02020R0124 — ET — 13.07.2020 — 001.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/124,

15. oktoober 2019,

millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2019/833, millega kehtestatakse Loode-Atlandi Kalandusorganisatsiooni reguleerimispiirkonnas kohaldatavad kaitse- ja rakendusmeetmed

(ELT L 034I 6.2.2020, lk 1)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/989, 27. aprill 2020,

  L 221

5

10.7.2020




▼B

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/124,

15. oktoober 2019,

millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2019/833, millega kehtestatakse Loode-Atlandi Kalandusorganisatsiooni reguleerimispiirkonnas kohaldatavad kaitse- ja rakendusmeetmed



Artikkel 1

Määruse (EL) 2019/833 lisas osutatud Loode-Atlandi Kalandusorganisatsiooni kaitse- ja rakendusmeetmete sätted ja lisad on esitatud käesoleva määruse lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




LISA

1.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 3 LÕIKES 17 JA ARTIKLIS 17 OSUTATUD NAFO KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE TABEL 4



Jalajälje idapiiri tähistavad punktid

Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

1

48°17'39'' N

Majandusvööndi piir (1)

26

46°26'32'' N

46°58'53'' W

2

48°16'51'' N

47°25'37'' W

27

46°27'40'' N

47°12'01'' W

3

48°19'15'' N

46°53'48'' W

28

46°04'15'' N

47°09'10'' W

4

48°29'21'' N

46°21'17'' W

29s

46°04'53'' N

47°31'01'' W

5

48°32'43'' N

46°08'04'' W

30

45°48'17'' N

47°37'16'' W

6

48°48'10'' N

45°37'59'' W

31

45°33'14'' N

47°52'41'' W

7

48°59'54'' N

45°17'46'' W

32

45°27'14'' N

48°10'15'' W

8

49°02'20'' N

44°53'17'' W

33

45°16'17'' N

48°26'50'' W

9

48°56'46'' N

44°33'18'' W

34

44°54'01'' N

48°43'58'' W

10

48°33'53'' N

44°10'25'' W

35

44°33'10'' N

48°50'25'' W

11

48°08'29'' N

43°57'28'' W

36

44°09'57'' N

48°48'49'' W

12

47°42'00'' N

43°36'44'' W

37

43°50'44'' N

48°52'49'' W

13

47°12'44'' N

43°28'36'' W

38

43°34'34'' N

48°50'12'' W

14

46°57'14'' N

43°26'15'' W

39

43°23'13'' N

49°03'57'' W

15

46°46'02'' N

43°45'27'' W

40

43°03'48'' N

48°55'23'' W

16

46°38'10'' N

44°03'37'' W

41

42°54'42'' N

49°14'26'' W

17

46°27'43'' N

44°20'38'' W

42

42°48'18'' N

49°32'51'' W

18

46°24'41'' N

44°36'01'' W

43

42°39'49'' N

49°58'46'' W

19

46°19'28'' N

45°16'34'' W

44

42°37'54'' N

50°28'04'' W

20

46°08'16'' N

45°33'27'' W

45

42°40'57'' N

50°53'36'' W

21

46°07'13'' N

45°57'44'' W

46

42°51'48'' N

51°10'09'' W

22

46°15'06'' N

46°14'21'' W

47

42°45'59'' N

51°31'58'' W

23

45°54'33'' N

46°24'03'' W

48

42°51'06'' N

51°41'50'' W

24

45°59'36'' N

46°45'33'' W

49

43°03'56'' N

51°48'21'' W

25

46°09'58'' N

46°58'53'' W

50

43°22'12'' N

Majandusvööndi piir (2)

(1)   ligikaudu 47°47'45" W.

(2)   ligikaudu 52°09'46" W.

2.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 3 LÕIKES 17 JA ARTIKLIS 17 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE JOONIS 2

image

NAFO reguleerimispiirkonna jalajälje kaart (varjutatud)

Legend: – Selgitus:

— 
Footprint Coordinates (1-50 Points) – Jalajälje koordinaadid (punktid 1–50)
— 
Exclusive Economic Zone (EEZ) – Majandusvöönd
— 
Footprint Area – Jalajälje pindala
— 
2000m Depth Contour (GEBCO) – 2 000  m samasügavusjoon (GEBCO)

Footprint Statistics: – Jalajälje statistilised andmed:

— 
Area (sq km) 120 047 – Pindala (km2) 120 047
— 
Perimeter (km) 2 384 – Ümbermõõt (km) 2 384

▼M1

3.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 3 PUNKTIS 21, ARTIKLI 21 LÕIKES 2 JA ARTIKLI 27 LÕIKE 11 PUNKTI A ALAPUNKTIS I OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.E LISA VI OSA

Ohualdiste mereökosüsteemide indikaatorliikide loetelu



Üldnimetus ja FAO ASFIS liikide loetelu kolmetäheline kood

Takson

Sugukond

FAO ASFIS LIIKIDE LOETELU KOLMETÄHELINE KOOD

Suuremõõdulised käsnad

(PFR – Porifera)

Asconema foliatum

Rossellidae

ZBA

Aphrocallistes beatrix

Aphrocallistidae

 

Asbestopluma (Asbestopluma) ruetzleri

Cladorhizidae

ZAB (Asbestopluma)

Axinella sp.

Axinellidae

 

Chondrocladia grandis

Cladorhizidae

ZHD (Chondrocladia)

Cladorhiza abyssicola

Cladorhizidae

ZCH (Cladorhiza)

Cladorhiza kenchingtonae

Cladorhizidae

ZCH (Cladorhiza)

Craniella spp.

Tetillidae

ZCS (Craniella spp.)

Dictyaulus romani

Euplectellidae

ZDY (Dictyaulus)

Esperiopsis villosa

Esperiopsidae

ZEW

Forcepia spp.

Coelosphaeridae

ZFR

Geodia barrette

Geodiidae

 

Geodia macandrewii

Geodiidae

 

Geodia parva

Geodiidae

 

Geodia phlegraei

Geodiidae

 

Haliclona sp.

Chalinidae

ZHL

Iophon piceum

Acarnidae

WJP

Isodictya palmata

Isodictyidae

 

Lissodendoryx (Lissodendoryx) complicata

Coelosphaeridae

ZDD

Mycale (Mycale) lingua

Mycalidae

 

Mycale (Mycale) loveni

Mycalidae

 

Phakellia sp.

Axinellidae

 

Polymastia spp.

Polymastiidae

ZPY

Stelletta normani

Ancorinidae

WSX (Stelletta)

Stelletta tuberosa

Ancorinidae

WSX (Stelletta)

Stryphnus fortis

Ancorinidae

WPH

Thenea muricata

Pachastrellidae

ZTH (Thenea)

Thenea valdiviae

Pachastrellidae

ZTH (Thenea)

Weberella bursa

Polymastiidae

 

 

 

 

 

Stony Corals (CSS - Scleractinia)

Enallopsammia rostrata*

Dendrophylliidae

FEY

Lophelia pertusa*

Caryophylliidae

LWS

Madrepora oculata*

Oculinidae

MVI

Solenosmilia variabilis*

Caryophylliidae

RZT

 

 

 

 

Väikesed korkkorallilised veenuslehvikud

(GGW)

Acanella arbuscula

Isididae

KQL (Acanella)

Anthothela grandiflora

Anthothelidae

WAG

Chrysogorgia sp.

Chrysogorgiidae

FHX

Metallogorgia melanotrichos*

Chrysogorgiidae

 

Narella laxa

Primnoidae

 

Radicipes gracilis

Chrysogorgiidae

CZN

Swiftia sp.

Plexauridae

 

 

 

 

 

Suured korkkorallilised veenuslehvikud

(GGW)

Acanthogorgia armata

Acanthogorgiidae

AZC

Calyptrophora sp.*

Primnoidae

 

Corallium bathyrubrum

Coralliidae

COR (Corallium)

Corallium bayeri

Coralliidae

COR (Corallium)

Iridogorgia sp.*

Chrysogorgiidae

 

Keratoisis cf. siemensii

Isididae

 

Keratoisis grayi

Isididae

 

Lepidisis sp.*

Isididae

QFX (Lepidisis)

Paragorgia arborea

Paragorgiidae

BFU

Paragorgia johnsoni

Paragorgiidae

BFV

Paramuricea grandis

Plexauridae

PZL (Paramuricea)

Paramuricea placomus

Plexauridae

PZL (Paramuricea)

Paramuricea spp.

Plexauridae

PZL (Paramuricea)

Parastenella atlantica

Primnoidae

 

Placogorgia sp.

Plexauridae

 

Placogorgia terceira

Plexauridae

 

Primnoa resedaeformis

Primnoidae

QOE

Thouarella (Euthouarella) grasshoffi*

Primnoidae

 

 

 

 

 

Merisuled (NTW – Pennatulacea)

Anthoptilum grandiflorum

Anthoptilidae

AJG (Anthoptilum)

Distichoptilum gracile

Protoptilidae

WDG

Funiculina quadrangularis

Funiculinidae

FQJ

Halipteris cf. christii

Halipteridae

ZHX (Halipteris)

Halipteris finmarchica

Halipteridae

HFM

Halipteris sp.

Halipteridae

ZHX (Halipteris)

Kophobelemnon stelliferum

Kophobelemnidae

KVF

Pennatula aculeata

Pennatulidae

QAC

Pennatula grandis

Pennatulidae

 

Pennatula sp.

Pennatulidae

 

Protoptilum carpenteri

Protoptilidae

 

Umbellula lindahli

Umbellulidae

 

Virgularia mirabilis

Virgulariidae

 

 

 

 

 

Sarvkodalane-anemoonid

Pachycerianthus borealis

Cerianthidae

WQB

 

 

 

 

Püstised sammalloomad (BZN – Bryozoa)

Eucratea loricata

Eucrateidae

WEL

 

 

 

 

Meriliiliad (CWD – Crinoidea)

Conocrinus lofotensis

Bourgueticrinidae

WCF

Gephyrocrinus grimaldii

Hyocrinidae

 

Trichometra cubensis

Antedonidae

 

 

 

 

 

Merituped (SSX – Ascidiacea)

Boltenia ovifera

Pyuridae

WBO

Halocynthia aurantium

Pyuridae

 

 

 

 

 

ei ole traalimistes tõenäoliselt vaadeldavad; ainult in situ vaatlused:

sugukonda Syringamminidae kuuluvad ainuraksed organismid

Syringammina sp.

Syringamminidae

 

▼B

4.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 3 LÕIKES 29 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.E LISA VII OSA



Ohualdiste mereökosüsteemide füüsiliste indikaatorelementide loetelu

Ohualdiste mereökosüsteemide füüsilised indikaatorelemendid

Veealused mäed

Fogo veealused mäed (raj 3O, 4Vs)

Newfoundlandi veealused mäed (raj 3MN)

Corner Rise’i veealused mäed (raj 6GH)

New Englandi veealused mäed (raj 6EF)

Kanjonid

Taanduva šelfi kanjon; Newfoundlandi Suurmadala lõunatipp (raj 3N)

Tipust > 400 m sügavad kanjonid; Flaami kuplist lõunas ja Newfoundlandi Suurmadala lõunatipp (raj 3MN)

Tipust > 200 m sügavad kanjonid; Newfoundlandi Suurmadala lõunatipp (raj 3O)

Künkad

Orphani küngas (raj 3K)

Beothuki küngas (raj 3LMN)

Kagumadalik

Newfoundlandi Suurmadala lõunatipu kudemisala (raj 3N)

Järsud nõlvad > 6,4°

Flaami kuplist lõunas ja kagus (raj 3LM)

▼M1

5.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 4 LÕIKE 2 PUNKTIS A OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.C LISAS ETTENÄHTUD VORM

Laevadega seotud teavitused ja load

1) Laevade registreerimise vorm



Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K)/valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava lepinguosalise ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „NOT” – teavitus laevadest, kes võivad tegeleda püügiga NAFO reguleerimispiirkonnas

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung:

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Lipuriik

FS

K

Riik, kus laev on registreeritud

Registri sisenumber

IR

(1)

Lepinguosalise laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Sadama nimi

PO

K

Registreerimis- või kodusadam

Laeva omanik

VO

(2)

Registreeritud omanik ja aadress

Laeva prahtija

VC

(2)

Laeva kasutamise eest vastutav

Laeva tüüp

TP

K

FAO laevakood (II.I lisa)

Laeva püügivahendid

GE

V

Püügivahendite FAO statistiline klassifikatsioon (II.J lisa)

Laeva tonnaaž

mõõtmismeetod

tonnaaž

VT

K

Laeva tonnaaž, vajaduse korral paarikaupa

„OC” = Oslo 1947. aasta konventsioon, „LC” = Londoni konventsioon ICTM-69

Kogumahutavus tonnides

Laeva pikkus

mõõtmismeetod

pikkus

VL

K

Pikkus meetrites, vajaduse korral paarikaupa

„OA” = üldine;

pikkus meetrites

Laeva võimsus

mõõtmismeetod

võimsus;

VP

K

Mootori võimsus, vajaduse korral paarikaupa (kW)

„PE” = peajõuseade

„AE” = abimasinad

Laevale paigaldatud mootorite koguvõimsus (kW)

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

(1)   Kohustuslik, kui kasutatakse ainsa tunnusena teistes sõnumites.

(2)   Vastavalt sellele, kumb on asjakohane.

2) Laevade registrist eemaldamise vorm



Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K)/valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava lepinguosalise ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „WIT” – teatatud laevade eemaldamine

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung:

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Registri sisenumber

IR

V

Lepinguosalise laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number, kui on olemas

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Alguskuupäev

SD

K

Kuupäev, millest alates eemaldamine jõustub

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

3) Kalapüügiloa vorm



Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K)/valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava lepinguosalise ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „AUT” – laevade luba tegeleda NAFO reguleerimispiirkonnas kalapüügiga

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Registri sisenumber

IR

V

Lepinguosalise laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number, kui on olemas

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Alguskuupäev

SD

K

Loa teave; kuupäev, millest alates luba jõustub

Lõppkuupäev

ED

V

Loa teave; kuupäev, millest alates kaotab luba kehtivuse. Maksimaalne kehtivusaeg on 12 kuud.

Sihtliigid ja -piirkond

TA

(1)

Loa teave; sihtpüügiks lubatud liigid ja piirkond. I.A või I.B lisas esitatud reguleeritud liikide puhul vt kalavaru andmeid. Reguleerimata liikide puhul kasutatakse alapiirkonda või rajooni või „ANY”. Lubatud mitmed rajoonide paarid, nt//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

(1)   Transpordilaeva puhul on TA väli valikuline.

4) Kalapüügiloa peatamise vorm



Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K)/valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava lepinguosalise ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „SUS” – laevade kalapüügiloa peatamine

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung:

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Registri sisenumber

IR

V

Lepinguosalise laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number, kui on olemas

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Alguskuupäev

SD

K

Loa teave; kuupäev, millest alates loa peatamine jõustub

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

▼B

6.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 9 LÕIKES 1 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE TABEL 1 JA JOONIS 1.1

Punktid, millega piiritletakse rajooni 3L osa, mis kuulub kreveti majandamisel rajooni 3M



Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

1

47°20'0 N

46°40'0 W

2

47°20'0 N

46°30'0 W

3

46°00'0 N

46°30'0 W

4

46°00'0 N

46°40'0 W

Rajooni 3L 200 meetri sügavuse piirangujoon, rajooni 3M koosseisu arvestatav rajooni 3L osa ja rajooni 3M püügikeelupiirkond

image

Legend – Selgitus:

— 
200 Nautical Mile limit – 200 meremiili piirang

7.   Määruse (EL) 2019/833 artikli 9 lõikes 4 osutatud kaitse- ja rakendusmeetmete tabel 2 ja joonis 1.2

Punktid, millega piiritletakse krevetipüügi keelupiirkond



Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

1 (sama, mis nr 7)

47°55'0 N

45°00'0 W

2

47°30'0 N

44°15'0 W

3

46°55'0 N

44°15'0 W

4

46°35'0 N

44°30'0 W

5

46°35'0 N

45°40'0 W

6

47°30'0 N

45°40'0 W

7 (sama, mis nr 1)

47°55'0 N

45°00'0 W

Rajooni 3L 200 meetri sügavuse piirangujoon, rajooni 3M koosseisu arvestatav rajooni 3L osa ja rajooni 3M püügikeelupiirkond

image

Legend: – Selgitus:

— 
200 Nautical Mile limit – 200 meremiili piirang

8.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 9 LÕIKES 5 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE TABEL 3 JA JOONIS 1.3

Punktid, millega piiritletakse 200 m batümeetrilist kõverat



Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

1

46°00'00'' N

47°49'00'' W

2

46°25'00'' N

47°27'00'' W

3

46°42'00'' N

47°25'00'' W

4

46°48'00'' N

47°25'50'' W

5

47°16'50'' N

47°43'50'' W

Rajooni 3L 200 meetri sügavuse piirangujoon, rajooni 3M koosseisu arvestatav rajooni 3L osa ja rajooni 3M püügikeelupiirkond

image

Legend: – Selgitus:

— 
200 Nautical Mile limit – 200 meremiili piirang

9.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 10 LÕIKE 1 PUNKTIS E, ARTIKLI 27 LÕIKE 3 PUNKTIS C JA ARTIKLI 39 LÕIKES 16 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE IV LISAS ETTENÄHTUD VORM



Sadamariigi kontrolli aruanne (PSC-3)

(kasutage palun musta tinti)

A. KONTROLLI ANDMED

Kontrolliaruande number:

 

Lossimine

Jah

Ei

Ümberlaadimine

Jah

Ei

Muu põhjus sadamasse sisenemiseks

 

 

 

 

 

Sadamariik

Lossimis- või ümberlaadimissadam

 

 

Laeva nimi

Lipuriik

IMO number1

Rahvusvaheline raadiokutsung

 

 

 

 

Lossimise/ümberlaadimise alguskuupäev

Lossimise/ümberlaadimise algusaeg (UTC järgi)

 

 

Lossimise/ümberlaadimise lõppkuupäev

Lossimise/ümberlaadimise lõppaeg (UTC järgi)

 

 

Laeva kapteni nimi:

Laeva kapteni kodakondsus:

Laeva omanik/käitaja:

Laevaregistri tunnusnumber:

 

 

 

 

Laevaseiresüsteem:

Registreerimissadam:

Laeva kapteni nimi:

Laeva kapteni kodakondsus:

 

 

 

 

Laeva kasusaav omanik2:

Laevaagent:

Laeva tüüp:

 

 

 

 

 

Viimane külastatud sadam:

 

Kuupäev:

 

B. KONTROLLI ÜKSIKASJAD

Doonorlaeva3 nimi

IMO number1

Raadiokutsung

Lipuriik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B1. PÜÜGIPÄEVIKUSSE KANTUD SAAK

Liigid4

Püügipiirkond

Teatatud eluskaal (kg)

Kasutatud ümberarvestustegur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



B2. Lossitud või ümberlaaditud kala*

* Kui laev on osalenud ümberlaadimises, kasutatakse iga doonorlaeva kohta eraldi vormi.

