02015R0735 — ET — 18.05.2022 — 009.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2015/735,

7. mai 2015,

milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 748/2014

(ELT L 117 8.5.2015, lk 13)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1112, 9. juuli 2015,

  L 182

2

10.7.2015

►M2

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/402, 7. märts 2017,

  L 63

7

9.3.2017

 M3

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/164, 2. veebruar 2018,

  L 31

1

3.2.2018

►M4

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1115, 10. august 2018,

  L 204

1

13.8.2018

►M5

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2018/1116, 10. august 2018,

  L 204

6

13.8.2018

►M6

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1934, 10. detsember 2018,

  L 314

11

11.12.2018

 M7

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1163, 5. juuli 2019,

  L 182

33

8.7.2019

►M8

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1208, 15. juuli 2019,

  L 191

4

17.7.2019

►M9

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/595, 11. aprill 2022,

  L 114

60

12.4.2022

►M10

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/748, 16. mai 2022,

  L 138

1

17.5.2022


Parandatud:

►C1

Parandus, ELT L 146, 11.6.2015, lk  30 (2015/735)




▼B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2015/735,

7. mai 2015,

milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 748/2014



Artikkel 1

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„vahendusteenused” –

i) 

selliste tehingute üle läbirääkimiste pidamine või selliste tehingute korraldamine, mille eesmärk on kaupade ja tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste ost, müük või tarnimine kolmandast riigist mõnda teise kolmandasse riiki, või

ii) 

kolmandates riikides asuvate kaupade ja tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste müümine või ostmine eesmärgiga toimetada need edasi mõnda teise kolmandasse riiki;

b)

„nõue” –

enne või pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva kas kohtu kaudu või muul viisil esitatud nõue, mis tuleneb lepingust või tehingust või on sellega seotud, ning eelkõige:

i) 

nõue, millega taotletakse lepingust või tehingust tuleneva või sellega seotud kohustuse täitmist;

ii) 

nõue, mille eesmärk on mis tahes vormis võlakirja, finantstagatise või hüvitise pikendamine või väljamaksmine;

iii) 

lepingu või tehinguga seotud hüvitisnõue;

iv) 

vastunõue;

v) 

nõue, mille eesmärk on kohtuotsuse, vahekohtu otsuse või sellega samaväärse otsuse tunnustamine või täitmine, sealhulgas välisriigi kohtuotsuste täidetavaks tunnistamise menetluse kaudu, olenemata kohast, kus otsus on tehtud;

c)

„leping või tehing” – mis tahes vormis ning mis tahes õiguse alusel tehtav tehing, mis hõlmab kas ühte või mitut lepingut või samalaadset kohustust samade või eri poolte vahel; mõiste „leping” hõlmab võlakirju, tagatisi või hüvitisi, eriti finantstagatisi või -hüvitisi, ning krediite, olenemata sellest, kas need on juriidiliselt iseseisvad või mitte, ning iga kaasnevat tingimust, mis tuleneb tehingust või on sellega seotud;

d)

„pädevad asutused” – liikmesriikide pädevad asutused, mis on kindlaks määratud III lisas loetletud veebisaitidel;

e)

„majandusressursid” – igasugune vara, nii materiaalne kui ka mittemateriaalne, nii kinnis- kui ka vallasvara, mis ei kuulu rahaliste vahendite hulka, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;

f)

„majandusressursside külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;

g)

„rahaliste vahendite külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, laadis, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid kõnealuseid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli hallata;

h)

„rahalised vahendid” –

igasugune finantsvara ja tulu, sealhulgas:

i) 

sularaha, tšekid, rahalised nõuded, käskvekslid, maksekorraldused ja muud makseinstrumendid;

ii) 

hoiused finantsasutustes või muudes üksustes, kontode saldod, võlad ja võlakohustused;

iii) 

avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlainstrumendid, sealhulgas aktsiad ja osakud, väärtpaberite sertifikaadid, võlakirjad, vekslid, optsioonitunnistused, võlaväärtpaberid ja tuletisväärtpaberite lepingud;

iv) 

intressid, dividendid või muu varadelt saadud või neist kogunenud tulu;

v) 

krediit, tasaarvestusõigus, tagatised, täitmisgarantiid või muud finantskohustused;

vi) 

akreditiivid, veokirjad, ostukirjad ning

vii) 

fondides või finantsvahendites osalemist tõendavad dokumendid;

i)

„tehniline abi” – igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suulises vormis abi;

j)

„liidu territoorium” – liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse aluslepingut selles kindlaks määratud tingimuste alusel.

▼M5

Artikkel 2

Keelatud on

1) 

osutada otse või kaudselt ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Lõuna-Sudaanis või kasutamiseks Lõuna-Sudaanis tehnilist abi, vahendus- või muid teenuseid seoses sõjalise tegevuse või relvastuse ja nendega seotud mis tahes materjalide, sealhulgas relvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -seadmete, poolsõjalise varustuse ja nende varuosade tarnimise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega;

2) 

anda otse või kaudselt ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Lõuna-Sudaanis või kasutamiseks Lõuna-Sudaanis seoses sõjalise tegevusega rahastamist või rahalist abi, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust, samuti kindlustust ja edasikindlustust relvade ja nendega seotud materjalide müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise abi, vahendus- või muude teenuste osutamiseks;

3) 

pakkuda Lõuna-Sudaanis või kasutamiseks Lõuna-Sudaanis tehnilist abi, rahastamist või rahalist abi või vahendusteenuseid seoses relvastatud palgasõjaväelaste pakkumisega.

Artikkel 3

Artiklis 2 osutatud keelde ei kohaldata rahastamise ja rahalise abi, tehnilise abi ja vahendusteenuste suhtes, mis on seotud järgmisega:

a) 

relvad ja nendega seotud materjalid, mis on ette nähtud üksnes ÜRO töötajate, sealhulgas UNMISSi (ÜRO missioon Lõuna-Sudaani Vabariigis) ja UNISFA (ÜRO ajutised julgeolekujõud Abyeis) toetamiseks või nende poolt kasutamiseks;

b) 

kaitseriietus, sealhulgas kuulivestid ja sõdurikiivrid, mida ajutiselt ekspordivad Lõuna-Sudaani ÜRO töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks.

Artikkel 4

1.  

Erandina artiklist 2 võivad pädevad asutused anda loa rahastamiseks, finants- ja tehnilise abi ning vahendusteenuste osutamiseks, mis on seotud järgmisega:

a) 

mittesurmav sõjaline varustus, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeks, tingimusel et liikmesriik on sanktsioonide komiteed eelnevalt teavitanud vastavalt tingimustele, mis on sätestatud ÜRO julgeolekunõukogu resolutsiooni 2428 (2018) punktis 6;

b) 

relvad ja nendega seotud materjalid, mida ajutiselt ekspordivad Lõuna-Sudaani selle riigi relvajõud, mis võtab rahvusvahelise õiguse kohaseid meetmeid üksnes ja otseselt oma ja nende riikide kodanike, kellele ta annab Lõuna-Sudaanis konsulaarabi välislepingu alusel, kaitse või evakueerimise hõlbustamiseks, tingimusel et liikmesriik teavitab sanktsioonide komiteed vastavalt tingimustele, mis on sätestatud ÜRO julgeolekunõukogu resolutsiooni 2428 (2018) punktis 6;

c) 

relvad ja nendega seotud materjalid Aafrika Liidu piirkondlikule rakkerühmale või selle toetuseks, mis on ette nähtud üksnes Issanda Vastupanuarmee vastu suunatud piirkondlikeks operatsioonideks, tingimusel et liikmesriik on sanktsioonide komiteed eelnevalt teavitanud vastavalt tingimustele, mis on sätestatud ÜRO julgeolekunõukogu resolutsiooni 2428 (2018) punktis 6;

d) 

relvad ja nendega seotud materjalid, mis on ette nähtud üksnes rahukokkuleppe tingimuste rakendamise toetamiseks, tingimusel et liikmesriik on saanud selleks sanktsioonide komiteelt eelneva nõusoleku vastavalt tingimustele, mis on sätestatud ÜRO julgeolekunõukogu resolutsiooni 2428 (2018) punktis 6;

e) 

muu relvade ja nendega seotud materjalide müük või tarnimine või abi või personali pakkumine, tingimusel et liikmesriik on saanud selleks sanktsioonide komiteelt eelneva nõusoleku vastavalt tingimustele, mis on sätestatud ÜRO julgeolekunõukogu resolutsiooni 2428 (2018) punktis 6.

