóri“

Liechtenstein: „Gewerberegister“ ja „Handelsregister“

Norra: „Foretaksregisteret“.