2015D2460 — ET — 24.03.2016 — 002.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2460,

23. detsember 2015,

milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Prantsusmaal

(teatavaks tehtud numbri C(2015) 9818 all)

(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)

(ELT L 339 24.12.2015, lk 52)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

 M1

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/42, EMPs kohaldatav tekst 15. jaanuar 2016,

  L 11

10

16.1.2016

►M2

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/237, EMPs kohaldatav tekst 17. veebruar 2016,

  L 44

12

19.2.2016

►M3

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/447, EMPs kohaldatav tekst 22. märts 2016,

  L 78

76

24.3.2016




▼B

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2460,

23. detsember 2015,

milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Prantsusmaal

(teatavaks tehtud numbri C(2015) 9818 all)

(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)



EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, ( 1 ) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, ( 2 ) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Linnugripp on lindude nakkav viirushaigus, millesse võivad nakatuda ka kodulinnud. Kodulindude nakatumisel linnugripiviirustesse avaldub haigus peamiselt kahes vormis, mida eristatakse nende virulentsuse järgi. Madala patogeensusega haigusvorm põhjustab tavaliselt ainult kergeid sümptomeid, kõrge patogeensusega vormi tagajärjeks on aga enamiku kodulinnuliikide puhul lindude väga suur suremus. Kõnealusel haigusel võib olla ränk mõju kodulinnukasvatuse tasuvusele.

(2)

Linnugrippi leitakse peamiselt lindudelt, kuid teatavatel asjaoludel võib nakkust esineda ka inimestel, kuigi see oht on üldiselt väga väike.

(3)

Linnugripi puhangu korral on oht, et haigusetekitaja võib levida muudesse majapidamistesse, kus kasvatatakse kodu- või muid vangistuses peetavaid linde. Selle tulemusel võib see eluslindudega või nende toodetega kauplemise tagajärjel levida ühest liikmesriigist teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse.

(4)

Nõukogu direktiiviga 2005/94/EÜ ( 3 ) on kehtestatud teatavad ennetusmeetmed, mille eesmärk on jälgida linnugripiga seotud olukorda ja linnugrippi varakult avastada, ning minimaalsed tõrjemeetmed, mida kohaldatakse selle haiguse puhkemisel kodu- või muude vangistuses peetavate lindude seas. Kõnealuse direktiivi artiklis 16 on sätestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide ning täiendavate piirangutsoonide kehtestamine kõrge patogeensusega linnugripi puhangu korral. Lisaks on direktiivi 2005/94/EÜ artiklis 30 sätestatud teatavad järelevalvetsoonides kohaldatavad meetmed, et vältida haiguse levikut; need hõlmavad teatavaid liikumispiiranguid kodulindude, munema hakkavate kodulindude, ühepäevaste tibude ja haudemunade suhtes.

(5)

Nõukogu direktiiviga 2009/158/EÜ ( 4 ) on kehtestatud kodulindude ja haudemunade liidusisest kaubandust reguleerivad eeskirjad, sealhulgas veterinaarsertifikaadid, mida peab kasutama.

(6)

Prantsusmaa teatas komisjonile kõrge patogeensusega linnugripi alatüübi H5 puhangutest oma territooriumil asuvates ettevõtetes, kus kasvatatakse kodulinde, ning võttis kohe direktiiviga 2005/94/EÜ nõutud meetmed, mis hõlmasid kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamist vastavalt kõnealuse direktiivi artiklile 16.

(7)

Laboratoorsetest uuringutest ilmneb, et Prantsusmaal leitud kõrge patogeensusega linnugripi viiruse alatüübid H5N1, H5N2 ja H5N9 erinevad kõrge patogeensusega linnugripi viiruse alatüübist H5N1, mis avastati 90ndate aastate keskpaigas Aasias ja mis põhjustas Euroopas esmakordselt puhangu aastal 2005. Praegu Edela-Prantsusmaal leitud kõrge patogeensusega linnugripi viiruse alatüüp H5 on Euroopa päritolu.

(8)

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/2239 ( 5 ) võeti vastu selleks, et määrata liidu tasandil kindlaks Prantsusmaal kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artiklile 16.

(9)

Praeguse epidemioloogilise olukorra ja haiguse edasise leviku ohu tõttu on Prantsusmaa kehtestanud kaitse- ja järelevalvetsoonide ümber ka ulatusliku täiendava piirangutsooni, mis hõlmab mitut departemangu või nende osi kõnealuse liikmesriigi edelaosas.

