Euroopa Liidu Teataja L 095 , 11/04/2003 Lk 0041 - 0044
Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel seoses 1994. aasta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele (GATT) lisatud EÜ CXL loendis nimetatud teravilja hõlmavate soodustuste muutmisega A. Euroopa Ühenduse kiri Lugupeetud Euroopa Ühendus (EÜ) ja Ameerika Ühendriigid nõustuvad seoses 1994. aasta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele (GATT 1994) lisatud EÜ CXL loendis nimetatud teravilja hõlmavate soodustuste muutmise osas järgmiste järeldustega. Pehme nisu 1. Rubriigi 10019095 (muu speltanisu, pehme nisu ja meslin) puhul kohaldatakse EÜ CXL loendis sisalduvaid soodustusi jätkuvalt kõrge kvaliteediga pehme nisu suhtes (vastavalt komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruse (EÜ) nr 1249/96 I lisale, EÜT L 161, lk 125). 2. a) Muu speltanisu, keskmise ja madala kvaliteediga pehme nisu (nagu täpsustatud komisjoni määruse (EÜ) nr 1249/96 I lisas) ja rubriiki 10019095 (muu speltanisu, pehme nisu ja meslin) kuuluva meslini suhtes sätestab EÜ 2981600 tonni suuruse tariifikvoodi. b) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodist eraldatakse Ameerika Ühendriikidele 572000 tonni. Kui Ameerika Ühendriigid ei suuda kasutada eraldatud kvooti, võib juhul, kui Ameerika Ühendriigid on selleks eelnevalt loa andnud, eraldatud kvoodi anda teiste riikide kasutusse. c) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 12 eurot tonni kohta ning kvoodiväline tariif ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 10019095 (muu speltanisu, pehme nisu ja meslin) kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär. 3. Pärast seda, kui EÜ on sätestanud lõikes 2 osutatud tariifikvoodi, ei pea EÜ kohaldama EÜ CXL loendi 6. pealkirjas nimetatud soodustusi rubriiki 10019095 kuuluva muu nisu, keskmise või madala kvaliteediga pehme nisu suhtes (nagu täpsustatud komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruses (EÜ) nr 1249/96 (EÜT L 161, lk 125)) ja meslini suhtes. Oder 4. a) Rubriigi 10030050 (oder) puhul sätestab EÜ õlleodra (pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamisel kasutatavate linnaste tootmiseks vastavalt komisjoni 22. juuni 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1234/2001 (EÜT L 168, lk 12) artikli 2 lõikes 3 sätestatud kvaliteedikriteeriumidele) tariifikvoodiks 50000 tonni ja muu odra tariifikvoodiks 300000 tonni. b) Lõike 4 punktis a sätestatud õlleodra tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 8 eurot tonni kohta ning kvoodiväline tariif ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 10030050 (oder) kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär. Lõike 4 punktis a sätestatud muu odra tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 16 eurot tonni kohta ning kvoodiväline tariif ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 10030050 (oder) kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär. 5. Pärast seda, kui EÜ on sätestanud lõikes 4 kindlaksmääratud tariifikvoodid, ei pea EÜ kohaldama EÜ CXL loendi 6. pealkirjas nimetatud soodustusi rubriigi 10030050 (oder) suhtes. Üldine 6. Lõigetes 2 ja 4 kindlaksmääratud tariifikvoodid avatakse iga aasta 1. jaanuaril. 7. Lõikes 2 kindlaksmääratud tariifikvoote hallatakse põhimõttel "kes ees, see mees". 8. Pärast EÜ CXL loendi soodustuste muutmist punktidele 3 ja/või 5 vastavalt lisatakse punktides 2, 4 ja 6 kindlaksmääratud soodustused EÜ CXL loendile. 9. EÜ tunnustab, et Ameerika Ühendriikidel on EÜ CXL loendi 6. pealkirjas sisalduvate ning punktides 2, 4 ja 6 nimetatud soodustuste osas algne läbirääkimisõigus. 10. Seoses EÜ 26. juuli 2002. aasta teatega kavatsusest muuta teatavaid EÜ CXL loendi soodustusi (esitatud dokumendis G/SECRET/15), ei muuda EÜ vastavalt punktile 1 EÜ CXL loendi soodustusi rubriigi10019095 kohta ja rubriikide10011050 (kõva nisu), 10020000 (rukis), ex1005 (mais,v.a hübriidseeme) ja ex1007 (terasorgo, v.a hübriidkülviseemned) kohta ja teavitab sellest Maailma Kaubandusorganisatsiooni. Lepinguosalised kiidavad käesoleva kokkuleppe heaks oma menetluste kohaselt. Käesoleva kokkuleppe sätteid kohaldatakse 1. jaanuarist 2003. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga. Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine. Euroopa Ühenduse nimel +++++ TIFF +++++ B. Ameerika Ühendriikide kiri Lugupeetud Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu oli järgmine: "Euroopa Ühendus (EÜ) ja Ameerika Ühendriigid nõustuvad seoses 1994. aasta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele (GATT 1994) lisatud EÜ CXL loendis nimetatud teravilja hõlmavate soodustuste muutmise osas järgmiste järeldustega. Pehme nisu 1. Rubriigi 10019095 (muu speltanisu, pehme nisu ja meslin) puhul kohaldatakse EÜ CXL loendis sisalduvaid soodustusi jätkuvalt kõrge kvaliteediga pehme nisu suhtes (vastavalt komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruse (EÜ) nr 1249/96 I lisale, EÜT L 161, lk 125). 2. a) Muu speltanisu, keskmise ja madala kvaliteediga pehme nisu (nagu täpsustatud komisjoni määruse (EÜ) nr 1249/96 I lisas) ja rubriiki suuruse 10019095 (muu speltanisu, pehme nisu ja meslin) kuuluva meslini suhtes sätestab EÜ 2981600 tonni tariifikvoodi. b) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodist eraldatakse Ameerika Ühendriikidele 572000 tonni. Kui Ameerika Ühendriigid ei suuda kasutada eraldatud kvooti, võib juhul, kui Ameerika Ühendriigid on selleks eelnevalt andnud loa, eraldatud kvoodi anda teiste riikide kasutusse. c) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 12 eurot tonni kohta ning kvoodiväline tariif ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 10019095 (speltanisu, pehme nisu ja meslin) kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär. 3. Pärast seda, kui EÜ on sätestanud lõikes 2 osutatud tariifikvoodi, ei pea EÜ kohaldama EÜ CXL loendi 6. pealkirjas nimetatud soodustusi rubriiki 10019095 kuuluva muu nisu, keskmise või madala kvaliteediga pehme nisu suhtes (nagu täpsustatud komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruses (EÜ) nr 1249/96 (EÜT L 161, lk 125)) ja meslini suhtes. Oder 4. a) Rubriigi 10030050 (oder) puhul sätestab EÜ õlleodra (pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamisel kasutatavate linnaste tootmiseks vastavalt 22. juuni. 2001. aastal komisjoni määruse (EÜ) nr 1234/2001 (EÜT L 168, lk 12) artikli 2 lõikes 3 sätestatud kvaliteedikriteeriumidele) tariifikvoodiks 50000 tonni ja muu odra tariifikvoodiks 300000 tonni. b) Lõike 4 punktis a sätestatud õlleodra tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 8 eurot tonni kohta ning kvoodiväline tariif ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 10030050 (oder) kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär. Lõike 4 punktis a sätestatud muu odra tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 16 eurot tonni kohta ning kvoodiväline tariif ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 10030050 (oder) kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär. 5. Pärast seda, kui EÜ on sätestanud lõikes 4 kindlaksmääratud tariifikvoodid, ei pea EÜ kohaldama EÜ CXL loendi 6. pealkirjas nimetatud soodustusi rubriigi 10030050 (oder) suhtes. Üldine 6. Lõigetes 2 ja 4 kindlaksmääratud tariifikvoodid avatakse iga aasta 1. jaanuaril. 7. Lõikes 2 kindlaksmääratud tariifikvoote hallatakse põhimõttel "kes ees, see mees". 8. Pärast EÜ CXL loendi soodustuste muutmist punktidele 3 ja/või 5 vastavalt lisatakse punktides 2, 4 ja 6 kindlaksmääratud soodustused EÜ CXL loendile. 9. EÜ tunnustab, et Ameerika Ühendriikidel on EÜ CXL loendi 6. pealkirjas sisalduvate ning punktides 2, 4 ja 6 nimetatud soodustuste osas algne läbirääkimisõigus. 10. Seoses EÜ 26. juuli 2002. aasta teatega kavatsusest muuta teatavaid EÜ CXL loendi soodustusi (esitatud dokumendis G/SECRET/15), ei muuda EÜ vastavalt punktile 1 EÜ CXL loendi soodustusi rubriigi 10019095 kohta ja rubriikide 10011050 (kõva nisu), 10020000 (rukis), ex1005(mais, v.a hübriidseeme) ja ex1007 (terasorgo, v.a hübriidkülviseemned) kohta ja teavitab sellest Maailma Kaubandusorganisatsiooni. Lepinguosalised kiidavad käesoleva kokkuleppe heaks oma menetluste kohaselt. Käesoleva kokkuleppe sätteid kohaldatakse 1. jaanuarist 2003. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga." Ameerika Ühendriikide valitsusel on au kinnitada, et nõustub Teie kirja sisuga. Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine. Ameerika Ühendriikide valitsuse nimel +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------