2.  
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.

▼B

Artikkel 5

▼M5

1.  
Külmutatakse kõik I lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele kuuluvad, nende valduses või kontrolli all olevad rahalised vahendid ja majandusressursid. I lisa hõlmab füüsilisi või juriidilisi isikuid, üksusi ja asutusi, kelle puhul on ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2206 (2015) punkti 16 kohaselt loodud komitee (edaspidi „sanktsioonide komitee”) teinud kindlaks, et nad on otseselt või kaudselt osalenud või olnud seotud tegevuse või poliitikaga, mis ohustab Lõuna-Sudaanis rahu, julgeolekut või stabiilsust vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2206 (2015) punktidele 6, 7, 8 ja 12 ning ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2428 (2018) punktile 14.

▼B

2.  
Külmutatakse kõik II lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele kuuluvad, nende valduses või kontrolli all olevad rahalised vahendid ja majandusressursid. II lisa hõlmab füüsilisi ja juriidilisi isikuid, üksusi ja asutusi, kelle puhul on nõukogu teinud kooskõlas otsuse (ÜVJP) 2015/740 artikli 6 lõike 1 punktiga b kindlaks, et nad takistavad Lõuna-Sudaanis poliitilist protsessi, sealhulgas vägivallaaktide toimepanemise või relvarahukokkulepete rikkumise teel, ning isikuid, kes vastutavad Lõuna-Sudaanis inimõiguste raskete rikkumiste eest, ning nendega seotud füüsilisi ja juriidilisi isikuid, üksusi ja asutusi.
3.  
Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt I ja II lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste käsutusse ega nende toetuseks.

Artikkel 6

Erandina artikli 5 lõikest 1 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või kättesaadavaks tegemiseks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, tingimusel et täidetud on järgmised tingimused:

a) 

asjaomane pädev asutus on teinud kindlaks, et asjaomased rahalised vahendid või majandusressursid on:

i) 

vajalikud I lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste põhivajaduste katmiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;

ii) 

ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks või nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks või

iii) 

ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest,

ning

b) 

asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed punktis a nimetatud kindlakstegemisest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid viie tööpäeva jooksul alates teavitamisest.

Artikkel 7

Erandina artikli 5 lõikest 1 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või kättesaadavaks tegemiseks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, tingimusel et täidetud on kõik järgmised tingimused:

a) 

asjaomane pädev asutus on teinud kindlaks, et asjaomased rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud erakorraliste kulutuste katteks;

b) 

asjaomane liikmesriik on kavatsuse sanktsioonide komiteele teatavaks teinud ja komitee on selle heaks kiitnud.

Artikkel 8

1.  

Erandina artikli 5 lõikest 2 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või kättesaadavaks tegemiseks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, ning pärast seda, kui nad on teinud kindlaks, et need rahalised vahendid või majandusressursid on:

a) 

vajalikud II lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste või selliste füüsiliste isikute ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste katmiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;

b) 

ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks või nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks;

c) 

ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest või

d) 

vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane pädev asutus on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni põhjustest, mille alusel ta peab vajalikuks konkreetse loa andmist.

2.  
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.

Artikkel 9

Erandina artikli 5 lõikest 1 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, tingimusel et täidetud on kõik järgmised tingimused:

a) 

kohus, haldusorgan või vahekohus on rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes enne ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2206 (2015) vastuvõtmise kuupäeva kasutanud kinnipidamisõigust või teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

b) 

kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega kehtivaks tunnistatud nõuete rahuldamiseks selliseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;

c) 

kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu I või II lisas loetletud isikud, üksused või asutused;

d) 

kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga;

e) 

liikmesriik on teavitanud kinnipidamisõigusest või otsusest sanktsioonide komiteed.

Artikkel 10

1.  

Erandina artikli 5 lõikest 2 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, tingimusel et täidetud on kõik järgmised tingimused:

a) 

vahekohus on teinud kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside kohta otsuse enne kuupäeva, mil artikli 5 lõikes 2 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti II lisas esitatud loetellu, või nende kohta on tehtud ELi liikmesriigi kohtu või haldusorgani otsus või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratav kohtuotsus enne või pärast nimetatud kuupäeva;

b) 

rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise otsusega tagatud või sellise otsusega kehtivaks tunnistatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;

c) 

otsus ei ole tehtud I või II lisas loetletud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kasuks;

d) 

otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga.

2.  
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.

Artikkel 11

Erandina artikli 5 lõikest 1 ning tingimusel et I lisas loetletud füüsilisel või juriidilisel isikul, üksusel või asutusel tuleb teha makse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mille ta on sõlminud, või kohustusele, mis tekkis asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kandis kõnealuse füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetellu, võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, tingimusel et asjaomane pädev asutus on teinud kindlaks kõik järgneva:

a) 

rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutab I lisas loetletud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus makseteks;

b) 

makse ei ole vastuolus artikli 5 lõikega 3;

c) 

asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed loa andmise kavatsusest kümme tööpäeva ette.

Artikkel 12

1.  

Erandina artikli 5 lõikest 2 ning tingimusel et II lisas loetletud füüsilisel või juriidilisel isikul, üksusel või asutusel tuleb teha makse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mille ta on sõlminud, või kohustusele, mis tekkis asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil kõnealune füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti II lisasse, võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks vastavalt tingimustele, mida nad peavad asjakohaseks, tingimusel et asjaomane pädev asutus on teinud kindlaks kõik järgneva:

a) 

rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutab II lisas loetletud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus makseteks ning

b) 

makse ei ole vastuolus artikli 5 lõikega 3.

2.  
Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.

Artikkel 13

1.  
Artikli 5 lõige 3 ei takista finants- või krediidiasutustel, kes saavad kolmandalt isikult loetellu kantud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole üle kantud rahalisi vahendeid, külmutatud kontode krediteerimist, tingimusel et ka kõik neile kontodele lisatavad summad külmutatakse. Finants- või krediidiasutus teatab asjaomasele pädevale asutusele sellistest ülekannetest viivitamata.
2.  

Tingimusel et kõik sellised intressid, muud tulud ja maksed külmutatakse kooskõlas artikli 5 lõikega 1 ja artikli 5 lõikega 2, ei kohaldata artikli 5 lõiget 3 külmutatud kontodele kantud ühegi järgmise summa suhtes:

a) 

nende kontode intressid või muud tulud või

b) 

maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil artiklis 5 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti I või II lisasse.