Liigid4

Toode5

Püügipiirkond

Lossitud toote kaal (kg)

Ümber-arvestustegur

Vastav eluskaal (kg)

Püügipäevikusse kantud eluskaalu ja lossitud eluskaalu erinevus (kg)

Püügipäevikusse kantud eluskaalu ja lossitud eluskaalu erinevus (%)

Lossitud toote kaalu ja PSC 1/2 erinevus (kg)

Lossitud toote kaalu ja PSC 1/2 erinevus (%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asjakohane ümberlaadimise luba:

B3. TEAVE LOSSIMISTE KOHTA, MILLEKS ANTI LUBA ILMA LIPURIIGI KINNITUSETA

Vt NEAFC artikli 23 lõige 2 / NAFO artikli 43 lõige 7

Lao nimi:

 

Pädeva asutuse nimi:

 

Kinnituse saamise tähtaeg:

 

B4. PARDAL HOITAV KALA

Liigid4

Toode5

Püügipiirkond

Toote kaal (kg)

Ümberarvestustegur

Eluskaal (kg)

Pardal hoitava toote kaalu ja PSC 1/2 erinevus (kg)

Pardal hoitava toote kaalu ja PSC 1/2 erinevus (%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. KONTROLLI TULEMUSED

C1. ÜLDINE

Inspekteerimise alguskuupäev:

 

Inspekteerimise algusaeg (UTC järgi):

 

Inspekteerimise lõppkuupäev:

 

Inspekteerimise lõppaeg (UTC järgi):

 

Staatus muudes piirkondliku kalandusorganisatsiooni piirkondades, kus on teostatud kalapüüki, sealhulgas ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade nimekirjad

Piirkondlik kalandusorganisatsioon

Laeva tunnus

Lipuriigi staatus

Laev on püügiloaga laevade nimekirjas

Laev on ETR-püügiga tegelevate laevade nimekirjas

 

 

 

 

 

Vaatlused:



C2. PÜÜGIVAHENDITE KONTROLL SADAMAS

A. Üldandmed

Kontrollitud püügivahendite arv

 

Püügivahendite kontrolli kuupäev

 

Kas laeva suhtes on teatatud rikkumisest?

Jah

 

Ei

 

Kui jah, siis täita täielikult vorm, mis käsitleb sadamakontrolli tõendamist.

Kui ei, siis täita sama vorm, välja arvatud andmed NAFO plommi kohta.

B. Traallaudadega traali andmed

NAFO plommi number

 

Kas plomm on terve?

Jah

 

Ei

 

Püügivahendi liik

 

Tarindid

 

Võrevahe (mm)

 

Võrgusilma tüüp

 

Keskmine võrgusilma suurus (mm)

Traaliosa

 

Tiivad

 

Kere

 

Traalipära pikendus

 

Noodapära

 

D. KAPTENI MÄRKUSED

Mina, …, allakirjutanu, laeva … kapten, kinnitan, et käesoleva aruande koopia on minule üle antud märgitud kuupäeval. Minu allkiri ei tähenda minu nõustumist käesoleva aruande ühegi osaga peale minu oma võimalike märkuste.

Allkiri: ______________________________________ Kuupäev: ____________

E. RIKKUMISED JA JÄRELMEETMED

E.1. NAFO

E.1. Merel toimunud kontroll

Rikkumised, mis tuvastati NAFO reguleerimispiirkonnas tehtud kontrollide käigus

Inspektorite rühm

Kontrolli kuupäev

Rajoon

NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete rikkumise õiguslik alus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.1 B. Sadamakontrolli tulemused

a) Merel toimunud kontrolli käigus tuvastatud rikkumiste kinnitus

NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete rikkumise õiguslik alus

Riiklike õigusnormide rikkumise õiguslik alus

 

 

 

 

 

 

 

 

b) Merel toimunud kontrolli käigus tuvastatud rikkumised, mida ei ole võimalik kinnitada sadamakontrolli käigus

Märkused:

c) Sadamakontrolli käigus tuvastatud muud rikkumised

NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete rikkumise õiguslik alus

Riiklike õigusnormide rikkumise õiguslik alus

 

 

 

 

 

 

E2. TÄHELDATUD NEAFC KONVENTSIOONI RIKKUMINE

Artikkel

NEAFC sätted, mida on rikutud, ja kokkuvõte sellekohastest faktidest

 

 

Inspektori tähelepanekud:

Võetud meede:

Kontrolliv asutus/esindus:

 

Inspektori nimi

Inspektori allkiri

Kuupäev ja koht

 

 

 

F. DOKUMENTIDE LEVITAMINE

Koopia lipuriigile

Koopia NEAFC sekretärile

Koopia NAFO peasekretärile

 

 

 

1  Kalalaevad, millel ei ole IMO numbrit, teatavad oma pardanumbri.

2  Kui see on teada ja juhul, kui see on muu kui laeva omanik.

3  Kui laev on osalenud ümberlaadimises, kasutatakse iga doonorlaeva kohta eraldi vormi.

4  FAO liigikoodid – NEAFC V lisa – NAFO I.C lisa

5  Toodete esitusviisid – NEAFC IV lisa 1. liide – NAFO II.K lisa

10.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 13 LÕIKES 1 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE III.A LISA

Võrgusilma mõõdud ja mõõtekiilud

1)    Võrgusilma mõõtekiilude kirjeldus

(a) 

Võrgusilma suuruste määramiseks kasutatav mõõtekiil peab olema 2 mm paks, lame, vastupidavast materjalist ja mittedeformeeruv. Sel peab olema kas mitu paralleelset serva, mida ühendavad nendevahelised diagonaalsed servad, mis kitsenevad mõlemast küljest suhtes 1 : 8, või üksnes diagonaalsed servad, mis kitsenevad samas suhtes. Võrgusilma mõõtekiilu kitsaimas otsas on auk.

(b) 

Võrgusilma mõõtekiilu esiküljele märgitakse laius millimeetrites nii selle paralleelsete servadega lõikudele (selle variandi kasutamisel) kui ka kiilukujulisele osale. Viimasele märgitakse laiuse millimeeterskaala ja korrapäraste vahedega laiuse mõõdud.

2)    Võrgusilma mõõtekiilu kasutamine

(a) 

Võrku peab venitama, kuni võrgusilmad on pika diagonaali suunas välja venitatud.

(b) 

Punktis 1 kirjeldatud mõõtekiilu kiilukujuline ots tuleb lükata võrgusilma võrguga ristloodis mööda võrgu pikitelge.

(c) 

Mõõtekiil lükatakse võrgusilma kas käsitsi või raskuse abil, kuni võrgusilma takistus selle diagonaalserval peatab.

3)    Mõõdetavate võrgusilmade valimine

(a) 

Mõõdetavad võrgusilmad moodustavad võrgu pikisuunas 20 järjestikusest võrgusilmast koosneva rea.

(b) 

Võrgusilmi, mis asuvad ühenduskohtadele, trossidele või noodapärasulguritele lähemal kui 50 cm, ei mõõdeta. Kõnealust kaugust mõõdetakse mõõtmise suunas väljavenitatud võrgul perpendikulaarselt ühenduskohtade, trosside või noodapärasulguriga. Samuti ei mõõdeta võrgusilmi, mis on parandatud või katki või mille külge on kinnitatud võrgutarindeid.

c) 

Erandina punkti 3 alapunktist a ei pea mõõdetavad võrgusilmad olema järjestikused, kui punkti 3 alapunkti b kohaldamine selle välistab.

(d) 

Võrke mõõdetakse ainult siis, kui need on märjad ega ole külmunud.

4)    Üksikute võrgusilmade suurused

(a) 

Võrgusilma suurus on mõõtekiilu laius mõõtekiilu peatumiskohas juhul, kui mõõtekiilu kasutatakse kooskõlas punktiga 2.

(b) 

Võrgusilmade külgede pikkused loetakse võrdseks, kui kaks sõlme, mis hoiavad võrgusilma külgsuunas koos, näivad olevat mõõtmise korral võrgusilma mõõtekiilu keskpunktist väljas.

(5)    Võrgusilma suuruse määramine

(a) 

Võrgusilma suurus peab olema väljendatud punktide 3 ja 4 alusel valitud ja mõõdetud võrgusilmade koguarvu suuruste keskmisena millimeetrites. Keskmine väärtus peab olema ümardatud lähima täisarvuni millimeetrites.

(b) 

Mõõdetavate silmade koguarv on täpsustatud punktis 6.

(6)    Võrgusilma suuruse mõõtmine

(a) 

Lubatud on ainult nelja püsiva ühenduse või sõlmega võrgusilmad, millel on neli võrdse pikkusega ühest ja samast materjalist külge.

(b) 

Võrgusilma suuruse arvutamisel tuleb võtta aluseks järgmine:

võrgu noodapära puhul, sealhulgas traalipära pikendused, keskmine suurus millimeetrites 20 üksteisele järgneva võrgusilma mõõtmisel, mis jooksevad paralleelselt noodapära pikiteljega, alates noodapära tagumisest otsast ja vähemalt 10 võrgusilma ääristest eemal; ning
võrgu muu osa puhul keskmine suurus millimeetrites 20 üksteisele järgneva võrgusilma mõõtmisel, mis on vähemalt 10 võrgusilma ääristest eemal.

image

Legend: – Selgitus:

Example of Large Size Gauge – Suure mõõtekiilu näide

Example of Small Size Gauge – Väikese mõõtekiilu näide

— 
Radius corners (Typical) – Kumerad nurgad (tavaline)
— 
Cut Out – Väljalõige
— 
Manufacturer’s Name Certification Numbers – Tootja nimi / Sertifitseerimisnumbrid
— 
Measurement shown thus – near side only – Mõõtmise tulemus – ainult lähemal olev külg
— 
Measurement shown thus – far side only – Mõõtmise tulemus – ainult kaugemal olev külg
— 
12 mm hole – 12 mm ava
— 
Radius – Raadius
— 
Measures symm. about – Mõõdetakse sümmeetriliselt

image

Legend: – Selgitus:

— 
Example of Skate Gauges – Railaste mõõtekiilude näide

▼M1

11.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 13 LÕIKE 2 PUNKTIS D, ARTIKLI 24 LÕIKE 1 PUNKTIS B JA ARTIKLI 25 LÕIKE 6 TEISES LÕIGUS OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.C LISA

Liikide loetelu ( 1 )



Eestikeelne nimi

Teaduslik nimetus

Kolmetäheline kood

Põhjakalad

Tursk

Gadus morhua

COD

Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Meriahvenad

Sebastes sp.

RED

Kuldne meriahven

Sebastes marinus

REG

Nokk-meriahven

Sebastes mentella

REB

Ameerika meriahven

Sebastes fasciatus

REN

Hõbemerluus

Merluccius bilinearis

HKS

Punane ameerikaluts (*1)

Urophycis chuss

HKR

Põhjaatlandi süsikas (saida)

Pollachius virens

POK

Harilik karelest

Hippoglossoides platessoides

PLA

Pikklest

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Ruske soomuslest

Limanda ferruginea

YEL

Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Harilik hiidlest

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Ameerika ebalest

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Suvi-ebapaltus

Paralichthys dentatus

FLS

Liivakammeljas

Scophthalmus aquosus

FLD

Lestalised (täpsustamata)

Pleuronectiformes

FLX

Ameerika merikurat

Lophius americanus

ANG

Ogakuked

Prionotus sp.

SRA

Atlandi pisitursk

Microgadus tomcod

TOM

Sinine antimora

Antimora rostrata

ANT

Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

WHB

Huulkalalane

Tautogolabrus adspersus

CUN

Meriluts

Brosme brosme

USK

Grööni tursk

Gadus ogac

GRC

Sinine molva

Molva dypterygia

BLI

Harilik molva

Molva molva

LIN

Merivarblane

Cyclopterus lumpus

LUM

Kotkaskalalane

Menticirrhus saxatilis

KGF

Põhja-okaskõht

Sphoeroides maculatus

PUF

Lükoodid (täpsustamata)

Lycodes sp.

ELZ

Ameerika emakala

Macrozoarces americanus

OPT

Polaartursk

Boreogadus saida

POC

Kalju-tömppeakala

Coryphaenoides rupestris

RNG

Põhja-pikksaba

Macrourus berglax

RHG

Tobiad

Ammodytes sp.

SAN

Nolgused

Myoxocephalus sp.

SCU

Põhjaskapp

Stenotomus chrysops

SCP

Tautoog

Tautoga onitis

TAU

Loodeatlandi hariahven

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Valge ameerikaluts (*1)

Urophycis tenuis

HKW

Pikkkiir-niituimluts

Urophycis chesteri

GPE

Tellispunane kolmepoiseluts

Gaidropsarus ensis

GDE

Merihundid (täpsustamata)

Anarhichas sp.

CAT

Harilik merihunt

Anarhichas lupus

CAA

Tähniline merihunt

Anarhichas minor

CAS

Sinine merihunt

Anarhichas denticulatus

CAB

Põhjakalad (täpsustamata)

 

GRO

Pelaagilised liigid

Heeringas

Clupea harengus

HER

Harilik makrell

Scomber scombrus

MAC

Hall müntkala

Peprilus triacanthus

BUT

Põhjamenheden

Brevoortia tyrannus

MHA

Harilik makrellhaug

Scomberesox saurus

SAU

Harilik antšoa

Anchoa mitchilli

ANB

Sinikala

Pomatomus saltatrix

BLU

Hiid-hobumakrell

Caranx hippos

CVJ

Fregatt-makrelltuun

Auxis thazard

FRI

Kavalla-kuningmakrell

Scomberomourus cavalla

KGM

Tähniline kuningmakrell

Scomberomourus maculates

SSM

Purikala

Istiophorus platypterus

SAI

Valge odanina

Tetrapturus albidus

WHM

Sinine marliin

Makaira nigricans

BUM

Mõõkkala

Xiphias gladius

SWO

Pikkuim-tuun

Thunnus alalunga

ALB

Atlandi pelamiid

Sarda sarda

BON

Atlandi väiketuun

Euthynnus alletteratus

LTA

Suursilm-tuun

Thunnus obesus

BET

Harilik tuun

Thunnus thynnus

BFT

Vööttuun

Katsuwonus pelamis

SKJ

Kulduim-tuun

Thunnus albacares

YFT

Makrellilised (täpsustamata)

Scombridae

TUN

Pelaagilised kalad (täpsustamata)

 

PEL

Muud kalad

Hallselg-aloosa

Alosa pseudoharengus

ALE

Serioolid

Seriola sp.

AMX

Ameerika meriangerjas

Conger oceanicus

COA

Ameerika angerjas

Anguilla rostrata

ELA

Harilik pihklane

Myxine glutinosa

MYG

Ameerika aloosa

Alosa sapidissima

SHA

Hõbekalad (täpsustamata)

Argentina sp.

ARG

Harilik krookskala

Micropogonias undulatus

CKA

Atlandi tuulekala

Strongylura marina

NFA

Atlandi lõhe

Salmo salar

SAL

Atlandi hõbeateriin

Menidia menidia

SSA

Atlandi matšueel

Opisthonema oglinum

THA

Bairdi silepea

Alepocephalus bairdii

ALC

Trummkala

Pogonias cromis

BDM

Must kiviahven

Centropristis striata

BSB

Siniselg-aloosa

Alosa aestivalis

BBH

Moiva

Mallotus villosus

CAP

Paaliad (täpsustamata)

Salvelinus sp.

CHR

Seersantkala

Rachycentron canadum

CBA

Pompaano

Trachinotus carolinus

POM

Põhja-puguheeringas

Dorosoma cepedianum

SHG

Urisejalased (täpsustamata)

Pomadasyidae

GRX

Hikkorialoosa

Alosa mediocris

SHH

Laternkalalased

Notoscopelus sp.

LAX

Kefaallased (täpsustamata)

Mugilidae

MUL

Valge müntkala

Peprilus alepidotus (= paru)

HVF

Urisejalane

Orthopristis chrysoptera

PIG

Ameerika meritint

Osmerus mordax

SMR

Punatrumm-kala

Sciaenops ocellatus

RDM

Harilik pagrus

Pagrus pagrus

RPG

Stauriid

Trachurus lathami

RSC

Kiviahvenlane

Diplectrum formosum

PES

Vöödiline voonkoger

Archosargus probatocephalus

SPH

Kotkaskalalane

Leiostomus xanthurus

SPT

Varjukala

Cynoscion nebulosus

SWF

Hall varjukala

Cynoscion regalis

STG

Triipahven

Morone saxatilis

STB

Tuurlased (täpsustamata)

Acipenseridae

STU

Atlandi tarpoon

Tarpon (= megalops) atlanticus

TAR

Lõhed (täpsustamata)

Salmo sp.

TRO

Huntahven

Morone americana

PEW

Limapead (täpsustamata)

Beryx sp.

ALF

Harilik ogahai

Squalus acantias

DGS

Ogahailased (täpsustamata)

Squalidae

DGX

Harilik liivhai

Odontaspis taurus

CCT

Harilik heeringhai

Lamna nasus

POR

Atlandi makohai

Isurus oxyrinchus

SMA

Tõmmu hallhai

Carcharhinus obscurus

DUS

Sinihai

Prionace glauca

BSH

Ogahailised (täpsustamata)

Squaliformes

SHX

Atlandi koonhai

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Must okishai

Centroscyllium fabricii

CFB

Atlandi polaarhai

Somniosus microcephalus

GSK

Hiidhai

Cetorhinus maximus

BSK

Raid (täpsustamata)

Raja sp.