(10)

Prantsusmaa peaks haiguse leviku piiramiseks tagama, et ühtki elusate kodulindude, munema hakkavate kodulindude, ühepäevaste tibude ja haudemunade saadetist ei saadetaks kaitse- ja järelevalvetsoonidest ega täiendavast piirangutsoonist Prantsusmaa teistesse osadesse, teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse.

(11)

Ühepäevased tibud ei kujuta endast kõrge patogeensusega linnugripiviiruse levitamise seisukohalt olulist ohtu, kui nad on välja hautud täiendavates piirangutsoonides ja väljaspool kaitse- ja järelevalvetsoone asuvatest linnukasvatusettevõtetest pärit haudemunadest ning kui lähte-haudejaam võib tänu oma logistikale ja bio-ohutust garanteerivatele töötingimustele tagada, et kõnealused haudemunad ei ole kokku puutunud muude vastavates kaitse- või järelevalvetsoonides paiknevatest linnukarjadest pärinevate haudemunade ega ühepäevaste tibudega ja on seepärast nende omast erinevas terviseseisundis.

(12)

Haudemunad ei kujuta endast haiguse edasikandumisele väga suurt ohtu, kui need on kogutud täiendavas piirangutsoonis peetavast linnukarjast, mille seroloogilised proovid on negatiivsed. Teine tingimus on, et selliseid haudemune ja nende pakendit tuleb enne täiendavast piirangutsoonist lähetamist desinfitseerida.

(13)

Ilma et see piiraks kaitse- ja järelevalvetsoonides kohaldatavaid meetmeid, on asjakohane, et Prantsusmaa pädev asutus võib lubada käesoleva otsuse lisas loetletud täiendavatest piirangutsoonidest pärit ühepäevaste tibude ja haudemunade saadetisi kooskõlas eespool nimetatud nõuetega ja kui on saadud liikmesriigi pädeva asutuse või sihtkohaks oleva kolmanda riigi eelnev nõusolek.

(14)

Direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõike 4 kohaselt Prantsusmaa kehtestatud täiendava piirangutsooni laiendamine paneks liikumiskeelu suurele osale haiguskahtlusega kodulinnupopulatsioonile.

(15)

Samuti on vaja leevendada ohtu, et kodulinnud puutuvad kokku kehtestatud järelevalvetsoonides esineva linnugripiviirusega, ja selleks tuleks viivitamata vähendada haiguskahtlusega kodulinnupopulatsiooni asustustihedust kõnealustes tsoonides, mis kuuluvad täiendavasse piirangutsooni, eelkõige et tapmine oleks õigeaegne ja et taastootmine oleks selles tsoonis edasi lükatud.

(16)

Arvestades haiguspuhangu suurt ja ootamatut levikuala ning vastavalt iga haiguspuhanguga seotud ala ümber kehtestatud järelevalvetsoonide suurt ala, on vaja kiiresti vähendada haiguskahtlusega kodulindude asustustihedust ettevõtetes, kus nakatumisoht on eriti suur. Kodulindude süstemaatiline kliiniline läbivaatus enne lähetamist aeglustaks märkimisväärselt karjade hävitamise protsessi ning suurendaks viiruse leviku ohtu.

(17)

Seepärast on asjakohane ette näha, et järelevalvetsoonides asuvate linnukasvatusettevõtete süstemaatilisi kliinilisi uuringuid ei tehta 24 tundi enne koheseks tapmiseks lähetamist järelevalvetsooni või täiendavasse piirangutsooni, tingimusel et üksnes järelevalvetsoonis asuvast põllumajandusettevõtetest pärit kodulindude liikumine otse järelevalvetsoonis ja täiendavas piirangutsoonis asuvasse määratud tapamajja on lubatud; et selline liikumine toimub rangete bioturvameetmete all, sealhulgas kaitsetsoonist pärit kodulindude range eraldamine, ning et vastav puhastamine ja desinfitseerimine on tehtud ja taastootmine oluliselt edasi lükatud.

(18)

Komisjon on koostöös Prantsusmaaga vaadanud läbi haigustõrjemeetmed ja piirangutsooni ulatuse ning leidnud, et need on seatud eesmärgi saavutamiseks piisavad.

(19)

Komisjon on samuti arvamusel, et Prantsusmaa pädeva asutuse poolt vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artiklile 16 kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsooni ning täiendava piirangutsooni piirid on piisavalt kaugel ettevõttest, kus haiguspuhang kinnitust leidis.