3.  
II lisas loetletud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste puhul ei kohaldata artikli 5 lõiget 3 külmutatud kontodele lisatud maksete suhtes, mis kuuluvad tasumisele mõnes ELi liikmesriigis tehtud või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratava kohtu, haldusorgani või vahekohtu otsuse alusel, tingimusel et kõik sellised maksed külmutatakse kooskõlas artikli 5 lõikega 2.

Artikkel 14

1.  

Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate normide kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ning asutused:

a) 

esitama viivitamata mis tahes sellise teabe, mis hõlbustab käesoleva määruse järgimist, näiteks teave vastavalt artiklile 5 külmutatud kontode ja rahasummade kohta, pädevale asutusele, mis asub nende elu- või asukoha liikmesriigis, otse või liikmesriigi kaudu komisjonile, ning

b) 

tegema koostööd kõnealuse pädeva asutusega nimetatud teabe kontrollimisel.

2.  
Lisateave, mille komisjon saab otse, tehakse kättesaadavaks liikmesriikidele.
3.  
Käesoleva artikli kohaselt esitatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see edastati või saadi.

Artikkel 15

Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine artiklites 2 ja 5 osutatud meetmetest.

Artikkel 16

1.  
Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest või nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene käesolevat määrust rakendavale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või selle juhtidele või töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.
2.  
Füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele ei tulene mingit vastutust, kui nad ei teadnud ja neil ei olnud põhjendatud alust arvata, et nende tegevus võiks rikkuda käesolevas määruses sätestatud meetmeid.

Artikkel 17

1.  

Lepingu ja tehingu puhul, mille täitmist on otseselt või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud käesoleva määrusega kehtestatud meetmed, ei rahuldata ühtki nõuet, sealhulgas hüvitisnõuet ega muud samalaadset nõuet, nagu tasaarvestusnõue või tagatisnõue, eelkõige nõuet, mille eesmärk on mis tahes vormis võlakirja, tagatise või hüvitise, eriti finantstagatise ja -hüvitise pikendamine või väljamaksmine, kui selle esitajaks on:

a) 

I või II lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused;

b) 

füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus, kes tegutseb mõne punktis a osutatud isiku, üksuse või asutuse kaudu või tema nimel.

2.  
Igas nõude täitmise menetluses jääb kõnealuse nõude täitmist taotleva füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kohustuseks tõendada, et kõnealuse nõude täitmine ei ole lõike 1 alusel keelatud.
3.  
Käesoleva artikliga ei piirata lõikes 1 osutatud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste õigust nõuda kooskõlas käesoleva määrusega lepinguliste kohustuste täitmata jätmise seaduslikkuse kohtulikku kontrolli.

Artikkel 18

1.  

Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele iga kolme kuu tagant käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ja jagavad omavahel muud nende käsutuses olevat käesoleva määrusega seotud asjakohast teavet, eelkõige järgmisi aspekte käsitlevat teavet:

a) 

artikli 5 alusel külmutatud rahaliste vahendid ning artiklite 3 ja 6 kuni 12 alusel antud load;

b) 

rikkumise ja jõustamisega seotud probleemid ning liiikmesriikide kohtute tehtud otsused.

2.  
Liikmesriigid edastavad viivitamata üksteisele ja komisjonile muu nende käsutuses oleva asjakohase teabe, mis võib mõjutada käesoleva määruse tõhusat rakendamist.

Artikkel 19

Komisjon on volitatud muutma III lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal.

Artikkel 20

1.  
Kui ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kannab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetellu ning esitab põhjendused loetellu kandmiseks, kannab nõukogu kõnealuse füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse I lisasse. Nõukogu edastab oma otsuse ja esitatud põhjendused asjaomasele füüsilise või juriidilise isikule, üksusele või asutusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab kõnealusele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada märkusi.
2.  
Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast isikut, üksust või asutust.
3.  
Kui ÜRO otsustab mõne isiku, üksuse või asutuse loetelust välja arvata või muuta loetellu kantud isikut, üksust või asutust identifitseerivaid andmeid, muudab nõukogu vastavalt I lisa.

Artikkel 21

I lisa sisaldab teavet (kui selline teave on kättesaadav), mille on esitanud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee ning mis on vajalik asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste tuvastamiseks. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste või asutuste puhul võib selline teave sisaldada nimesid, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta. I lisa sisaldab ka ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise kuupäeva.

Artikkel 22

1.  
Kui nõukogu otsustab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse suhtes kohaldada artikli 5 lõikes 2 osutatud meetmeid, muudab ta vastavalt II lisa.
2.  
Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetelusse kandmise põhjused, lõikes 1 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma märkused.
3.  
Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, üksust või asutust.
4.  
II lisas esitatud loetelu vaadatakse läbi korrapäraste ajavahemike järel ning vähemalt iga 12 kuu järel.

Artikkel 23

1.  
II lisa sisaldab asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste loetellu kandmise põhjuseid.
2.  
II lisa sisaldab asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste tuvastamiseks vajalikku teavet, kui selline teave on kättesaadav. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste või asutuste puhul võib selline teave sisaldada nimesid, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta.

Artikkel 24

1.  
Liikmesriigid kehtestavad normid käesoleva määruse sätete rikkumise eest kohaldatavate karistuste kohta ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2.  
Liikmesriigid teevad need normid komisjonile teatavaks kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning teatavad komisjonile normide igast hilisemast muudatusest.

Artikkel 25

1.  
Liikmesriigid määravad käesolevas määruses osutatud pädevad asutused ja märgivad need ära III lisas loetletud veebisaitidel. Liikmesriigid teatavad komisjonile igast III lisas loetletud veebisaidi aadressi muudatusest.
2.  
Liikmesriigid teatavad komisjonile pädevad asutused, sealhulgas nende kontaktandmed, viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ja teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.
3.  
Kui käesolevas määruses on nõue komisjoni teavitada või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada III lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.

Artikkel 26

Käesolevat määrust kohaldatakse:

a) 

liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis;

b) 

liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;

c) 

liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda;

d) 

liidu territooriumil või väljaspool seda asuvate juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;

e) 

kõikide juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub ELi territooriumil.

▼C1

Artikkel 27

Määrus (EL) nr 748/2014 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 28

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

▼B

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

▼M1




I LISA

ARTIKLI 5 LÕIKES 1 OSUTATUD FÜÜSILISTE JA JURIIDILISTE ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU

▼M2

A.    ISIKUD

▼M6

1.    Gabriel JOK RIAK MAKOL (teise nimega: a) Gabriel Jok; b) Jok Riak; c) Jock Riak)

Auaste: kindralleitnant

Nimetus: a) Sudaani Rahvavabastusarmee (SPLA) esimese sektori endine ülem; b) kaitseväe ülem

Sünniaeg: 1. jaanuar 1966

Sünnikoht: Bor, Sudaan/Lõuna-Sudaan

Kodakondsus: Lõuna-Sudaan

Passi number: Lõuna-Sudaani nr D00008623

Riiklik isikukood: M6600000258472

Aadress: a) Unity osariik, Lõuna-Sudaan; b) Wau, Bahr El Ghazali lääneosa, Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: Nimetati 2. mail 2018 kaitseväe ülemaks. Ta juhtis alates 2013. aasta jaanuarist SPLA esimest sektorit, mis tegutseb peamiselt Unity osariigis. SPLA esimese sektori ülemana on ta laiendanud konflikti ulatust või pikendanud selle kestust Lõuna-Sudaanis, rikkudes vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet. SPLA on Lõuna-Sudaani sõjaline üksus, mis on osalenud tegevuses, mille tõttu Lõuna-Sudaani konflikti kestus on pikenenud, sealhulgas on ta rikkunud 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning 9. mail 2014 sõlmitud kokkulepet Lõuna-Sudaani kriisi lahendamiseks („mai kokkulepe”), milles kinnitati taas oma võetud kohustust täita vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet, samuti on SPLA takistanud IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi tegevust. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Gabriel Jok Riak kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 7 alapunktide a ja f ning punkti 8 alusel seoses „tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laiendamine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised”, „rahvusvahelise rahuvalve, diplomaatiliste või humanitaarmissioonide, sealhulgas IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi tegevuse takistamise või humanitaarabi andmise või jaotamise või sellele juurdepääsu takistamisega” ja kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht.