SKA

Siil-helerai

Leucoraja erinacea

RJD

Arktiline sünkrai

Amblyraja hyperborea

RJG

Suur tiibrai

Dipturus laevis

RJL

Silmik-helerai

Leucoraja ocellata

RJT

Täht-sünkrai

Amblyraja radiata

RJR

Ogasilm-sumerai

Malcoraja senta

RJS

Ogasaba-süvarai

Bathyraja spinicauda

RJQ

Luukalad (täpsustamata)

 

FIN

Selgrootud

Pikkuim-kalmaar (Loligo)

Loligo pealei

SQL

Lühiuim-kalmaar (Illex)

Illex illecebrosus

SQI

Kalmaarid (täpsustamata)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Atlandi kaunkarp

Ensis directus

CLR

Harilik ebaveenuskarp

Mercenaria mercenaria

CLH

Islandi hiilakarp

Arctica islandica

CLQ

Liiva-uurikkarp

Mya arenaria

CLS

Suur valgkarp

Spisula solidissima

CLB

Stimpsoni suur valgkarp

Spisula polynyma

CLT

Merekarbid (täpsustamata)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Lahe kammkarp

Argopecten irradians

SCB

Calico kammkarp

Argopecten gibbus

SCC

Islandi ebakammkarp

Chlamys islandica

ISC

Magellanni kammkarp

Placopecten magellanicus

SCA

Kammkarplased (täpsustamata)

Pectinidae

SCX

Virgiinia hiidauster

Crassostrea virginica

OYA

Söödav rannakarp

Mytilus edulis

MUS

Tõrikodalased (täpsustamata)

Busycon sp.

WHX

Ranniklased (täpsustamata)

Littorina sp.

PER

Limused (täpsustamata)

Mollusca

MOL

Atlandi kaljukrabi

Cancer irroratus

CRK

Tavaline sinikrabi

Callinectes sapidus

CRB

Tavaline rannakrabi

Carcinus maenas

CRG

Jonah’ krabi

Cancer borealis

CRJ

Atlandi arktikakrabi

Chionoecetes opilio

CRQ

Punakrabi

Geryon quinquedens

CRR

Kivikuningkrabi

Lithodes maia

KCT

Ronivähilised (täpsustamata)

Reptantia

CRA

Ameerika homaar

Homarus americanus

LBA

Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

PRA

Aisopose süvameregarneel

Pandalus montagui

AES

Viburhännakud (täpsustamata)

Penaeus sp.

PEN

Süvameregarneelid

Pandalus sp.

PAN

Merevähid e koorikloomad (täpsustamata)

Crustacea

CRU

Ogasiilik

Strongylocentrotus sp.

URC

Hulkharjasussid (täpsustamata)

Polycheata

WOR

Odasaba

Limulus polyphemus

HSC

Veeselgrootud (täpsustamata)

Invertebrata

INV

(*1)   STACRESi 1970. aasta koosolekul vastuvõetud soovituse kohaselt (ICNAFi punane raamat, 1970, I osa, lk 67) tähistatakse perekonda Urophycis kuuluvad merluusid statistilise aruandluse eesmärgil järgmiselt: a) alapiirkondadest 1, 2 ja 3 ning rajoonidest 4R, S, T ja V püütud ameerikalutsud: valge ameerikaluts (Urophycis tenuis); b) õngejadaga püütud või püügiviisist olenemata 55 cm standardpikkusest pikem ameerikaluts, mis on püütud rajoonidest 4 W ja X, alapiirkonnast 5 ja statistilisest piirkonnast 6: valge ameerikaluts (Urophycis tenuis); c) muud perekonda Urophycis kuuluvad kalad (välja arvatud punktis b märgitud juhtudel), mis on püütud rajoonidest 4 W ja X, alapiirkonnast 5 ja statistilisest piirkonnast 6: punane ameerikaluts (Urophycis chuss).

12.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 14 LÕIGETES 2 JA 3 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE III.B LISA

Lubatud päraülakaitsed/krevetitraalide kinnitusketid

1)   ICNAF-tüüpi päraülakaitse

ICNAF-tüüpi päraülakaitse kujutab endast ristkülikukujulist noodalina siilu, mis kinnitatakse noodapära ülemise ääre külge, vähendamaks ja vältimaks kahjustuste tekkimist, tingimusel et selline noodalina vastab järgmistele tingimustele:

a) 

noodalina võrgusilmasuurus ei tohi olla väiksem artiklis 13 ettenähtud noodapära võrguilmasuurusest;

b) 

noodalina võib kinnitada noodapära külge ainult võrgu eesmist ja külgmist äärt pidi ning rakendada nii, et see ei ulatuks sulgurtropist ettepoole rohkem kui nelja võrgusilma ulatuses ja lõpeks vähemalt nelja võrgusilma kaugusel noodapärasulguri võrgusilma ees; kui sulgurtroppi ei kasutata, ei tohi noodalina ulatuda kaugemale kui ühe kolmandikuni noodapärast, mõõdetuna noodapärasulguri eest mitte vähem kui nelja võrgusilma kauguselt;

c) 

noodalina laius peab moodustama vähemalt poolteist noodapära kaetud osa laiust; mõlemad mõõdud tuleb võtta noodapära pikitelje suhtes täisnurga alt.

image Selgitus:
Topside chafing gear (netting only permitted) must be 1 1/2 times width of top of codend = Päraülakaitse (lubatud ainult noodalina) peab olema noodapära ülaosast 1,5 korda laiem
Attached not less than 4 meshes ahead of codline mesh = Kinnitatud vähemalt nelja võrgusilma kaugusel noodapärasulguri võrgusilma sees
Splitting strap = Sulgurtropp
To headline = Ülaselise suunas
May not be attached more than 4 meshes ahead of splitting strap = Ei tohi olla kinnitatud sulgurtropist ettepoole rohkem kui nelja võrgusilma ulatuses
Nothing permitted to cover forward part of net = Võrgu eesmist osa ei tohi millegagi katta
Codline = Noodapärasulgur
Chafing gear: Any material may be used to protect the bottom of codend = Pärakaitse: igasugune materjal, mida kasutatakse noodapära põhja kaitsmiseks

2)   Mitmeosaline päraülakaitse

Mitmeosaline päraülakaitse koosneb noodalina siiludest, mille kõikide osade võrgusilmad ei ole väiksemad noodapära võrgusilmadest, kui:

a) 

iga noodalina siil

on kinnitatud noodapära külge vähemalt ühe meetri kaugusel esiservaga, mis on noodapära pikitelje suhtes täisnurga all;
ei kattu järgmise noodalina siilu esiservaga (vt joonis allpool);
on vähemalt sama lai kui noodapära (seda laiust mõõdetakse kinnituskohas noodapära pikitelje suhtes täisnurga alt) ja
on positiivse ujuvusega ühekordsest niidist materjalist ning
b) 

kõikide selliselt kinnitatud noodalinasiilude kogupikkus ei ületa kahte kolmandikku noodapära pikkusest.

image Selgitus:
Mouth of net = Võrgusuu
Flap shafers = Mitmeosalised pärakaitsed
Codend = Noodapära
Minimum distance between leading edges is 1 m = Minimaalne kaugus esiservade vahel on 1 m

3)   Krevetitraal – noodapära tugevduskott laevadele, kes tegelevad NAFO reguleerimispiirkonnas kreveti sihtpüügiga

Tugevduskott on määratletud kui noodalina välimine kaitse, mida saab kasutada krevetitraalides, et kaitsta ja tugevdada krevetitraali noodapära.

a) 

Laevad ei tohi kasutada alla 130 mm võrgusilmaga tugevduskotti.

b) 

Tugevduskott ei tohi ulatuda üle sorteerimisvõrede või -restide või muul moel sorteerimisvõresid või -reste tõkestada.

c) 

Tugevduskotti ei tohi kinnitada mis tahes moel, mis tõkestaks lubatud võrgusilma või selle ava.

d) 

Laevad ei tohi kasutada tugevduskotti samal ajal koos muu päraülakaitsega.

image Selgitus:
40 mm mesh under 130 mm mesh = 40 mm võrgusilm allpool 130 mm võrgusilma
130 mm or larger mesh aft of the grate extending to the codline, outside the 40 mm codend = 130 mm või suurem võrgusilm, ulatudes võrest tahapoole noodapärasulgurini, väljaspool 40 mm noodapära
Separator device/grate = Separaator/võre
Codline = Noodapärasulgur
Bottom chafing mat or chafer attached = Põhjakaitsematt või kinnitatud pärakaitse
40 mm throughout = 40 mm läbivalt
130 mm mesh or greater outside 40 mm shrimp mesh aft of grate to codline = 130 mm või suurem võrgusilm väljaspool 40 mm krevetivõrku, ulatudes võrest tahapoole, noodapärani

Krevetitraalide kinnitusketid

Kinnitusketid on ketid, köied või kettide ja köite kombinatsioonid, mille abil kinnitatakse raskusselis eri pikkusega vahemike järel ülemise või rakendusselise külge.

Terminid „ülemine selis” ja „rakendusselis” on sünonüümid. Mõned laevad kasutavad vaid üht selist; teised kasutavad nii ülemist selist kui ka rakendusselist, nagu on näidatud joonisel.

Kinnitusketi pikkust tuleks mõõta raskusselist (raskusselise keskpunkti) läbiva ja ülemise selise alaosani ulatuva keti või trossi keskpunktist.

Lisatud joonisel on näidatud, kuidas kinnituse ja keti pikkust mõõta.

image Selgitus:
Toggle Chain = Kinnituskett
Netting = Noodalina
Bolchline = Rakendusselis
Fishing line = Ülemine selis
Footrope = Raskusselis

▼B

13.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 16 LÕIGETES 1 JA 2 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.D LISA



Kalade alammõõt (*1)

Liigid

Lõpuste ja sisikonnata kala nahaga või ilma nahata,

värske või jahutatud, külmutatud või soolatud

Terved (puhastamata)

Peata

Peata ja sabata

Peata ja tükeldatult

Tursk

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (*2)

Süvalest

30 cm

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Harilik karelest

25 cm

19 cm

15 cm

Ei kohaldata

Ruske soomuslest

25 cm

19 cm

15 cm

Ei kohaldata

(*1)   Kala suurus on tursa puhul pikkus ninamiku tipust kuni sabauime keskmiste kiirte alguseni, teiste kalade puhul kogupikkus.

(*2)   Väiksem suurus värske soolatud kala puhul.

14.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 18 LÕIKES 1 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE JOONIS 3

image

Veealuste mägedega keelupiirkondi tähistavad polügoonid

Legend: – Selgitus:

— 
Orphan Knoll – Orphani küngas
— 
Newfoundland Seamounts – Newfoundlandi veealused mäed
— 
Fogo Seamounts – Fogo veealused mäed
— 
New England Seamounts – New Englandi veealused mäed
— 
Corner Rise Seamounts – Corner Rise’i veealused mäed

15.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 18 LÕIKES 1 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE TABEL 5

Punktid, millega piiritletakse veealuste mägedega keelupiirkondi NAFO reguleerimisalas



Kirjeldus

Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

Fogo veealused mäed 1

1

42°31'33'' N

53°23'17'' W

2

42°31'33'' N

52°33'37'' W

3

41°55'48'' N

53°23'17'' W

4

41°55'48'' N

52°33'37'' W

Fogo veealused mäed 2

1

41°07'22'' N

52°27'49'' W

2

41°07'22'' N

51°38'10'' W

3

40°31'37'' N

52°27'49'' W

4

40°31'37'' N

51°38'10'' W

Orphani küngas

1

50°00'30'' N

45°00'30'' W

2

51°00'30'' N

45°00'30'' W

3

51°00'30'' N

47°00'30'' W

4

50°00'30'' N

47°00'30'' W

Corner Rise’i veealused mäed

1

35°00'00'' N

48°00'00'' W

2

36°00'00'' N

48°00'00'' W

3

36°00'00'' N

52°00'00'' W

4

35°00'00'' N

52°00'00'' W

Newfoundlandi veealused mäed

1

43°29'00'' N

43°20'00'' W

2

44°00'00'' N

43°20'00'' W

3

44°00'00'' N

46°40'00'' W

4

43°29'00'' N

46°40'00'' W

New Englandi veealused mäed (*1)

1

38°51'54,000'' N

66°55'51,600'' W

2

37°12'0,000'' N

60°48'0,000'' W

3

35°00'0,000'' N

59°00'0,000'' W

4

35°00'0,000'' N

56°30'0,000'' W

5

36°48'0,000'' N

57°48'0,000'' W

6

39°00'0,000'' N

60°00'0,000'' W

7

39°18'0,000'' N

61°30'0,000'' W

8

39°56'20,400'' N

65°56'34,800'' W

(*1)   Punktist 8 tagasi punkti 1 piki USA majanduspiirkonna välispiiri.

16.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 18 LÕIKES 2 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE JOONIS 4

Rajooni 3O korallipüügi keelupiirkonda tähistav polügoon

image

17.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 18 LÕIKES 2 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE TABEL 6

Punktid, millega piiritletakse rajooni 3O korallipüügi keelupiirkonda NAFO reguleerimisalas



Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

1

42°53'00" N

51°00'00" W

2

42°52'04" N

51°31'44" W

3

43°24'13" N

51°58'12" W

4

43°24'20" N

51°58'18" W

5

43°39'38" N

52°13'10" W

6

43°40'59" N

52°27'52" W

7

43°56'19" N

52°39'48" W

8

44°04'53" N

52°58'12" W

9

44°18'38" N

53°06'00" W

10

44°18'36" N

53°24'07" W

11

44°49'59" N

54°30'00" W

12

44°29'55" N

54°30'00" W

13

43°26'59" N

52°55'59" W

14

42°48'00" N

51°41'06" W

15

42°33'02" N

51°00'00" W

18.   Määruse (EL) 2019/833 artikli 18 lõigetes 3 ja 4 osutatud kaitse- ja rakendusmeetmete joonis 5

Käsnade ja korallide suure kontsentratsiooniga piirkondi tähistavad polügoonid

image

Legend: – Selgitus:

— 
Coral, Sponge and Seapen Protection Areas – Korallide, käsnade ja merisulgede kaitsealad
— 
NAFO Divisions – NAFO rajoonid
— 
EEZ Boundary – Majandusvööndi piir
— 
Depth Contour – Samasügavusjoon

19.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 18 LÕIGETES 3 JA 4 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE TABEL 7

Punktid, millega piiritletakse käsnade ja korallide suure kontsentratsiooniga keelupiirkondi NAFO reguleerimisalas



Piirkond

Kirjeldus

Koordinaadi nr

Laiuskraad

Pikkuskraad

1

Madaliku lõunatipp (Tail of the Bank)

1.1

44°02'53,88" N

48°49'9,48" W

1.2

44°21'31,32" N

48°46'48" W

1.3

44°21'34,56" N

48°50'32,64" W

1.4

44°11'48,12" N

48°50'32,64" W

1.5

44°02'54,6" N

48°52'52,32" W

2

Flaami kuru / Idakanjon

2.1

44°50'56,4" N

48°43'45,48" W

2.2

46°18'54,72" N

46°47'51,72" W

2.3

46°25'28,56" N

46°47'51,72" W

2.4

46°46'32,16" N

46°55'14,52" W

2.5

47°03'29,16" N

46°40'4,44" W

2.6

47°11'47,04" N

46°57'38,16" W

2.7

46°40'40,8" N

47°03'4,68" W

2.8

46°24'24,12" N

46°51'23,04" W

2.9

46°21'4,78" N

46°58'53" W

2.10

46°26'32" N

46°58'53" W

2.11

46°30'22,20" N

47°11'2,93" W

2.12

46°17'13,30" N

47°15'46,64" W

2.13

46°07'1,56" N

47°30'36,36" W

2.14

45°49'6,24" N

47°41'17,88" W

2.15

45°19'43,32" N

48°29'14,28" W

2.16

44°53'47,4" N

48°49'32,52" W

3

Beothuki küngas

3.1

45°49'10,2" N

46°06'2,52" W

3.2

45°59'47,4" N

46°06'2,52" W

3.3

45°59'47,4" N

46°18'8,28" W

3.4

45°49'10,2" N

46°18'8,28" W

4

Ida-Flaami kuppel

4.1

46°44'34,80" N

44°03'14,40" W

4.2

46°58'19,20" N

43°34'16,32" W

4.3

47°10'30,00" N

43°34'16,32" W

4.4

47°10'30,00" N

43°20'51,72" W

4.5

46°48'35,28" N

43°20'51,72" W

4.6

46°39'36,00" N

43°58'8,40" W

5

Kirde-Flaami kuppel

5.1

47°47'46,00" N

43°29'07,00" W

5.2

47°40'54,47" N

43°27'06,71" W

5.3

47°35'57,48" N

43°43'9,12" W

5.4

47°51'14,4" N

43°48'35,64" W

5.5

48°27'19,44" N

44°21'7,92" W

5.6

48°41'37,32" N

43°45'08,08" W

5.7

48°37'13,00" N

43°41'24,00" W

5.8

48°30'15,00" N

43°41'32,00" W

5.9

48°25'08,00" N

43°45'20,00" W

5.10

48°24'29,00" N

43°50'50,00" W

5.11

48°14'20,00" N

43°48'19,00" W

5.12

48°09'53,00" N

43°49'24,00" W

6

Sackville’i kalju

6.1

48°18'51,12" N

46°37'13,44" W

6.2

48°28'51,24" N

46°08'33,72" W

6.3

48°49'37,2" N

45°27'20,52" W

6.4

48°56'30,12" N

45°08'59,99" W

6.5

49°00'9,72" N

45°12'44,64" W

6.6

48°21'12,24" N

46°39'11,16" W

7

Põhja-Flaami kuppel

7.1

48°25'02,28" N

45°17'16,44" W

7.2

48°25'02,28" N

44°54'38,16" W

7.3

48°19'08,76" N

44°54'38,16" W

7.4

48°19'08,76" N

45°01'58,56" W

7.5

48o20'29,76" N

45o01'58,56" W

7.6

48o20'29,76"N

45o17'16,44" W

8

Põhja-Flaami kuppel

8.1

48°38'07,95" N

45°19'31,92" W

8.2

48°38'07,95" N

45°11'44,36" W

8.3

48°40'9,84" N

45°11'44,88" W

8.4

48°40'9,84" N

45°05'35,52" W

8.5

48o35'56,4" N

45o05'35,52" W

8.6

48°35'56,4" N

45o19'31,92l" W

9

Põhja-Flaami kuppel

9.1

48°34'23,52" N

45°26'18,96" W

9.2

48°36'55,08" N

45°31'15,96" W

9.3

48°30'18,36" N

45°39'42,48" W

9.4

48°27'30,6" N

45°34'40,44" W

10

Loode-Flaami kuppel

10.1

47°49'41,51" N

46°22'48,18" W

10.2

47°47'17,14" N

46°17'27,91" W

10.3

47°58'42,28" N

46°6'43,74" W

10.4

47°59'15,77" N

46°7'57,76" W

10.5

48o7'48,97" N

45o59'58,46" W

10.6

48o9'34,66" N

46o4'8,54" W

11

Loode-Flaami kuppel

11.1

47°25'48" N

46°21'23,76" W

11.2

47°30'1,44" N

46°21'23,76" W

11.3

47°30'1,44" N

46°27'33,12" W

11.4

47°25'48" N

46°27'33,12" W

12

Loode-Flaami kuppel

12.1

48o12'6,60" N

45o54'12,94" W

12.2

48o17'11,82" N

45o47'25,36" W

12.3

48o16'7,06" N

45o45'48,19" W

12.4

48o11'3,32" N

45o52'40,63" W

13

Beothuki küngas

13.1

46°13'58,80" N

45°41'13,20" W

13.2

46°13'58,80" N

46°02'24,00" W

13.3

46°21'50,40" N

46°02'24,00" W

13.4

46°21'50,40" N

45°56'48,12" W

13.5

46°20'14,32" N

45°55'43,93" W

13.6

46°20'14,32" N

45°41'13,20" W

20.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 19 LÕIKES 1 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.E LISAS ESITATUD UURIMUSLIKU PÜÜGI PROTOKOLL