(20)

Vältimaks tarbetuid häireid liidusiseses kaubanduses ning seda, et kolmandad riigid kehtestaksid põhjendamatuid kaubandustõkkeid, on liidu tasandil vaja kiiresti kindlaks määrata täiendav piirangutsoon Prantsusmaal ja näha ette, et kaitse- ja järelevalvetsoonist ning täiendavast piirangutsoonist ei lähetata ühtki elusate kodulindude, munema hakkavate kodulindude, ühepäevaste tibude ja haudemunade saadetist Prantsusmaa muudesse piirkondadesse, teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse (v.a teatavate lubatud erandite korral).

(21)

Võttes arvesse haiguspuhangu praegust arengut, ei ole enam võimalik õigeaegselt ajakohastada komisjoni rakendusotsusega loodud loetelu kaitse- ja järelevalvetsoonidest. Seepärast peab Prantsusmaa avaldama kõnealused loetelud Prantsusmaa ametiasutuste veebisaidil ning teavitamiseks avaldatakse see ka komisjoni veebisaidil.

(22)

Kaitse- ja järelevalvetsooni ümbritsev täiendav piirangutsoon ning kõnealuse piirkondadeks jaotamise kestus määratakse kindlaks käesoleva otsuse lisaga.

(23)

Arvestades, et Prantsusmaa rakendab linnugripi leviku vältimiseks täiendavaid meetmeid, mis on sätestatud rakendusmääruses (EL) 2015/2239, ning selguse huvides tuleks kõnealune otsus kehtetuks tunnistada.

(24)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:



Artikkel 1

1.  Prantsusmaa määrab vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikele 1 kindlaks kaitse- ja järelevalvetsoonid ning

a) avaldab vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikele 1 kindlaks määratud kaitse- ja järelevalvetsoonide loetelud (edaspidi „loetelud”);

b) Prantsusmaa tagab loetelude ajakohastamise ja teeb kõik ajakohastused viivitamata komisjonile, teistele liikmesriikidele ja üldsusele kättesaadavaks.

2.  Komisjon avaldab loetelud oma veebisaidil üksnes teavitamise eesmärgil.

Artikkel 2

1.  Ilma et see piiraks meetmeid, mida kohaldatakse kaitse- ja järelevalvetsoonide suhtes vastavalt käesoleva otsuse artiklile 1, kehtestab Prantsusmaa vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikele 4 täiendava piirangutsooni, mis hõlmab vähemalt piirkondi, mis on loetletud täiendavate piirangutsoonidena käesoleva otsuse lisas.

2.  Prantsusmaa tagab, et lisas loetletud tsoonidest ei lähetata ühtki elusate kodulindude, munema hakkavate kodulindude, ühepäevaste tibude ja haudemunade saadetist.

3.  Erandina lõikest 2 võib Prantsusmaa pädev asutus lubada lähetada ühepäevaste tibude saadetisi lisas loetletud kaitse- ja järelevalvetsoonist väljaspool asuvatesse ettevõtetesse osutatud liikmesriigis, teistes liikmesriikides või kolmandates riikides, juhul kui

a) tibud on koorunud haudemunadest, mis on pärit ettevõtetest, mis asuvad väljaspool kaitse ja järelevalvetsoone;

b) lähte-haudejaam tagab tänu oma logistikale ja bio-ohutust garanteerivatele töötingimustele, et kõnealused munad ei ole kokku puutunud teiste vastavates kaitse- või järelevalvetsoonides paiknevatest linnukarjadest pärinevate ja seetõttu neist erinevas tervislikus seisundis olevate haudemunade või ühepäevaste tibudega;

c) sihtliikmesriigi või sihtkohaks oleva kolmanda riigi pädevale asutusele esitatakse eelnevalt kirjalik teatis ning see asutus on nõustunud vastu võtma ühepäevaste tibude saadetisi ning teatama Prantsusmaa pädevale asutusele kuupäeva, millal vastav saadetis jõudis tema territooriumil asuvasse sihtettevõttesse.

4.  Erandina lõikest 2 võib Prantsusmaa pädev asutus lubada lähetada haudemunade saadetisi lisas loetletud kaitse- ja järelevalvetsoonist väljaspool asuvatesse ettevõtetesse osutatud liikmesriigis, teistes liikmesriikides või kolmandates riikides, tingimusel et need on kogutud ettevõtetest, mis kogumise kuupäeval asusid lisas loetletud täiendavas piirangutsoonis ja mille kodulindudelt võetud linnugripi proovi tulemused on osutunud negatiivseks seroloogilisel uurimisel, mis suudab 5 % haiguse levimust tuvastada vähemalt 95 % usaldusväärsusega, ja on tagatud kõnealuste munade jälgitavus.