Gabriel Jok Riak on SPLA esimese sektori ülem; SPLA on Lõuna-Sudaani sõjaline üksus, mis on osalenud tegevuses, mille tõttu Lõuna-Sudaani konflikti kestus on pikenenud, sealhulgas on rikkunud 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning mai kokkulepet, milles kinnitati taas oma võetud kohustust täita vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

Jok Riak on alates 2013. aasta jaanuarist juhtinud SPLA esimest sektorit, mis tegutseb peamiselt Unity osariigis. SPLA kolmas, neljas ja viies diviis alluvad esimesele sektorile ja selle ülemale Jok Riakile.

Jok Riak ning tema üldises alluvuses olevad SPLA esimese ja kolmanda sektori väed osalesid mitmetes allpool kirjeldatud tegevustes, millega rikuti 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppega võetud kohustusi lõpetada kogu opositsioonivägede vastu suunatud sõjaline tegevus ja samuti muu provokatiivne tegevus, hoida vägesid nende praegustes asukohtades ning hoiduda sellisest tegevusest nagu vägede liikumise korraldamine või laskemoona varude täiendamine, mis võiks viia sõjalise vastasseisuni.

Jok Riaki üldises alluvuses olevad SPLA väed rikkusid otsese vaenutegevusega mitu korda vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

10. jaanuaril 2014 vallutas esimese sektori ülema Jok Riaki üldises alluvuses olev SPLA väeüksus Bentiu, mis oli enne, alates 20. detsembrist 2013 olnud Sudaani Opositsioonilise Rahvavabastusliikumise (SPLM-IO) kontrolli all. Varsti pärast 2014. aasta jaanuari vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe sõlmimist korraldasid SPLA kolmanda diviisi võitlejad Leeri lähistel asuvatele SPLM-IO võitlejatele varitsus- ja mürsurünnaku ning 2014. aasta aprilli keskpaigas vallutasid nad Mayomi ja tapsid üle 300 SPLM-IO võitleja.

4. mail 2014 vallutas Jok Riaki juhitud SPLA väeüksus Bentiu uuesti. SPLA pressiesindaja ütles Jubas riigitelevisioonis, et Jok Riaki juhitud valitsusarmee vallutas Bentiu kell 4 pärastlõunal, lisades, et selles osalesid kolmas diviis ja SPLA eriüksus. Mõned tunnid pärast mai kokkuleppe väljakuulutamist asusid SPLA kolmanda ja neljanda diviisi väed võitlusesse opositsioonijõudude võitlejatega, kes olid varem rünnanud SPLA positsioone Bentiu lähedal ja Lõuna-Sudaani põhjaosa naftapiirkondades, ning tõrjusid nad tagasi.

Pärast mai kokkuleppe allkirjastamist vallutasid SPLA kolmanda diviisi väed uuesti ka Wang Kai ning diviisi ülem Santino Deng Wol andis neile loa tappa kõik, kes kannavad relvi või varjavad end majades, ning käskis neil maha põletada kõik majad, kus opositsioonivägede liikmed asuvad.

2015. aasta aprilli lõpus ja 2015. aasta mais panid Jok Roaki juhitud SPLA esimese sektori väed Lakes'i osariigist opositsioonivägede vastu Unity osariigis toime täieulatusliku sõjalise rünnaku.

Rikkudes vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe tingimusi, mida on eespool kirjeldatud, püüdis Jok Riak väidetavalt lasta tanke parandada ja ümber ehitada, et kasutada neid opositsioonivägede vastu 2014. aasta septembri alguses. 2014. aasta oktoobri lõpus paigutati kolmandast ja viiendast diviisist ümber vähemalt 7 000  sõjaväelast ja raskerelvastust, et tugevdada neljandat diviisi, kellele langes Bentiu lähedal toimunud opositsioonivägede rünnaku põhiraskus. 2014. aasta novembris tõi SPLA esimese sektori vastutusalasse uut sõjalist varustust ja relvi, sealhulgas soomussõidukeid, helikoptereid, kuulipildujaid ja laskemoona, tõenäoliselt selleks, et valmistuda opositsioonivägede vastu võitlemiseks.

Pärast 2015. aasta aprillis ja mais toimunud rünnakut Unity osariigis lükkas SPLA esimene sektor tagasi Bentius asuva Ida-Aafrika Arenguühenduse järelevalve- ja kontrollimehhanismi meeskonna (IGAD-MVM) taotlused uurida nimetatud vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumist, takistades nii IGAD-MVMi liikumisvabadust oma ülesannete täitmisel.

Lisaks laiendas Jok Riak 2014. aasta aprillis konflikti ulatust Lõuna-Sudaanis, aidates väidetavalt kaasa 1 000  dinka hõimu kuuluva nooruki relvastamisele ja mobiliseerimisele, et täiendada SPLA traditsioonilisi vägesid.

▼M2

2.    Simon Gatewech DUAL (teise nimega: a) Simon Gatwich Dual; b) Simon Getwech Dual; c) Simon Gatwec Duel; d) Simon Gatweach; e) Simon Gatwick; f) Simon Gatwech; g) Simon Garwich; h) General Gaduel; i) Dhual)

Auaste: kindralmajor

Nimetus: peastaabi ülem, Sudaani Opositsiooniline Rahvavabastusarmee (SPLA-IO)

Sünniaeg: 1953

Sünnikoht: a) Akobo, Jonglei osariik, Sudaan/Lõuna- Sudaan; b) Urori maakond, Jonglei osariik, Sudaan/Lõuna-Sudaan

Aadress: Jonglei osariik, Sudaan/Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: SPLM-IO peastaabi ülem ja oli varem Jonglei osariigi opositsioonivägede ülem. Tema väed korraldasid 2015. aasta veebruari alguses rünnaku Jonglei osariigis ning alates 2015. aasta märtsist on ta üritanud Jonglei osariigis rahu murendada tsiviilisikute vastu toime pandud rünnakutega. Olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehte. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879066.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Simon Gatwech Dual kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 6, punkti 7 alapunktide a ja d ning punkti 8 alusel kui isik, „kes on otseselt või kaudselt osalenud või olnud seotud tegevuse või poliitikaga, mis ohustab Lõuna-Sudaanis rahu, julgeolekut või stabiilsust”, „olnud seotud tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laienemine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised”, „pannud toime tsiviilelanike, sealhulgas naiste ja laste vastu suunatud vägivallaakte (sealhulgas tapmine, sandistamine, piinamine või vägistamine või muu seksuaalne vägivald), inimrööve, kadunuks jääma sundimist, sundümberasustamist või rünnakuid koolidele, haiglatele, pühapaikadele või kohtadele, kus tsiviilisikud otsivad varjupaika, või sooritades tegusid, mida loetakse inimõiguste raskeks rikkumiseks või rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumiseks” ning kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või mõne muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht.