Uurimusliku põhjalähedase püügi vormid

Uurimusliku püügi protokoll uute püügipiirkondade puhul

Uurimusliku püügi protokoll peab sisaldama järgmist:

püügikava, milles määratakse sihtliigid, kuupäevad ja piirkonnad. Selleks et tagada järkjärguline püük piiratud geograafilistes piirkondades, võetakse arvesse piirkondade ja püügikoormuse suhtes kehtestatud piiranguid;
mõju vähendamise kava, sealhulgas püügi käigus kohata võidavatele ohualdistele mereökosüsteemidele avalduva märkimisväärse kahjuliku mõju vältimiseks võetavad meetmed;
püügi järelevalvekava, mis hõlmab kõigi püütud liikide registreerimist ja nende kohta aruande esitamist ning igal juhul satelliitseiret ja vaatlejate kohalolekut. Püügi registreerimine ja selle kohta esitatavad aruanded peaksid olema piisavalt üksikasjalikud, et vajaduse korral püügitegevust hinnata;
andmete kogumise kava, et hõlbustada ohualdiste mereökosüsteemide/liikide kindlakstegemist püügipiirkonnas.

21.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 19 LÕIKE 2 PUNKTIS A OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.E LISAS ESITATUD TEADE UURIMUSLIKU PÕHJALÄHEDASE PÜÜGI KAVATSUSE KOHTA



Teade uurimusliku püügi kavatsuse kohta

PÜÜGI

KAVA

 

MÕJU VÄHENDAMISE

KAVA

 

PÜÜGI

JÄRELEVALVE

KAVA

 

ANDMETE

KOGUMISE

KAVA

Sihtliigid
Püügikuupäevad
Püügipiirkonna kirjeldus
Eeldatav püügikoormus
Kasutatavate põhjapüügivahendite liik/liigid
IMO number

 

Meetmed ohualdistele mereökosüsteemidele avalduva märkimisväärse kahjuliku mõju vältimiseks

 

Kõigi pardal olevate liikide tuvastamine ja registreerimine kõige madalamal taksonoomilisel tasemel
Satelliitseire 100 %
Vaatlejate kohalolek 100 %

 

Andmed kogutakse ja esitatakse standardvormis

22.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 19 LÕIKE 2 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.E LISAS ESITATUD UURIMUSLIKU PÕHJALÄHEDASE PÜÜGI REISI ARUANNE

Uurimusliku püügi reisi aruanne

Eelteade uurimusliku püügi kavatsuse kohta ( 2 )

Laeva nimi:

Laeva lipuriik:

Uurimusliku püügi eeldatav asukoht / eeldatavad asukohad (sealhulgas laius- ja pikkuskraad):

Uurimusliku püügi eeldatavad kuupäevad:

Kas lähipiirkonnas on eelnevalt teostatud püüki (kui jah, märkige teabeallikas):

Eeldatavad sügavused, kus uurimuslik püük toimub:

Kas on olemas piirkonna elupaikade kaardid (kui jah, märkige allikad):

Kas on taksonoomilisi andmeid olemasolevate ohualdiste liikide kindlaksmääramiseks (kui jah, märkige allikad):

Teadaolevad ohualtid mereökosüsteemid ( 3 ) püügipiirkonnas:

Meetmed ohualdistele mereökosüsteemidele avalduva märkimisväärse kahjuliku mõju vältimiseks, juhul kui avastatakse ohualtid mereökosüsteemid:

Kas on olemas uurimusliku püügi piirkonna sügavuskaardid (kui jah, märkige allikad):

Kas on teaduslikke andmeid uurimusliku püügi piirkonna kohta (kui jah, märkige allikad):

Sihtliigid:

Milliseid püügivahendeid (palun täpsustage) kavatsetakse kasutada ning millises piirkonnas (laius- ja pikkuskraad):

23.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 20 LÕIKE 2 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.E LISAS ESITATUD UURIMUSLIKU PÕHJALÄHEDASE PÜÜGI HINNANGU ELEMENDID

Põhjalähedase püügi hinnang

Hinnangutes tuleks arvesse võtta parimat olemasolevat teaduslikku ja tehnilist teavet kalavarude hetkeolukorra kohta.

Hinnangud peaksid muu hulgas käsitlema järgmist:

1) 

teostatud või kavatsetud kalapüügi liigid, sealhulgas laevad ja vahendite tüübid, püügipiirkonnad, siht- ja võimalikud kaaspüügiliigid, püügikoormuse tasemed ja püügi kestus (püügikava);

2) 

püügipiirkonna ökosüsteeme, elupaiku ja kooslusi käsitlev olemasolev võrdlusteave, millega hakatakse võrdlema tulevasi muutusi;

3) 

püügipiirkonnas teadaolevate või tõenäoliselt esinevate ohualdiste mereökosüsteemide tuvastamine, kirjeldamine ja kaardistamine;

4) 

tõenäoliste mõjude esinemise, ulatuse ja kestuse tuvastamine, kirjeldus ja hindamine, sealhulgas ohualdiste mereökosüsteemide hinnangus käsitletud tegevuste kumulatiivsed mõjud;

5) 

püügipiirkonnas esinevate ohualdiste mereökosüsteemide elementide arvesse võtmine;

6) 

andmed ja meetodid, mida kasutatakse, et tuvastada, kirjeldada ja hinnata tegevuse mõjusid, lünkade leidmine teadmistes ning hinnangus esitatud teabe puudulikkuse hinnang;

7) 

püügitegevuse tõenäoliste mõjude riskianalüüs, et määrata kindlaks, millised mõjud ohualdistele mereökosüsteemidele on tõenäoliselt olulised kahjulikud mõjud, ning

8) 

väljapakutud leevendus- ja haldusmeetmed, mida kasutada ohualdistele mereökosüsteemidele avalduvate oluliste kahjulike mõjude ennetamiseks, ning meetmed, mida kasutada püügitegevuse mõjude jälgimiseks.

24.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 21 LÕIKE 4 PUNKTIS A OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE I.E LISAS ESITATUD UURIMUSLIKU PÜÜGI ANDMETE KOGUMISE VORM



Uurimusliku püügi andmete kogumise vorm

A. Püügireisi andmed

Lipuriik

 

Laeva nimi

 

Raadiokutsung

 

Avastamise kuupäev (ppkkaa)

 

B. Teave püügivahendite ja püügi kohta (kasutage iga püügivahendi jaoks eraldi vormi)

Püügivahendid (nt traal, nakkevõrk, õnged jne)

 

Püügivahendite üksikasjad

Püügivahendite tüüp (nt põhjatraal, põhjanakkevõrk jne)

 

Püügivahendite suurus (alaselise pikkus, võrgupaneeli pikkus jne)

 

Muud üksikasjad (nooda võrgusilma suurus, konksude arv jne)

 

 

 

 

t

min

 

kraadid

minutid

 

meetrid

Traalimise või võrkude sisselaskmise algus:

GMT aeg:

 

 

Laiuskraad

N

 

 

Sügavus

 

Pikkuskraad

W

 

 

Traalimise või võrkude sisselaskmise lõpp:

GMT aeg:

 

 

Laiuskraad

N

 

 

Sügavus

 

Pikkuskraad

W

 

 

C. Teave püügi kohta.

Eluskorallide kogukaal loomuses (kg) (*1)

 

Eluskäsnade kogukaal loomuses (kg) (*1)

 

 

Kõige madalamal taksonoomilisel tasemel määratletud organismid (*2) Kaasa arvatud kalad ja selgrootud

Kas võeti bioloogilisi proove?

Kas ohualdistest indikaatorliikidest võeti bioloogilisi proove?

Kogukaal (kg) püügis

Kas kaal on hinnanguline või tegelik? Märkige üks.

 

jah

ei

jah

ei

Tegelik

Hinnanguline

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Märkused

 

 

 

 

 

 

(*1)   Ärge jätke tühjaks. Vajaduse korral märkige püügi määraks null.

(*2)   Vt avamerel süvamere püügipiirkonsdade haldamist käsitlevad FAO rahvusvahelised suunised.

25.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 22 LÕIKE 1 PUNKTIS A OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.C1 LISAS ESITATUD LAEVADE LOETELU JAOKS ETTENÄHTUD VORM



Laevade registreerimise vorm

Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K) / valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava liikmesriigi ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „NOT” – teavitus laevadest, kes võivad tegeleda püügiga NAFO reguleerimispiirkonnas

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Lipuriik

FS

K

Riik, kus laev on registreeritud

Registri sisenumber

IR

(1)

Liikmesriigi laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Sadama nimi

PO

K

Registreerimis- või kodusadam

Laeva omanik

VO

(2)

Registreeritud omanik ja aadress

Laeva prahtija

VC

(2)

Laeva kasutamise eest vastutav

Laeva tüüp

TP

K

FAO laevakood (II.I lisa)

Laeva püügivahendid

GE

V

Püügivahendite FAO statistiline klassifikatsioon (II.J lisa)

Laeva tonnaaž

mõõtmismeetod

tonnaaž

VT

K

Laeva tonnaaž, vajaduse korral paarikaupa

„OC” = Oslo 1947. aasta konventsioon, „LC” = Londoni konventsioon ICTM-69

Kogumahutavus tonnides

Laeva pikkus

mõõtmismeetod

pikkus

VL

K

Pikkus meetrites, vajaduse korral paarikaupa

„OA” = üldine;

pikkus meetrites

Laeva võimsus

mõõtmismeetod

võimsus

VP

K

Mootori võimsus, vajaduse korral paarikaupa (kW)

„PE” = peajõuseade

„AE” = abimasinad

Laevale paigaldatud mootorite koguvõimsus (kW)

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

(1)   Kohustuslik, kui kasutatakse ainsa tunnusena teistes sõnumites.

(2)   Vastavalt sellele, kumb on asjakohane.

26.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 22 LÕIKE 1 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.C2 LISAS ESITATUD LAEVADE LOETELUST KUSTUTAMISEKS ETTENÄHTUD VORM



Laevade registrist eemaldamise vorm

Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K) / valikuline (V)

Märkused

Andmed Al

 

 

 

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava liikmesriigi ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „WIT” – teatatud laevade eemaldamine

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Registri sisenumber

IR

V

Liikmesriigi laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number, kui on olemas

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Alguskuupäev

SD

K

Kuupäev, millest alates eemaldamine jõustub

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

27.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 22 LÕIKE 5 PUNKTIS A OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.C3 LISAS ESITATUD IGA LAEVA ERALDI LOA JAOKS ETTENÄHTUD VORM



Püügiloa vorm

Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K) / valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava liikmesriigi ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „AUT” – laevade luba tegeleda NAFO reguleerimispiirkonnas kalapüügiga

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Registri sisenumber

IR

V

Liikmesriigi laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number, kui on olemas

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Alguskuupäev

SD

K

Loa teave; kuupäev, millest alates luba jõustub

Lõppkuupäev

ED

V

Loa teave; kuupäev, millest alates kaotab luba kehtivuse. Maksimaalne kehtivusaeg on 12 kuud.

Sihtliigid ja -piirkond

TA

(1)

Loa teave; sihtpüügiks lubatud liigid ja piirkond. NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete I.A või I.B lisas esitatud reguleeritud liikide puhul vt kalavaru andmeid. Reguleerimata liikide puhul kasutatakse alapiirkonda või rajooni või „ANY”. Lubatud mitmed rajoonide paarid, nt //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

(1)   Transpordilaeva puhul on TA väli valikuline.

28.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 22 LÕIKE 5 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.C LISA PUNKTI 4 KOHASEKS LOA PEATAMISEKS ETTENÄHTUD VORM



Püügiloa peatamise vorm

Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K) / valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO sekretariaadi puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; edastava liikmesriigi ISO-3 kood

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „SUS” – laevade kalapüügiloa peatamine

Laeva nimi

NA

K

Laeva nimi

Raadiokutsung

RC

K

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Registri sisenumber

IR

V

Liikmesriigi laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number, kui on olemas

Pardanumber

XR

K

Laeva pardanumber

Laeva IMO number

IM

K

IMO number

Alguskuupäev

SD

K

Loa teave; kuupäev, millest alates loa peatamine jõustub

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

29.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 24 LÕIKE 1 PUNKTIS E OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.K LISAS ESITATUD TOOTE ESITUSVIISI KOODIDE LOETELU



Toote esitusviisi kolmetähelised koodid

Kolmetäheline kood

Esitusviis

Kirjeldus

CBF

Tursa liblikfilee (escalado)

HEA, nahk, selgroog ja saba eemaldamata

CLA

Sõrad

Ainult sõrad

DWT

ICCATi kood

Lõpused eemaldatud, roogitud, osa peast eemaldatud, uimed eemaldatud

FIL

Fileeritud

HEA + GUT + TLD + luud eemaldatud. Igast kalast saab kaks fileed, mis ei ole omavahel ühendatud

FIS

Fileeritud ja nahata fileed

FIL + SKI. Igast kalast saab kaks fileed, mis ei ole omavahel ühendatud

FSB

Naha ja luudega fileed

Fileeritud, nahk ja luud eemaldamata

FSP

Nahata fileed roideluudega

Fileeritud, nahk eemaldatud, roideluud eemaldamata

GHT

Roogitud, peata ja sabata

GUH + TLD

GUG

Roogitud ja lõpusteta

Sisikond ja lõpused eemaldatud

GUH

Roogitud ja peata

Sisikond ja pea eemaldatud

GUL

Roogitud, koos maksaga

GUT, maks eemaldamata

GUS

Roogitud, peata ja nahata

GUH + SKI

GUT

Roogitud

Kogu sisikond eemaldatud

HEA

Peata

Pead maha lõigatud

HET

Peata ja sabata

Pead ja sabad eemaldatud

JAP

Roogitud Jaapani moodi

Põikilõige, millega eemaldatakse kõik osad peast kõhuni

JAT

Sabata, roogitud Jaapani moodi

Roogitud Jaapani moodi, saba eemaldatud

LAP

Paarisfilee

Kaksikfilee, HEA, nahk + saba + uimed EEMALDAMATA

LVR

Maks

Ainult maks

OTH

Muu

Muu esitusviis

ROE

Kalamari

Ainult kalamari

SAD

Kuivsoolatud

Ilma peata, nahk, selgroog ja saba eemaldamata, kuivalt soolatud

SAL

Kergelt märgsoolatud

CBF + soolatud

SGH

Soolatud (roogitud ja ilma peata)

GUH + soolatud

SGT

Soolatud (roogitud)

GUT + soolatud

SKI

Nahata

Nahk eemaldatud

SUR

Surimi

Surimi

TAL

Saba

Ainult sabad

TLD

Sabata

Saba eemaldatud

TNG

Keel

Ainult keel

TUB

Ainult tõri

Ainult tõri (kalmaar)

WHL

Terved (puhastamata)

Töötlemata

WNG

Uimed

Ainult uimed

30.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 25 LÕIKES 2 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.A LISAS ESITATUD PÜÜGIPÄEVIKU NÄIDIS

Saagi Registreerimine (Püügipäeviku Kanded)

PÜÜGIPÄEVIKU KANDED

Teabeelement

1) 

Laeva nimi

2) 

Laeva riik

3) 

Laeva registrinumber

4) 

IMO number

5) 

Registreerimissadam

6) 

Kasutatud püügivahendite tüüp (*1) (*2)

7) 

Püügi kuupäev (päev/kuu/aasta: pp-kk-aaaa)

8) 

Traalimise / võrkude sisselaskmise algusaeg (UTC järgi)

9) 

Iga traalimise / võrkude sisselaskmise alguskoht:

(a 

Laiuskraad

(b 

Pikkuskraad

(c 

Rajoon

(d 

Veesügavus

10) 

Iga traalimise / võrkude sisselaskmise lõppkoht:

(a) 

Laiuskraad

(b) 

Pikkuskraad

(c) 

Rajoon

(d) 

Veesügavus

11) 

Iga traalimise / võrkude sisselaskmise lõppaeg (UTC järgi)

12) 

Iga traalimise / võrkude sisselaskmisega püütud liikide nimed (I.C lisa)

13) 

Iga traali / sisselastud võrgu paigutus: (*3) (*4)

(a) 

Iga liigi kogupüük (eluskaal kilogrammides)

(b) 

Iga liigi tagasilastud kalad (eluskaal kilogrammides)

14) 

Kas ületati NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete artikli 6 lõikes 6 täpsustatud kaaspüügi piirmäära? (JAH/EI)

15) 

Kas proovitraalimine tehti NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete artikli 6 lõike 6 punkti iii kohaselt? (JAH/EI)

16) 

Reguleerimispiirkonnast püütud saagi lossimine või ümberlaadimine

a) 

Lossitud või ümberlaaditud kogus liigi kaupa

b) 

Lossimise või ümberlaadimise koht/kohad

c) 

Lossimise või ümberlaadimise kuupäev(ad) (päev/kuu/aasta: pp-kk-aaaa)

17) 

Kapteni allkiri

Juhised

(*1) Kui ühe ja sama 24-tunnise perioodi jooksul kasutatakse kahte või enamat tüüpi püügivahendeid, tuleks need eri tüübid registreerida eraldi.