5.  Prantsusmaa tagab, et muudesse liikmesriikidesse lähetatud käesoleva artikli lõikes 2 osutatud saadetisega kaasas oleval direktiivi 2009/158/EÜ IV lisa kohasel veterinaarsertifikaadil on tekst:

„Saadetis vastab komisjoni rakendusotsuses (EL) 2015/2460 ( 6 ) sätestatud loomatervishoiunõuetele.

Artikkel 3

Prantsusmaa pädev asutus võib lubada koheseks tapmiseks ettenähtud kodulindude lähetamist artikli 1 lõikes 1 loetletud järelevalvetsoonidest kindlaksmääratud tapamajja, mis asub järelevalvetsoonis või täiendavas piirangutsoonis, tingimusel, et liikumine toimub:

a) ühe reisina ilma põhjendamatu viivituseta;

b) rangeid bioohutus-, puhastus- ja desinfitseerimismeetmeid järgides, sealhulgas tagades range eraldatuse muudest piirkondadest pärit kodulindudest.

Artikkel 4

Rakendusotsus (EL) 2015/2239 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 5

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni ►M3  15. septembrini 2016 ◄ .

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.

▼M2




LISA

Artikli 2 lõikes 1 osutatud täiendav piirangutsoon:



ISO riigikood

Liikmesriik

Nimi (departemangu number)

 

 

FR

Prantsusmaa

Alad, mis hõlmavad järgmisi departemange:

 

 

DORDOGNE (24)

GERS (32)

GIRONDE (33)

HAUTE-VIENNE (87)

HAUTES-PYRÉNÉES (65)

LANDES (40)

LOT-ET-GARONNE (47)

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (64)

LANDES (46)

HAUTE-GARONNE (31)

ARIÈGE (09)

AVEYRON (12)

CORRÈZE (19)

TARN (81)

TARN-ET-GARONNE (82)

 

 

 

 

Alad, mis hõlmavad järgmiste departemangude haldusüksusi:

 

 

 

 

CHARENTE'i (16) kommuun

16254

PALLUAUD

 

 