Gatwech Dual on osalenud tegevuses või poliitikas, mis ohustab Lõuna-Sudaanis rahu, julgeolekut või stabiilsust ning juhib Sudaani Opositsioonilist Rahvavabastusliikumist (SPLM-IO), mis osaleb tegevuses, mis ohustab Lõuna-Sudaanis rahu, julgeolekut või stabiilsust, ning on pannud toime tsiviilisikute, sealhulgas naiste ja laste vastu suunatud vägivallaakte.

Gatwech Dual on SPLM-IO peastaabi ülem ja oli varem Jonglei osariigi opositsioonivägede ülem.

2014.–2015. aastal allus Gatwech Dualile suur hulk väeüksusi ning rünnakute juhtimisel tegutses ta suhteliselt iseseisvalt. Gatwech Dual vastutab SPLM-IO üksuste lähetamise ning tõenäoliselt ka mõne Valge Armee (nueri noorte omakaitsevägi) üksuse lähetamise eest.

2014. aasta aprilli lõpus hõivasid Gatweh Duali alluvuses olevad üksused Jonglei osariigi pealinna Bori suunas liikudes osariigi alasid. Gatwech Dual võis kasutada teavet 17. aprillil 2014. aastal toimunud rünnaku kohta nueri sisepagulaste vastu ÜRO kinnises kompleksis Boris, et õhutada oma vägesid selle eest kätte maksma. IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanism Ülem-Niiluse, Unity ja Jonglei osariikides nimetas ka Gatweh Duali vägesid oma 14. augusti 2014. aasta kokkuvõttes vaherahu rikkumiste kohta.

Gatwech Duali väed korraldasid 2015. aasta veebruari alguses rünnaku Jonglei osariigis. Alates 2015. aasta märtsist on Gatwech Dual üritanud Jonglei osariigis rahu lõhkuda tsiviilelanike vastu toime pandud rünnakutega.

2015. aasta aprilli lõpus osales Gatwech Dual üllatusrünnakute kavandamises ja koordineerimises Lõuna-Sudaani valitsusvägede vastu Ülem-Niiluse osariigis. IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi kokkuvõtvas aruandes vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumiste kohta perioodil 12.–31. mai 2015 loetletakse Gatwech Duali kontrolli all olevate opositsioonivägede rikkumisi, mille seas on ka rünnak valitsusvägede vastu Ayodis.

Gatwech Duali alluvuses olevad SPLM-IO väed ründasid naisi, lapsi ja tsiviilelanikke. Gatwech Dual andis väidetavalt tema alluvuses olevatele vägedele käsu tappa dinka sõjavangid, naised ja lapsed ning tema alluvuses olevad ohvitserid teatasid, et opositsiooniväed ei tohiks erinevate dinka hõimude vahel vahet teha ning peaksid nad kõik tapma.

3.    James Koang CHUOL (teise nimega: a) James Koang Chol Ranley, b) James Koang Chol, c) Koang Chuol Ranley, d) James Koang Chual)

Auaste: kindralmajor

Sünniaeg: 1961

Kodakondsus: Lõuna-Sudaan; passi nr: R00012098, Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: 2014. aasta detsembris määrati SPLA-IO eriüksuse ülemaks. Tema üksused on osalenud rünnakutes tsiviilisikute vastu. 2014. aasta veebruaris ründasid tema alluvuses olevad väed ÜRO laagreid, haiglaid, kirikuid ja koole, panid toime massilisi vägistamisi ja piinamisi ning hävitasid vara, et jõuda välja valitsust toetavate tsiviilelanike, sõdurite ja politseinikeni. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879069.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

James Koang Chuol (Koang) kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 6, punkti 7 alapunktide a ja d ning punkti 8 alusel kui isik, „kes on otseselt või kaudselt osalenud või olnud seotud tegevuse või poliitikaga, mis ohustab Lõuna-Sudaanis rahu, julgeolekut või stabiilsust”, „olnud seotud tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laienemine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised”, „pannud toime tsiviilelanike, sealhulgas naiste ja laste vastu suunatud vägivallaakte (sealhulgas tapmine, sandistamine, piinamine või vägistamine või muu seksuaalne vägivald), inimrööve, kadunuks jääma sundimist, sundümberasustamist või rünnakuid koolidele, haiglatele, pühapaikadele või kohtadele, kus tsiviilisikud otsivad varjupaika, või sooritades tegusid, mida loetakse inimõiguste raskeks rikkumiseks või rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumiseks” ning kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või mõne muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht.

Koang seadis Lõuna-Sudaani Unity osariigi valitsusvastaste vägede juhina Lõuna-Sudaanis ohtu rahu, julgeoleku või stabiilsuse, nendesse vägedesse kuuluvad isikud tapsid tsiviilisikuid, sealhulgas naisi ja lapsi ning kasutasid nende suhtes seksuaalvägivalda, nad ründasid koole, haiglaid, pühapaiku ja kohti, kus tsiviilisikud otsisid varjupaika.

Koang deserteerus SPLA neljanda diviisi ülema kohalt 2013. aasta detsembris. Koangilt saadud käskude alusel hukkasid desertöörid 260 baasi jäänud sõdurit, enne kui nad alustasid osariigi pealinnas Bentius tsiviilelanike ründamist ja tapmist.

Koang määrati 2014. aasta detsembris SPLA-IO eriüksuse ülemaks. Koang juhtis oma uuel kohal 2015. aasta jaanuaris rünnakuid valitsusvägede vastu Ülem-Niiluse osariigi Renki ja Mabani maakondades ning Ida-Aafrika Arenguühenduse järelevalve- ja kontrollimehhanism nimetas neid rünnakuid kui vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumisi.

2014. aasta veebruaris, kui Koang määrati Unity osariigis asuvate valitsusvastaste vägede ülemaks, ründasid need väed ÜRO laagreid, haiglaid, kirikuid ja koole, panid toime massilisi vägistamisi ja piinamisi ning hävitasid vara, et jõuda välja valitsust toetavate tsiviilelanike, sõdurite ja politseinikeni. 14.–15. aprillil 2014 vallutasid Koangi väed pärast raskeid võitlusi Bentiu ning ründasid tsiviilelanikke. Eraldiseisvates juhtumites Bentiu mošees, kirikus ning mahajäetud toidulaos eristasid väeüksused nendesse kohtadesse varjunud tsiviilisikud etnilise kuuluvuse ja rahvuse alusel ning alustasid seejärel sihipärast tapmist, jättes endast maha vähemalt 200 hukkunut ja 400 haavatut. 2014. aasta septembri keskel andis Koang väidetavalt oma vägedele käsu rünnata Ülem-Niiluse osariigis toimuvas rünnakus dinka tsiviilisikuid.

4.    Santino Deng WOL (teise nimega: a) Santino Deng Wuol; b) Santino Deng Kuol)

Auaste: kindralmajor

Nimetus: SPLA kolmanda diviisi ülem

Sünniaeg: 9. november 1962

Sünnikoht: Aweil, Sudaan/Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: juhtis ja suunas sõjalist tegevust opositsioonivägede vastu ning korraldas vastasseisu põhjustanud vägede liikumisi, millega rikuti vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet. 2015. aasta mais tapsid tema juhitavad väed läbi Unity osariigi Thorjathi naftaväljade suunas liikudes lapsi, naisi ja vanureid, põletasid vara ning varastasid kariloomi. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879071.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Santino Deng Wol kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 7 alapunktide a ja d ning punkti 8 alusel kui isik, kes on olnud seotud „tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laienemine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised”, kes on „pannud toime tsiviilelanike, sealhulgas naiste ja laste vastu suunatud vägivallaakte (sealhulgas tapmine, sandistamine, piinamine või vägistamine või muu seksuaalne vägivald), inimrööve, kadunuks jääma sundimist, sundümberasustamist või rünnakuid koolidele, haiglatele, pühapaikadele või kohtadele, kus tsiviilisikud otsivad varjupaika, või sooritades tegusid, mida loetakse inimõiguste raskeks rikkumiseks või rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumiseks” ja kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või mõne muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht.