(*2) Püügivahendid ja tarindid tuleb kindlaks määrata NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete II.J lisa koodide alusel.

(*3) Kogused peavad olema eluskaalu kilogrammides.

(*4) Liigid tuleb kindlaks määrata NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete I.C lisa koodide alusel.

▼M1

31.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 25 LÕIGETES 6 JA 8 NING ARTIKLI 26 LÕIKE 9 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.D LISAS ESITATUD SAAGIARUANDE VORM

Andmevahetuse vorm ja protokollid

A.   Andmeedastusvorming

Iga andmeedastus on struktureeritud järgmiselt:

1) 

andmemärgid vastavalt standardile ISO 8859.1;

2) 

Iga andmeedastus on struktureeritud järgmiselt:

topeltkaldkriips („//”) ja tähed „SR” märgivad sõnumi algust;
topeltkaldkriips („//”) ja väljakood märgivad andmeelemendi algust;
üks kaldkriips („/”) eraldab väljakoodi ja andmed;
andmepaarid eraldatakse tühikuga;
väljakood „ER” ja topeltkaldkriips („//”) lõpus märgivad kirje lõppu.

B.   Andmevahetusprotokollid

Lepinguosaliste ja sekretariaadi vahel elektrooniliselt saadetud teadete ja sõnumite lubatud andmevahetusprotokollid peavad vastama konfidentsiaalsuseeskirju käsitlevale II.B lisale.

C.   Kalapüügi seireteabe elektroonilise vahetuse vorming

(Põhja-Atlandi vorming)



Kategooria

Andmeelement

Väljakood

Tüüp

Sisu

Määratlus

Süsteem

Kirje algus

SR

 

 

Märgib kirje algust

Teave

Kirje lõpp

ER

 

 

Märgib kirje lõppu

Tagasiside staatus

RS

3 märki

Koodid

ACK/NAK = vastu võetud/vastu võtmata

Tagasiside vea number

RE

3 numbrit

001–999

Koodid, mis tähistavad juhtimiskeskuses vastu võetud vigu (vt II.D.D lisa punkt 2)

Sõnum

Adressaat

AD

3 märki

ISO-3166 aadress

Sõnumi saaja aadress, NAFO puhul „XNW”

Teave

Saatja

FR

3 märki

ISO-3166 aadress

Teate edastaja (lepinguosaline) aadress

Sõnumi liik

TM

3 märki

Kood

Sõnumi liigi kood

Järjekorranumber

SQ

6 numbrit

NNNNNN

Laevast lõplikule adressaadile (XNW) saadetud sõnumite järjekorranumber. See on kalendriaasta jooksul iga laeva puhul kordumatu. Jooksva aasta alguses seadistatakse selleks väärtuseks iga laeva puhul 1 ja see hakkab iga sõnumi saatmisel suurenema.

Kirje number

RN

6 numbrit

NNNNNN

Kalapüügi seirekeskusest XNW-le saadetud kirjete järjekorranumber. See on kalendriaasta jooksul iga kalapüügi seirekeskuse puhul kordumatu. Jooksva aasta alguses seadistatakse selleks väärtuseks uuesti 1 ja see hakkab iga kirje saatmisel suurenema.

Kirje kuupäev

RD

8 numbrit

AAAAKKPP

Kalapüügi seirekeskuse teate edastamise aasta, kuu ja päev UTC järgi

Kirje kellaaeg

RT

4 numbrit

TTMM

Kalapüügi seirekeskuse teate edastamise tunnid ja minutid UTC järgi

Kuupäev

DA

8 numbrit

AAAAKKPP

Esimese edastuse aasta, kuu ja päev UTC järgi. RET-sõnumite korral edastab esimese sõnumi kalapüügi seirekeskus, kõigil muudel juhtudel edastab esimese sõnumi laev.

Aeg

TI

4 numbrit

TTMM

Esimese edastuse tunnid ja minutid UTC järgi. RET-sõnumite korral edastab esimese sõnumi kalapüügi seirekeskus, kõigil muudel juhtudel edastab esimese sõnumi laev.

Tühistatud teade

CR

6 numbrit

NNNNNN

Tühistatava kirje number

Tühistatud teate aasta

YR

4 numbrit

NNNN

Tühistatava teate aasta UTC järgi

Laev

Raadiokutsung:

RC

7 märki

IRCSi kood

Laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Registreerimine

Laeva nimi

NA

30 märki

 

Laeva nimi

Teave

Pardanumber

XR

14 märki

 

Laeva pardanumber

Lipuriik

FS

3 märki

ISO-3166

Registreerimise riik

Lepinguosalise laevastikuregistri sisenumber

IR

3 märki

9 numbrit

ISO-3166 + kuni 9N

Lipuriigi antud kordumatu laevanumber vastavalt registreerimisele

Sadama nimi

PO

20 märki

 

Laeva registreerimissadam/kodusadam

Laeva omanik

VO

60 märki

 

Laeva omaniku nimi ja aadress

Laeva prahtija

VC

60 märki

 

Laeva prahtija nimi ja aadress

Laeva IMO number

IMO number

IM

7 numbrit

NNNNNNN

Laeva IMO number

Laeva prahtija Teave

Laeva tonnaaž

VT

2 märki

4 numbrit

„OC”/„LC”

Tonnaaž

Vastavalt „OC” Oslo 1947. aasta konventsioonile/„LC” Londoni konventsioonile ICTM-69

Laeva võimsus

Ühik

VP

2 märki

5 numbrit

0-99999

Peamasina koguvõimsus (kW)

Laeva pikkus

VL

2 märki

3 numbrit

„OA”

Pikkus meetrites

„OA” kogupikkus.

Laeva kogupikkus meetrites, ümardatud lähima täismeetrini

Laeva tüüp

TP

3 märki

Kood

Nagu loetletud II.I lisas.

Püügivahendid

GE

3 märki

FAO kood

Püügivahendite rahvusvaheline standardklassifikatsioon (II.J lisa)

Loa andmed

Alguskuupäev

SD

8 numbrit

AAAAKKPP

Loa teave; kuupäev, millest alates luba algab

Lõppkuupäev

ED

8 numbrit

AAAAKKPP

Loa teave; kuupäev, millest alates luba lõpeb

Sihtliigid ja -piirkond

TA

3 märki

10 märki

Kalavaru andmed,

FAO liigikood ja NAFO määratletud piirkonna kood või „ANY”

Sihtpüügiks lubatud liigid ja piirkond. I.A või I.B lisas esitatud reguleeritud liikide puhul vt kalavaru andmeid. Reguleerimata liikide puhul kasutatakse alapiirkonda või rajooni või „ANY”. Lubatud mitmed rajoonide paarid, nt//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//

Tegevuse

teave

Laiuskraad

LA

5 märki

NDDMM (WGS-84)

nt//LA/N6235 = 62°35′ põhjalaiust

Pikkuskraad

LO

6 märki

E/WDDDMM (WGS-84)

nt//LO/W02134 = 21°34′ läänepikkust

Laiuskraad (kümnendarv)

LT

7 märki

+/-DD.ddd

Negatiivne väärtus, kui laiuskraad on lõunapoolkeral (1) (WGS84)

Pikkuskraad (kümnendarv)

LG

8 märki

+/-DDD.ddd

Negatiivne väärtus, kui laiuskraad on lõunapoolkeral (1) (WGS84)

Püügireisi number

TN

3 numbrit

001–999

Püügireisi number jooksval aastal

Saak

Liigid

Kogus

CA

3 märki

7 numbrit

FAO liigikood

0–9999999

Pardale jäetud päevane saak liikide ja rajoonide kaupa eluskaalu kilogrammides

Kogus pardal

Liigid

Kogus

OB

3 märki

7 numbrit

FAO liigikood

0–9999999

Üldkogus pardal olevate liikide kaupa püügitegevuse sõnumi edastamise ajal eluskaalu kilogrammides

Vette tagasi lastud liigid

Kogus

RJ

3 märki

7 numbrit

FAO liigikood

0–9999999

Vette tagasi lastud saak liikide ja rajoonide kaupa eluskaalu kilogrammides

Alamõõdulised

Liigid

Kogus

US

3 märki

7 numbrit

FAO liigikood

0–9999999

Alamõõduline saak liikide ja rajoonide kaupa eluskaalu kilogrammides

Ümberlaaditud liigid

Liigid

Kogus

KG

3 märki

7 numbrit

FAO liigikood

0-9999999

Teave reguleerimispiirkonnas tegutsemise ajal laevade vahel ümberlaaditud koguste kohta liikide kaupa eluskaalu kilogrammides, ümardatuna lähima 100 kilogrammini

Asjaomane piirkond

RA

6 märki

ICESi/NAFO koodid

Asjaomase püügipiirkonna kood

Sihtliigid

DS

3 märki

FAO liigikoodid

Selliste sihtliikide koodid, mida laev püüab vastavalt artikli 5 lõikele 2. Lubatud mitmed liigid, eraldatud tühikuga,

nt//DS/liik liik//

Vaatleja pardal

OO

1 märk

JAH või EI

Nõuetele vastavust jälgiv vaatleja pardal

Ümber laaditud laevalt

TF

7 märki

IRCSi kood

Doonorlaeva rahvusvaheline raadiokutsung

Ümber laaditud laevale

TT

7 märki

IRCSi kood

Vastuvõtva laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Kapteni nimi

MA

30 märki

 

Laeva kapteni nimi

Rannikuriik

CS

3 märki

ISO-3166

Kolmetäheline kood

Rannikuriik, kus lossimissadam asub

Eeldatav kuupäev

PD

8 numbrit

AAAAKKPP

Eeldatav kuupäev (UTC järgi), mil kapten kavatseb sadamas olla

Eeldatav kellaaeg

PT

4 numbrit

TTMM

Eeldatav kellaaeg (UTC järgi), mil kapten kavatseb sadamas olla

Sadama nimi

PO

20 märki

 

Tegeliku lossimissadama nimi

Kiirus

SP

3 numbrit

10 sõlme

nt//SP/105 = 10,5 sõlme

Kurss

CO

3 numbrit

360° skaalal

nt//CO/270 = 270

Prahtiva lepinguosalise saak

CH

3 märki

ISO-3166

Prahtiva lepinguosalise lipp

Sisenemise piirkond

AE

6 märki

ICESi/NAFO koodid

NAFO rajoon, kuhu sisenetakse

Püügipäevad

DF

3 numbrit

1–365

Reisi ajal püügipiirkonnas veedetud päevade arv

Ilmnenud rikkumised

AF

1 märk

JAH või EI

Pardal viibiv vaatleja võib oma tähelepanekutest teada anda

Võrgusilma suurus

ME

3 numbrit

0–999

Keskmine võrgusilma suurus millimeetrites

Tootmine

PR

3 märki

Kood

Tootmiskood, vt II.K lisa

Püügipäevik

LB

1 märk

JAH või EI

Pardal viibiv vaatleja võib laeva püügipäeviku kirjed kinnitada

Püügitegevuse teated

HA

1 märk

JAH või EI

Pardal viibiv vaatleja võib laevast saadetud püügitegevuse teated kinnitada

Vaatleja nimi

ON

30 märki

Tekst

Pardal oleva vaatleja nimi

Vabatekst

MS

255 märki

Tekst

Tegevusandmed; vaatleja lisamärkused

(1)   Plussmärki (+) ei ole vaja edastada; alguse nullid võib ära jätta.

D.1.   Kalapüügi seirekeskusest lepinguosaliste poolt sekretariaadile saadetavate II.E ja II.F lisas ettenähtud teadete ja sõnumite ülesehitus.

Vajaduse korral edastab iga lepinguosaline sekretariaadile oma laevadelt saadud teated ja sõnumid vastavalt artiklitele 28 ja 29; neis tehakse järgmised muudatused:

a) 

aadress (AD) asendatakse sekretariaadi aadressiga (XNW),

b) 

lisatakse andmeelemendid „kirje kuupäev” (RD), „kirje kellaaeg” (RT), „kirje number” (RN) ja „saatja” (FR).

D. 2   Tagasiside sõnumid

Lepinguosalise soovi korral saadab sekretär tagasiside sõnumi iga kord, kui on saadud elektrooniline aruanne.

A)   Tagasiside sõnumi vorm



Andmeelement

Väljakood

Kohustuslik (K)/Valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; teadet saatev lepinguosaline

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; XNW on NAFO (kes saadab tagasiside sõnumi)

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik „RET” tagasiside sõnumi puhul

Raadiokutsung

RC

V

Teateandmed; laeva rahvusvaheline raadiokutsung, kopeeritakse saadud aruandest

Järjekorranumber

SQ

V

Teateandmed; laeva aruande järjekorranumber jooksval aastal, kopeeritakse saadud aruandest

Tagasiside staatus

RS

K

Teateandmed; kood, mis näitab, kas sõnum võeti vastu või mitte („ACK” või „NAK”)

Tagasiside vea number

RE

V

Teateandmed; vea liiki näitav number. Vt tabel B, tagasiside vea numbrid

Kirje number

RN

K

Teateandmed; vastuvõetud sõnumi kirje number

Kuupäev

DA

K

Sõnumiandmed; edastamise kuupäev

Aeg

TI

K

Sõnumiandmed; edastamise kellaaeg

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

B)   Tagasiside veanumbrid



Teema/artikkel

Veanumbrid

Vea põhjus

Tagasi lükatud (NAK)

Järelmeetmed nõutud

Vastu võetud ja salvestatud (ACK)

Järelmeetmed nõutud

Vastu võetud ja salvestatud (ACK)

hoiatusega

Teabevahetus

101

 

 

Sõnum on loetamatu

 

102

 

 

Andmete väärtus või suurus on väljaspool lubatud piire

 

104

 

 

Kohustuslikud andmed puuduvad

 

105

 

 

Käesolev teade on duplikaat; katse saata uuesti varem tagasi lükatud teadet

 

106

 

 

Loata andmeallikas

 

 

 

150

Järjestusviga

 

 

 

151

Kuupäev/kellaaeg tulevikus

 

 

 

155

Käesolev teade on duplikaat; katse saata uuesti varem vastu võetud teadet

Artikkel 25

 

 

250

Katse saata laeva teade uuesti

 

 

251

 

Laevast ei ole teatatud

 

 

252

 

Liigid ei ole „AUT” ega „SUS”

 

 

 

 

 

Artikkel 28

 

301

 

Sõnum „Saak” enne sõnumit „Saak sisenemisel”

 

 

302

 

Sõnum „Ümberlaadimine” enne sõnumit „Saak sisenemisel”

 

 

303

 

Sõnum „Saak väljumisel” enne sõnumit „Saak sisenemisel”

 

 

304

 

Asukohta ei ole edastatud (CAT, TRA, COX)

 

 

 

350

Asukoht ilma sõnumita „Saak sisenemisel”

E.   Teadete ja sõnumite liigid



Lisa

Sätted

Kood

Sõnum/teade

Märkused

II.C

Artikli 25 lõike 1 punkt a

NOT

Teavitamine

Kalalaevadest teatamine

II.C

Artikli 25 lõike 1 punkt b

WIT

Eemaldamine

Registreeritud laevade eemaldamise teade

II.C

Artikli 25 lõike 5 punkt a

AUT

Loa andmine

Reguleerimispiirkonnas püügiloa saanud laevadest teatamine

II.C

Artikli 25 lõike 5 punkt b

SUS

Peatamine

Reguleerimispiirkonnas püügiloa peatamisest teatamine selle esialgse kehtivusperioodi jooksul

II.E

Artikli 29 lõige 2

ENT

POS

EXI

Sisenemine

Asukoht

Väljumine

Laevaseiresüsteemi sõnumid

Artikli 29 lõige 8

MAN

Käsitsi edastatav asukoht

Rikkis satelliitseireseadmega laevadelt lepinguosalisele edastatud teated

II.F

Artikli 28 lõike 6 punkt a

COE

Saak sisenemisel

Kalalaevade edastatud teade enne reguleerimispiirkonda sisenemist

Artikli 28 lõike 6 punkt c

CAT

Saak

Igapäevane saagiaruanne kõigi liikide kohta rajoonide kaupa

Artikli 28 lõike 6 punkt d

COB

Piiri ületamine

Saagiaruanne enne rajooni 3L piiri ületamist

Artikli 28 lõike 6 punkt e

TRA

Ümberlaadimine

Teade reguleerimispiirkonnas peale- ja mahalaaditud koguste kohta

Artikli 28 lõike 6 punkt f

POR

Lossimissadam

Aruanne pardal oleva saagi ja lossitava saagi kohta

Artikli 28 lõike 6 punkt b

COX

Saak väljumisel

Kalalaevade edastatud teade enne reguleerimispiirkonnast väljumist

Artikli 28 lõige 6

CAN

Tühistamine

Artikli 28 lõikes 6 esitatud teate tühistamise teade

II.D.D

Artikli 29 lõike 10 punkt a

Artikli 28 lõike 9 punkt c

RET

Tagasiside

Automaatne elektrooniline sõnum vastavalt kirjete vastuvõtmisele

II.G

Artikli 30 lõike 14 punkt e

OBR

Vaatleja

Igapäevane vaatlejaaruanne

32.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 25 LÕIGETES 6 JA 7 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.F LISAS ESITATUD SAAGIARUANDE TÜHISTAMISE VORM

Teade „TÜHISTAMINE”

Vormingu spetsifikatsioonid, kui teateid saadetakse kalapüügi seirekeskusest NAFO-le (XNW), vt ka II.D.A, II.D.B, II.D.C ja II.D.D.1 lisa



Andmeelement

Välja kood

Kohustuslik (K)/Valikuline (V)

Väljale esitatavad nõuded

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; teate edastaja aadress (ISO-3)

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO puhul „XNW”

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; kordumatu järjekorranumber, mis algab igal aastal kalapüügi seirekeskusest XNW-le saadetud kirjete puhul numbrist 1 (vt ka II.D.C lisa)

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; kalapüügi seirekeskusest kirje edastamise aasta, kuu ja päev (UTC järgi)

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; kalapüügi seirekeskusest kirje edastamise tunnid ja minutid (UTC järgi)

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, tühistamisteade „CAN” (1) – teate tühistamine

Raadiokutsung

RC

K

laeva registriandmed; laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Tühistatud teade

CR

K

Sõnumiandmed; tühistatava teate kirje number

Tühistatud teate aasta

YR

K

Sõnumiandmed; tühistatava teate aasta

Kuupäev

DA

K

Sõnumiandmed; laevalt käesoleva aruande edastamise kuupäev (UTC järgi) (2)

Aeg

TI

K

Sõnumiandmed; laevalt käesoleva aruande edastamise kuupäev (UTC järgi) (2)

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

(1)   Tühistamisteadet ei tohiks kasutada teise tühistamisteate tühistamiseks.