AUDE'i (11) kommuunid

11002

11009

11011

11026

11030

11033

11049

11052

11054

11056

11057

11070

11072

11074

11075

11076

11079

11087

11089

11114

11115

11134

11136

11138

11149

11150

11154

11156

11159

11162

11166

11174

11175

11178

11180

11181

11182

11184

11189

11192

11194

11195

11196

11200

11205

11208

11218

11221

11222

11225

11226

11231

11232

11234

11236

11238

11239

11243

11252

11253

11259

11268

11275

11277

11278

11281

11283

11284

11290

11291

11292

11297

11300

11308

11312

11313

11319

11331

11334

11339

11348

11356

11357

11359

11361

11362

11365

11367

11368

11371

11372

11382

11383

11385

11391

11395

11399

11404

11407

11411

11413

11418

11419

11428

11430

11434

11438

11439

AIROUX

ALZONNE

ARAGON

BARAIGNE

BELFLOU

BELPECH

BRAM

BROUSSES-ET-VILLARET

LES BRUNELS

CABRESPINE

CAHUZAC

CARLIPA

LA CASSAIGNE

LES CASSES

CASTANS

CASTELNAUDARY

CAUDEBRONDE

CAZALRENOUX

CENNE-MONESTIES

CUMIES

CUXAC-CABARDES

FAJAC-LA-RELENQUE

FANJEAUX

FENDEILLE

FONTERS-DU-RAZES

FONTIERS-CABARDES

FOURNES-CABARDES

FRAISSE-CABARDES

GAJA-LA-SELVE

GENERVILLE

GOURVIEILLE

LES ILHES

ISSEL

LABASTIDE-D'ANJOU

LABASTIDE-ESPARBAIRENQUE

LABECEDE-LAURAGAIS

LACOMBE

LAFAGE

LAPRADE

LASBORDES

LASTOURS

LAURABUC

LAURAC

LESPINASSIERE

LIMOUSIS

LA LOUVIERE-LAURAGAIS

MARQUEIN

LES MARTYS

MAS-CABARDES

MAS-SAINTES-PUELLES

MAYREVILLE

MEZERVILLE

MIRAVAL-CABARDES

MIREVAL-LAURAGAIS

MOLANDIER

MOLLEVILLE

MONTAURIOL

MONTFERRAND

MONTMAUR

MONTOLIEU

MOUSSOULENS

ORSANS

PAYRA-SUR-L'HERS

PECHARIC-ET-LE-PY

PECH-LUNA

PEXIORA

PEYREFITTE-SUR-L'HERS

PEYRENS

PLAIGNE

PLAVILLA

LA POMAREDE

PRADELLES-CABARDES

PUGINIER

RAISSAC-SUR-LAMPY

RIBOUISSE

RICAUD

ROQUEFERE

SAINT-AMANS

SAINTE-CAMELLE

SAINT-DENIS

SAINT-JULIEN-DE-BRIOLA

SAINT-MARTIN-LALANDE

SAINT-MARTIN-LE-VIEIL

SAINT-MICHEL-DE-LANES

SAINT-PAPOUL

SAINT-PAULET

SAINT-SERNIN

SAISSAC

SALLELES-CABARDES

SALLES-SUR-L'HERS

SALSIGNE

SOUILHANELS

SOUILHE

SOUPEX

LA TOURETTE-CABARDES

TRASSANEL

TREVILLE

VENTENAC-CABARDES

VERDUN-EN-LAURAGAIS

VILLANIERE

VILLARDONNEL

VILLASAVARY

VILLAUTOU

VILLEMAGNE

VILLENEUVE-LA-COMPTAL

VILLEPINTE

VILLESISCLE

VILLESPY

 

 

CANTALi (15) kommuunid

15003

15011

15012

15014

15016

15018

15021

15024

15027

15028

15029

15030

15036

15046

15056

15057

15058

15064

15071

15072

15074

15076

15082

15083

15084

15085

15087

15088

15089

15090

15093

15094

15103

15104

15117

15118

15120

15122

15134

15135

15136

15140

15143

15144

15147

15150

15153

15156

15157

15160

15163

15165

15166

15167

15172

15175

15179

15181

15182

15183

15184

15186

15189

15191

15194

15196

15200

15204

15211

15212

15214

15215

15217

15221

15222

15224

15226

15228

15233

15234

15242

15255

15257

15260

15264

15266

15267

15268

15269

ALLY

ARNAC

ARPAJON-SUR-CERE

AURILLAC

AYRENS

BARRIAC-LES-BOSQUETS

BOISSET

BRAGEAC

CALVINET

CARLAT

CASSANIOUZE

CAYROLS

CHALVIGNAC

CHAUSSENAC

CRANDELLES

CROS-DE-MONTVERT

CROS-DE-RONESQUE

ESCORAILLES

FOURNOULES

FREIX-ANGLARDS

GIOU-DE-MAMOU

GLENAT

JUNHAC

JUSSAC

LABESSERETTE

LABROUSSE

LACAPELLE-DEL-FRAISSE

LACAPELLE-VIESCAMP

LADINHAC

LAFEUILLADE-EN-VEZIE

LAPEYRUGUE

LAROQUEBROU

LEUCAMP

LEYNHAC

MARCOLES

MARMANHAC

MAURIAC

MAURS

MONTSALVY

MONTVERT

MOURJOU

NAUCELLES

NIEUDAN

OMPS

PARLAN

PERS

PLEAUX

PRUNET

QUEZAC

REILHAC

ROANNES-SAINT-MARY

ROUFFIAC

ROUMEGOUX

ROUZIERS

SAINT-ANTOINE

SAINT-CERNIN

SAINT-CIRGUES-DE-MALBERT

SAINT-CONSTANT

SAINT-ETIENNE-CANTALES

SAINT-ETIENNE-DE-CARLAT

SAINT-ETIENNE-DE-MAURS

SAINTE-EULALIE

SAINT-GERONS

SAINT-ILLIDE

SAINT-JULIEN-DE-TOURSAC

SAINT-MAMET-LA-SALVETAT

SAINT-MARTIN-CANTALES

SAINT-PAUL-DES-LANDES

SAINT-SANTIN-CANTALES

SAINT-SANTIN-DE-MAURS

SAINT-SAURY

SAINT-SIMON

SAINT-VICTOR

SANSAC-DE-MARMIESSE

SANSAC-VEINAZES

LA SEGALASSIERE

SENEZERGUES

SIRAN

TEISSIERES-DE-CORNET

TEISSIERES-LES-BOULIES

LE TRIOULOU

VEZAC

VEZELS-ROUSSY

VIEILLEVIE

VITRAC

YOLET

YTRAC

LE ROUGET

BESSE



( 1 ) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.

( 2 ) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

( 3 ) Nõukogu direktiiv 2005/94/EÜ, 20. detsember 2005, linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16).

( 4 ) Nõukogu direktiiv 2009/158/EÜ, 30. november 2009, kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta (ELT L 343, 22.12.2009, lk 74).

( 5 ) Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/2239, 2. detsember 2015, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpidesse H5N1 ja H5N2 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Prantsusmaal (ELT L 317, 3.12.2015, lk 37).

( 6 ) ELT L 339, 24.12.2015, lk 52.”