Deng Wol on SPLA kindralmajor ning SPLA kolmanda diviisi ülem; SPLA on Lõuna-Sudaani sõjaline üksus, mis on osalenud tegevuses, mille tõttu Lõuna-Sudaani konflikti kestus on pikenenud, sealhulgas on ta rikkunud 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning mai kokkulepet, milles kinnitati taas oma võetud kohustust täita vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

Deng Wol juhtis ja suunas sõjalist tegevust opositsioonivägede vastu ning korraldas vastasseisu põhjustanud vägede liikumisi, millega rikuti vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

Peatselt pärast seda, kui mõlema poole läbirääkijad nõustusid vaenutegevuse lõpetama, hakkas Deng Wol valmistama oma vägesid ette rünnakuks Unity osariigis asuva Leeri linna vastu. Seejärel korraldasid nad Leeri lähistel asuvatele mässulistele varitsus- ja mürsurünnaku.

Väidetavalt valmistusid Deng Woli väed 2014. aasta aprilli keskel valitsusevastaste vägede käest Bentiud tagasi vallutama. Hiljem samal kuul vallutasid Deng Woli väed pärast ägedat lahingut Mayomi, tappes üle 300 opositsioonivägede võitleja. Seejärel vallutasid Deng Woli väed 2014. aasta mai alguses Tor Abyadi, tappes seejuures opositsioonivägede võitlejaid. Varsti pärast seda ründasid SPLA väed, mille hulka kuuluvad ka Deng Woli väed, Unity osariigi Wang Kai linna ja hõivasid selle uuesti. Deng Wol andis oma vägedele loa tappa kõik, kes kannavad relva või peidavad end majades, ning käskis neil põletada kõik majad, kus asusid opositsiooni toetajad.

Deng Woli SPLA kolmas diviis osales 2015. aasta aprillis-mais Unity osariigi ründamises, mille käigus SPLA alustas koordineeritud rünnakut opositsiooni tugipunktide vallutamiseks Mayomi, Guiti, Kochi, Mayenditi ja Leeri maakondades. Liikudes 2015. aasta mais läbi Unity osariigi Thorjathi naftaväljade suunas, tapsid Deng Woli väed lapsi, naisi ja vanureid, põletasid vara ning varastasid kariloomi. Lisaks kutsus Deng Wol sama kuu alguses väidetavalt üles kinnivõetud opositsioonisõdureid tapma.

5.    Marial Chanuong Yol MANGOK (teise nimega: a) Marial Chinuong; b) Marial Chan; c) Marial Chanoung Yol; d) Marial Chinoum)

Nimetus: a) Sudaani Rahvavabastusarmee kindralmajor; b) juhataja, presidendi julgeolekuüksus

Sünniaeg: 1. jaanuar 1960

Sünnikoht: Yirol, Lakes'i osariik

Kodakondsus: Lõuna-Sudaan; passi nr: R00005943, Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: tema juhitud presidendi julgeolekuüksus juhtis nueri tsiviilisikute tapmist Jubas ja selle ümbruses, paljud tapetutest maeti massihaudadesse. Väidetavalt on ühes sellises massihauas 200–300 tsiviilisikut. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/72684667.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Marial Chanuong Yol Mangok kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 7 alapunktide a, c ja d ning punkti 8 alusel kui isik, kes on „olnud seotud tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laienemine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised”, „tegelenud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega Lõuna-Sudaanis, millega rikutakse kas kohaldatavaid rahvusvahelisi inimõigusi käsitlevaid õigusakte või rahvusvahelist humanitaarõigust või mis kujutavad endast inimõiguste rikkumist”, „pannud toime tsiviilelanike, sealhulgas naiste ja laste vastu suunatud vägivallaakte (muu hulgas tapmine, sandistamine, piinamine või vägistamine või muu seksuaalne vägivald), inimrööve, kadunuks jääma sundimist, sundümberasustamist, või rünnakuid koolidele, haiglatele, pühapaikadele või kohtadele, kus tsiviilisikud otsivad varjupaika, või sooritades tegusid, mida loetakse inimõiguste raskeks rikkumiseks või rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumiseks” ning kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või mõne muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht.

Mangok on Lõuna-Sudaani valitsuse presidendi julgeolekuüksuse juhataja; see üksus juhtis operatsioone Jubas pärast 15. detsembril 2013 alanud võitlust. Ta täitis käsu võtta nueri sõduritelt relvad ning seejärel andis käsu kasutada Juba poliitiliste isikute vastu tanke, tappes opositsiooni liidri Riek Machari 22 relvastamata ihukaitsjat ja endise siseministri Gier Chuang Aluongi seitse ihukaitsjat.

Esialgsete Juba operatsioonide käigus juhtis Mangoki presidendi julgeolekuüksus arvukate ja usaldusväärsete tunnistuste kohaselt nueri tsiviilisikute tapmist Jubas ja selle ümbruses, paljud tapetutest maeti massihaudadesse. Väidetavalt on ühes sellises massihauas 200–300 tsiviilisikut.

6.    Peter GADET (teise nimega: a) Peter Gatdet Yaka; b) Peter Gadet Yak; c) Peter Gadet Yaak; d) Peter Gatdet Yaak; e) Peter Gatdet; f) Peter Gatdeet Yaka)

Auaste: a) kindral; b) kindralmajor

Sünniaeg: vahemikus 1957–1959

Sünnikoht: a) Mayomi maakond, Unity osariik; b) Mayan, Unity osariik

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: määratud 21. detsembril 2014 SPLA-IO operatsioonide staabiülema asetäitjaks. Tema alluvuses olevad väed ründasid 2014. aasta aprillis Bentiu ründamise käigus tsiviilisikuid, sealhulgas naisi, pannes muu hulgas toime sihipäraseid tapmisi etnilise kuuluvuse alusel. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879076.

Peter Gadet kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 7 alapunktide a, d ja e ning punkti 8 alusel kui isik, kes on olnud „seotud tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laienemine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised”, „pannud toime tsiviilelanike, sealhulgas naiste ja laste vastu suunatud vägivallaakte (sealhulgas tapmine, sandistamine, piinamine või vägistamine või muu seksuaalne vägivald), inimrööve, kadunuks jääma sundimist, sundümberasustamist, või rünnakuid koolidele, haiglatele, pühapaikadele või kohtadele, kus tsiviilisikud otsivad varjupaika, või sooritades tegusid, mida loetakse inimõiguste raskeks rikkumiseks või rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumiseks”, „seotud laste värbamisega relvajõududesse või relvastatud rühmitustesse Lõuna-Sudaani relvastatud konflikti kontekstis” ja kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või mõne muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht.

Lisateave:

Gadet juhatab SPLA-IO vägesid, mis on osalenud Lõuna-Sudaani konflikti ulatust laiendanud tegevuses, rikkudes muu hulgas 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

Gadet' juhitud väed ründasid ja hõivasid Kaka asula Ülem-Niiluse osariigis, võttes selle 2014. aasta märtsi lõpus ära SPLAlt. Gadet viidi seejärel üle Jonglei osariigist Bentiusse, kus ta nimetati Unity osariigi sõjakuberneriks, et toetada valitsusvastaste vägede jõupingutusi mobiliseerida valdavalt Boli nueri elanikkond. Seejärel juhtis Gadet SPLA-IO rünnakuid Unity osariigis. Gadet' väed olid vastutavad Unity osariigis Venemaa ettevõtte ehitatava osaliselt valminud naftatöötlemistehase kahjustuste eest. Samuti võtsid Gadet' väed Unity osariigi naftaväljadel oma kontrolli alla Tor Abyadi ja Kilo 30 piirkonda.