(2)   Kui teadet ei saadeta laevalt, tuleb aeg kalapüügi seirekeskusest ja see on sama mis RD, RT.

▼B

33.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 25 LÕIKE 9 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.N LISA



Püügipäeviku teave loomuste kaupa

Lipuriik

Laeva raadiokutsung

Loomus

#

Püügivahendi liik

NAFO rajoon

Algusaasta

(AAAA)

Alguskuu (KK)

Alguspäev (PP)

Alguse laiuskraad

(kümnendkraadid)

Alguse pikkuskraad

(kümnendkraadid)

Alguse sügavus

(m)

Algusaeg (UTC järgi)

(TTMM)

Lõppaasta

(AAAA)

Lõppkuu

(KK)

Lõpp-päev

(PP)

Lõpu laiuskraad

(kümnendkraadid)

Lõpu pikkuskraad

(kümnendkraadid)

Lõpu sügavus (m)

Lõppaeg UTC järgi (TTMM)

Liigid (FAO kolmetäheline liigikood)

Pardal hoitav (eluskaal kg)

Vette tagasi lastud (eluskaal kg)

Märkused

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 26 LÕIKE 9 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.E LISAS ESITATUD ANDMEVAHETUSVORMING

Laevaseiresüsteemi andmete vorming

Sõnumid „Sisenemine”, „Asukoht” ja „Väljumine”

Vormingu spetsifikatsioonid, kui teateid saadetakse kalapüügi seirekeskusest NAFO-le (XNW), vt ka NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete II.D.A, II.D.B, II.D.C ja II.D.D.1 lisa



Andmeelement

Väljakood

Kohustuslik (K) /

valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat; NAFO puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; teate edastaja nimi (ISO-3)

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; kordumatu järjekorranumber, mis algab igal aastal kalapüügi seirekeskusest XNW-le saadetud kirjete puhul numbrist 1 (vt ka II.D.C lisa)

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; kalapüügi seirekeskusest kirje edastamise aasta, kuu ja päev (UTC järgi)

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; kalapüügi seirekeskusest kirje edastamise tunnid ja minutid (UTC järgi)

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liigid, „ENT”, „POS” või „EXI”

i.  Sõnumi liik on „ENT” iga laeva esimese reguleerimispiirkonda sisenemisel saadetud VMS-asukoha korral, nagu tuvastab lepinguosalise kalapüügi seirekeskus.

ii.  Sõnumi liik on „POS” iga järgneva reguleerimispiirkonnast laeva saadetud VMS-asukoha korral.

iii.  Sõnumi liik on „EXI” reguleerimispiirkonnast iga laeva väljumisel saadetud VMS-asukoha korral, nagu tuvastab lepinguosalise kalapüügi seirekeskus.

Raadiokutsung

RC

K

Laeva registriandmed; laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Järjekorranumber

SQ

V

Sõnumiandmed; kordumatu järjekorranumber, mis algab igal aastal laevalt lõplikule adressaadile (XNW-le) saadetud sõnumite puhul numbrist 1 (vt ka II.D.C lisa)

Püügireisi number

TN

V

Tegevusandmed; püügireisi järjekorranumber jooksval aastal

Laeva nimi

NA

V

Laeva registriandmed; laeva nimi

Lepinguosaline

Registri

sisenumber

IR

V

Laeva registriandmed. Liikmesriigi laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number

Pardanumber

XR

V

Laeva registriandmes; laeva pardanumber

Laiuskraad (kümnendarv)

LT

(1)

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise laiuskraad

Pikkuskraad (kümnendarv)

LG

(1)

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise pikkuskraad

Kiirus

SP

K

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kiirus

Kurss

CO

K

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kurss

Kuupäev

DA

K

Sõnumiandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kuupäev UTC järgi

Aeg

TI

K

Sõnumiandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kellaaeg UTC järgi

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

(1)   Valikuline sõnumite „EXI” puhul.

Käsitsi edastatav asukohateade

Vormingu spetsifikatsioonid, kui teateid saadetakse kalapüügi seirekeskusest NAFO-le (XNW), vt ka II.D.A, II.D.B, II.D.C ja II.D.D.1 lisa



Andmeelement

Väljakood

Kohustuslik (K) /

valikuline (V)

Märkused

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat; NAFO puhul „XNW”

Saatja

FR

K

Sõnumiandmed; teate edastaja nimi (ISO-3)

Kirje number

RN

K

Sõnumiandmed; kordumatu järjekorranumber, mis algab igal aastal kalapüügi seirekeskusest XNW-le saadetud kirjete puhul numbrist 1 (vt ka II.D.C lisa)

Kirje kuupäev

RD

K

Sõnumiandmed; kalapüügi seirekeskusest kirje edastamise aasta, kuu ja päev (UTC järgi)

Kirje kellaaeg

RT

K

Sõnumiandmed; kalapüügi seirekeskusest kirje edastamise tunnid ja minutid (UTC järgi)

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik; „MAN” – rikkis satelliitseireseadmega laevade edastatud teadete puhul vastavalt kaitse- ja rakendusmeetmete artikli 29 lõikele 8

Raadiokutsung

RC

K

Laeva registriandmed; laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Järjekorranumber

SQ

V

Sõnumiandmed; kordumatu järjekorranumber, mis algab igal aastal laevalt lõplikule adressaadile (XNW-le) saadetud sõnumite puhul numbrist 1 (vt ka II.D.C lisa)

Püügireisi number

TN

V

Tegevusandmed; püügireisi järjekorranumber jooksval aastal

Laeva nimi

NA

V

Laeva registriandmed; laeva nimi

Lepinguosaline

Registri

sisenumber

IR

V

Laeva registriandmed. Liikmesriigi laeva kordumatu number ISO-3 lipuriigi koodina, millele järgneb number

Pardanumber

XR

V

Laeva registriandmed; laeva pardanumber

Laiuskraad

LA

K

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise laiuskraad

Pikkuskraad

LO

K

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise pikkuskraad

Kiirus

SP

K

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kiirus

Kurss

CO

K

Tegevusandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kurss

Kuupäev

DA

K

Sõnumiandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kuupäev UTC järgi

Aeg

TI

K

Sõnumiandmed; laevalt edastatud asukoha fikseerimise kellaaeg UTC järgi

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

▼M1

35.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 27 LÕIKE 11 PUNKTIS A OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.M LISAS OSUTATUD VAATLEJAARUANNE

Vaatlejaaruande standardvorm

1. osa A – Kalalaev – Teave püügireisi ja vaatleja kohta



Teave kalalaeva kohta

Laeva nimi

 

Laeva raadiokutsung

 

Lipuriik

 

Pardanumber

 

Laeva IMO number

 

Laeva pikkus (m)

 

Laeva kogumahutavus

 

Mootori võimsus (märkige hj või kW)

 

Laeva tüüp

 

Külmkambrite ladustamismaht kokku (m3)

 

Kalajahu ladustamismaht (m3)

 

Muu ladustamismaht (m3)

 



Reisi andmed

Laevakapteni nimi

 

Püügireisi number

 

Meeskonnaliikmete arv

 

Sihtliigid

 

NAFO reguleerimispiirkonda sisenemise kuupäev (ENT)

 

NAFO reguleerimispiirkonnast lahkumise kuupäev (EXI)

 

Külastatud NAFO rajoon/rajoonid

 

Muud külastatud piirkond/piirkonnad

 

Ümberlaadimine

 

Lossimissadam

 



Teave vaatleja kohta

Vaatleja nimi

 

Vaatluse alguskuupäev

 

Vaatluse lõppkuupäev

 

Aruande kuupäev

 



Märkused

 

1.B – Teave kalapüügivahendite kohta



Traal

Püügivahend

Püügivahendi liik

Püügivahendi mark

Võrgusilma suurus (mm)

Tarindid

Võrevahe

Tropid (Kirjeldus)

Märkused

Tiivad

Kere

Traalipära pikendus

Noodapära

Mõõdetuna vaatleja/inspektori/kapteni poolt

Mõõtmiskuupäev

Kõrge

Madal

Keskmine

Kõrge

Madal

Keskmine

Kõrge

Madal

Keskmine

Kõrge

Madal

Keskmine

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Õngejada

Püügivahend

Püügivahendi liik

Kogupikkus

Konksud

 

Poid

Ankrud

Õngejada selgnööri materjal

Õngejada söödanööri materjal

Märkused

Number

Keskmine vahe (m)

Õngekonksu tüüp

Õngekonksu suurus

Märgitud jah/ei

Number

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. osa Teave saagi ja püügikoormuse kohta traalimise/sisselastud võrkude kaupa



Traalimine/sisselastud võrgud

Püügivahendi liik

ALGUȘ (*1)

LÕPP (*1)

KESTUS (*2)

Liigid (FAO kolmetäheline liigikood (*3))

Sihtliigid (jah või ei)

Toote kuju

Vaatleja hinnangud

NAFO

Rajoon

Laiuskraad (kümnendarv)

Pikkuskraad (kümnendarv)

Sügavus (m)

Kellaaeg (UTC järgi) (TTMM)

Kuupäev (AAAAKKPP)

NAFO

Rajoon

Laiuskraad (kümnendarv)

Pikkuskraad (kümnendarv)

Sügavus (m)

Kellaaeg (UTC järgi) (TTMM)

Kuupäev (AAAAKKPP)

Vaatleja kasutatud ümberarvestustegur

Pardal hoitav (eluskaal kilogrammides)

Vette tagasi lastud (eluskaal kilogrammides)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   Traalipüügi korral on algus püügivahendi vettelaskmise lõpetamise aeg, lõpp on püügivahendi väljatõmbamise alustamise aeg. Kõigil muudel juhtudel on algus püügivahendi vettelaskmise alustamise aeg, lõpp on püügivahendi väljatõmbamise lõpetamise aeg.

(*2)   Tunnid (kümnendarv). Traalipüügi korral aeg püügivahendi vettelaskmise lõpetamisest püügivahendi väljatõmbamise alustamiseni. Kõigil muudel juhtudel aeg püügivahendi vettelaskmise alustamisest püügivahendi väljatõmbamise lõpetamiseni.

(*3)   Sealhulgas ohualdiste mereökosüsteemide indikaatorid



Laeva püügipäevik

Laeva toodangupäevik

Kas lahknevus on kindlaks tehtud? (jah/ei)

Lahknevuse üksikasjad

Märkused

Laeva kasutatud ümberarvestustegur

Pardal hoitav (eluskaal kilogrammides)

Vette tagasi lastud (eluskaal kilogrammides)

Pardal hoitav (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. osa Nõuetele vastavuse teave

Sisestatakse tähelepanekud järgmise kohta:



Tähelepanekud

Üksikasjad

Vaatleja tegevuse segamine, tema hirmutamine, häirimine või muul viisil kohustuste täitmise takistamine.

 

Lastimise ja lastiplaani lahknevused (vastavalt artikli 30 lõike 14 punktile b)

 

Satelliitseireseadme toimimine (teatada kõikidest katkestustest, häiretest ja riketest)

 

Ümberlaadimine (teatada kõigist)

 

Alamõõduliste kalade saagid

 

Merel tehtavad kontrollid (teatada kuupäevad, kellaajad ja muud vaatlused)

 

Kõik muud vaatlused

 

4. osa Püügikoormuse ja saagi koondülevaade

4A.    Püügikoormuse koondülevaade



Püügikoormuse koondtabel

NAFO rajoon

Püügivahendi liik

Sihtliigid (*1)

Kuupäev

Traalimise/sisselastud võrkude number

Sügavus (m)

Kalapüügiks kulunud tundide arv (*2)

Püügipäevade arv (*3)

Algus

Lõpp

Minimaalne

Maksimaalne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*1)   Vastavalt kaitse- ja rakendusmeetmete artikli 5 lõikele 2.

(*2)   Traalipüügi korral on püügiaeg ajavahemik püügivahendi vettelaskmise lõpetamisest püügivahendi väljatõmbamise alustamiseni. Kõigil muudel juhtudel on püügiaeg ajavahemik püügivahendi vettelaskmise alustamisest püügivahendi väljatõmbamise lõpetamiseni. Kõigi loomuste summeeritud loomuse kestus loetletud rajoonis püügivahendite liikide ja sihtliikide kaupa

(*3)   Kaitse- ja rakendusmeetmete artikli 1 lõike 6 kohaselt.



Märkused

 

1

Püügitegevuse kohta rajoonide kaupa

2

Andmete edastamise kohta

3

Võrgusilma suuruse kohta

4

Muud küsimused

4B.    Saagi koondülevaade



Püügiretke koondülevaade (saak rajooni ja liigi kaupa)

 

Vaatleja hinnangud

Kantud püügipäevikusse

Liigid (FAO kolmetäheline liigikood)

Rajoon

Pardal hoitav (eluskaal kilogrammides)

Vette tagasi lastud (eluskaal kilogrammides)

Kokku (eluskaal kilogrammides)

Pardal hoitav (eluskaal kilogrammides)

Vette tagasi lastud (eluskaal kilogrammides)

Kokku (eluskaal kilogrammides)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

 

 

 

 

 

 



Märkused

 

1

Saagi koostise ja mahu kohta

2

Püügipäeviku kannete lahknevuste kohta

3

Saagi vette tagasi laskmise kohta

4

Muud küsimused

5. osa Teave Atlandi polaarhai püügi kohta loomuse kaupa



Traalimise/sisselastud võrkude number

Haide koguarv

Haide arv

Hinnanguline kaal (eluskaal kilogrammides)

Pikkus

Pikkus mõõdetud või hinnanguline?

Sugu

Saagi paigutus (elus, surnud, teadmata)

Märkused

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. osa Pikkuselise koosseisu vorm



Vaatleja nimi

 

 

 

 

 

Laeva raadiokutsung

 

 

 

 

 

Püügireisi number

 

 

 

 

 

 

Aasta

 

 

 

 

 

Kuu

 

 

 

 

 

Päev

 

 

 

 

 

Püügivahendi number

 

 

 

 

 

Traalimise/sisselastud võrkude number

 

 

 

 

 

Liigi kolmetäheline kood

 

 

 

 

 

Saagi kaal (eluskaal kilogrammides)

 

 

 

 

 

Proovi liik (vette tagasi lastud, pardal hoitav, segaproov)

 

 

 

 

 

 

Proovi kaal (eluskaal kilogrammides)

 

 

 

 

 

Minimaalne suurus

 

 

 

 

 

Maksimaalne suurus

 

 

 

 

 

Sugu

 

 

 

 

 

Proovide koguarv (n=)

 

 

 

 

 

Mõõtmise konventsioon (TL, SL, FL jne)

 

 

 

 

 

Mõõdu tüüp

 

 

 

 

 

Mõõtühik (mm või cm)

 

 

 

 

 

Märkused

 

 

 

 

 



Suurus vahemikus

Arv

Arv

Arv

Arv

Arv

9,5–10,0

 

 

 

 

 

10,0–10,5

 

 

 

 

 

10,5–11,0

 

 

 

 

 

11,0–11,5

 

 

 

 

 

11,5–12,0

 

 

 

 

 

12,0–12,5

 

 

 

 

 

12,5–13,0

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

97,0–97,5

 

 

 

 

 

97,5–98,0

 

 

 

 

 

98,0–98,5

 

 

 

 

 

98,5–99,0

 

 

 

 

 

99,0–99,5

 

 

 

 

 

99,5–100,0

 

 

 

 

 

100,0–100,5

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

36.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 27 LÕIKE 11 PUNKTIS C OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.G LISAS ESITATUD IGAPÄEVANE VAATLEJAARUANNE

Vaatlejaaruanne



Andmeelement

Kood

Kohustuslik (K)/valikuline (V)

Väljale esitatavad nõuded

Kirje algus

SR

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje algust

Aadress

AD

K

Sõnumiandmed; adressaat, NAFO puhul „XNW

Järjekorranumber

SQ

K

Sõnumiandmed; sõnumi järjekorranumber jooksval aastal

Sõnumi liik

TM

K

Sõnumiandmed; sõnumi liik, „OBR” – vaatlejaaruanne

Raadiokutsung

RC

K

Laeva registriandmed; laeva rahvusvaheline raadiokutsung

Püügivahendid

GE

(1)

Tegevusandmed; FAO püügivahendite kood

Sihtliigid

DS

(1)

Tegevusandmed; FAO liigikood iga sihtliigi kohta alates viimasest vaatlejaaruandest

Võrgusilma suurus

ME

(1)

Tegevusandmed; keskmine võrgusilma suurus millimeetrites

Asjaomane piirkond

RA

K

Tegevusandmed; NAFO rajoon

Väljapüük päevas

liik

eluskaal

CA

K

K

Tegevusandmed; pardal hoitud saak kilogrammides liikide ja rajoonide kaupa alates viimasest vaatlejaaruandest, ümardatuna lähima 100 kilogrammini. Lubatud mitmed väljapaarid, mis koosnevad liikidest (FAO kolmetähelised koodid) + eluskaalust kilogrammides (kuni 9 numbrikohta) nii, et iga väli on eraldatud tühikuga, nt

//CA/liiktühikkaaltühikliiktühikkaaltühikliiktühikkaal//

Vette tagasi laskmine

liik

eluskaal

RJ

(1)

Tegevusandmed; vette tagasi lastud saak kilogrammides liikide ja rajoonide kaupa alates viimasest vaatlejaaruandest, ümardatuna lähima 100 kilogrammini. Lubatud mitmed väljapaarid, mis koosnevad liikidest (FAO kolmetähelised koodid) + eluskaalust kilogrammides (kuni 9 numbrikohta) nii, et iga väli on eraldatud tühikuga, nt

//RJ/liiktühikkaaltühikliiktühikkaaltühikliiktühikkaal//

Alamõõdulised (6)

liik

eluskaal

US

(1)

Tegevusandmed; alamõõduline saak kilogrammides liikide ja rajoonide kaupa alates viimasest vaatlejaaruandest, ümardatuna lähima 100 kilogrammini. Lubatud mitmed väljapaarid, mis koosnevad liikidest (FAO kolmetähelised koodid) + eluskaalust kilogrammides (kuni 9 numbrikohta) nii, et iga väli on eraldatud tühikuga, nt

//US/liiktühikkaaltühikliiktühikkaaltühikliiktühikkaal//

Püügipäevik

LB

K

Tegevusandmed; „Jah” või „Ei” (2)

 

 

 

 

Püügitegevuse teated

HA

K

Tegevusandmed; „Jah” või „Ei” (3)

Ilmnenud

rikkumised

AF

K

Tegevusandmed; „Jah” või „Ei” (4)

Vaatleja nimi

ON

K

Sõnumiandmed; aruandele allakirjutanud vaatleja nimi

Kuupäev

DA

K

Sõnumiandmed; käesoleva aruande edastamise kuupäev

Vabatekst

MS

(5)

Tegevusandmed; vaatleja lisamärkused

Aeg

TI

K

Sõnumiandmed; käesoleva aruande edastamise aeg

Kirje lõpp

ER

K

Süsteemiandmed; märgivad kirje lõppu

(1)   Edastada ainult siis, kui on oluline.

(2)   „Jah”, kui vaatleja kinnitab, et püügipäeviku kanded on tehtud kooskõlas kaitse- ja rakendusmeetmetega.

(3)   „Jah”, kui vaatleja kinnitab, et artikli 13 lõikes 11, artikli 13 lõikes 12 ja artikli 28 lõikes 6 nõutud aruanded on edastatud kooskõlas kaitse- ja rakendusmeetmetega.

(4)   „Jah”, kui vaatleja tuvastab lahknevuse kaitse- ja rakendusmeetmetest.

(5)   Kohustuslik, kui „LB” = „Ei” või „HA” = „Ei” või „AF” = „Jah”.

(6)   Väljal US teatatud vette tagasi lastud alamõõduline saak tuleks samuti lisada vette tagasi laskmise väljal (RJ) esitatud koguste hulka.

▼B

37.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 28 LÕIKES 10 JA ARTIKLIS 43 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.B LISAS ESITATUD KONFIDENTSIAALSUSEESKIRJAD

Konfidentsiaalsuseeskirjad

KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE ARTIKLITE 28–29 KOHASELT SAADETUD ELEKTROONILISTE TEADETE JA SÕNUMITE TURVALISE JA KONFIDENTSIAALSE KÄSITLEMISE SÄTTED

1)    Kohaldamisala

Allpool esitatud sätteid kohaldatakse kõigi elektrooniliste teadete ja sõnumite suhtes, mis on edastatud ja vastu võetud kaitse- ja rakendusmeetmete artiklite 28–29 kohaselt (edaspidi „teated ja sõnumid”).

2)    Üldsätted

a) 

Peasekretär ja lepinguosaliste vastavad ametiasutused, kes teateid ja sõnumeid edastavad ning vastu võtavad, peavad võtma kõik vajalikud meetmed punktides 3 ja 4 esitatud turvalisus- ja konfidentsiaalsussätete täitmiseks.

b) 

Peasekretär teavitab kõiki lepinguosalisi kõnealuste turvalisus- ja konfidentsiaalsussätete täitmiseks sekretariaadis võetud meetmetest.

c) 

Peasekretär teeb kõik vajaliku, tagamaks, et sekretariaadi käsitletud teadete ja sõnumite kustutamise nõudeid täidetaks.

d) 

Liikmesriigid peavad tagama peasekretärile õiguse taotleda vajaduse korral teadete ja sõnumite parandamist või kustutamist, kui nende töötlemine ei ole kooskõlas NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete sätetega.

e) 

Olenemata NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete artikli 29 lõike 10 punktidest b–d võib NAFO komisjon anda peasekretärile korralduse mitte teha kaitse- ja rakendusmeetmete artiklite 28 ja 29 alusel saadud teateid ja sõnumeid lepinguosalisele kättesaadavaks, kui on kindlaks tehtud, et kõnealune liikmesriik ei ole neid turvalisus- ja konfidentsiaalsussätteid järginud.

3)    Konfidentsiaalsussätted

a) 

Teateid ja sõnumeid tuleb kasutada vaid kaitse- ja rakendusmeetmetes ettenähtud eesmärkidel. Ühtegi punktis 1 osutatud teadet ega sõnumit ei tohi hoida sekretariaadi arvuti andmebaasis, kui kaitse- ja rakendusmeetmetes ei ole seda sõnaselgelt ette nähtud.

b) 

Iga inspekteeriv liikmesriik teeb teated ja sõnumid kättesaadavaks üksnes oma inspekteerimisvahenditele ja inspektoritele, kes on määratud tegutsema ühisinspekteerimise ja -järelevalve kava raames. Teated ja sõnumid tuleb saata inspekteerimisalustele ja inspektoritele hiljemalt 48 tundi enne sisenemist reguleerimispiirkonda.

c) 

Peasekretär kustutab sekretariaadi andmebaasist kõik punktis 1 osutatud originaalteated ja -sõnumid sellele aastale järgneva esimese kalendrikuu lõpuks, mil need teated ja sõnumid edastati. Seejärel säilitab kalalaevade püügi ja liikumisega seotud teavet ainult peasekretär pärast seda, kui on võetud meetmed tagamaks, et üksikuid laevu ei saa enam tuvastada.

d) 

Peasekretär ei tee teateid ega sõnumeid kättesaadavaks lepinguosalistele, keda ei ole kaitse- ja rakendusmeetmete artikli 29 lõike 10 punktides b–d sõnaselgelt nimetatud.

e) 

Inspekteeriv liikmesriik võib sekretäri saadetud teateid ja sõnumeid säilitada ja alles hoida 24 tundi pärast teadetes ja sõnumites käsitletud laevade lahkumist reguleerimispiirkonnast, kui need ei kavatse naasta. Lahkumine loetakse toimunuks kuus tundi pärast seda, kui on edastatud kavatsus lahkuda reguleerimispiirkonnast.

4)    Turvalisussätted

a)    Ülevaade

Inspekteeriv liikmesriik, komisjon (või komisjoni määratud asutus) ja sekretariaat tagavad teadete ja sõnumite turvalise töötlemise oma elektroonilise andmetöötluse süsteemides, eriti juhul, kui töötlus hõlmab andmete edastamist võrgu kaudu. Liikmesriigid, komisjon (või komisjoni määratud asutus) ja sekretariaat peavad võtma asjakohased tehnilised ja organisatsioonilised meetmed, et kaitsta teateid ja sõnumeid juhusliku või ebaseadusliku hävimise või juhusliku kadumise, muutmise, lubamatu avalikustamise või ligipääsu ja kõigi sobimatute töötlemise vormide eest.

Algusest peale tuleb võtta arvesse järgmisi turvalisuse küsimusi:

— 
süsteemile ligipääsu kontroll:
süsteem peab vastu pidama volitamata isikute sissemurdmiskatsele;
— 
autentsuse ja andmetele ligipääsu kontroll:
süsteem peab suutma piirata volitatud isikute ligipääsu ainult ettemääratud andmetega;
— 
side turvalisus:
tuleb tagada teadete ja sõnumite turvaline edastamine;
— 
andmete turvalisus:
tuleb tagada, et kõik süsteemi sisestatud teated ja sõnumid säilitatakse turvaliselt nõutud aja vältel ning neid ei rikuta;
— 
turvamenetlused:
töötatakse välja turvamenetlused süsteemile ligipääsu (nii riist- kui ka tarkvara), süsteemi halduse ja hoolduse, abiseadmete ja süsteemi üldise kasutamise kohta.
Võttes arvesse tehnika taset ja selliste meetmete elluviimise kulusid, peavad kõnealused meetmed tagama teadete ja sõnumite töötlemisega kaasnevale ohule vastava turvalisuse taseme.
Turvameetmeid kirjeldatakse üksikasjalikumalt järgmistes punktides.

b)    Süsteemile ligipääsu kontroll

Liikmesriik ja sekretariaat peavad oma põhiarvutisüsteemide puhul püüdma täita usaldatava süsteemi C2-taseme kriteeriume (nagu on kirjeldatud Ameerika Ühendriikide kaitseministeeriumi usaldatavate arvutisüsteemide hindamiskriteeriumide (TCSEC) punktis 2.2, DOD 5200.28-STD, detsember 1985).

C2-taseme usaldataval süsteemil on muu hulgas järgmised omadused:

— 
range salasõna- ja autentimissüsteem. Igale süsteemi kasutajale määratakse kordumatu kasutajanimi ja sellega seotud salasõna. Iga kord, kui kasutaja süsteemi siseneb, peab ta andma õige salasõna. Isegi edukalt sisenenud kasutajal on ligipääs ainult tegevusele ja andmetele, mille jaoks on talle antud ligipääs. Ligipääs kõigile andmetele on ainult eelisõigustega kasutajal;
— 
füüsilist ligipääsu arvutisüsteemile kontrollitakse;
— 
auditeerimine; tegevuse valikuline salvestamine analüüsiks ja turvalisuse rikkumiste avastamiseks;
— 
ajapõhine ligipääsukontroll; süsteemile ligipääsu saab täpsustada kellaaegade ja nädalapäevade kaupa, millal iga kasutaja võib süsteemi siseneda;
— 
terminali ligipääsu kontroll; iga töökoha puhul täpsustatakse, millistel kasutajatel on ligipääs lubatud.

c)    Autentsuse ja andmetele ligipääsu kontroll

Liikmesriigi, NAFO komisjoni ja sekretariaadi vahel elektrooniliselt saadetud teadete ja sõnumite andmevahetusprotokolle peab sekretariaat nõuetekohaselt testima ning NAFO komisjon heaks kiitma. Elektroonilise edastuse suhtes kohaldatakse käesolevas lisas esitatud turvamenetlusi.

d)    Side turvalisus

Konfidentsiaalsuse ja autentsuse tagamiseks tuleb rakendada sekretariaadi nõuetekohaselt testitud ja NAFO komisjoni heakskiidetud asjakohaseid krüptoprotokolle. Krüptograafiliste meetodite kasutuse toetamiseks peavad olemas olema võtmehalduse põhimõtted. Eelkõige tagatakse PKI (avaliku võtme taristu) terviklus, veendudes, et digitaalsertifikaadid tuvastavad ja valideerivad teabe esitaja korrektselt.

e)    Andmeturve

Andmetele ligipääsu piiratakse kasutaja identifitseerimise ja salasõna paindliku süsteemiga. Igale kasutajale võimaldatakse ligipääs ainult tema ülesande jaoks vajalikele andmetele.

f)    Turvamenetlused

Iga liikmesriik, komisjon (ja komisjoni määratud asutus) ning peasekretär määravad turvasüsteemi ülema. Turvasüsteemi ülem vaatab üle tarkvara genereeritud logifailid, säilitab nõuetekohaselt süsteemi turvalisuse, piirab vajaduse korral süsteemile ligipääsu ja täidab sekretariaadi kontaktisiku rolli, et lahendada turvaküsimused.

38.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 30 LÕIKE 1 PUNKTIS A JA ARTIKLI 45 PUNKTIS A OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE IV.A LISAS ESITATUD JÄRELEVALVEARUANDE VORM

Järelevalvearuande vorm

1.    AMETNIK



Nimi

 

Dokumendi tunnus

 

Lepinguosaline

 

2.    VAATLUSE KONTEKST



Õhuvaatlused

Seirelennuki tunnus/raadiokutsung

 

Patrullimise alguspunkt reguleerimispiirkonnas

(laius-/pikkuskraad)

(kuupäev/kellaaeg UTC järgi)

Patrullimise lõpp-punkt reguleerimispiirkonnas

(laius-/pikkuskraad)

(kuupäev/kellaaeg UTC järgi)

Asukoha määramisel kasutatud seadmed

 

Ilmastikuolud

Tuulesuund/-kiirus

Mereolud

Nähtavus



Muud kui õhuvaatlused

Esmase tuvastuse sadam/koht

(laius-/pikkuskraad)

Asukoht esmasel tuvastusel

 

Esmase tuvastuse kuupäev/aeg (UTC järgi)

 

3.    TUVASTATUD LAEV



Liikmesriik

 

Laeva nimi, rahvusvaheline raadiokutsung (IRCS), pardanumber, IMO number

 

Muud tundemärgid (laeva tüüp, laevakere värvus, tekiehitis jms)

 

Laeva tegevus

 

Kasutatud püügivahendid

 

Kurss ja kiirus

 

4.    SALVESTATUD PILTIDE ANDMED (tuleb esitada kooskõlas kaitse- ja rakendusmeetmetega)



Pildi number

Kuupäev ja kellaaeg

Asukoht

Kalalaeva tegevus

Märkused

1.

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

5.    VAATLUSE ANDMED



NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete rikkumise kahtluse põhjus

 

Vaadeldud saagi mahu hindamiseks kasutatud meetod

 

Vaadeldud saagi koosseisu hindamiseks kasutatud meetod

 

Muu

 

Kuupäev

Ametniku nimi:

Ametniku allkiri

39.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 31 PUNKTIS B OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE IV.E LISAS KUJUTATUD VIMPLI PILT

image

NAFO inspekteerimisvimplid

Legend: – Selgitus:

— 
Not exceeding 1 meter – Ei ületa ühte meetrit

NAFO inspekteerimislaeva heisatud vimplid. Inspektori pardale võtnud laev heiskab ühe vimpli, mis võib olla poole väiksemate mõõtmetega.

40.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 32 PUNKTIS C OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE IV.G LISAS ESITATUD LAEVATREPI KASUTAMISE EESKIRJAD

Laevatrepi ehitus ja kasutamine

1) 

Laevatrepp võimaldab inspektoritel merel turvaliselt laevale minna ja sealt lahkuda. Laevatrepp hoitakse puhtana ja heas korras.

2) 

Trepp paigaldatakse ja kinnitatakse nii, et

a) 

see on vaba igasugusest lossitavast kaubast;

b) 

see on võimalikult kaugel laevakere kumerustest ja asub võimalikult laevakere keskosas;

c) 

iga aste on kindlalt vastu laeva külge.

3) 

Laevatrepi astmed on

a) 

kõvast lehtpuupuidust või muust samasuguste omadustega materjalist ja valmistatud oksakohtadeta jätkamata lauast; neli alumist astet võivad olla valmistatud piisavalt tugevast ja jäigast kummist või muust samasuguste omadustega materjalist;

b) 

libisemist kindlalt takistava pinnaga;

c) 

vähemalt 480 mm pikkused, 115 mm laiused ja 23 mm paksused, arvestamata libisemisvastaseid vahendeid või sooni;

d) 

võrdsete vahedega mitte alla 300 mm ja mitte üle 380 mm;

e) 

kinnitatud viisil, mis tagab nende horisontaalasendi.

4) 

Laevatrepil ei tohi olla üle kahe väljavahetatud astme, mis on kohale kinnitatud trepi algkonstruktsioonis kasutatud viisist erinevalt, ja sel viisil kinnitatud astmed asendatakse võimalikult kiiresti astmetega, mis kinnitatakse kohale trepi algkonstruktsioonis kasutatud viisil. Kui väljavahetatud aste kinnitatakse laevatrepi külgtrosside külge astme küljele tehtud soonte abil, tehakse sooned astme pikemasse külge.

5) 

Trepi külgtrossideks on kaks katmata manillaköit või muud samasugust köit ümbermõõduga vähemalt 60 mm; kumbagi trossi ei kaeta mingi materjaliga ning ülemisest astmest allpool ei või olla jätkukohti; kaks nõuetekohaselt kalalaeva külge kinnitatud põhiköit ümbermõõduga vähemalt 65 mm ja päästeköis on kasutamiseks käepärast.

6) 

Kõvast lehtpuupuidust või muust samasuguste omadustega materjalist ja ühest oksakohtadeta jätkamata lauast valmistatud 1,8–2 m pikkused tugipuud paigaldatakse vahedega, mis takistavad laevatrepil keerdu minemast. Kõige alumine tugipuu paigaldatakse trepi altpoolt viiendale astmele nii, et tugipuude vahel ei ole rohkem kui üheksa astet.

7) 

Laeval on vahendid, mis tagavad, et inspektorid saavad laevale minna või laevalt lahkuda mugavalt ja turvaliselt laevatrepi, pardatrepi või muu abivahendi kõrgeimast kohast alates. Kui laevale minnakse reelingu- või umbreelinguvärava kaudu, on väraval nõuetekohased käsipuud. Kui laevale minnakse ja laevalt lahkutakse reelingutrepi kaudu, kinnitatakse trepp kindlalt umbreelingu- või platvormipiirde külge ning laevale mineku ja laevalt lahkumise kohale kinnitatakse kaks pillerit vahega 0,70–0,80 m. Mõlemad pillerid kinnitatakse jäigalt laevakere külge alt või alumise osa lähedalt ning samuti kõige kõrgemast kohast; nende läbimõõt on vähemalt 40 mm ja need ulatuvad vähemalt 1,2 m reelingust kõrgemale.

8) 

Öösel on parda külge paigaldatud laevatrepp ja koht, kus inspektor laevale läheb, piisavalt valgustatud. Isesüttiva tulega poi on kasutamiseks käepärast. Viskenöör on kasutamiseks käepärast.

9) 

Laeval on vahendid, mis võimaldavad laevatreppi kasutada laeva mõlemal küljel. Vastutav inspektor võib avaldada soovi selle kohta, kummale küljele laevatrepp asetada.

10) 

Laeva valveohvitser vastutab trepi kohaleasetamise ning inspektori laevale mineku ja laevalt lahkumise eest. Vastutaval ohvitseril on raadioühendus kaptenisillaga.

11) 

Kui laeva konstruktsioonidetailid, näiteks põrkevöö, takistavad mõne kõnealuse sätte rakendamist, nähakse ette erikord, et inspektorid saaksid turvaliselt laevale minna ja laevalt lahkuda.

▼M1

41.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 33 LÕIKES 1, ARTIKLI 34 LÕIKE 2 PUNKTIS A JA ARTIKLI 45 PUNKTIS D OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE IV.B LISAS ESITATUD INSPEKTEERIMISARUANNE

Inspekteerimisaruanne

LOODE-ATLANDI KALASTUSORGANISATSIOON

_____________________________________________________________________________________________________________________________

(Inspektorile: palun kasutage TRÜKITÄHTI ja MUSTA PASTAKAT)

1)   INSPEKTEERIMISLAEV



1.1. NIMI

 

1.2. REGISTRINUMBER

 

1.3. Rahvusvaheline raadiokutsung (IRCS)

 

1.4. Registreerimissadam

 

2)   INSPEKTORID (Märkige, kas tegemist on praktikandiga)



NIMI

LEPINGUOSALINE

 

 

 

 

 

 

 

 

3)   TEAVE INSPEKTEERITAVA LAEVA KOHTA



Lepinguosaline ja registreerimissadam

 

Laeva nimi

 

Raadiokutsung

 

Pardanumber

 

IMO number

 

Kapteni nimi

 

Kapteni aadress (ainult rikkumise korral)

 

Omaniku nimi ja aadress

 

Inspekteerimislaeva kellaaeg/asukoht

UTC

Laiuskraad

Pikkuskraad

Rajoon

Inspekteeritava laeva kellaaeg/asukoht

UTC

Laiuskraad

Pikkuskraad

4)   VIIMASE MEREL TOIMUNUD INSPEKTEERIMISE KUUPÄEV



KUUPÄEV

 

5)   KÄESOLEVA INSPEKTEERIMISE KUUPÄEV JA KELLAAEG



KUUPÄEV

 

PARDALETULEKU KELLAAEG (UTC)

UTC

6)   VASTAVUSE KONTROLL



Laevadokumendid

Kontrollitud JAH/EI

Pardal hoitav tõendatud joonis või kirjeldus kalatrümmist ja külmikutest

Kontrollitud JAH/EI

Tõendamise kuupäev

 

Päevane lastiplaan vastab artikli 28 lõikele 5

Kontrollitud JAH/EI

7)   PÜÜGIKOORMUSE JA SAAGI REGISTREERIMINE



Püügipäevik

Kontrollitud JAH/EI

elektrooniline/paberkandjal

Toodangupäevik

Kontrollitud JAH/EI

elektrooniline/paberkandjal

Kas sissekanded on kooskõlas artikliga 28 ja II.A lisaga?

Kontrollitud JAH/EI

Kui ei ole, märkige ebatäpsed või puuduvad sissekanded

8)   TEAVE VAATLEJA KOHTA



Kas vaatleja viibib laeval

JAH/EI

Vaatleja nimi

 

Vaatleja lepinguosaline:

 

9)   VÕRGUSILMA MÕÕT – MILLIMEETRITES



Püügivahendi liik

 

Noodapära (sealhulgas traalipära pikendused, kui neid on)

Keskmine laius

Lubatud suurus

1.

võrk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

võrk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pärakaitse – võrgusilma valim

1.

võrk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

võrk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ülejäänud võrk

1.

võrk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

võrk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10)   KOONDÜLEVAADE KÄIMASOLEVA PÜÜGIREISI KOHTA PÜÜGIPÄEVIKUSSE KANTUD SAAGIST



NAFO REGULEERIMISPIIRKONNAS viibitud päevade arv

 

Reguleerimispiirkonda/rajooni sisenemise kuupäev

Rajoon

Kalaliigid

kolmetähelise koodiga

Saak

(tonnides)

Ümberarvestustegur

Toote kuju(d)

Vette tagasi laskmine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11)   SAAGI INSPEKTEERIMISE TULEMUS

11.1.   VIIMASE TRAALIMISE ajal vaadeldud saagid (kui see on asjakohane)



Traalimise kestus

 

Traalimise sügavus

 

Tonnides kokku

Kõik püütud liigid

Iga liigi protsendimäär

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.2.   PARDAL olev saak



Inspektori hinnang (tonnides)

 

Inspektori kommentaar hinnangute arvutamise kohta:



Kas märgistus vastab nõuetele?

JAH/EI

12)   PARDAL OLEVA KALA INSPEKTEERIMISE TULEMUS

12.1.   Erinevus püügipäevikute vahel



Märkus: kui inspektori hinnang pardal oleva saagi kohta erineb vastavast päevikukokkuvõttest, märkida see erinevus protsentides.

12.2.   Rikkumised



[VIIDE NAFO KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETELE]

RIKKUMISE OLEMUS

 

 

Märkused

Kinnitan, et olen teadlik väidetavatest rikkumistest ja vajaduse korral tõendite kogumise eesmärgil paigaldatud plommidest. KUUPÄEV:

KAPTENI ALLKIRI

13)   MÄRKUSED JA TÄHELEPANEKUD (vajaduse korral võib lehti lisada)



Rikkumise järel inspekteeritud dokumendid

Inspektori(te) märkused, ütlused ja/või tähelepanekud

Kapteni tunnistaja(te) ütlused

Teise inspektori või tunnistaja ütlused

14)   VASTUTAVA INSPEKTORI ALLKIRI

15)   TEISE INSPEKTORI VÕI TUNNISTAJA NIMI JA ALLKIRI

16)   KAPTENI TUNNISTAJA(TE) NIMI JA ALLKIRI

17)   INSPEKTEERIMISE LÕPETAMISE JA LAHKUMISE KUUPÄEVAD JA KELLAAJAD



INSPEKTEERIMISE LÕPPJÄRELDUSED

KUUPÄEV

 

AEG

UTC



LAHKUMINE

KUUPÄEV

 

AEG

UTC

ASUKOHT

Laiuskraad

Pikkuskraad

18)   KAPTENI KINNITUS JA ARUANDE VASTUVÕTMINE (vajaduse korral võib lehti lisada)



Laeva kapteni märkused

Mina, allakirjutanu, laeva ..... kapten kinnitan, et käesoleva aruande koopia on minule üle antud märgitud kuupäeval. Minu allkiri ei tähenda nõustumist aruande sisuga selle mis tahes osas.

KUUPÄEV

ALLKIRI

▼B

42.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 34 LÕIKE 1 PUNKTIS D OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE IV.F LISAS ESITATUD NAFO INSPEKTEERIMISPLOMM

image

NAFO inspekteerimisplomm

Legend: – Selgitus:

— 
NAFO Inspection Seal – NAFO inspekteerimisplomm
— 
Top View – Pealtvaade
— 
Side View – Külgvaade

NAFO inspekteerimisplomm on järgmine:



Nimi

NAFO INSPEKTEERIMISPLOMM

Märge…„NAFO Inspection No. of six digits”

Materjal… ringlussevõetav polüetüleen

Värvus… oranž

Sulavoolavusindeks… 6,7 + 0,60 (rahvusvahelise standardi järgi)

Tihedus… 953 + 0,003 (rahvusvahelise standardi järgi)

Murdumispunkt (koormus) … min 45 kg (t° 20 °C)

43.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 39 LÕIKES 8, ARTIKLI 39 LÕIKE 13 PUNKTI A ALAPUNKTIS III, ARTIKLI 40 LÕIKES 2 NING ARTIKLI 41 LÕIGETES 1 JA 2 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE II.L LISAS ESITATUD SADAMARIIGI KONTROLLI EELTAOTLUSE VORM

Sadamariigi kontrolli eeltaotluse vormid

A-PSC-1



SADAMARIIGI KONTROLLI VORM – PSC 1

A-OSA. Täidab kalalaeva kapten. Kasutage palun musta tinti.

Laeva nimi:

IMO number: (1)

Raadiokutsung:

Lipuriik:

 

 

 

 

E-posti aadress:

Telefon:

Faks:

INMARSATi number:

 

 

 

 

Laeva kapteni nimi:

Laeva kapteni kodakondsus:

Laeva omanik:

Laevaregistri tunnusnumber:

 

 

 

 

Laeva mõõdud

Pikkus (m):

Laius (m):

Süvis (m):

 

 

 

 

Sadamariik:

Lossimis- või ümberlaadimissadam:

 

 

Põhjus sadamasse sisenemiseks

Lossimine: (jah/ei)

 

Ümberlaadimine: (jah/ei)

 

Muu: (jah/ei)

 

Viimane külastatud sadam:

 

Kuupäev:

 

Eeldatav saabumiskuupäev:

Eeldatav saabumiskellaaeg (UTC):

 

 

Üksnes külmutatud tooted

 

Üksnes värsked tooted

 

Värsked ja külmutatud tooted

 

Pardal oleva saagi üldkogus – kõik piirkonnad

Lossitav kogus (2)

Liigid (3)

Toode (4)

Püügipiirkond

Ümberarvestustegur

Toote kaal (kg)

Toote kaal (kg)

NEAFC konventsiooni piirkond

(ICESi alapiirkonnad ja rajoonid)

NAFO reguleerimispiirkond

(alarajoon)

Muud piirkonnad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B-OSA. Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuriik

Kalalaeva lipuriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides lahtrisse „Jah” või „Ei”.

NEAFC konventsiooni piirkond

NAFO reguleerimispiirkond

Jah

Ei

Jah

Ei

a)  Kalalaeval, mis teatas kalapüügist, oli piisavalt kvoote teatatud kalaliikide püüdmiseks

 

 

 

 

b)  Pardal olevatest kalakogustest on nõuetekohaselt teatatud ja need on arvesse võetud kõigi püügi piirnormide või püügikoormuse piirangute arvutamisel, mida võidakse kohaldada

 

 

 

 

c)  Kalalaeval, mis teatas kalapüügist, oli luba püüda kala teatatud piirkonnas

 

 

 

 

d)  Kalalaeva asumine teatatud püügipiirkonnas on kontrollitud laevaseiresüsteemi andmetega

 

 

 

 

Lipuriigi kinnitus: Kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige.

Nimi ja amet:

 

Kuupäev:

 

Allkiri:

Ametlik tempel:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C-OSA. Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik

Märkus: NAFO sadamariigi luba kasutada sadamat lossimiseks, ümberlaadimiseks või muul otstarbel

Sadamariigi nimi:

 

Luba:

Jah:

 

Ei:

 

Kuupäev:

 

Allkiri:

Ametlik tempel:

 

 

 

 

(1)   Kalalaevad, millel ei ole IMO numbrit, teatavad oma pardanumbri.

(2)   Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.

(3)   FAO liigikoodid – NEAFC V lisa – NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete I.C lisa.

(4)   Toodete esitusviisid – NEAFC IV lisa 1. liide – NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete II.K lisa.

B-PSC-2



SADAMARIIGI KONTROLLI VORM – PSC 2

A-OSA. Täidab kalalaeva kapten. Iga doonorlaeva kohta täidetakse eraldi vorm. Kasutage palun musta tinti.

Laeva nimi:

IMO number: (1)

Raadiokutsung:

Lipuriik:

 

 

 

 

E-posti aadress:

Telefon:

Faks:

INMARSATi number:

 

 

 

 

Laeva kapteni nimi:

Laeva kapteni kodakondsus:

Laeva omanik:

Laevaregistri tunnusnumber:

 

 

 

 

Laeva mõõdud:

Pikkus (m):

Laius (m):

Süvis (m):

 

 

 

 

Sadamariik:

Lossimis- või ümberlaadimissadam:

 

 

Põhjus sadamasse sisenemiseks

Lossimine: (jah/ei)

 

Ümberlaadimine: (jah/ei)

 

Muu: (jah/ei)

 

Viimane külastatud sadam:

 

Kuupäev:

 

Ümberlaadimise kuupäev ja koht:

Ümberlaadimise loa andmine, kui see on asjakohane:

 

 

Eeldatav saabumiskuupäev:

Eeldatav saabumiskellaaeg (UTC):

 

 

Üksnes külmutatud tooted

 

Üksnes värsked tooted

 

Värsked ja külmutatud tooted

 

Teave doonorlaevade kalapüügi kohta. *Iga doonorlaeva kohta täidetakse eraldi vorm*

Laeva nimi

IMO number (1)

Raadiokutsung

Lipuriik

 

 

 

 

Pardal oleva saagi üldkogus – kõik piirkonnad

Lossitav kogus (2)

Liigid (3)

Toode (4)

Püügipiirkond

Ümberarvestustegur

Toote kaal (kg)

Toote kaal (kg)

NEAFC konventsiooni piirkond

(ICESi alapiirkonnad ja rajoonid)

NAFO reguleerimispiirkond

(alarajoon)

Muud piirkonnad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B-OSA. Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuriik

Kalalaeva lipuriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides

lahtrisse „Jah” või „Ei”.

NEAFC konventsiooni piirkond

NAFO reguleerimispiirkond

Jah

Ei

Jah

Ei

a)  Kalalaeval, mis teatas kalapüügist, oli piisavalt kvoote teatatud kalaliikide püüdmiseks

 

 

 

 

b)  Pardal olevatest kalakogustest on nõuetekohaselt teatatud ja need on arvesse võetud kõigi püügi piirnormide või püügikoormuse piirangute arvutamisel, mida võidakse kohaldada

 

 

 

 

c)  Kalalaeval, mis teatas kalapüügist, oli luba püüda kala teatatud piirkonnas

 

 

 

 

d)  Kalalaeva asumine teatatud püügipiirkonnas on kontrollitud laevaseiresüsteemi andmetega

 

 

 

 

Lipuriigi kinnitus: Kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige.

Nimi ja amet:

 

Kuupäev:

 

Allkiri:

Ametlik tempel:

 

 

 

 

C-OSA. Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik

Märkus: NAFO sadamariigi luba kasutada sadamat lossimiseks, ümberlaadimiseks või muul otstarbel

Sadamariigi nimi:

 

Luba:

Jah:

 

Ei:

 

Kuupäev:

 

Allkiri:

Ametlik tempel:

 

 

 

 

(1)   Kalalaevad, millel ei ole IMO numbrit, teatavad oma pardanumbri.

(2)   Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.

(3)   FAO liigikoodid – NEAFC V lisa – NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete II lisa.

(4)   Toodete esitusviisid – NEAFC IV lisa 1. liide – NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete II.K lisa.

44.   MÄÄRUSE (EL) 2019/833 ARTIKLI 39 LÕIKES 11 OSUTATUD KAITSE- JA RAKENDUSMEETMETE IV.H LISA KONTROLLIDE KOHTA

Inspekteerimise põhimõtted

Inspektorid

a) 

kontrollivad võimalikult põhjalikult, kas laeva pardal olevad identifitseerimisdokumendid ja teave laeva omaniku kohta on tõesed, täielikud ja korrektsed, sh asjakohaste kontaktide kaudu laeva lipuriigiga või vajaduse korral rahvusvaheliste laevaregistritega;

b) 

kontrollivad, kas laeva lipp ja märgistus (nt nimi, pardanumber, Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) identifitseerimisnumber, rahvusvaheline raadiokutsung ja muud märgistused, peamised mõõdud) on kooskõlas dokumentides sisalduvate andmetega;

c) 

vaatavad läbi kõik muud laeva pardal olevad asjaomased dokumendid ja sissekanded, sh võimaluse korral elektroonilised dokumendid ja lipuriigi või piirkondlike kalandusorganisatsioonide laevaseiresüsteemi (VMS) andmed. Asjaomasteks dokumentideks võivad olla logiraamatud, püügi-, ümberlaadimis- ja müügidokumendid, pardal olnud vaatleja kogutud andmed, laevapere nimekiri, lastiplaanid ja joonised, kalatrümmide kirjeldused ning dokumendid, mis on nõutavad vastavalt ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsioonile (CITES);

d) 

kontrollivad võimalikult põhjalikult, kas püügiga seotud tegevuse load on tõesed, täielikud, korrektsed ning kooskõlas kaitse- ja rakendusmeetmete sätetega, muu hulgas artiklitega 25, 44, 45 ja 51;

e) 

teevad võimalikult põhjalikult kindlaks, kas pardal olev kala on püütud laeva kohta kehtivate lubade kohaselt;

f) 

uurivad kõiki laeva pardal olevaid kalavaru, sealhulgas valimite võtmise teel, et määrata selle kogust ja koosseisu. Seda tehes võib inspektor avada mahuteid, kuhu kala on pakendatud, ja liigutada saaki või mahuteid, et teha kindlaks kalatrümmide rikkumatust. Selline kontroll võib hõlmata tooteliigi inspekteerimist ja nominaalkaalu kindlaksmääramist;

g) 

kontrollivad võimalikult põhjalikult kõiki asjaomaseid püügivahendeid, sh varjatult paigutatud püügivahendeid ja nende juurde kuuluvaid seadmeid, ning kontrollivad, kas need vastavad lubades ettenähtud tingimustele. Püügivahendeid kontrollitakse võimalikult põhjalikult ka selle tagamiseks, et võrgusilma suurus ja võrguniit, seadmed ja tarindid, võrkude, mõrdade, tragide mõõdud ja konfiguratsioon, õngekonksude suurus ja arv on kooskõlas kehtivate eeskirjadega ning et märgistus vastab nendele, mida laeval on lubatud kasutada;

h) 

hindavad, kas on selgeid tõendeid, mis lubavad arvata, et kolmas riik on tegelenud ETR-kalapüügiga või sellist püüki toetava tegevusega, ning

i) 

korraldavad võimaluse ja vajaduse korral asjaomaste dokumentide tõlkimise.

Lisaks tehakse inspekteerimised ausalt, läbipaistvalt ja diskrimineerimata ning ühtegi laeva ei seata ebasoodsamasse olukorda. Inspektorid ei tohi takistada kaptenil pidada sidet lipuriigi lepinguosalise või lipuliikmesriigi asutustega.



( 1 ) Kui püütakse liiki, mida käesolevas loetelus (I.C lisa) ei ole, tuleks kasutada FAO ASFIS liikide loetelu koode. ASFIS loetelu on kättesaadav aadressil: http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en

( 2 ) Uurimuslik püük on määratletud kui kogu põhjalähedane püük uutes piirkondades või püük varem asjaomases püügipiirkonnas mitte kasutatud ja NAFO kaitse- ja rakendusmeetmete artiklis 16 määratlemata põhjapüügivahenditega.

( 3 ) Vt avamerel süvamere püügipiirkondade haldamist käsitlevad FAO rahvusvahelised suunised.