Alates 2014. aasta aprillist piirasid 50 000 -mehelised valitsusvastased väed ümber Malakali, et valmistuda Bentiu ründamiseks. 15. aprillil 2014 ründasid Gadet' väed Bentiud ja võtsid selle oma kontrolli alla, seejärel kaotasid kontrolli linna üle. Gadet' alluvuses olevad väed ründasid 2014. aasta aprillis Bentiu ründamise käigus tsiviilisikuid, sealhulgas naisi, pannes muu hulgas toime sihipäraseid tapmisi etnilise kuuluvuse alusel.

2014. aasta juunis andis Peter Gadet SPLA-IO komandöridele käsu värvata noori kõikidest mässuliste käes olevatest maakondadest.

25.–29. oktoobrini 2014 piirasid ja ründasid Gadet' alluvuses olevad väed Bentiud ja Rubkonat, vallutades 29. oktoobril enne tagasitõmbumist lühiajaliselt Bentiu linna.

21. detsembril 2014 määrati Gadet SPLA-IO operatsioonide staabiülema asetäitjaks. Pärast seda ametissenimetamist andis IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanism teada paljudest vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumistest SPLA-IO vägede poolt Unity, Ülem-Niiluse ja Jonglei osariigis.

▼M4

7.    Malek REUBEN RIAK RENGU (teise nimega: a) Malek Ruben)

Auaste: kindralleitnant

Nimetus: a) peastaabi ülema asetäitja logistika alal; b) kaitsejõudude staabiülema asetäitja ja valitsusvägede peainspektor

Sünniaeg: 1. jaanuar 1960

Sünnikoht: Yei, Lõuna-Sudaan

Kodakondsus: Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 13. juuli 2018

Muu teave: SPLA peastaabi ülema asetäitjana logistika alal oli Riak üks Lõuna-Sudaani valitsuse kõrgeid ametnikke, kelle kavandamisel ja vastutusel rünnati 2015. aastal Unity osariiki, mis tõi kaasa laialdase hävingu ja elanikkonna ulatusliku ümberasustamise.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Malek Ruben Riak kanti loetellu 13. juulil 2018 resolutsiooni 2206 (2015), mida kinnitati resolutsiooniga 2418 (2018), punkti 6, punkti 7 alapunkti a ning punkti 8 alusel seoses järgmisega: „tegevus või poliitika, mis ohustab Lõuna-Sudaanis rahu, julgeolekut või stabiilsust”; „tegevus või poliitika, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laiendamine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis” ning kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht, ning kõnealuse resolutsiooni punkti 14 alapunkti e alusel seoses „seksuaalsete ja soopõhiste vägivallategude kavandamise, juhtimise või toimepanemisega Lõuna-Sudaanis”.

Vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu eksperdirühma 2016. aasta jaanuari aruandele Lõuna-Sudaani kohta (S/2016/70), oli Riak üks Lõuna-Sudaani valitsuse kõrgeid julgeolekuametnikke, kes kavandas 2015. aasta jaanuari alguses rünnakut Unity osariigi Sudaani Opositsioonilise Rahvavabastusliikumise (SPLM-IO) vastu ning vastutas seejärel alates 2015. aasta aprilli lõpust rünnaku läbiviimise eest. Lõuna-Sudaani valitsus hakkas Bul-Nueri noori relvastama 2015. aasta alguses, et hõlbustada nende osalemist rünnakus. Enamikul Bul-Nueri noortest olid olemas AK-tüüpi automaatvintpüssid, kuid nende operatsioonide toetamiseks oli väga vaja laskemoona. Eksperdirühm esitas tõendid, muuhulgas ütlustega sõjaväelisest allikast, et SPLA peakorterist varustati noorterühmi laskemoonaga spetsiaalselt rünnaku tarbeks. Riak oli sel ajal SPLA peastaabi ülema asetäitja logistika alal. Rünnaku tulemusel toimus külade ja taristu süstemaatiline hävitamine, kohalike elanike sunniviisiline ümberasustamine, tsiviilelanike valimatu tapmine ja piinamine, seksuaalvägivalla laialdane kasutamine, muu hulgas vanurite ja laste suhtes, laste röövimine ja sõduriks värbamine ning elanikkonna ulatuslik ümberasustamine. Pärast osariigi lõuna- ja keskosa peaaegu täielikku hävitamist avaldasid paljud meediaväljaanded ja humanitaarorganisatsioonid ning ÜRO missioon Lõuna-Sudaanis (UNMISS) aruanded toimepandud rikkumiste ulatuse kohta.

▼M8

8.    Paul MALONG AWAN ANEI (teise nimega: a) Paul Malong Awan Anei, b) Paul Malong, c) Bol Malong)

Tiitel: Kindral

Nimetus: a) Sudaani Rahvavabastusarmee (SPLA) peastaabi endine ülem, b) endine Bahr el-Ghazal'i põhjaosariigi kuberner

Sünniaeg: a) 1962, b) 4. detsember 1960, c) 12. aprill 1960, d) 1. jaanuar 1962

Sünnikoht: a) Malualkon, Lõuna-Sudaan, b) Kotido, Uganda

Kodakondsus: a) Lõuna-Sudaan, b) Uganda

Passi nr: a) Lõuna-Sudaani nr S00004370, b) Lõuna-Sudaani nr D00001369, c) Sudaani nr 003606, d) Sudaani nr 00606, e) Sudaani nr B002606, f) Uganda nr DA025963

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 13. juuli 2018

Muu teave: SPLA peastaabi ülemana on Malong laiendanud konflikti ulatust või pikendanud selle kestust Lõuna-Sudaanis, rikkudes vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ja Lõuna-Sudaani Vabariigis konflikti lahendamist käsitlevat 2015. aasta kokkulepet. Väidetavalt juhtis ta jõupingutusi, et tappa opositsiooni liider Riek Machar. Ta käskis SPLA üksustel takistada humanitaarabi transporti. Malongi juhtimisel ründas SPLA tsiviilisikuid, koole ja haiglaid; sundis tsiviilisikuid ümber asuma; kasutas kadunuks jääma sundimist; pidas meelevaldselt kinni tsiviilisikuid; pani toime piinamis- ja vägistamisakte. Ta mobiliseeris Mathiang Anyoor dinka hõimude relvarühmituse, mis kasutab lapssõdureid. Tema juhtimisel piiras SPLA ÜRO Lõuna-Sudaani missiooni (UNMISS), ühise järelevalve- ja hindamiskomisjoni (JMEC) ja üleminekuperioodi julgeolekumeetmete järelevalvemehhanismi (CTSAMM) juurdepääsu asjaomastele aladele rikkumiste uurimiseks ja dokumenteerimiseks.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Paul Malong Awan kanti loetellu 13. juulil 2018 resolutsiooni 2206 (2015),mida kinnitati resolutsiooniga 2418 (2018), punkti 6, punkti 7 alapunktide a, b, c, d ja f ning punkti 8 alusel seoses järgmisega: „tegevus või poliitika, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laienemine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised”; „tegevus või poliitika, millega ohustatakse üleminekukokkuleppeid või takistatakse poliitilist protsessi Lõuna-Sudaanis”; „tsiviilisikute, sealhulgas naiste ja laste vastu suunatud vägivallaaktide toimepanemine (sealhulgas tapmine, sandistamine, piinamine või vägistamine või muu seksuaalne vägivald), inimröövid, kadunuks jääma sundimised, sundümberasustamine või rünnakud koolidele, haiglatele, pühapaikadele või kohtadele, kus tsiviilisikud otsivad varjupaika, või teod, mida loetakse inimõiguste raskeks rikkumiseks või rahvusvahelise humanitaarõiguse rikkumiseks”; „sellise tegevuse kavandamine, juhtimine või toimepanemine Lõuna-Sudaanis, millega rikutakse kas rahvusvahelisi inimõigusi käsitlevaid õigusakte või rahvusvahelist humanitaarõigust või mis kujutab endast inimõiguste rikkumist”; „Lõuna-Sudaani relvastatud konflikti kontekstis laste kasutamine relvastatud rühmitustes või relvajõududes või nende sinna värbamine”; „Lõuna-Sudaanis rahvusvahelise rahuvalve, diplomaatiliste või humanitaarmissioonide, sealhulgas IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi tegevuse või humanitaarabi andmise või jaotamise või sellele juurdepääsu takistamine” ning kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või mõne muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses”, juht.

Malong teenis SPLA peastaabi ülemana alates 23. aprillist 2014 kuni 2017. aasta maini. Peastaabi ülema ametikohal olles laiendas ta konflikti ulatust ja pikendas selle kestust, rikkudes selleks Lõuna-Sudaanis vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning Lõuna-Sudaanis konflikti lahendamist käsitlevat 2015. aasta kokkulepet (ARCSS). 2016. aasta augusti algusest alates püüdis Malong väidetavalt tappa Lõuna-Sudaani opositsiooni liidrit Riek Machari. President Salva Kiiri korraldusi teadlikult eirates andis Malong 10. juulil 2016 käsu korraldada tanki-, helikopteri- ja jalaväerünnak Machari elukohale ja Sudaani Opositsioonilise Rahvavabastusliikumise (SPLM-IO) „Jebel'i” baasile. Malong juhtis isiklikult SPLA peakorterist Machari kinnipidamiskatsete läbiviimist. 2016. aasta augusti algusest alates soovis Malong, et SPLA teeks viivitamata rünnaku Machari oletatavasse asukohta, ning teatas SPLA komandöridele, et Machari ei tohi elusalt kinni võtta. Lisaks nähtub 2016. aasta alguse teabest, et Malong andis SPLA üksustele käsu takistada humanitaarabi transportimist üle Niiluse jõe, kus kümned tuhanded tsiviilisikud kannatasid nälga, väites, et toiduabi suunatakse tsiviilelanike asemel relvastatud rühmitustele. Malongi korralduste tulemusel oli toiduvarude vedu üle Niiluse jõe peatatud vähemalt kaks nädalat.

Kogu oma ametiaja jooksul vastutas Malong SPLA peastaabi ülemana SPLA ja selle liitlasvägede toime pandud raskete rikkumiste eest, mille hulgas olid rünnakud tsiviilisikute vastu, sunniviisiline ümberasustamine, kadunuks jääma sundimised, meelevaldsed kinnipidamised, piinamine ja vägistamine. Malongi juhtimisel korraldas SPLA rünnakuid tsiviilisikute vastu ning tappis tahtlikult põgenevaid relvastamata tsiviilisikuid. Ainuüksi Yei piirkonnas registreeris ÜRO 114 tsiviilisiku tapmise SPLA ja selle liitlasvägede poolt ajavahemikus 2016. aasta juulist kuni 2017. aasta jaanuarini. SPLA korraldas tahtlikult rünnakuid koolidele ja haiglatele. 2017. aasta aprillis andis Malong väidetavalt korralduse SPLA-le sundida Wau piirkonnast lahkuma kõik inimesed, kaasa arvatud tsiviilisikud. Väidetavalt ei olnud Malong selle vastu, et SPLA väed tsiviilisikuid tapavad, ning neid isikuid, keda kahtlustati mässuliste varjamises, peeti rünnaku õigustatud sihtmärgiks.

Aafrika Liidu Lõuna-Sudaani uurimiskomisjoni 15. oktoobri 2014. aasta aruande kohaselt vastutas Malong Mathiang Anyoor Dinka hõimu relvastatud omakaitse massilise mobilisatsiooni eest, mille relvarahu ja üleminekuperioodi julgeolekumeetmete järelevalvemehhanism (CTSAMM) dokumenteeris lapssõdurite kasutamisena.

Sel ajal, kui Malong juhtis SPLAd, piirasid valitsusväed regulaarselt ÜRO Lõuna-Sudaani missiooni (UNMISS) ning ühise järelevalve- ja hindamiskomisjoni (JMEC) ning CTSAMMi juurdepääsu, kui nad püüdsid rikkumisi uurida ja dokumenteerida. Näiteks 5. aprillil 2017 püüdis ÜRO ja CTSAMMi ühispatrull pääseda Pajoki, ent SPLA sõdurid käskisid neil tagasi pöörduda.

▼M1

B.   JURIIDILISED ISIKUD, ÜKSUSED JA ASUTUSED

▼B




II LISA

Artikli 5 lõikes 2 osutatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu

▼M10



 

Nimi

Andmed

Loetellu kandmise põhjused

Loetellu kandmise kuupäev

1.

Michael MAKUEI LUETH

Sünniaeg: 1947

Sünnikoht: Bor, Sudaan (praegune Lõuna-Sudaan)

Sugu: mees

Michael Makuei Lueth on alates 2013. aastast töötanud teabe- ja ringhäälinguministri ametikohal ning on jätkuvalt sellel ametikohal praeguses rahvusliku ühtsuse üleminekuvalitsuses. Ta oli ka valitsusdelegatsiooni eestkõneleja Ida-Aafrika Arenguühenduse rahukõnelustel aastatel 2014–2015 ja 2016–2018.

Makuei on takistanud Lõuna-Sudaani poliitilist protsessi, eelkõige takistades vaenu õhutavate üldsusele tehtud avaldustega Lõuna-Sudaani Vabariigis konflikti lahendamist käsitleva 2015. aasta augusti kokkuleppe (ARCSS) (mis asendati 2018. aasta septembris uuendatud ARCSSiga (R-ARCSS)) rakendamist, takistades ARCSSi ühise järelevalve- ja hindamiskomisjoni (JMEC) tööd, millele on R-ARCSSi raames antud nimi „Reconstituted JMEC“, ning takistades ARCSSi üleminekuperioodi kohtuasutuste loomist, mis on samuti ette nähtud R-ARCSSis. Ta on samuti takistanud ÜRO piirkondliku kaitseüksuse operatsioone.

Makuei kannab vastutust ka inimõiguste tõsiste rikkumiste, sealhulgas väljendusvabaduse piiramise eest.

3.2.2018

▼B




III LISA

Veebisaidid, mis sisaldavad teavet pädevate asutuste kohta, ning aadress teadete saatmiseks Euroopa Komisjonile

▼M9

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGAARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TŠEHHI

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

TAANI

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

SAKSAMAA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

EESTI

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IIRIMAA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

KREEKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

HISPAANIA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

PRANTSUSMAA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HORVAATIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITAALIA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KÜPROS

https://mfa.gov.cy/themes/

LÄTI

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LEEDU

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGARI

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

MADALMAAD

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POOLA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMEENIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVEENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SOOME

https://um.fi/pakotteet

ROOTSI

https://www.regeringen.se/sanktioner

Aadress teadete saatmiseks Euroopa Komisjonile:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Brussels, Belgium

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu