02012R0648 — ET — 17.01.2025 — 022.004
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
|
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 648/2012, 4. juuli 2012, börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta (ELT L 201 27.7.2012, lk 1) |
Muudetud:
Parandatud:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 648/2012,
4. juuli 2012,
börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
I
JAOTIS
SISU, KOHALDAMISALA JA MÕISTED
Artikkel 1
Sisu ja kohaldamisala
▼M18 —————
Käesolevat määrust ei kohaldata:
Euroopa Keskpankade Süsteemi (edaspidi „EKPS”) liikmete suhtes ja teiste samu ülesandeid täitvate liikmesriikide asutuste suhtes, samuti teiste liidu ametiasutuste suhtes, mille ülesanne on riigivõla haldamine või mis on kaasatud riigivõla haldamisse;
Bank for International Settlements suhtes;
keskpankade ja ametiasutuste suhtes, mille ülesanne on riigivõla haldamine või mis on kaasatud riigivõla haldamisse järgmistes riikides:
Jaapan,
Ameerika Ühendriigid,
Austraalia,
Kanada,
Hongkong,
Mehhiko,
Singapur,
Šveits,
Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik.
Käesolevat määrust, v.a artikli 9 kohane aruandluskohustus, ei kohaldata:
direktiivi 2006/48/EÜ VI lisa 1. osa punktis 4.2 loetletud mitmepoolsete arengupankade suhtes;
avaliku sektori asutuste suhtes direktiivi 2006/48/EÜ artikli 4 punkti 18 tähenduses, kui need alluvad keskvalitsustele ja neil on keskvalitsuste antud otsesed tagatised;
Euroopa Finantsstabiilsuse Fondi ja Euroopa stabiilsusmehhanismi suhtes.
Selleks esitab komisjon hiljemalt 17. novembriks 2012 Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande, milles hindab selliste avaliku sektori asutuste, mille ülesanne on riigivõla haldamine või mis on kaasatud riigivõla haldamisse, ning keskpankade rahvusvahelist käsitlust.
Aruanne sisaldab võrdlevat analüüsi nende asutuste ja keskpankade käsitlemise kohta märkimisväärse hulga kolmandate riikide (sh lepingute kauplemismahult kolme kõige olulisema jurisdiktsiooni) õigusraamistikus, samuti riskijuhtimisstandardite kohta, mida kohaldatakse nendes jurisdiktsioonides nende asutuste ja keskpankade poolt tehtud tuletistehingute suhtes. Kui aruandes jõutakse – eelkõige võrdleva analüüsi põhjal – järeldusele, et kolmandate riikide keskpankade kui rahaasutuste suhtes tehtav erand kliirimis- ja aruandluskohustusest on vajalik, lisab komisjon nad lõikes 4 esitatud loetellu.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
„keskne vastaspool” – ühel või mitmel finantsturul kaubeldavate lepingute vastaspoolte vahel asuv juriidiline isik, kes on iga müüja jaoks ostja ja iga ostja jaoks müüja;
„kauplemisteabehoidla” – juriidiline isik, kes keskselt kogub ja säilitab andmeid tuletisinstrumentide kohta;
„kliirimine” – positsioonide kindlaksmääramise protsess, sealhulgas netokohustuste arvutamine, ning selle tagamine, et finantsinstrumendid, sularaha või mõlemad on kättesaadavad nendest positsioonidest tulenevate riskide maandamiseks;
„kauplemiskoht” – süsteem, mille tööd korraldab investeerimisühing või turu korraldaja direktiivi 2004/39/EÜ artikli 4 lõike 1 punktide 1 ja 13 tähenduses, v.a kliendi korralduste ühingusisene täitja artikli 4 lõike 1 punkti 7 tähenduses, ning mis viib süsteemis kokku finantsinstrumentide ostu- ja müügihuvid viisil, mille tulemuseks on leping kooskõlas nimetatud direktiivi II või III jaotisega;
„tuletisinstrument” või „tuletisleping” – finantsinstrument, mis on määratletud direktiivi 2004/39/EÜ I lisa C jao punktides 4 kuni 10, nagu seda on rakendatud määruse (EÜ) nr 1287/2006 artiklitega 38 ja 39;
„tuletislepingu liik” – kogum tuletislepinguid, millel on ühised ja olulised tunnused, sealhulgas vähemalt seos alusvaraga, alusvara tüüp ja teoreetiline valuuta. Samasse liiki kuuluvatel tuletislepingutel võivad olla erinevad lunastamise tähtajad;
„börsiväline tuletisinstrument” või „börsiväline tuletisleping” – tuletisleping, millega ei tehta tehinguid reguleeritud turul direktiivi 2004/39/EÜ artikli 4 lõike 1 punkti 14 tähenduses, ega kolmanda riigi turul, mis on tunnistatud samaväärseks reguleeritud turuga vastavalt käesoleva määruse artiklile 2a;
„finantssektori vastaspool”
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2014/65/EL ( 1 ) tegevusloa saanud investeerimisühing;
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2013/36/EL ( 2 ) tegevusloa saanud krediidiasutus;
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/138/EÜ ( 3 ) tegevusloa saanud kindlustusandja või edasikindlustusandja;
kooskõlas direktiiviga 2009/65/EÜ tegevusloa saanud vabalt võõrandatavatesse väärtpaberitesse ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtja (eurofond) ja kui see on asjakohane, selle valitseja, välja arvatud juhul, kui kõnealune eurofond on asutatud üksnes toimima ühe või mitme töötajate kapitaliosaluse skeemina;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/2341 ( 4 ) artikli 6 punktis 1 määratletud tööandja kogumispensioni asutus;
direktiivi 2011/61/EL artikli 4 punkti 1 alapunktis a määratletud alternatiivne investeerimisfond, mis on asutatud liidus või mida valitseb alternatiivse investeerimisfondi valitseja, kes on tegevusloa saanud või registreeritud kooskõlas kõnealuse direktiiviga, välja arvatud juhul, kui kõnealune alternatiivne investeerimisfond on asutatud üksnes toimima ühe või mitme töötajate kapitaliosaluse skeemina või kui alternatiivne investeerimisfond on direktiivi 2011/61/EL artikli 2 lõike 3 punktis g osutatud eriotstarbeline väärtpaberistamisüksus, ja asjakohasel juhul selle liidus asutatud alternatiivse investeerimisfondi valitseja;
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 909/2014 ( 5 ) tegevusloa saanud väärtpaberite keskdepositoorium;
„finantssektoriväline vastaspool” – ettevõtja, mis on asutatud liidus ning mis ei kuulu punktides 1 ja 8 osutatud isikute hulka;
„pensioniskeem”
tööandjapensioni kogumisasutus direktiivi 2003/41/EÜ artikli 6 punkti a tähenduses, sealhulgas iga tegevusloa saanud üksus, kes vastutab sellise asutuse juhtimise eest ja tegutseb selle nimel, nagu on osutatud kõnealuse direktiivi artikli 2 lõikes 1, ning samuti juriidilised isikud, mis on asutatud selliste asutuste investeeringute tegemise eesmärgil ning tegutsevad üksnes selliste asutuste huvides;
direktiivi 2003/41/EÜ artiklis 3 osutatud asutuste tööandjapensioni kogumisasutused;
direktiiviga 2002/83/EÜ hõlmatud elukindlustusandjate tööandjapensioni kogumisasutused, tingimusel, et kogu vara ja kõiki kohustusi hoitakse ja hallatakse kindlustusandja muudest tegevustest eraldi ning neid ei ole võimalik üle kanda;
muud tegevusloa saanud järelevalvele alluvad ja siseriiklikul alusel tegutsevad üksused või skeemid, eeldusel et:
neid tunnustatakse siseriikliku õiguse kohaselt ning
nende peamine eesmärk on maksta pensionihüvitisi;
„vastaspoole krediidirisk” – risk, et tehingu vastaspool jätab enne tehingu rahavoogude lõplikku arveldamist kohustused täitmata;
„koostalitluskokkulepe” – kokkulepe kahe või enama keskse vastaspoole vahel, mis hõlmab tehingute süsteemiülest täitmist;
„pädev asutus” – käesoleva artikli punktis 8 osutatud õigusaktides osutatud pädev asutus, artikli 10 lõikes 5 osutatud pädev asutus või iga liikmesriigi poolt vastavalt artiklile 22 määratud asutus;
„kliiriv liige” – ettevõtja, kes osaleb keskses vastaspooles ning kes vastutab kõnealusest osalemisest tulenevate finantskohustuste täitmise eest;
„klient” – ettevõtja, kellel on lepinguline suhe keskse vastaspoole kliiriva liikmega, mis võimaldab sellel ettevõtjal kliirida oma tehinguid kõnealuse keskse vastaspoolega;
„konsolideerimisgrupp” – emaettevõtjast ja selle tütarettevõtjatest koosnev ettevõtjate grupp direktiivi 83/349/EMÜ artiklite 1 ja 2 tähenduses või direktiivi 2006/48/EÜ artikli 3 lõikes 1 ja artikli 80 lõigetes 7 ja 8 osutatud ettevõtjate grupp;
„finantseerimisasutus” – ettevõtja, mis ei ole krediidiasutus ning mille põhitegevus on osaluste omandamine või tegelemine direktiivi 2006/48/EÜ I lisa punktides 2 kuni 12 loetletud tegevusaladega;
„finantsvaldusettevõtja” – finantseerimisasutus, mille tütarettevõtjad on eranditult või peamiselt krediidiasutused või finantseerimisasutused, kusjuures vähemalt üks tütarettevõtjatest on krediidiasutus, ja mis ei ole segafinantsvaldusettevõtja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/87/EÜ (milles käsitletakse finantskonglomeraati kuuluvate krediidiasutuste, kindlustusseltside ja investeerimisühingute täiendavat järelevalvet) ( 6 ) artikli 2 punkti 15 tähenduses;
„krediidiasutuse abiettevõtja” – ettevõtja, kelle põhitegevus on kinnisvara omamine või haldamine, andmetöötlusteenuste korraldamine või mõni muu sarnane tegevus, millel on ühe või mitme krediidiasutuse põhitegevusala suhtes abistav funktsioon;
„oluline osalus” – otsene või kaudne osalus keskses vastaspooles või kauplemisteabehoidlas, kui osalus kapitalis või hääleõiguses on vähemalt 10 %, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2004. aasta direktiivi 2004/109/EÜ (läbipaistvuse nõuete ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud reguleeritud turul kauplemisele) ( 7 ) artiklites 9 ja 10, võttes arvesse nimetatud direktiivi artikli 12 lõigetes 4 ja 5 sätestatud osaluste summeerimise tingimusi, või osalus, mis võimaldab märkimisväärselt mõjutada selle keskse vastaspoole või kauplemisteabehoidla juhtimist, milles osalust omatakse;
„emaettevõtja” – emaettevõtja nagu kirjeldatud direktiivi 83/349/EMÜ artiklites 1 ja 2;
„tütarettevõtja” – tütarettevõtja nagu kirjeldatud direktiivi 83/349/EMÜ artiklites 1 ja 2, sealhulgas põhiemaettevõtja iga tütarettevõtja kõik tütarettevõtjad;
„kontroll” – direktiivi 83/349/EMÜ artiklis 1 kirjeldatud suhe emaettevõtja ja tütarettevõtja vahel;
„märkimisväärne seos” – olukord, kus kaks või rohkem füüsilist või juriidilist isikut on seotud:
osaluse kaudu, mis tähendab otsese omandiõiguse või kontrollsuhte kaudu vähemalt 20 % omamist ettevõtja hääleõigusest või kapitalist;
kontrolli kaudu või sarnase suhte kaudu füüsilise või juriidilise isiku ja ettevõtja või tütarettevõtja tütarettevõtja vahel, keda käsitatakse samuti kõnealuste ettevõtjate eesotsas oleva emaettevõtja tütarettevõtjana.
Olukorda, kus vähemalt kaks füüsilist või juriidilist isikut on kontrollsuhte kaudu ühe ja sama isikuga alaliselt seotud, käsitletakse ka nimetatud isikute vahelise märkimisväärse seosena.
„kapital” – märgitud kapital nõukogu 8. detsembri 1986. aasta direktiivi 86/635/EMÜ (pankade ja muude rahaasutuste raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aruannete kohta) ( 8 ) artikli 22 tähenduses, kuivõrd see on sissemakstud, ning sellega seotud aažio; see kompenseerib täielikult kahjumi tegevuse jätkumise kahtluse korral ning pankroti või likvideerimise korral reastatakse see kõigi teiste nõuete järele;
„reservid” – reservid 25. juuli 1978. aasta neljanda nõukogu direktiivi 78/660/EMÜ (mis põhineb asutamislepingu artikli 54 lõike 3 punktil g ja käsitleb teatavat liiki äriühingute raamatupidamise aastaaruandeid) ( 9 ) artiklis 9 määratletud tähenduses ning eelmiste aastate jaotamata kasum või kahjum;
„juhtorgan” – juhatus või nõukogu või mõlemad vastavalt siseriiklikule äriühinguõigusele;
„juhtorgani sõltumatu liige” – juhtorgani liige, kellel puudub äriline, perekondlik või muu suhe, mis tekitab huvide konflikti seoses asjaomase keskse vastaspoole, kontrolli omava(te) aktsionäri(de) või juhtkonna või kliirivate liikmetega, ning kellel ei ole olnud sellist suhet viie aasta jooksul enne juhtorgani liikmeks saamist;
„kõrgem juhtkond” – isik või isikud, kes tegelikult juhivad keskse vastaspoole või kauplemisteabehoidla tegevust ning juhtorgani juhtiv liige või juhtivad liikmed;
„pandikiri” – võlakiri, mis vastab määruse (EL) nr 575/2013 artikli 129 nõuetele;
„pandikirja üksus” – pandikirja emitent või pandikirja tagatiste kogum.
Artikkel 2a
Samaväärsust kinnitavad otsused börsiväliste tuletisinstrumentide määratlemise eesmärgil
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 86 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 3
Konsolideerimisgrupi sisetehingud
Finantssektorivälise vastaspoole puhul on konsolideerimisgrupi sisetehing börsiväline tuletisleping, mis on sõlmitud teise vastaspoolega, mis kuulub samasse konsolideerimisgruppi, eeldusel et on täidetud järgmised tingimused:
mõlemad vastaspooled on täielikult hõlmatud sama konsolideeritud aruandlusega ja nende suhtes kohaldatakse sobivaid keskseid riski hindamise, mõõtmise ja kontrollimise protseduure ning
asjaomane teine finantssektoriväline vastaspool asub liidus, või kui ta asub kolmandas riigis, ei ole see kolmas riik selline riik, mis on kindlaks tehtud lõike 4 alusel või lõike 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusaktide alusel.
Finantssektori vastaspoole puhul on konsolideerimisgrupi sisetehing üks järgmistest:
börsiväline tuletisleping, mis on sõlmitud teise vastaspoolega, mis kuulub samasse konsolideerimisgruppi, eeldusel et on täidetud kõik järgmised tingimused:
finantssektoriväline vastaspool asub liidus, või kui ta asub kolmandas riigis, ei ole see kolmas riik selline riik, mis on kindlaks tehtud lõike 4 alusel või lõike 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusaktide alusel;
teine vastaspool on finantssektori vastaspool, finantsvaldusettevõtja, finantseerimisasutus või krediidiasutuse abiettevõtja, mille suhtes kohaldatakse asjakohaseid usaldatavusnõudeid;
mõlemad vastaspooled on täielikult hõlmatud sama konsolideeritud aruandlusega ning
mõlema vastaspoole suhtes kohaldatakse sobivaid keskseid riski hindamise, mõõtmise ja kontrollimise protseduure;
börsiväline tuletisleping, mis on sõlmitud teise vastaspoolega, kui mõlemad vastaspooled osalevad samas asutuste kaitsesüsteemis, millele on osutatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 113 lõikes 7, tingimusel et käesoleva lõike punkti a alapunktis ii sätestatud tingimus on täidetud;
börsiväline tuletisleping, mis on sõlmitud sama keskasutusega seotud krediidiasutuste vahel või sellise krediidiasutuse ja keskasutuse vahel, millele on osutatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 10 lõikes 1;
börsiväline tuletisleping, mis on sõlmitud finantssektorivälise vastaspoolega, mis kuulub samasse konsolideerimisgruppi, eeldusel et on täidetud järgmised tingimused:
mõlemad tuletuslepingu vastaspooled on täielikult hõlmatud sama konsolideeritud aruandlusega ja nende suhtes kohaldatakse sobivaid keskseid riski hindamise, mõõtmise ja kontrollimise protseduure ning
finantssektoriväline vastaspool asub liidus, või kui ta asub kolmandas riigis, ei ole see kolmas riik selline riik, mis on kindlaks tehtud lõike 4 alusel või lõike 5 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusaktide alusel.
Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse vastaspooli hõlmatuna sama konsolideeritud aruandlusega, kui mõlemad vastaspooled:
on konsolideerimisse kaastatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2013/34/EL ( 10 ) või rahvusvahelistele finantsaruandlusstandarditele, mis on vastu võetud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1606/2002, või konsolideerimisgrupi puhul, mille emaettevõtja peakorter on kolmandas riigis, vastavalt kolmanda riigi üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtetele, mida komisjoni määruse (EÜ) nr 1569/2007 ( 11 ) kohaselt käsitatakse samaväärsena rahvusvaheliste finantsaruandlusstandarditega (või vastavalt kolmanda riigi raamatupidamisstandarditele, mille kasutamine on lubatud vastavalt nimetatud määruse artiklile 4), või
kuuluvad ühe ja sama konsolideeritud järelevalve alla vastavalt direktiivile 2013/36/EL või konsolideerimisgrupi puhul, mille emaettevõtte peakontor asub kolmandas riigis, sama konsolideeritud järelevalve alla, mida teeb kolmanda riigi pädev asutus ja mis on kontrollitult samaväärne nimetatud direktiivi artiklis 127 sätestatud põhimõtetest lähtuva järelevalvega.
Käesoleva artikli kohaldamisel ei kohaldata järgmistes kolmandates riikides asuvate vastaspooltega tehtavate tehingute suhtes ühtki konsolideerimisgrupi sisetehingute tegemiseks antud vabastust:
kui kolmas riik on suure riskiga kolmas riik, nagu on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 ( 12 ) artiklis 9;
kui kolmas riik on loetletud maksualast koostööd mittetegevate jurisdiktsioonide muudetud ELi loetelu käsitlevate nõukogu järelduste I lisa kõige hilisemas versioonis.
II
JAOTIS
BÖRSIVÄLISTE TULETISINSTRUMENTIDE KLIIRIMINE, ARUANDLUS JA RISKIDE MAANDAMINE
Artikkel 4
Kliiringukohustus
Vastaspooled kliirivad kõik börsivälised tuletislepingud, mis kuuluvad sellesse börsiväliste tuletislepingute liiki, mille suhtes kohaldatakse kliiringukohustust vastavalt artikli 5 lõikele 2, kui nimetatud lepingud täidavad mõlemad järgmised tingimused:
need on sõlmitud ühel järgmistest viisidest:
kahe finantssektori vastaspoole vahel, kes täidavad artikli 4a lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimusi;
artikli 4a lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimusi täitva finantssektori vastaspoole ja artikli 10 lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimusi täitva finantssektorivälise vastaspoole vahel;
kahe finantssektorivälise vastaspoole vahel, kes täidavad artikli 10 lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimusi;
ühelt poolt artikli 4a lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimusi täitva finantssektori vastaspoole või artikli 10 lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimusi täitva finantssektorivälise vastaspoole ning teiselt poolt kolmandas riigis asutatud üksuse vahel, kelle suhtes kohaldataks kliirimiskohustust, kui ta oleks asutatud liidus;
ühes või mitmes kolmandas riigis asutatud kahe üksuse vahel, mille suhtes kohaldataks kliiringukohustust, kui nad oleksid asutatud liidus, tingimusel et lepingul on otsene, märkimisväärne ja prognoositav mõju liidus või kui sellised kohustused on vajalikud või asjakohased selleks, et vältida käesoleva määruse sätetest kõrvalekaldumist, ning
need on sõlmitud või neid on uuendatud kliirimiskohustuse jõustumise kuupäeval või pärast seda, tingimusel et mõlemad vastaspooled täidavad nende sõlmimise või uuendamise kuupäeval punktis a sätestatud tingimusi.
Kohustust kliirida kõik börsivälised tuletislepingud ei kohaldata lepingute suhtes, mis on sõlmitud esimese lõigu punkti a alapunktis iv osutatud olukordades ja mille pooled on ühelt poolt finantssektori vastaspool, kes vastab artikli 4a lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimustele, või finantssektoriväline vastaspool, kes vastab artikli 10 lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimustele, ja teiselt poolt kolmandas riigis asuv pensioniskeem, mis toimib riigisiseselt, tingimusel et sellele on antud tegevusluba, selle üle tehakse järelevalvet ja seda on tunnustatud riigisisese õiguse alusel ning selle peamine eesmärk on maksta pensionihüvitisi ning see on asjaomase riigisisese õiguse kohaselt kliirimiskohustusest vabastatud.
Esimeses lõigus sätestatud erandit kohaldatakse ainult:
siis, kui kaks samasse konsolideerimisgruppi kuuluvat liidus asutatud vastaspoolt on eelnevalt teavitanud asjaomaseid pädevaid asutusi kirjalikult, et nad kavatsevad nende vahel sõlmitud börsiväliste tuletislepingute suhtes erandit kasutada. Teavitada tuleb vähemalt 30 kalendripäeva enne erandi rakendamist. Pädevad asutused võivad 30 kalendripäeva jooksul pärast teate saamist esitada vastuväite erandi kasutamisele, kui vastaspoolte vahelised tehingud ei vasta artiklis 3 sätestatud tingimustele, ilma et see piiraks pädevate asutuste õigust esitada vastuväiteid pärast selle 30 kalendripäeva pikkuse perioodi lõppu, kui tehingud enam ei vasta tingimustele. Kui pädevate asutuste vahel esineb erimeelsusi, võib Väärtpaberiturujärelevalve neid asutusi kokkuleppe saavutamisel abistada kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 19 kohaste volitustega;
börsiväliste tuletislepingute suhtes, mis on sõlmitud ühte konsolideerimisgruppi kuuluva kahe vastaspoole vahel, kellest üks on asutatud liidus ja teine kolmandas riigis, kui liidus asutatud vastaspool on saanud loa erandit kohaldada pädeva asutuse käest 30 kalendripäeva jooksul pärast seda, kui ta on pädevat asutust teavitanud, tingimusel et artiklis 3 sätestatud tingimused on täidetud. Pädev asutus teavitab sellest otsusest Väärtpaberiturujärelevalvet.
Sel eesmärgil hakkab vastaspool kliirivaks liikmeks või kliendiks või loob kaudse kliirimiskorra kliiriva liikmega, tingimusel, et see kord ei suurenda vastaspoole riski ning tagab, et vastaspoole vara ja positsioonid on kaitstud samal tasemel, nagu on viidatud artiklites 39 ja 48.
Kliirivatel liikmetel ja klientidel on lubatud kontrollida pakutavate kliirimisteenustega seotud riske.
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 82 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse täiendamiseks, et täpsustada tingimused, mille kohaselt peetakse käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud ärilisi tingimusi õiglasteks, mõistlikeks, mittediskrimineerivateks ja läbipaistvateks, tuginedes järgmisele:
õigluse ja läbipaistvuse nõuded seoses teenustasude, hindade ja allahindluse põhimõtete ning hinnakirja puudutavate muude üldiste lepingutingimustega, ilma et see piiraks üksikute vastaspooltega sõlmitud lepingupõhiste kokkulepete konfidentsiaalsust;
tegurid, mis moodustavad mõistlikud ärilised tingimused erapooletute ja ratsionaalsete lepingupõhiste kokkulepete tagamiseks;
nõuded kliirimisteenuste hõlbustamiseks kulude ja riskide põhjal õiglasel ja mittediskrimineerival alusel, nii et mis tahes erinevused küsitud hindades on proportsionaalsed kulude, riskide ja kasuga, ning
riskikontrolli kriteeriumid kliirivale liikmele või kliendile seoses pakutavate kliirimisteenustega.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuse regulatiivse tehnilise standardi eelnõu komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Käesoleva artikli lõiget 1 ei kohaldata seoses börsiväliste tuletislepingutega, mille on sõlminud pandikirja üksus seoses pandikirjaga või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja seoses väärtpaberistamisega Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/2402 ( 13 ) tähenduses, tingimusel et:
väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja puhul emiteerib viimane üksnes väärtpaberistamisi, mis vastavad määruse (EL) 2017/2402 [väärtpaberistamise määrus] artikli 18 ja artiklite 19–22 või artiklite 23–26 nõuetele;
börsivälist tuletislepingut kasutatakse üksnes intressimäärade või valuutade mittevastavuste maandamiseks pandikirja või väärtpaberistamise puhul ning
pandikirjade või väärtpaberistamise kord maandab piisaval määral vastaspoole krediidiriski seoses börsiväliste tuletislepingutega, mille on sõlminud pandikirja üksus või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja seoses pandikirja või väärtpaberistamisega.
Euroopa järelevalveasutused esitavad kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 18. juuliks 2018.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesolevas lõikes osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruste (EL) nr 1093/2010, (EL) nr 1094/2010 või (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 4a
Kliirimiskohustusega finantssektori vastaspooled
Kui finantssektori vastaspool jätab oma positsioonid arvutamata või kui selle arvutuse tulemus ületab artikli 10 lõike 4 punkti b kohaselt täpsustatud mis tahes kliirimiskünnist,
teavitab finantssektori vastaspool sellest ning asjakohasel juhul arvutamiseks kasutatud ajavahemikust viivitamatult Väärtpaberiturujärelevalvet ja asjaomast pädevat asutust;
kehtestab finantssektori vastaspool kliirimiskorra nelja kuu jooksul pärast käesoleva lõigu punktis a osutatud teavitamist, ning
finantssektori vastaspoole suhtes hakatakse kohaldama artiklis 4 osutatud kliirimiskohustust börsivälistele tuletislepingutele, ükskõik millise börsivälise tuletislepingu liigiga on tegemist, mille suhtes kohaldatakse kliirimiskohustust, ja mis on sõlmitud või mida on uuendatud pärast nelja kuu möödumist käesoleva lõigu punktis a osutatud teavitamisest.
Finantssektori vastaspool peab suutma tõendada asjaomasele pädevale asutusele, et kuu lõpu agregeeritud keskmise positsiooni arvutamine viimase 12 kuu kohta ei too kaasa kõnealuse positsiooni süstemaatilist alahindamist.
Olenemata esimesest lõigust arvutatakse eurofondide ja alternatiivsete investeerimisfondide puhul lõikes 1 osutatud positsioonid fondi tasandil.
Rohkem kui ühte eurofondi valitsev eurofondi valitseja ja rohkem kui ühte alternatiivset investeerimisfondi valitsev alternatiivse investeerimisfondi valitseja peab suutma tõendada asjaomasele pädevale asutusele, et positsioonide arvutamine fondi tasandil ei too kaasa:
nende valitsetava fondi positsioonide või fondivalitseja positsioonide süstemaatilist alahindamist ja
kliirimiskohustusest kõrvalehoidumist.
Finantssektori vastaspoole ja teiste konsolideerimisgrupi üksuste asjaomased pädevad asutused kehtestavad koostöökorra, et tagada positsioonide tõhus arvutamine konsolideerimisgrupi tasandil.
Kui ESMA vaatab kooskõlas artikli 10 lõikega 4a läbi artikli 10 lõike 4 esimese lõigu punkti b kohaselt kindlaks määratud kliirimiskünniseid, vaatab ta läbi ka käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt kindlaks määratud kliirimiskünnise.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 4b
Kauplemisjärgsed riskivähendusteenused
Kauplemisjärgne riskivähendustehing vabastatakse artikli 4 lõikes 1 osutatud kliirimiskohustusest üksnes juhul, kui:
kauplemisjärgset riskivähendustoimingut tegev üksus (edaspidi „kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja”) vastab käesoleva artikli lõigetes 3 ja 4 sätestatud nõuetele ning
iga kauplemisjärgses riskivähendustoimingus osaleja vastab käesoleva artikli lõikes 3 sätestatud nõuetele.
Aktsepteeritav kauplemisjärgne riskivähendustoiming vastab järgmisele:
selle teeb direktiivi 2014/65/EL artikli 7 kohaselt tegevusloa saanud üksus, kes on kauplemisjärgsesse riskivähendustoimingusse kaasatud börsiväliste tuletislepingute vastaspooltest sõltumatu;
see vähendab riski igas kauplemisjärgseks riskivähendustoiminguks esitatud portfellis;
sellega nõustutakse tervikuna ja seetõttu ei saa kauplemisjärgses riskivähendustoimingus osalejad valida, milliseid tehinguid kauplemisjärgse riskivähendustoimingu raames teha;
selles tohivad osaleda ainult need üksused, kes kohe alguses esitasid portfelli kauplemisjärgseks riskivähendustoiminguks;
see on tururiski poolest neutraalne;
see ei mõjuta hinnakujundust;
see viiakse ellu tihendus-, tasakaalustus- või optimeerimistoiminguna või nende kombinatsioonina;
seda tehakse kahe- või mitmepoolselt.
Kauplemisjärgse riskivähendamisteenuse osutaja:
järgib kauplemisjärgse riskivähendustoimingu kohta kokku lepitud reegleid, sealhulgas eelnevalt kavandatud tsüklites ette nähtud meetodeid ja algoritme ning tegutseb mõistlikult, läbipaistvalt ja mittediskrimineerival viisil;
tagab, et kauplemisjärgses riskivähendustoimingus osalevad üksused ei mõjuta kauplemisjärgse riskivähendustoimingu tulemust;
korraldab korrapäraseid tihendustoiminguid, kui kauplemisjärgsete riskivähendustoimingute tulemusel tehakse uusi kauplemisjärgseid riskivähendustehinguid;
peab kõigi kauplemisjärgse riskivähendustoimingu kohaselt tehtud tehingute kohta täielikku ja korrektset arvestust, sealhulgas:
teave kauplemisjärgse riskivähendustoimingu raames tehtud tehingute kohta;
kauplemisjärgsest riskivähendustoimingust tulenevate tehingute kohta kas muudetud või uute tehingutena ja
kauplemisjärgsesse riskivähendustoimingusse kaasatud eri portfellide riski üldise muutumise kohta;
teeb taotluse korral asjaomasele pädevale asutusele ja ESMA-le punktis d osutatud andmed põhjendamatu viivituseta kättesaadavaks ning
jälgib kauplemisjärgsest riskivähendustoimingust tulenevaid tehinguid, et tagada võimalikult suures ulatuses, et kauplemisjärgse riskivähendustoimingu tagajärjel ei toimuks väärkasutamist ega kliirimiskohustusest kõrvalehoidumist.
Pädev asutus, kes on andnud kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutajale kooskõlas direktiivi 2014/65/EL artikliga 7 tegevusloa, teeb enne, kui asjaomase kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja tehtud kauplemisjärgsest riskivähendustoimingust tuleneva kauplemisjärgse riskivähendustehingu saab lõike 1 kohaselt kliirimiskohustusest vabastada, ilma põhjendamatu viivituseta järgmised toimingud:
teatab ESMA-le kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja nime ja
jagab ESMA-ga oma hinnangut selle kohta, kuidas kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja täidab lõigetes 3 ja 4 osutatud nõudeid.
Esimeses lõigus osutatud pädev asutus kinnitab ESMA-le vähemalt kord aastas, et kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja täidab endiselt lõigetes 3 ja 4 osutatud nõudeid või et kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja ei osuta enam kauplemisjärgseid riskivähendusteenuseid, olenevalt sellest, kumb on kohaldatav.
ESMA edastab käesoleva lõike esimese ja teise lõigu kohaselt saadud teabe iga liikmesriigi sellistele asutustele, kellel on seoses artikli 4 lõikes 1 osutatud kliirimiskohustusega järelevalvevolitused.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud pädev asutus teavitab põhjendamatu viivituseta ESMA-t, kui kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja lõigetes 3 ja 4 osutatud nõuetele enam ei vasta. Pärast teavitamist kustutab ESMA kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja käesoleva lõike viiendas lõigus osutatud loetelust. Alates kuupäevast, mil kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja on kõnealusest loetelust kustutatud, ei ole asjaomase kauplemisjärgse riskivähendusteenuse osutaja tehtud kauplemisjärgsest riskivähendustoimingust tulenevad kauplemisjärgsed riskivähendustehingud enam lõike 1 kohaselt kliirimiskohustusest vabastatud.
ESMA avaldab igal aastal loetelu kauplemisjärgsete riskivähendusteenuste osutajatest, kellest on ESMA-le esimese lõigu punkti a kohaselt teatatud.
ESMA töötab välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu, et täpsustada lõigetes 3 ja 4 sätestatud elemente ja nõudeid ning kauplemisjärgse riskivähendustoimingu järgmisi muid tingimusi ja omadusi:
mida tähendab kauplemisjärgse riskivähendustoimingu puhul „tururiski poolest neutraalne”;
nõutav riskivähendus esitatud portfellides;
nii kliiritud kui ka kliirimata tehinguid sisaldavate segaportfellide võimalik kaasamine samasse kauplemisjärgsesse riskivähendustoimingusse ning tingimused, mille kohaselt on kaasamine lubatud;
kauplemisjärgse riskivähendustoimingu haldamise nõuded;
eri liiki kauplemisjärgsetele riskivähendusteenustele kehtivad nõuded;
vabastuse kohaldamise järelevalve kord ja
kriteeriumid, mida tuleb kohaldada selle hindamisel, kas kliirimiskohustusest hoitakse kõrvale.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 5
Kliiringukohustuse menetlus
Kuue kuu jooksul pärast lõike 1 kohaselt teate saamist või artiklis 25 sätestatud tunnustamismenetluse lõpuleviimist – pärast avalikku arutelu ja konsulteerimist Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ning vajaduse korral kolmandate riikide pädevate asutustega – koostab Väärtpaberiturujärelevalve ja esitab komisjonile kinnitamiseks regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, mis täpsustavad järgmist:
börsivälise tuletislepingute liik, mille suhtes tuleks kohaldada artiklis 4 osutatud kliiringukohustust;
kliiringukohustuse jõustumise kuupäev või kuupäevad, sealhulgas selle võimalik järkjärguline kohaldamine ning vastaspoolte kategooriad, kelle suhtes kohustust kohaldatakse.
▼M12 —————
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve ei piira käesoleva lõike alusel regulatiivsete tehniliste standardite eelnõude väljatöötamisel direktiivi 2014/65//EL ( 14 ) artiklis 95 sätestatud üleminekusätte kohaldamist seoses C jao punkti 6 kohastele energiaalaste tuletislepingutega.
Pärast teatamist avaldab Väärtpaberiturujärelevalve kutse teha ettepanekuid selliste tuletislepingute liikide kliirimiseks.
Süsteemse riski vähendamise üldeesmärgil võetakse regulatiivse tehnilise standardi eelnõu puhul lõike 2 punktis a osutatud osas arvesse järgmisi kriteeriume:
asjaomase börsivälise tuletislepingu liigi tingimuste ning tegevusprotsesside standardimise aste;
asjaomase börsivälise tuletislepingu liigi maht ja likviidsus;
asjaomase börsivälise tuletislepingu liigi osas õiglase, usaldusväärse ja üldiselt vastuvõetava hinnateabe kättesaadavus.
Regulatiivse tehnilise standardi eelnõu ettevalmistamisel võib Väärtpaberiturujärelevalve võtta arvesse asjaomaste börsiväliste tuletislepingute liike kasutavate vastaspoolte omavahelist seotust, vastaspoolte vahelise krediidiriski tasemele eeldatavalt avaldatavat mõju ning mõju konkurentsitingimustele kogu liidus.
Selleks et tagada käesoleva artikli ühetaoline kohaldamine, töötab Väärtpaberiturujärelevalve välja regulatiivse tehnilise standardi eelnõu, millega täpsustab täiendavalt esimese lõigu punktides a, b ja c osutatud kriteeriumeid.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuse regulatiivse tehnilise standardi eelnõu komisjonile 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu käesoleva lõike kolmandas lõigus osutatud regulatiivne tehniline standard kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Regulatiivse tehnilise standardi eelnõu puhul võetakse lõike 2 punktis b osutatud osas arvesse järgmisi kriteeriume:
asjaomase börsivälise tuletislepingu liigi eeldatav maht;
kas rohkem kui üks keskne vastaspool juba kliirib sama börsivälise tuletislepingu liiki;
asjaomaste kesksete vastaspoolte võime tulla toime eeldatava mahuga ning juhtida asjaomase börsivälise tuletislepingu liigi kliirimisest tulenevat riski;
käsitletavat liiki börsiväliste tuletislepingute turul tegutsevate ja eeldatavalt tegutsevate vastaspoolte tüpoloogia ja arv;
ajavahemik, mida kliiringukohustusega vastaspool vajab selleks, et korraldada oma börsiväliste tuletislepingute kliirimine keskse vastaspoole kaudu;
nende vastaspoolte riskijuhtimine ning õigus- ja tegevusvõime, kes tegutsevad käsitletavat liiki börsiväliste tuletislepingute turul ning keda vastavalt artikli 4 lõikele 1 seob kliiringukohustus.
Artikkel 6
Avalik register
Register sisaldab järgmist teavet:
börsiväliste tuletislepingute liigid, mille suhtes kohaldatakse artikli 4 kohast kliiringukohustust;
kesksed vastaspooled, kes on saanud tegevusloa vastavalt artiklile 17 või keda on tunnustatud vastavalt artiklile 25, ja vastavalt tegevusloa või tunnustamise kuupäev, märkides kesksed vastaspooled, kellele on antud tegevusluba või keda on seoses kliirimiskohustusega tunnustatud;
kliiringukohustuse jõustumise kuupäevad, kaasa arvatud igasugune järkjärguline rakendamine;
börsiväliste tuletislepingute liigid, mille Väärtpaberiturujärelevalve on kooskõlas artikli 5 lõikega 3 kindlaks teinud;
▼M12 —————
kesksed vastaspooled, kellest pädev asutus on Väärtpaberiturujärelevalvele teatanud seoses kliiringukohustusega ning nendest teatamise kuupäev;
artikli 14 kohaselt tegevusloa saanud kesksetes vastaspooltes kliiritud tuletislepingute osakaal kalendriaasta lõpu seisuga võrreldes artikli 25 kohaselt tunnustatud kolmandate riikide kesksetes vastaspooltes kliiritavate tuletislepingutega, mis on esitatud koondarvestuses ja iga varaklassi lõikes.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Artikkel 6a
Kliirimiskohustuse peatamine
Väärtpaberiturujärelevalve võib esitada taotluse, et komisjon peataks artikli 4 lõikes 1 osutatud kliirimiskohustuse teatavate börsivälise tuletislepingu liikide või teatavat liiki vastaspoole osas, kui täidetud on üks järgmistest tingimustest:
teatavad börsivälise tuletislepingu liigid ei ole enam keskseks kliirimiseks sobilikud vastavalt artikli 5 lõike 4 esimeses lõigus ja artikli 5 lõikes 5 osutatud kriteeriumidele;
keskne vastaspool lõpetab tõenäoliselt kõnealuste börsivälise tuletislepingu liikide kliirimise ja ükski teine keskne vastaspool ei suuda ilma katkestuseta kõnealuseid börsivälise tuletislepingu liike kliirida;
kliirimiskohustuse peatamine kõnealuste börsivälise tuletisinstrumendi liikide või teatavat liiki vastaspoole osas on vajalik, et vältida tõsist ohtu finantsstabiilsusele või finantsturgude nõuetekohasele toimimisele liidus või et selle ohuga tegeleda, ning peatamine on nimetatud eesmärkide saavutamiseks proportsionaalne.
Esimese lõigu punkti c kohaldamiseks enne nimetatud lõigus osutatud taotluse esitamist konsulteerib Väärtpaberiturujärelevalve Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja artikli 22 kohaselt määratud pädevate asutustega.
Esimeses lõigus osutatud taotlusele lisatakse tõendid selle kohta, et täidetud on vähemalt üks nimetatud lõigus sätestatud tingimustest.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve leiab, et kliirimiskohustuse peatamise näol on tegemist määruse (EL) nr 600/2014 artikli 32 lõikes 5 osutatud kohustusliku kauplemiskoha nõude kriteeriumide olulise muutusega, võib käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud taotlus sisaldada ka taotlust peatada kõnealuse määruse artikli 28 lõigetes 1 ja 2 sätestatud kohustusliku kauplemiskoha nõue samade börsivälise tuletislepingu liikide osas, mille kohta on esitatud kliirimiskohustuse peatamise taotlus.
48 tunni jooksul pärast käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud pädeva asutuse taotluse kättesaamist ning tuginedes pädeva asutuse esitatud põhjendustele ja tõenditele, Väärtpaberiturujärelevalve kas taotleb komisjonilt artikli 4 lõikes 1 osutatud kliirimiskohustuse peatamist või lükkab käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud pädeva asutuse taotluse tagasi. Väärtpaberiturujärelevalve teatab oma otsusest asjaomasele pädevale asutusele. Kui Väärtpaberiturujärelevalve lükkab pädeva asutuse taotluse tagasi, põhjendab ta seda kirjalikult.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 86 lõikes 3 osutatud menetlusega.
Lõikes 5 osutatud kohustusliku kauplemiskoha nõue peatatakse esialgu samaks ajavahemikuks.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 86 lõikes 3 osutatud menetlusega.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab piisavalt aegsasti enne käesoleva artikli lõikes 7 osutatud peatamisperioodi või käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud pikendamisperioodi lõppu komisjonile arvamuse selle kohta, kas peatamise alused on jätkuvalt kohaldatavad. Käesoleva artikli lõike 1 esimese lõigu punkti c kohaldamisel konsulteerib Väärtpaberiturujärelevalve Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja artikli 22 kohaselt määratud pädevate asutustega. Väärtpaberiturujärelevalve saadab nimetatud arvamuse koopia Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Nimetatud arvamust ei avalikustata.
Kliirimiskohustuse peatamist pikendava rakendusaktiga võib pikendada ka lõikes 7 osutatud kohustusliku kauplemiskoha nõude peatamist.
Kohustusliku kauplemiskoha nõude peatamise pikendamine kehtib sama perioodi kestel kui kliirimiskohustuse peatamise pikendamine.
Artikkel 6b
Kliirimiskohustuse peatamine kriisilahenduse korral
Kui keskne vastaspool täidab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/23 ( 15 ) artikli 22 tingimusi, võib kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 kohaselt määratud keskse vastaspoole kriisilahendusasutus või käesoleva määruse artikli 22 lõike 1 kohaselt määratud pädev asutus omal algatusel või kriisilahendusmenetluses oleva keskse vastaspoole kliiriva liikme järelevalve eest vastutava pädeva asutuse taotlusel taotleda, et komisjon peataks teatavate börsivälise tuletisinslepingu liikide või teatavat liiki vastaspoole osas käesoleva määruse artikli 4 lõikes 1 osutatud kliirimiskohustuse, kui täidetud on järgmised tingimused:
kriisilahendusmenetluses oleval kesksel vastaspoolel on luba kiirida teatavaid kliirimiskohustusega hõlmatud börsivälise tuletislepingu liike, millega seoses peatamist taotletakse, ning
kliirimiskohustuse peatamine kõnealuste teatavate börsivälise tuletislepingu liikide või teatavat liiki vastaspoole osas on vajalik, et vältida keskse vastaspoole kriisilahendusega seoses tõsist ohtu finantsstabiilsusele või finantsturgude nõuetekohasele toimimisele liidus või et selle ohuga tegeleda, ning peatamine on nimetatud eesmärkide saavutamiseks proportsionaalne.
Esimeses lõigus osutatud taotlusele lisatakse tõendid selle kohta, et sama lõigu punktides a ja b sätestatud tingimused on täidetud.
Esimeses lõigus osutatud asutus teatab oma põhjendatud taotlusest Väärtpaberiturujärelevalvet ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu samal ajal, kui taotlus esitatakse komisjonile.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab oma põhjendatud taotluse lõike 1 esimeses lõigus osutatud asutusele ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule samal ajal, kui taotlus esitatakse komisjonile.
Esimeses lõigus osutatud rakendusakti vastuvõtmisel võtab komisjon arvesse käesoleva artikli lõikes 2 osutatud Väärtpaberiturujärelevalve arvamust, määruse (EL 2021/23 artiklis 21 osutatud kriisilahenduse eesmärke, käesoleva määruse artikli 5 lõigetes 4 ja 5 kõnealuste börsivälise tuletislepingu liikidega seoses sätestatud kriteeriume ning vajadust kliirimiskohustus peatada, et vältida tõsist ohtu finantsstabiilsusele või finantsturgude nõuetekohasele toimimisele liidus või selle ohuga tegeleda.
Kui komisjon lükkab peatamistaotluse tagasi, esitab ta tagasilükkamise põhjendused kirjalikult lõike 1 esimeses lõigus osutatud taotluse esitanud asutusele ja Väärtpaberiturujärelevalvele. Komisjon teavitab sellest viivitamata Euroopa Parlamenti ja nõukogu ning edastab neile põhjendused, mis esitati lõike 1 esimeses lõigus osutatud taotluse esitanud asutusele ja Väärtpaberiturujärelevalvele. Kõnealust teavet ei avalikustata.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 86 lõikes 3 osutatud menetlusega.
Kohustusliku kauplemiskoha nõue peatatakse lõike 6 kohaselt esialgu samaks ajavahemikuks.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 86 lõikes 3 osutatud menetlusega.
Taotlusele lisatakse tõendid selle kohta, et lõike 1 esimese lõigu punktides a ja b sätestatud tingimused on jätkuvalt täidetud.
Esimeses lõigus osutatud asutus teavitab oma põhjendatud taotlusest Väärtpaberiturujärelevalvet ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu samal ajal, kui taotlus esitatakse komisjonile.
Esimeses lõigus osutatud taotlust ei avalikustata.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab põhjendamatu viivituseta pärast taotluse kohta teate saamist ning, kui ta peab seda vajalikuks, pärast Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga konsulteerimist komisjonile arvamuse selle kohta, kas peatamise alused on jätkuvalt kehtivad, võttes arvesse vajadust vältida tõsist ohtu finantsstabiilsusele või finantsturgude nõuetekohasele toimimisele liidus või selle ohuga tegeleda, määruse (EL) 2021/23 artiklis 21 sätestatud kriisilahenduse eesmärke ja käesoleva määruse artikli 5 lõigetes 4 ja 5 sätestatud kriteeriume. Väärtpaberiturujärelevalve saadab arvamuse koopia Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Kõnealust arvamust ei avalikustata.
Kliirimiskohustuse peatamist pikendava rakendusaktiga võib pikendada ka lõikes 6 osutatud kohustusliku kauplemiskoha nõude peatamist.
Kohustusliku kauplemiskoha nõude peatamise pikendamine kehtib sama ajavahemiku kestel kui kliirimiskohustuse peatamise pikendamine.
Artikkel 7
Juurdepääs kesksele vastaspoolele
Keskne vastaspool, kellel on luba kliirida börsiväliseid tuletislepinguid, on nõus kliirima kõnealuseid lepinguid sõltumata kauplemiskohast mittediskrimineerival ja läbipaistval viisil, sealhulgas seoses tagatisnõuete ja tasudega, mis on seotud juurdepääsuga. Eelkõige peaks sellega tagatama, et kauplemiskohal on õigus mittediskrimineerivale kohtlemisele asjaomases kauplemiskohas kaubeldavate lepingute puhul järgmistes aspektides:
tagatise nõuded ja majanduslikult samaväärsete lepingute tasaarvestus, kui selliste lepingute lisamine keskse vastaspoole tegevuse lõpetamisel toimuva tasaarvestuse ja muude tasaarvestusmenetluste hulka kohaldatava maksejõuetusõiguse alusel ei seaks ohtu selliste menetluste sujuvat ja korrektset toimimist, kehtivust ja/või maksmapanekut, ning
artikli 41 kohase riskimudeli raames risttagatiste andmine sama keskse vastaspoole poolt kliiritud korreleeruvate lepingutega.
Keskne vastaspool võib nõuda, et kauplemiskoht järgiks keskse vastaspoole kehtestatud tegevus- ja tehnilisi nõudeid, sh riskijuhtimisega seotud nõudeid.
Kauplemiskoha ja keskse vastaspoole pädevad asutused võivad keelduda juurdepääsu võimaldamisest kesksele vastaspoolele pärast kauplemiskoha ametlikku taotlust ainult juhul, kui juurdepääs seaks ohtu turgude tõrgeteta ja nõuetekohase toimimise või mõjutaks negatiivselt süsteemset riski.
Artikkel 7a
Aktiivne konto
Kui finantssektori vastaspoolel või finantssektorivälisel vastaspoolel tekib kohustus omada aktiivset kontot vastavalt esimesele lõigule, teavitab kõnealune finantssektori vastaspool või finantssektoriväline vastaspool sellest ESMA-t ja oma asjaomast pädevat asutust ning loob sellise aktiivse konto kuue kuu jooksul pärast seda, kui tema suhtes hakatakse kõnealust kohustust kohaldama.
Vastaspooled, kelle suhtes hakatakse kohaldama lõike 1 esimeses lõigus sätestatud kohustust, tagavad, et täidetud on kõik järgmised nõuded:
konto on pidevalt toimiv, sealhulgas on olemas juriidilised dokumendid, IT-ühenduvus ja kontoga seotud sisemenetlused;
vastaspoolel on olemas süsteemid ja ressursid, et ta saaks kõnealust kontot operatiivselt kasutada, isegi lühikese etteteatamisega, käesoleva artikli lõikes 6 osutatud tuletislepingute suurte koguste puhul igal ajal ja olla võimeline võtma lühikese aja jooksul vastu suurt tehingute voogu positsioonidelt, mida hoitakse artikli 25 lõike 2c kohases süsteemselt olulises kliirimisteenuses;
kõiki asjaomase vastaspoole uusi tehinguid tuletislepingutega, millele on osutatud lõikes 6, saab kontol alati kliirida;
vastaspool kliirib aktiivse kontoga tehinguid, mis esindavad käesoleva artikli lõikes 6 osutatud tuletislepinguid, mida kliiritakse arvestusperioodil artikli 25 lõike 2c kohaselt süsteemselt olulises kliirimisteenuses.
Lõike 3 punktis d osutatud esindavuskohustust hinnatakse järgmiste kriteeriumide alusel:
tuletislepingute eri liigid;
tehingute lõpptähtaeg;
tehingute suurus.
Lõike 3 punktis d osutatud esindavuskohustust ei kohaldata vastaspoolte suhtes, kelle pooleliolev tinglik kliirimismaht on lõikes 6 osutatud tuletislepingute puhul alla 6 miljardi euro.
Lõike 3 punktis d osutatud esindavuskohustuse hindamine põhineb alamkategooriatel. Iga tuletislepingute liigi puhul tuleneb alamkategooriate arv erinevate tehingumahtude ja lõpptähtaegade vahemike kombinatsioonist.
Vastaspool täidab lõike 3 punktides a, b ja c osutatud nõuded kuue kuu jooksul alates sellest, kui tema suhtes hakatakse kohaldama käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud kohustust, ning vastaspool annab korrapäraselt aru kooskõlas artikliga 7b. Nõuete suhtes viiakse korrapäraselt ja vähemalt kord aastas läbi stressiteste.
Lõike 3 punktis d osutatud esindavuskohustuse täitmiseks kliirivad vastaspooled aasta keskmise alusel vähemalt viis tehingut igas kõige asjakohasemas alamkategoorias iga tuletislepingute liigi ja arvestusperioodi kohta, mis on kindlaks määratud vastavalt lõike 8 kolmandale lõigule. Kui sellest tulenev tehingute arv ületab poolt selle vastaspoole eelneva 12 kuu tehingute kogumahust, loetakse lõike 3 punktis d osutatud esindavuskohustus täidetuks, kui see vastaspool kliirib arvestusperioodil vähemalt ühe tehingu igas kõige asjakohasemas alamkategoorias iga tuletislepingute liigi kohta.
Lõike 3 punktis d osutatud esindavuskohustust ei kohaldata kliendi kliirimisteenuste osutamise suhtes. Lõike 8 neljandas lõigus osutatud vastaspoole poolelioleva tingliku kliirimismahu arvutamine ei hõlma tema klientide kliirimistegevust.
Tuletislepingute kategooriad, mille suhtes kohaldatakse lõikes 1 osutatud kohustust, on järgmised:
eurodes või Poola zlottides nomineeritud intressimäära tuletisinstrumendid;
eurodes nomineeritud lühiajalised intressimäära tuletisinstrumendid.
Selleks et muuta selliste lepingute loetelu, mille suhtes kohaldatakse aktiivse kontoga seotud kohustusi, esitab ESMA pärast Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga konsulteerimist ja kokkuleppel emitentidest keskpankadega komisjonile põhjaliku ja tervikliku kulude-tulude analüüsi, mis on asjakohasel juhul kooskõlas artikli 25 lõike 2c esimese lõigu punktis c sätestatud kvantitatiivse tehnilise hinnanguga, sisaldab mõju muudele liidu vääringutele ning milles hinnatakse aktiivse kontoga seotud kohustuste laiendamise võimalikku mõju uut liiki lepingutele, ning esitab selle hindamisega seoses arvamuse. Emitentidest keskpankade nõusolek puudutab üksnes lepinguid, mis on nomineeritud nende emiteeritavas vääringus.
Kui ESMA viib läbi hindamise ja esitab arvamuse, milles järeldatakse, et lepingute loetelu tuleks muuta, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 82 vastu delegeeritud õigusakt käesoleva lõike esimese lõigu kohase tuletislepingute loetelu muutmiseks.
Seoses lõike 3 punktis d osutatud esindavuskohustusega täpsustab ESMA tuletislepingute eri liigid, piirdudes kolme liigiga, lõpptähtaegade eri vahemikud, piirdudes nelja lõpptähtaja vahemikuga, ja tehingute mahu eri vahemikud, piirdudes kolme tehingute mahu vahemikuga, et tagada aktiivsete kontode kaudu kliiritavate tuletislepingute esindavus.
ESMA määrab kindlaks aktiivsel kontol kajastatavate tuletislepingute liikide kaupa kõige asjakohasemate alamkategooriate arvu, mis ei tohi olla suurem kui viis. Kõige asjakohasemad alamkategooriad on need, kus arvestusperioodil on kõige rohkem tehinguid.
ESMA määrab kindlaks ka arvestusperioodi kestuse, mis ei tohi olla lühem kui kuus kuud vastaspoolte puhul, kelle pooleliolev tinglik kliirimismaht on lõikes 6 osutatud tuletislepingute puhul alla 100 miljardi euro, ja mitte lühem kui üks kuu vastaspoolte puhul, kelle pooleliolev tinglik kliirimismaht on lõikes 6 osutatud tuletislepingute puhul üle 100 miljardi euro.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. juuniks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Ilma et see piiraks liikmesriikide õigust näha ette ja määrata kriminaalkaristusi, kui leitakse, et finantssektori vastaspool või finantssektoriväline vastaspool on oma käesolevast artiklist tulenevad kohustused täitmata jätnud, määrab tema pädev asutus oma otsusega halduskaristusi või sunniraha või nõuab pädevatelt õigusasutustelt karistuste või sunniraha määramist, et sundida seda vastaspoolt rikkumist lõpetama.
Teises lõigus osutatud sunniraha peab olema mõjus ja proportsionaalne ning ei tohi ületada 3 % eelneva majandusaasta keskmisest päevasest käibest. Seda kohaldatakse iga viivitatud päeva eest ja seda arvutatakse alates sunniraha määramise otsuses sätestatud kuupäevast.
Teises lõigus osutatud sunniraha määratakse maksimaalselt kuueks kuuks alates pädeva asutuse otsuse teatavakstegemise kuupäevast. Pärast selle ajavahemiku möödumist vaatab pädev asutus meetme läbi ja vajaduse korral pikendab seda.
ESMA lisab esimeses lõigus osutatud hinnangule Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile esitatava aruande, mis sisaldab täielikult põhjendatud mõjuhinnangut täiendavate meetmete, sealhulgas kvantitatiivsete künniste kohta.
Olenemata esimesest lõigust esitab ESMA oma hinnangu ja soovitused mis tahes ajahetkel pärast seda, kui ta on saanud ühiselt järelevalvemehhanismilt ametliku teate, milles osutatakse liidu finantsstabiilsusega seotud riskide tõenäolisele realiseerumisele konkreetsete asjaolude tõttu, mis põhjustavad süsteemse mõjuga sündmuse.
Kuue kuu jooksul pärast teises lõigus osutatud ESMA aruande saamist koostab komisjon oma aruande, millele võib asjakohasel juhul lisada seadusandliku ettepaneku.
Artikkel 7b
Aktiivse kontoga seotud kohustuse jälgimine
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud vastaspooled kasutavad asjakohasel juhul artikli 9 kohaselt esitatud teavet. Esitatav teave sisaldab ka pädevale asutusele esitatavat tõendit selle kohta, et aktiivsete kontodega seotud juriidilised dokumendid, IT-ühenduvus ja sisemenetlused on olemas.
Artikkel 7c
Teave kliirimisteenuste osutamise kohta
Kliirivad liikmed ja kliirimisteenuseid osutavad kliendid esitavad lõikes 1 osutatud teabe:
kliendiga kliirimissuhte loomisel ning
vähemalt kord kvartalis.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 7d
Teave kliirimistegevuse kohta artikli 25 kohaselt tunnustatud kesksete vastaspoolte juures
Kliirivad liikmed ja kliendid, kes kliirivad lepinguid artikli 25 kohaselt tunnustatud keskse vastaspoole kaudu, annavad sellisest kliirimistegevusest aru järgmiselt:
kui nad asuvad liidus, kuid ei kuulu konsolideerimisgruppi, mille suhtes kohaldatakse liidus konsolideeritud järelevalvet, annavad nad aru oma pädevatele asutustele;
kui nad kuuluvad konsolideerimisgruppi, mille suhtes kohaldatakse liidus konsolideeritud järelevalvet, teatab kõnealuse konsolideerimisgrupi liidus tegutsev emaettevõtja sellisest kliirimistegevusest konsolideeritud alusel oma pädevale asutusele.
Esimeses lõigus osutatud aruannetes esitatakse kord aastas teave kliirimistegevuse ulatuse kohta tunnustatud keskse vastaspoole juures, täpsustades järgmist:
kliiritud finantsinstrumentide või mittefinantsinstrumentide liik;
ühe aasta jooksul kliiritud keskmised väärtused liidu vääringu ja varaklassi kohta;
saadud võimendustagatiste summa;
tagatisfondi sissemaksed ning
kõige suurem maksekohustus.
Pädevad asutused edastavad teises lõigus osutatud teabe viivitamata ESMA-le ja ühisele järelevalvemehhanismile.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 7e
Teave liidu kesksete vastaspoolte kohta
Artikli 14 kohaselt tegevusloa saanud kesksed vastaspooled esitavad ESMA-le kord kuus ESMA poolt artikli 17c kohaselt loodud keskandmebaasi (edaspidi „keskandmebaas”) kaudu vähemalt järgmise teabe:
kliiritud väärtused ja mahud valuutade ja varaklasside kaupa, sealhulgas kliirivate osalejate valduses olevate positsioonide väärtus;
keskse vastaspoole investeeringud;
keskse vastaspoole kapital, sealhulgas selleks otstarbeks määratud omavahendid, mida kasutatakse kaskaadi põhimõtte puhul, millele on osutatud käesoleva määruse artikli 45 lõikes 4 ja määruse (EL) 2021/23 artikli 9 lõikes 14;
kliirivate liikmete võimendustagatise nõuded, tagatisfondi sissemaksed ja lepinguliselt eraldatud vahendid kohustuste mittetäitmise haldamise menetluses või määruse (EL) 2021/23 artiklis 9 osutatud finantsseisundi taastamise kavades;
võimendustagatise ja tagatisfondi sissemaksete ning kaskaadi põhimõtte jaoks ette nähtud ressursside piisavus, pidades silmas artikleid 41, 42 ja 45;
keskse vastaspoole likviidsed vahendid ja likviidsuse stressitestimise tulemused;
üksikasjad kliirivate liikmete, individuaalselt eristatud kontosid omavate klientide, keskse vastaspoole riskijuhtimisega seotud olulisi tegevusi pakkuvate kolmandate isikute, keskse vastaspoolega seotud oluliste likviidsuse pakkujate ning koostalitlevate ja seotud kesksete vastaspoolte kohta;
kõik muudatused, mida keskne vastaspool on artikli 15a kohaselt otse rakendanud.
Artiklis 18 osutatud keskse vastaspoole kolleegiumi liikmetel on käesoleva artikli kohaselt keskandmebaasi kaudu esitatud teabele juurdepääs.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 8
Juurdepääs kauplemiskohale
Kesksele vastaspoolele võimaldatakse juurdepääs kauplemiskohale üksnes siis, kui selliseks juurdepääsuks ei ole vaja koostalitlust ning see ei ohusta turgude tõrgeteta ja nõuetekohast toimimist, eelkõige likviidsuse killustumise tõttu, ning kui kauplemiskoht on loonud piisavad mehhanismid sellise killustumise ärahoidmiseks.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuse regulatiivse tehnilise standardi eelnõu komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Artikkel 9
Teatamiskohustus
Finantssektori vastaspooled, finantssektorivälised vastaspooled ja kesksed vastaspooled, kelle suhtes kohaldatakse aruandluskohustust, kehtestavad asjakohased menetlused ja korra, et tagada käesoleva artikli kohaselt esitatavate andmete kvaliteet.
Kui konsolideerimisgruppi kuuluv finantssektoriväline vastaspool vastab artikli 10 lõike 1 teises lõigus sätestatud tingimustele ja tema suhtes kohaldatakse käesoleva lõike viiendas lõigus sätestatud erandit, teatab kõnealuse finantssektorivälise vastaspoole liidus tegutsev emaettevõtja oma pädevale asutusele igal nädalal kõnealuse finantssektorivälise vastaspoole tuletislepingute liikide kaupa agregeeritud netopositsioonid. Liidus asuva vastaspoole puhul jagab emaettevõtja pädev asutus teavet ESMA ja kõnealuse vastaspoole pädeva asutusega.
Teatamiskohustust kohaldatakse nende tuletislepingute suhtes, mis:
sõlmiti enne 12. veebruari 2014 ja mis on nimetatud kuupäeval veel täitmata;
sõlmiti 12. veebruaril 2014 või pärast seda.
Olenemata artiklist 3 ei kohaldata teatamiskohustust konsolideerimisgrupisiseste tuletislepingute puhul, kui vähemalt üks vastaspooltest on finantssektoriväline vastaspool või teda peetaks finantssektoriväliseks vastaspooleks, kui ta oleks asutatud liidus, järgmistel tingimustel:
mõlemad vastaspooled on täielikult hõlmatud sama konsolideeritud aruandlusega;
mõlema vastaspoole suhtes kohaldatakse sobivaid keskseid riski hindamise, mõõtmise ja kontrollimise protseduure, ning
emaettevõtja ei ole finantssektori vastaspool.
Vastaspooled teavitavad kolmandas lõigus osutatud erandi kohaldamise kavatsusest oma pädevaid asutusi. Erand on kehtiv, välja arvatud juhul, kui teavitatud pädevad asutused leiavad kolme kuu jooksul alates teatamisest, et kolmandas lõigus osutatud tingimused ei ole täidetud.
Et finantssektori vastaspoolel oleksid teatamiskohustuse täitmiseks olemas kõik vajalikud andmed, peaks finantssektoriväline vastaspool esitama finantssektori vastaspoolele nende vahel sõlmitud börsiväliste tuletislepingute üksikasjad, mille omamist ei saa finantssektori vastaspoolelt mõistlikult eeldada. Finantssektoriväline vastaspool vastutab nende üksikasjade õigsuse tagamise eest.
Esimesest lõigust olenemata võivad finantssektorivälised vastaspooled, kes on aruandlussüsteemi juba investeerinud, otsustada teatada ise kauplemisteabehoidlale üksikasjad oma börsiväliste tuletislepingute kohta, mis nad on sõlminud finantssektori vastaspooltega. Sellisel juhul teavitavad finantssektorivälised vastaspooled oma otsusest finantssektori vastaspooli, kellega nad on sõlminud börsivälised tuletislepingud, tehes seda enne nende üksikasjade teatamist. Sel juhul lasub nende üksikasjade teatamise ja nende õigsuse tagamise kohustus ja õiguslik vastutus finantssektorivälisel vastaspoolel.
Finantssektorivälisel vastaspoolel, kes ei täida artikli 10 lõike 1 teises lõigus osutatud tingimusi ja kes sõlmib börsivälise tuletislepingu kolmandas riigis asutatud üksusega, ei ole käesoleva artikli kohast teatamiskohustust ning ta ei ole õiguslikult vastutav sellise börsivälise tuletislepingu üksikasjade teatamise või õigsuse tagamise eest, tingimusel et:
kõnealuse kolmanda riigi üksust peetaks finantssektori vastaspooleks juhul, kui ta oleks asutatud liidus, ning
▼M18 —————
kolmanda riigi finantssektori vastaspool on esitanud sellise teabe kooskõlas oma aruandlust käsitleva õiguskorraga kauplemisteabehoidlale, kellel on õiguslikult siduv ja täitmisele pööratav kohustus anda artikli 81 lõikes 3 osutatud üksustele otsene ja viivitamatu juurdepääs andmetele.
Väärtpaberiturujärelevalve tagab sellisel juhul kõikidele artikli 81 lõikes 3 osutatud asjaomastele üksustele juurdepääsu kõikidele tuletislepingute üksikasjadele, mida nad vajavad oma ülesannete ja volituste täitmiseks.
Aruandev üksus või tema juhid või töötajad ei kanna vastutust teabe avaldamise eest.
Lõigetes 1 ja 3 osutatud teated täpsustavad vähemalt järgmist:
tuletislepingu pooled ning lepingust tulenevate õiguste ja kohustuste kandja, juhul kui need on erinevad;
tuletislepingu põhijooned, sealhulgas liik, lunastamise tähtaeg, teoreetiline väärtus, hind ja arvelduskuupäev.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuse regulatiivse tehnilise standardi eelnõu komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Selleks et tagada lõigete 1 ja 3 ühetaolised kohaldamistingimused, töötab Väärtpaberiturujärelevalve tihedas koostöös Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga välja rakenduslike tehniliste standardite eelnõud, milles täpsustatakse järgmist:
teatamisele kuuluvate andmete standardid ja vormingud, mis hõlmavad vähemalt järgmist:
juriidilise isiku ülemaailmne tunnus (LEI);
rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber (ISIN kood);
tehingu kordumatu tunnuskood (UTI);
aruandlusmeetodid ja -kord;
aruannete esitamise sagedus;
tuletislepingutest teatamise kuupäev.
Väärtpaberiturujärelevalve võtab kõnealuste rakenduslike tehniliste standardite eelnõude väljatöötamisel arvesse rahvusvahelist arengut ning liidu või ülemaailmsel tasandil kokku lepitud standardeid ning nende kooskõla määruse (EL) 2015/2365 ( 17 ) artiklis 4 ja määruse (EL) nr 600/2014 artiklis 26 sätestatud teatamisnõuetega.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 18. juuniks 2020.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 10
Finantssektorivälised vastaspooled
Kui finantssektoriväline vastaspool jätab oma positsioonid arvutamata või kui selle arvutuse tulemus ületab ühe või enama tuletislepingu liigi puhul lõike 4 esimese lõigu punkti b kohaselt täpsustatud kliirimiskünniseid,
teavitab finantssektoriväline vastaspool sellest ning asjakohasel juhul arvutamiseks kasutatud ajavahemikust viivitamata Väärtpaberiturujärelevalvet ja asjaomast pädevat asutust;
kehtestab finantssektoriväline vastaspool kliirimiskorra nelja kuu jooksul pärast käesoleva lõigu punktis a osutatud teavitamist;
finantssektorivälise vastaspoole suhtes hakatakse kohaldama artiklis 4 osutatud kliirimiskohustust börsiväliste tuletislepingute osas, mis on sõlmitud või mida on uuendatud pärast nelja kuu möödumist käesoleva lõigu punktis a osutatud teavitamisest ning mis kuuluvad kas nendesse varaklassidesse, mille puhul arvutuse tulemus ületab kliirimiskünniseid, või kui finantssektoriväline vastaspool on jätnud oma positsiooni arvutamata, börsivälise tuletislepingu liikidesse, mille suhtes kohaldatakse kliirimiskohustust.
Finantssektoriväline vastaspool peab suutma tõendada asjaomasele pädevale asutusele, et kuu lõpu agregeeritud keskmise positsiooni arvutamine viimase 12 kuu kohta ei too kaasa kõnealuse positsiooni süstemaatilist alahindamist.
ESMA töötab pärast Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja teiste asjaomaste asutustega konsulteerimist välja regulatiivse tehnilise standardi eelnõu, et täpsustada:
kriteeriumid selle kindlaksmääramiseks, millised börsivälised tuletislepingud vähendavad objektiivselt mõõdetaval viisil äritegevuse või finantseerimistegevusega otseselt seotud riske, nagu on osutatud lõikes 3;
kliirimata positsioonide kliirimiskünniste väärtused, võttes arvesse käesoleva artikli lõikes 3 ja artikli 4a lõikes 3 sätestatud arvutusmeetodit, netopositsioonide ja riskipositsioonide summa süsteemset olulisust vastaspoolte ning börsiväliste tuletisinstrumentide liikide kaupa, ning
mehhanismid, mis käivitavad kliirimiskünniste väärtuste läbivaatamise pärast olulisi hinnakõikumisi börsiväliste tuletisinstrumentide aluseks olevas liigis või finantsstabiilsuse riskide märkimisväärset suurenemist.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Korrapärase läbivaatamise kohta koostatakse ESMA vastavasisuline aruanne.
ESMA esitab vähemalt iga kahe aasta tagant alates 24. detsembrist 2024 Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile aruande liidu finantssektoriväliste vastaspoolte tegevuse kohta börsiväliste tuletisinstrumentidega, milles määratakse kindlaks valdkonnad, kus käesoleva määruse kohaldamisel jääb vajaka lähenemisest ja ühtsusest, ja võimalikud riskid liidu finantsstabiilsusele.
Artikkel 11
Nende börsiväliste tuletislepingute riskimaandamismeetodid, mida ei kliirita keskse vastaspoolega
Finantssektori vastaspooled või finantssektorivälised vastaspooled, kes sõlmivad börsivälise tuletislepingu, mida ei kliirita keskse vastaspoolega, tagavad piisava hoolsusega, et tegevusriski ja vastaspoole krediidiriski mõõtmiseks, kontrollimiseks ja maandamiseks on olemas asjakohased süsteemid ja protseduurid, sealhulgas vähemalt:
asjaomase börsivälise tuletislepingu tingimuste õigeaegne kinnitamine, võimaluse korral elektrooniliste vahendite abil;
töökindlad, vastupidavad ja auditeeritavad formaalsed protsessid kauplemisportfellide vastavusse viimiseks, et juhtida nendega seotud riske ning tuvastada ja lahendada varakult pooltevahelised eriarvamused, ning jälgida kehtivate lepingute väärtust.
Finantssektoriväline vastaspool, kelle suhtes hakatakse kohaldama käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud kohustusi, kehtestab nende kohustuste täitmiseks vajaliku korra nelja kuu jooksul pärast artikli 10 lõike 1 teises lõigu punktis a osutatud teatamist. Finantssektoriväline vastaspool vabastatakse nendest kohustustest lepingute puhul, mis on sõlmitud nelja kuu jooksul pärast asjaomast teatamist.
Finantssektoriväline vastaspool, kelle suhtes hakatakse kohaldama käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud kohustusi, kehtestab nende kohustuste täitmiseks vajaliku korra nelja kuu jooksul pärast artikli 10 lõike 1 teises lõigu punktis a osutatud teavitamist. Finantssektoriväline vastaspool vabastatakse nendest kohustustest lepingute puhul, mis on sõlmitud nelja kuu jooksul pärast asjaomast teatamist.
Finantssektori vastaspooled ja artikli 10 lõikes 1 osutatud finantssektorivälised vastaspooled taotlevad oma pädevatelt asutustelt luba enne alustamise tagatise arvutamise mudeli kasutamist või selle mudeli muutmise vastuvõtmist seoses käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud riskijuhtimismenetlustega. Loa taotlemisel esitavad kõnealused vastaspooled oma pädevatele asutustele keskandmebaasi kaudu kogu asjakohase teabe kõnealuste riskijuhtimismenetluste kohta. Kõnealused pädevad asutused annavad sellise loa või keelduvad selle andmisest kuue kuu jooksul alates uut mudelit käsitleva taotluse saamisest või kolme kuu jooksul alates juba loa saanud mudeli muutmise taotluse saamisest.
Kui käesoleva lõike kolmandas lõigus osutatud mudel põhineb pro forma mudelil, taotleb vastaspool selle mudeli kinnitamist EBA-lt ja esitab EBA-le keskandmebaasi kaudu kogu kõnealuses lõigus osutatud asjakohase teabe. Lisaks esitab vastaspool EBA-le keskandmebaasi kaudu teabe käesoleva artikli lõikes 12a osutatud tagasimaksmata tingliku väärtuse kohta.
Kui käesoleva lõike kolmandas lõigus osutatud mudel põhineb pro forma mudelil, võivad pädevad asutused anda loa üksnes juhul, kui EBA on pro forma mudeli kinnitanud.
EBA võib määruse (EL) nr 1095/2010 artiklis 16 sätestatud korras koostöös ESMA ja EIOPA-ga anda suuniseid või soovitusi, et tagada esimeses lõigus osutatud riskijuhtimismenetluste ühtne kohaldamine ja lubade andmise menetlus.
Käesoleva lõike esimese lõigu kohaldamisel jälgib ESMA koostöös EBA ja EIOPA-ga järgmist:
regulatiivsed arengud kolmandate riikide jurisdiktsioonides seoses ühe aktsia optsioonide ja aktsiaindeksioptsioonide käsitlemisega;
esimeses lõigus sätestatud erandi mõju liidu või ühe või mitme liikmesriigi finantsstabiilsusele ning
riskipositsioonide areng ühe aktsia optsioonide ja aktsiaindeksioptsioonide puhul, mida ei kliiri keskne vastaspool.
Vähemalt iga kolme aasta järel alates 24. detsembrist 2024 esitab ESMA koostöös EBA ja EIOPA-ga komisjonile aruande teises lõigus osutatud jälgimise tulemuste kohta.
Ühe aasta jooksul alates kolmandas lõigus osutatud aruande kättesaamise kuupäevast hindab komisjon,
kas rahvusvaheliste suundumuste tulemusel on ühe aktsia optsioonide ja aktsiaindeksioptsioonide käsitlemisel toimunud lähenemine ning
kas esimeses lõigus sätestatud erand ohustab liidu või ühe või mitme liikmesriigi finantsstabiilsust.
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 82 vastu delegeeritud õigusakt käesoleva määruse muutmiseks, tühistades esimeses lõigus sätestatud erandi pärast kohanemisperioodi. Kohanemisperiood ei tohi olla pikem kui kaks aastat.
Konsolideerimisgrupi sisetehingud, millele on osutatud artikli 3 lõike 2 punktides a, b või c, mille on sooritanud eri liikmesriikides asutatud vastaspooled, vabastatakse täielikult või osaliselt käesoleva artikli lõikes 3 kehtestatud nõude täitmisest, tuginedes mõlema asjaomase pädeva asutuse positiivsele otsusele, eeldusel, et on täidetud järgmised tingimused:
vastaspoolte riskijuhtimise protsess on piisavalt usaldusväärne, töökindel ja tuletistehingu keerukuse tasemega kooskõlas;
puuduvad olemasolevad või prognoositavad praktilised või õiguslikud takistused omavahendite koheseks ülekandmiseks või võlgnevuste tagasimaksmiseks vastaspoolte vahel.
Kui pädevad asutused ei suuda teha positiivset otsust 30 kalendripäeva jooksul alates erandi tegemise taotluse saamisest, võib Väärtpaberiturujärelevalve aidata asjaomastel asutustel jõuda kokkuleppele kooskõlas oma volitustega vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artiklile 19.
Konsolideerimisgrupi sisetehingud, millele on osutatud artikli 3 lõikes 1, mille on sooritanud eri liikmesriikides asutatud finantssektorivälised vastaspooled, vabastatakse käesoleva artikli lõikes 3 sätestatud nõude täitmisest eeldusel, et on täidetud järgmised tingimused:
vastaspoolte riskijuhtimise protseduurid on piisavalt usaldusväärsed, töökindlad ja tuletistehingu keerukuse tasemega kooskõlas;
puuduvad olemasolevad või prognoositavad praktilised või õiguslikud takistused omavahendite koheseks ülekandmiseks või võlgnevuste tagasimaksmiseks vastaspoolte vahel.
Finantssektorivälised vastaspooled teatavad kavatsusest erandit kohaldada artikli 10 lõikes 5 osutatud pädevatele asutustele. Erand on kehtiv, kuni üks teavitatud pädevatest asutustest leiab kolme kuu jooksul alates teatamisest, et esimese lõigu punktis a või b esitatud tingimused ei ole täidetud.
Konsolideerimisgrupi sisetehingud, millele on osutatud artikli 3 lõike 2 punktides a kuni d, mille on sooritanud liidus asutatud vastaspool ja kolmandas riigis asutatud vastaspool, vabastatakse täielikult või osaliselt käesoleva artikli lõikes 3 kehtestatud nõude täitmisest, tuginedes liidus asutatud vastaspoole järelevalve eest vastutava asjaomase pädeva asutuse positiivsele otsusele, eeldusel, et on täidetud järgmised tingimused:
vastaspoolte riskijuhtimise protsess on piisavalt usaldusväärne, töökindel ja tuletistehingu keerukuse tasemega kooskõlas;
puuduvad olemasolevad või prognoositavad praktilised või õiguslikud takistused omavahendite koheseks ülekandmiseks või võlgnevuste tagasimaksmiseks vastaspoolte vahel.
Konsolideerimisgrupi sisetehingud, millele on osutatud artikli 3 lõikes 1, mille on sooritanud liidus asutatud finantssektoriväline vastaspool ja kolmandas riigis asutatud vastaspool, vabastatakse käesoleva artikli lõikes 3 sätestatud nõude täitmisest eeldusel, et on täidetud järgmised tingimused:
vastaspoolte riskijuhtimise protsess on piisavalt usaldusväärne, töökindel ja tuletistehingu keerukuse tasemega kooskõlas;
puuduvad olemasolevad või prognoositavad praktilised või õiguslikud takistused omavahendite koheseks ülekandmiseks või võlgnevuste tagasimaksmiseks vastaspoolte vahel.
Finantssektoriväline vastaspool teatab kavatsusest erandit kohaldada artikli 10 lõikes 5 osutatud pädevatele asutustele. Erand on kehtiv, kuni üks teavitatud pädevatest asutustest leiab kolme kuu jooksul alates teatamisest, et esimese lõigu punktis a või b esitatud tingimused ei ole täidetud.
Konsolideerimisgrupi sisetehingud, millele on osutatud artikli 3 lõikes 1, mille on sooritanud finantssektoriväline vastaspool ja finantssektori vastaspool, kes on asutatud eri liikmesriikides, vabastatakse täielikult või osaliselt käesoleva artikli lõikes 3 kehtestatud nõude täitmisest, lähtudes finantssektori vastaspoole järelevalve eest vastutava pädeva asutuse otsusest, eeldusel, et on täidetud järgmised tingimused:
vastaspoolte riskijuhtimise protsess on piisavalt usaldusväärne, töökindel ja tuletistehingu keerukuse tasemega kooskõlas;
puuduvad olemasolevad või prognoositavad praktilised või õiguslikud takistused omavahendite koheseks ülekandmiseks või võlgnevuste tagasimaksmiseks vastaspoolte vahel.
Finantssektori vastaspoole järelevalve eest vastutav pädev asutus teatab igast sellisest otsusest artikli 10 lõikes 5 osutatud pädevale asutusele. Erand ei ole kehtiv, kui teavitatud pädev asutus leiab, et esimese lõigu punktides a või b esitatud tingimused ei ole täidetud. Kui pädevate asutuste vahel esineb erimeelsusi, võib Väärtpaberiturujärelevalve neid asutusi kokkuleppe saavutamisel abistada kooskõlas oma volitustega vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artiklile 19.
Pädev asutus teatab Väärtpaberiturujärelevalvele kõigist otsustest, mis on vastu võetud tulenevalt lõikest 6, 8 või 10, ja kõigist teatistest, mis on saadud tulenevalt lõikest 7, 9 või 10, ning esitab Väärtpaberiturujärelevalvele asjaomase konsolideerimisgrupi sisetehingu üksikasjad.
Keskse kinnitajana kinnitab EBA nende pro forma mudelite elemendid ja üldised aspektid, sealhulgas nende kalibreerimine, ülesehitus ning instrumentide ja varaklasside hõlmatus ja riskitegurid. EBA annab sellise kinnituse või keeldub selle andmisest kuue kuu jooksul alates lõike 3 neljandas lõigus osutatud kinnitamistaotluse saamisest uue pro forma mudeli puhul ja kolme kuu jooksul alates juba kinnitatud mudeli muutmise taotluse saamisest. EBA kinnitamistöö hõlbustamiseks esitavad pro forma mudelite arendajad EBA taotlusel talle kogu vajaliku teabe ja dokumendid.
EBA abistab pädevaid asutusi loa andmise menetluses seoses lõikes 3 sätestatud mudelite rakendamise üldiste aspektidega. Selleks koostab EBA igal aastal aruande oma kinnitamistöö asjakohaste aspektide kohta, sealhulgas käesoleva lõike teise lõigu kohase mudelite kalibreerimise kontrollimise ja teatatud probleemide analüüsi kohta. Kui EBA peab seda vajalikuks, esitab ta koostöös ESMA ja EIOPA-ga määruse (EL) nr 1093/2010 artikli 16 kohased soovitused, mis on adresseeritud kõnealustele pädevatele asutustele. Selleks et aidata EBA-l koostada aruandeid ja soovitusi, esitavad pädevad asutused EBA-le viimase taotluse korral teabe, mis on kogutud lõike 3 kohaste mudelite algse ja käimasoleva üksuse tasandi loa andmise menetluse käigus või nende muutmise käigus.
Pädevad asutused vastutavad ainuisikuliselt lõike 3 kohaste mudelite või nende muudatuste lubamise eest järelevalve alla kuuluva üksuse tasandil.
EBA võtab finantssektori vastaspooltelt ja artikli 10 lõikes 1 osutatud finantssektorivälistelt vastaspooltelt, kes kasutavad käesoleva lõike teise lõigu kohaselt EBA poolt kinnitatud pro forma mudeleid, iga pro forma mudeli kohta aastatasu. Pädevad asutused teatavad EBA-le finantssektori vastaspooltest ja finantssektorivälistest vastaspooltest, kes rakendavad mudeleid, mille suhtes kohaldatakse esimese lõigu kohast kinnitamismenetlust. Tasu on proportsionaalne EBA poolt kinnitatud pro forma mudeleid kasutavate asjaomaste vastaspoolte mittekeskselt kliiritavate börsiväliste tuletisinstrumentide igakuise keskmise tagasimaksmata tingliku väärtusega viimase 12 kuu jooksul ning see määratakse selleks, et katta kõik kulud, mida EBA kannab oma esimese lõigu kohaste ülesannete täitmisel.
Käesoleva artikli kohaldamisel tähendab „pro forma mudel” alustamise tagatise mudelit, mis on kehtestatud, avaldatud ja läbi vaadatud turupõhiste algatuste kaudu.
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 82 vastu delegeeritud õigusakt käesoleva määruse täiendamiseks, sätestades järgmise:
tasude suuruse kindlaksmääramise meetod ning
tasude maksmise kord.
Selleks et tagada käesoleva artikli ühetaoline kohaldamine, koostab Väärtpaberiturujärelevalve regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, milles täpsustatakse järgmine:
lõikes 1 osutatud süsteemid ja protsessid;
turutingimused, mis takistavad turuhinnas hindamist, ning lõikes 2 osutatud mudelipõhise hindamise kasutamise tingimused;
andmed, mis tuleb esitada lõigetes 7, 9 ja 10 osutatud teates konsolideerimisgrupi sisetehingute kohta, mille puhul on tehtud erand;
andmed, mis tuleb esitada lõikes 11 osutatud teates konsolideerimisgrupi sisetehingu kohta, mille puhul on tehtud erand;
lõikes 12 osutatud lepingud, millel on otsene, märkimisväärne ja prognoositav mõju liidus, või juhtumid, mille puhul on vajalik või asjakohane vältida kõrvalekaldumist käesoleva määruse mis tahes sättest.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Käesoleva artikli ühetaolise kohaldamise tagamiseks töötavad Euroopa järelevalveasutused välja ühised regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, milles täpsustatakse järgmine:
riskijuhtimise protsess, sh tagatise tase ja liik ning eristamise kord, millele on osutatud lõikes 3;
järelevalvemenetlused, et tagada esialgne ja pidev kinnitamine lõikes 3 osutatud riskijuhtimismenetlustele, mida kohaldavad direktiivi 2013/36/EL kohaselt tegevusloa saanud krediidiasutused ja direktiivi 2014/65/EL kohaselt tegevusloa saanud investeerimisühingud, mille mittekeskselt kliiritavate börsiväliste tuletisinstrumentide igakuine keskmine tagasimaksmata tinglik väärtus on vähemalt 750 miljardit eurot, mis on arvutatud vastavalt regulatiivsetele tehnilistele standarditele, mille Euroopa järelevalveasutused töötavad välja kooskõlas käesoleva lõikega, või mis kuuluvad konsolideerimisgruppi, mille mittekeskselt kliiritavate börsiväliste tuletisinstrumentide igakuine keskmine tagasimaksmata tinglik väärtus on vähemalt 750 miljardit eurot, mis on arvutatud vastavalt regulatiivsetele tehnilistele standarditele, mille Euroopa järelevalveasutused töötavad välja kooskõlas käesoleva lõikega;
menetlused, mida vastaspooled ja asjaomased pädevad asutused peavad järgima, kui nad kohaldavad lõigetes 6–10 nimetatud erandeid;
lõigetes 5–10 osutatud kohaldatavad kriteeriumid, sealhulgas eelkõige selle kohta, mida tuleks pidada praktiliseks ja õiguslikuks takistuseks omavahendite kohesele ülekandmisele ja võlgnevuste tagasimaksmisele vastaspoolte vahel.
Tagatise tase ja liik, mis on nõutavad seoses börsiväliste tuletislepingutega, mille on sõlminud pandikirja üksus seoses pandikirjaga või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja seoses sellise väärtpaberistamisega käesoleva määruse tähenduses, mis vastab käesoleva määruse artikli 4 lõike 5 tingimustele ja määruse (EL) 2017/2402 [väärtpaberistamise määrus] artiklis 18 ja artiklites 19–22 või 23–26 sätestatud nõuetele, määratakse kindlaks, võttes arvesse takistusi, millega puututakse kokku tagatiste vahetamisel seoses olemasolevate tagatiskokkulepetega pandikirja või väärtpaberistamise raames.
Euroopa järelevalveasutused esitavad kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, välja arvatud need, millele on osutatud esimese lõigu punktis aa, komisjonile hiljemalt 18. juuliks 2018.
EBA esitab koostöös ESMA-ga esimese lõigu punktis aa osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Sõltuvalt vastaspoole õiguslikust vormist antakse komisjonile õigus võtta vastu käesolevas lõikes osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruste (EL) nr 1093/2010, (EL) nr 1094/2010 või (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 12
Karistused
Esimeses lõigus osutatud sunniraha ei tohi ületada 1 % eelneva majandusaasta keskmisest päevasest käibest, mida üksus on käimasoleva rikkumise korral kohustatud maksma iga päeva eest, mil rikkumine jätkub, kuni kohustus on täidetud või kuni selle täitmist jätkatakse. Sunniraha võib määrata maksimaalselt kuueks kuuks alates kuupäevast, mis on sätestatud pädeva asutuse otsuses, millega nõutakse rikkumise lõpetamist ja määratakse sunniraha.
Liikmesriigid annavad lõikes 1 osutatud eeskirjadest komisjonile teada hiljemalt 17. veebruariks 2013. Nad teavitavad komisjoni viivitamata kõigist nende eeskirjade muudatustest.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 13
Mehhanism dubleerivate või vastuoluliste normide vältimiseks seoses börsiväliste tuletislepingutega, mida ei kliiri keskne vastaspool
Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, milles kinnitatakse, et kolmanda riigi õigus- ja järelevalvekord ning täitmise tagamist käsitlevad sätted:
on artiklis 11 sätestatud nõuetega samaväärsed;
tagavad ametisaladuse kaitse tasemel, mis on artiklis 83 sätestatuga samaväärne, ning
leiavad tulemuslikku kohaldamist ja rakendamist õiglasel ja moonutusi mittetekitaval viisil ning tagavad seega selles kolmandas riigis mõjusa järelevalve ja õigusnormide täitmise tagamise.
Need rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 86 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 13a
Varasemate lepingute muutmine võrdlusaluste reformi läbiviimise eesmärgil
Lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse üksnes selliste börsiväliste tuletislepingute suhtes, mille muutmine või uuendamine
on vajalik võrdlusaluse asendamiseks võrdlusaluse reformist tulenevalt;
ei muuda lepingus võrdlusaluse järgimisest tulenevat majanduslikku sisu ega riskitegurit ning
ei hõlma muid muudatusi ühegi selle lepingu õigusliku tingimuse suhtes, mis ei seondu järgitava võrdlusalusega, ja võib seega muuta lepingut viisil, mis tegelikult nõuab selle käsitlemist uue lepinguna.
III
JAOTIS
KESKSETELE VASTASPOOLTELE TEGEVUSLOA ANDMINE JA JÄRELEVALVE NENDE ÜLE
1.
PEATÜKK
Kesksele vastaspoolele tegevusloa andmise tingimused ja menetlus
Artikkel 14
Kesksele vastaspoolele tegevusloa andmine
Üksus, kes taotleb keskse vastaspoolena tegevusluba finantsinstrumentide kliirimiseks, lisab oma taotlusse kliirimiseks sobivad mittefinantsinstrumentide liigid, mida asjaomane keskne vastaspool kavatseb kliirida.
Keskne vastaspool teatab pädevale asutusele viivitamata kõigist olulistest muudatustest, mis tegevusloa saamise tingimuste täitmist mõjutavad.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 15
Tegevuste ja teenuste laiendamine
Tegevusloa laiendamine toimub vastavalt vajadusele kas artiklis 17 või artiklis 17a sätestatud korras.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 15a
Vabastus kliirimisteenuste või -tegevuste laiendamise tegevusloa nõudest
Kui keskne vastaspool otsustab kasutada käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud vabastust, teavitab ta sellest keskandmebaasi kaudu registreeritud vastuvõtjaid, teavitades neid muu hulgas teenusest või tegevusest, mida ta kavatseb osutada.
Keskse vastaspoole käesoleva artikli kohaselt tehtud muudatused vaadatakse läbi ja neid hinnatakse kooskõlas artikliga 21.
ESMA võib kliirimisteenuste ja -tegevuste osutamise läbi vaadata ning esitada artiklis 18 osutatud kolleegiumile ja komisjonile aruande riskide kohta, mis tulenevad kesksete vastaspoolte käesoleva artikli kohaselt teenuste osutamisest ja tegevusest, ning nende asjakohasuse kohta.
ESMA töötab tihedas koostöös EKPS-i liikmetega välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu, et täiendavalt täpsustada järgmist:
kliirimisteenuste või -tegevuste laiendamise liik, millel ei oleks keskse vastaspoole riskiprofiilile olulist mõju, ning
kui sageli peab keskne vastaspool teatama lõikes 1 osutatud vabastuse kasutamisest; see ei tohi ületada üht korda kolme kuu jooksul.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 16
Kapitalinõuded
Pangandusjärelevalve esitab kõnealused regulatiivse tehnilise standardi eelnõu komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1093/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 17
Tegevusloa andmise ja sellest keeldumise kord
Tegevusluba taotlev keskne vastaspool esitab kogu teabe, mida on vaja tõendamaks, et tegevusluba taotlev keskne vastaspool on esmase tegevusloa andmise ajaks teinud kõik vajaliku, et täita käesoleva määrusega kehtestatud nõudeid. Kui keskne vastaspool taotleb olemasoleva tegevusloa laiendamist vastavalt artiklile 15, esitab ta kogu teabe, mis on vajalik tõendamaks, et sellise laiendamise ajaks on ta kehtestanud kõik lisameetmed, et täita käesolevas määruses sellise laiendamise suhtes sätestatud nõudeid.
Kooskõlas artikliga 17c saadetakse keskandmebaasi kaudu kinnitus taotluse kättesaamise kohta kahe tööpäeva jooksul alates taotluse esitamisest vastavalt käesoleva lõike esimesele lõigule.
Teade saadetakse:
20 tööpäeva jooksul pärast kättesaamise kinnitust, kui tegevusluba taotlev keskne vastaspool on taotlenud tegevusluba vastavalt artikli 14 lõikele 1, või
10 tööpäeva jooksul pärast kättesaamise kinnitust, kui tegevusluba taotlev keskne vastaspool on taotlenud olemasoleva tegevusloa laiendamist vastavalt artikli 15 lõikele 1.
Kui keskse vastaspoole pädev asutus otsustab käesoleva lõike teises lõigus sätestatud kohaldatava ajavahemiku jooksul, et kõiki artikli 14 lõigete 6 ja 7 või artikli 15 lõigete 3 ja 4 kohaselt nõutavaid dokumente või teavet ei ole esitatud, nõuab ta tegevusluba taotlevalt keskselt vastaspoolelt keskandmebaasi kaudu selliste täiendavate dokumentide või teabe esitamist. Tegevusloa taotlus või tegevusloa laiendamise taotlus lükatakse tagasi, kui keskse vastaspoole pädev asutus on seisukohal, et tegevusluba taotlev keskne vastaspool ei ole sellise taotluse nõudeid täitnud. Keskse vastaspoole pädev asutus teavitab sellest keskset vastaspoolt keskandmebaasi kaudu.
Riskihindamine viiakse läbi:
80 tööpäeva jooksul pärast lõike 2 teise lõigu punktis a sätestatud kinnitust, kui taotlus on esitatud artikli 14 lõike 1 alusel, või
40 tööpäeva jooksul pärast lõike 2 teise lõigu punktis b sätestatud kinnitust, kui taotlus on esitatud artikli 15 lõike 1 alusel.
Keskse vastaspoole pädev asutus esitab riskihindamise aja lõpuks oma otsuse eelnõu ning esitab ESMA-le ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile keskandmebaasi kaudu aruande.
Pärast käesoleva lõike kolmandas lõigus osutatud otsuse eelnõu ja aruande kättesaamist ning neis sisalduvate järelduste põhjal võtab artiklis 18 osutatud kolleegium 15 tööpäeva jooksul vastu artikli 19 kohase arvamuse, milles määratakse kindlaks, kas tegevusluba taotlev keskne vastaspool vastab käesolevas määruses sätestatud nõuetele, ning edastab selle keskandmebaasi kaudu elektroonilises vormingus keskse vastaspoole pädevale asutusele ja ESMA-le.
Artiklis 18 osutatud kolleegium võib lisada oma arvamusse kõik tingimused ja soovitused, mida ta peab vajalikuks keskse vastaspoole riskijuhtimise puuduste vähendamiseks.
Pärast käesoleva lõike kolmandas lõigus osutatud otsuse eelnõu ja aruande kättesaamist võtab ESMA 15 tööpäeva jooksul kooskõlas artikli 23a lõike 1 punktiga e, artikli 23a lõikega 2 ja artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punktiga bc vastu arvamuse selle kohta, kas tegevusluba taotlev keskne vastaspool vastab käesolevas määruses sätestatud nõuetele, ning edastab selle keskse vastaspoole pädevale asutusele ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile.
ESMA võib lisada oma arvamusse kõik tingimused ja soovitused, mida ta peab vajalikuks, et vähendada mis tahes puudusi keskse vastaspoole riskijuhtimises seoses kindlakstehtud piiriüleste riskidega või liidu finantsstabiilsust ohustavate riskidega.
Kui ESMA-le käesoleva artikli lõike 3 kohaselt esitatud otsuse eelnõust nähtub, et käesoleva määruse kohaldamisel jääb vajaka lähenemisest või ühtsusest, annab ESMA suuniseid või soovitusi, et edendada vajalikku järjepidevust ja ühtsust käesoleva määruse kohaldamisel kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 16.
ESMA ja artiklis 18 osutatud kolleegiumi poolt vastu võetud arvamused esitatakse keskandmebaasi kaudu elektroonilises vormingus asjaomastele saajatele.
Riskihindamise ajal teeb keskse vastaspoole pädev asutus keskandmebaasi kaudu järgmist:
ta võib esitada tegevusluba taotlevale kesksele vastaspoolele küsimusi ja nõuda temalt lisateavet;
koordineerib ja esitab ESMA-lt või artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmelt saadud küsimusi tegevusluba taotlevale kesksele vastaspoolele ning
jagab ESMA ja artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmetega kõiki tegevusluba taotleva keskse vastaspoole antud vastuseid.
Kui keskse vastaspoole pädev asutus ei ole esitanud nõutud teavet ESMA-le või mõnele artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmele 10 tööpäeva jooksul alates taotluse esitamisest, võib ESMA või mõni artiklis 18 osutatud kolleegiumi liige esitada oma taotluse keskandmebaasi kaudu otse kesksele vastaspoolele.
Kui tegevusluba taotlev keskne vastaspool ei ole teavet taotleva asutuse määratud tähtaja jooksul esimeses lõigus osutatud küsimustele vastanud, võib keskse vastaspoole pädev asutus pärast taotluse esitanud asutusega konsulteerimist otsustada asjaomast riskihindamise aega ühe korra pikendada kokku maksimaalselt 10 tööpäeva võrra, kui tema arvates või teavet taotleva asutuse arvates on mõni neist küsimustest hindamise jaoks oluline. Pädev asutus teavitab tegevusluba taotlevat keskset vastaspoolt antud pikendusest keskandmebaasi kaudu. Pädev asutus võib teha taotluse kohta otsuse ka siis, kui keskne vastaspool ei ole vastanud.
Kui keskse vastaspoole pädeva asutuse otsus ei kajasta artiklis 18 osutatud kolleegiumi arvamust, sealhulgas selles sisalduvaid tingimusi või soovitusi, peab see sisaldama täielikult põhjendatud selgitust kõigi oluliste lahknevuste kohta sellest arvamusest või kõnealustest tingimustest või soovitustest.
Kui keskse vastaspoole pädev asutus ei järgi või ei kavatse järgida ESMA arvamust või selles sisalduvaid tingimusi või soovitusi, teavitab ESMA kooskõlas artikliga 24a järelevalvenõukogu. Teave sisaldab ka keskse vastaspoole pädeva asutuse põhjendusi mittejärgimise kohta või mittejärgimise kavatsuse kohta.
Keskse vastaspoole pädev asutus otsustab pärast käesoleva artikli lõigetes 3 ja 3a sätestatud ESMA ja kolleegiumi arvamuse, sealhulgas neis sisalduvate tingimuste ja soovituste nõuetekohast arvessevõtmist anda artiklis 14 ja artikli 15 lõike 1 teises lõigus osutatud tegevusloa ainult siis, kui ta on täielikult veendunud, et:
tegevusluba taotlev keskne vastaspool vastab käesolevas määruses sätestatud nõuetele, sealhulgas vajaduse korral mittefinantsinstrumentidega seotud kliirimisteenuste osutamise või tegevuste sooritamise nõuetele, ning
kesksest vastaspoolest kui süsteemist on vastavalt direktiivile 98/26/EÜ teatatud.
Kui keskne vastaspool taotleb olemasoleva tegevusloa laiendamist vastavalt artiklile 15, võivad ESMA, artiklis 18 osutatud kolleegium ja keskse vastaspoole pädev asutus osaliselt tugineda varem käesoleva artikli kohaselt tehtud hindamisele niivõrd, kuivõrd laiendamise taotlus ei too kaasa muutusi ega mõjuta muul viisil selle osa eelnevat hindamist. Keskne vastaspool kinnitab keskse vastaspoole pädevale asutusele, et hindamise selle osa aluseks olevad asjaolud ei ole muutunud.
Tegevusluba taotlevale kesksele vastaspoolele ei anta tegevusluba, kui:
keskse vastaspoole pädev asutus on otsustanud tegevusluba mitte anda või
kõik artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmed, välja arvatud selle liikmesriigi asutused, kus tegevusluba taotlev keskne vastaspool asub, jõuavad vastastikusel kokkuleppel artikli 19 lõike 1 kohaselt ühisele arvamusele, et tegevusluba taotlevale kesksele vastaspoolele ei saa tegevusluba anda.
Käesoleva lõike kolmanda lõigu punktis b osutatud ühises arvamuses esitatakse kirjalikult ammendavad ja üksikasjalikud põhjendused selle kohta, miks artiklis 18 osutatud kolleegium leiab, et käesoleva määruse või muu liidu õiguse nõuded ei ole täidetud.
Kui vastastikusel kokkuleppel ühisele arvamusele ei jõuta ja artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmed on kahekolmandikulise häälteenamusega avaldanud negatiivse arvamuse, võib mis tahes asjakohane pädev asutus häälteenamuse alusel edastada küsimuse 30 kalendripäeva jooksul alates negatiivse arvamuse vastuvõtmisest ESMA-le kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 19.
Otsuses edastada küsimus ESMA-le esitatakse kirjalikult ammendavad ja üksikasjalikud põhjendused selle kohta, miks asjaomased artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmed leiavad, et käesoleva määruse või muu liidu õiguse nõuded ei ole täidetud. Keskse vastaspoole pädev asutus lükkab sel juhul tegevusloa andmise otsuse tegemise edasi ning ootab ära tegevusloa andmise otsuse, mille ESMA võib teha määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 19 lõike 3 kohaselt. Keskse vastaspoole pädev asutus võtab oma otsuse vastu kooskõlas ESMA otsusega. Pärast käesoleva lõike viiendas lõigus osutatud 30-päevase ajavahemiku möödumist küsimust ESMA-le ei edastata.
Kui kõik artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmed, välja arvatud selle liikmesriigi asutused, kus tegevusluba taotlev keskne vastaspool asub, annavad vastastikusel kokkuleppel artikli 19 lõike 1 kohaselt ühise arvamuse, et tegevusluba taotlevale kesksele vastaspoolele ei saa tegevusluba anda, võib keskse vastaspoole pädev asutus edastada küsimuse ESMA-le kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 19.
Selle liikmesriigi pädev asutus, kus keskne vastaspool on asutatud, edastab otsuse teistele asjaomastele pädevatele asutustele.
Pädev asutus teavitab pärast lõike 3c kohase tegevusloa andmise või selle andmisest keeldumise otsuse tegemist põhjendamatu viivituseta tegevusluba taotlevat keskset vastaspoolt oma otsusest keskandmebaasi kaudu kirjalikult koos igakülgselt põhjendatud selgitusega.
Kolleegiumi liikme taotlusel või omal algatusel ja pärast pädeva asutuse teavitamist võib Väärtpaberiturujärelevalve uurida liidu õiguse võimalikku rikkumist või kohaldamata jätmist.
▼M18 —————
Artikkel 17a
Tegevusloa laiendamise taotluse rahuldamise kiirendatud menetlus
Tegevusloa laiendamise taotluse rahuldamise kiirendatud menetlust kohaldatakse juhul, kui keskne vastaspool kavatseb laiendada oma tegevust täiendavatele kliirimisteenustele või -tegevustele, nagu on osutatud artiklis 15, ja kui selline laiendamine vastab kõigile järgmistele tingimustele:
selle tulemusena ei pea keskne vastaspool lepingutsükli üheski etapis oma tegevusstruktuuri oluliselt kohandama;
see ei hõlma selliste lepingute kliirimise pakkumist, mida ei saa likvideerida samal viisil või koos lepingutega, mille keskne vastaspool on juba kliirinud;
selle tulemusena ei pea keskne vastaspool võtma arvesse olulisi uusi lepingutingimusi;
see ei too kaasa olulisi uusi riske ega suurenda oluliselt keskse vastaspoole riskiprofiili;
see ei hõlma uue arveldus- või edastusmehhanismi või -teenuse pakkumist, mis hõlmab sidemete loomist teise väärtpaberiarveldussüsteemi, väärtpaberite keskdepositooriumi või maksesüsteemiga, mida keskne vastaspool varem ei kasutanud.
Keskne vastaspool esitab tegevusloa laiendamise taotluse keskandmebaasi kaudu elektroonilises vormingus ja esitab kogu artikli 15 lõigete 3 ja 4 kohase teabe, mis on vajalik tõendamaks, et ta on tegevusloa andmise ajaks kehtestanud kõik vajalikud meetmed käesolevas määruses sätestatud asjakohaste nõuete täitmiseks. Kooskõlas artikliga 17c saadetakse keskandmebaasi kaudu kinnitus taotluse kättesaamise kohta kahe tööpäeva jooksul alates taotluse esitamisest.
Keskse vastaspoole pädev asutus otsustab 15 tööpäeva jooksul pärast käesoleva artikli lõike 2 kohase taotluse kättesaamise kinnitamist ja pärast ESMA ja artiklis 18 osutatud kolleegiumi seisukohtade kaalumist:
kas taotlus kvalifitseerub hindamisele käesolevas artiklis sätestatud kiirendatud menetluse alusel ning
kui taotlus kvalifitseerub hindamisele käesolevas artiklis sätestatud kiirendatud menetluse alusel, siis kas:
tegevusloa laiendamise taotlus rahuldada, kui keskne vastaspool täidab käesoleva määruse nõudeid, või
keelduda tegevusloa laiendamisest, kui keskne vastaspool ei järgi käesoleva määruse nõudeid.
Kui keskne vastaspool taotleb tegevusloa laiendamist vastavalt artiklile 15, võib keskse vastaspoole pädev asutus osaliselt tugineda varem käesoleva artikli kohaselt tehtud hindamisele niivõrd, kuivõrd laiendamise taotlus ei too kaasa muutusi ega mõjuta muul viisil selle osa eelnevat hindamist. Keskne vastaspool kinnitab keskse vastaspoole pädevale asutusele, et hindamise selle osa aluseks olevad asjaolud ei ole muutunud.
Kui pädev asutus otsustab, et tegevusloa laiendamine ei kvalifitseeru hindamisele kiirendatud menetluse alusel, lükatakse keskse vastaspoole taotlus tagasi.
Kui pädev asutus otsustab tegevusluba mitte laiendada, keeldutakse tegevusloa laiendamisest.
Esimese lõigu kohaste tingimuste täpsustamisel kehtestab ESMA kasutatava metoodika ja parameetrid, mida kohaldatakse selleks, et otsustada, kas tingimus loetakse täidetuks. ESMA loetleb ka tüüpilisi teenuste ja tegevuste laiendusi ja täpsustab, kas nende suhtes võiks põhimõtteliselt kohaldada käesolevas artiklis sätestatud kiirendatud menetlust.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 17b
Otsuste, aruannete või muude meetmete vastuvõtmise kord
Keskse vastaspoole pädev asutus esitab keskandmebaasi kaudu elektroonilises vormingus taotluse arvamuse saamiseks
ESMA-lt artikli 23a lõike 2 kohaselt, kui keskse vastaspoole pädev asutus kavatseb võtta vastu otsuse, aruande või muu meetme, mis puudutab artikleid 7, 8, 20, 21, 29–33, 35, 36, 37, 41 ja 54;
artiklis 18 osutatud kolleegiumilt artikli 19 kohaselt, kui keskse vastaspoole pädev asutus kavatseb võtta vastu otsuse, aruande või muu meetme, mis puudutab artikleid 20, 21, 30, 31, 32, 35, 37, 41, 49, 51 ja 54.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud arvamuse taotlus edastatakse koos kõigi asjakohaste dokumentidega viivitamata ESMA-le ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile.
Kui asjaomases artiklis ei ole sätestatud teisiti, siis pärast nii lõikes 1 osutatud arvamuse taotluse kui ka lõikes 2 osutatud otsuste, aruannete või muude meetmete eelnõude kättesaamist:
võtab ESMA seoses artikliga 20 vastu arvamuse, milles hinnatakse keskse vastaspoole vastavust asjaomastele nõuetele kooskõlas artikli 23a lõike 1 punktiga e, artikli 23a lõikega 2 ja artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punktiga bc; ESMA edastab oma arvamuse keskse vastaspoole pädevale asutusele ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile. ESMA võib lisada oma arvamusse kõik tingimused ja soovitused, mida ta peab vajalikuks, et vähendada mis tahes puudusi keskse vastaspoole riskijuhtimises seoses kindlakstehtud piiriüleste riskidega või liidu finantsstabiilsust ohustavate riskidega. Samuti võtab ESMA seoses artiklitega 21 ja 37 vastu arvamuse kooskõlas nimetatud artiklitega ning artikli 23a lõikega 2 ja artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punktiga bc ning ESMA võib lisada oma arvamusse kõik tingimused ja soovitused, mida ta peab vajalikuks;
võib ESMA võtta seoses artiklitega 7, 8, 29–33, 35, 36, 41 ja 54 ning kooskõlas artikliga 23a ja artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punktiga bc vastu arvamuse kõnealuse otsuse, aruande või muu meetme eelnõu kohta, kui see on vajalik, et edendada asjaomase artikli järjepidevat ja sidusat kohaldamist, ning
artiklis 18 osutatud kolleegium võtab artikli 19 kohaselt vastu arvamuse, milles hinnatakse keskse vastaspoole asjaomastele nõuetele vastavust, ning edastab selle keskse vastaspoole pädevale asutusele ja ESMA-le. Kolleegiumi arvamus võib sisaldada tingimusi või soovitusi, mida kolleegium peab vajalikuks, et vähendada mis tahes puudusi keskse vastaspoole riskijuhtimises.
Käesoleva lõike esimese lõigu punkti b kohaldamisel, kui ESMA-le selle punkti kohaselt esitatud otsuse, aruande või muu meetme eelnõust nähtub, et käesoleva määruse kohaldamisel jääb vajaka lähenemisest või ühtsusest, annab ESMA suuniseid või soovitusi, et edendada vajalikku järjepidevust ja ühtsust käesoleva määruse kohaldamisel kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 16. Kui ESMA võtab punkti b kohaselt vastu arvamuse, võtab pädev asutus seda nõuetekohaselt arvesse ning teavitab ESMA-t kõigist edasistest meetmetest või meetmete võtmata jätmisest.
ESMA ja artiklis 18 osutatud kolleegium võtavad kumbki oma arvamused vastu keskse vastaspoole pädeva asutuse määratud tähtaja jooksul, mis on vähemalt 15 tööpäeva pärast käesoleva artikli lõike 2 kohaste asjakohaste dokumentide kättesaamist.
Kui otsus, aruanne või muu meede ei kajasta ESMA või artiklis 18 osutatud kolleegiumi arvamust, sealhulgas kõiki arvamuses sisalduvaid tingimusi ja soovitusi, peab see sisaldama igakülgseid põhjendusi ja selgitust kõigi märkimisväärsete lahknevuste kohta sellest arvamusest või kõnealustest tingimustest või soovitustest.
Käesoleva artikli lõike 3 esimese lõigu punktide a ja b kohaldamisel, kui keskse vastaspoole pädev asutus ei järgi või ei kavatse järgida ESMA arvamust või selles sisalduvaid tingimusi või soovitusi, teavitab ESMA kooskõlas artikliga 24a oma järelevalvenõukogu. Teave sisaldab ka keskse vastaspoole pädeva asutuse põhjendusi mittejärgimise kohta või mittejärgimise kavatsuse kohta.
Keskse vastaspoole pädev asutus võtab oma otsused, aruanded või muud meetmed vastu kooskõlas käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud asjakohaste artiklitega.
Artikkel 17c
Keskandmebaas
ESMA teatab keskandmebaasi loomisest oma veebisaidil.
Keskne vastaspool laadib keskandmebaasi viivitamata üles kõik dokumendid, mille ta peab esitama artiklites 14 ja 15 osutatud tegevusloa andmise menetluste või artiklites 49 ja 49a osutatud kinnitamismenetluste raames. Registreeritud vastuvõtjad laadivad viivitamata üles kõik dokumendid, mille nad on saanud keskselt vastaspoolelt seoses käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud taotlusega, välja arvatud juhul, kui keskne vastaspool on need dokumendid juba üles laadinud.
Kesksel vastaspoolel on juurdepääs keskandmebaasile seoses dokumentidega, mille ta on sinna keskandmebaasi esitanud, või mis tahes registreeritud vastuvõtja või artiklis 18 osutatud kolleegiumi poolt keskandmebaasi kaudu kesksele vastaspoolele edastatud dokumentidega.
Artikkel 18
Kolleegium
Kolleegiumisse kuuluvad:
artikli 24a lõike 2 punktides a ja b osutatud kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimees või sõltumatu liige;
keskse vastaspoole pädev asutus;
pädevad asutused, kes vastutavad keskse vastaspoole nende kliirivate liikmete järelevalve eest, kes on asutatud kolmes liikmesriigis, kelle agregeeritud osamaksed käesoleva määruse artiklis 42 osutatud keskse vastaspoole tagatisfondi on üheaastase ajavahemiku jooksul kõige suuremad, sealhulgas asjakohasel juhul EKP niisuguste ülesannete raames, mis on seotud krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvega ühtse järelevalvemehhanismi raames ja mis on talle antud kooskõlas nõukogu määrusega (EL) nr 1024/2013 ( 18 );
keskse vastaspoole kliirivate liikmete järelevalve eest vastutavad pädevad asutused, mis ei ole punktis c osutatud pädevad asutused. Kõnealused pädevad asutused taotlevad kolleegiumis osalemiseks keskse vastaspoole pädevalt asutuselt nõusolekut, tuginedes taotluse põhjendamisel oma hinnangule selle kohta, millist mõju võivad keskse vastaspoole finantsprobleemid avaldada nende liikmesriigi finantsstabiilsusele. Kui keskse vastaspoole pädev asutus taotlust ei rahulda, esitab ta kirjalikult selle kohta täielikud ja üksikasjalikud põhjendused;
keskse vastaspoole teenindatud kauplemiskohtade järelevalve eest vastutavad pädevad asutused;
pädevad asutused, kes teostavad järelevalvet koostalitluskokkulepetega hõlmatud kesksete vastaspoolte üle;
pädevad asutused, kes teostavad järelevalvet väärtpaberite keskdepositooriumide üle, millega keskne vastaspool on seotud;
EKPSi asjaomased liikmed, kes vastutavad keskse vastaspoole järelevalve eest, ning EKPSi asjakohased liikmed, kes vastutavad nende kesksete vastaspoolte järelevalve eest, kellega on sõlmitud koostalitluskokkulepped;
keskpangad, kes emiteerivad kliiritud finantsinstrumentide kõige olulisemaid liidu vääringuid;
keskse vastaspoole pädeva asutuse nõusolekul keskse vastaspoole kliiritud või kliiritavate finantsinstrumentide liidu vääringute emitentidest keskpangad, mis ei ole punktis h osutatud keskpangad. Kõnealused emitentidest keskpangad taotlevad kolleegiumis osalemiseks keskse vastaspoole pädevalt asutuselt nõusolekut, tuginedes taotluse põhjendamisel oma hinnangule selle kohta, millist mõju võivad keskse vastaspoole finantsprobleemid avaldada nende vastavale emiteeritavale vääringule. Kui keskse vastaspoole pädev asutus taotlust ei rahulda, esitab keskse vastaspoole pädev asutus kirjalikult selle kohta täielikud ja üksikasjalikud põhjendused.
Keskse vastaspoole pädev asutus avaldab oma veebisaidil kolleegiumi liikmete nimekirja. Seda nimekirja ajakohastab keskse vastaspoole pädev asutus põhjendamatu viivituseta pärast iga kolleegiumi koosseisus toimunud muudatust. Keskse vastaspoole pädev asutus teavitab Väärtpaberiturujärelevalvet sellest nimekirjast 30 kalendripäeva jooksul pärast kolleegiumi asutamist. Pärast keskse vastaspoole pädevalt asutuselt vastava teavituse saamist avaldab Väärtpaberiturujärelevalve oma veebisaidil põhjendamatu viivituseta selle kolleegiumi liikmete nimekirja.
Ilma et see piiraks käesoleva määruse kohaseid pädevate asutuste kohustusi, tagab kolleegium:
artiklis 19 osutatud arvamuse ettevalmistamise;
teabevahetuse, sealhulgas teabe taotlemise vastavalt artiklile 84;
ülesannete vabatahtlikus delegeerimises kokkuleppimise oma liikmete vahel;
keskse vastaspoole riskihindamisel põhinevate järelevalvealaste kontrolliprogrammide kooskõlastamise ning
artiklis 24 osutatud eriolukordades kasutatavate protseduuride ja varuplaanide kindlaksmääramise.
Kaaseesistujad määravad kindlaks kolleegiumi koosolekute kuupäevad ja koostavad koosolekute päevakorra.
Selleks et hõlbustada kolleegiumidele käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt antud ülesannete täitmist, on lõikes 2 osutatud kolleegiumi liikmetel õigus aidata kaasa kolleegiumi koosolekute päevakorra koostamisele, eelkõige lisades koosoleku päevakorda punkte, võttes arvesse ühise järelevalvemehhanismi töö tulemusi.
Selles kokkuleppes määratakse kindlaks kolleegiumi töökord, sealhulgas üksikasjalikud normid järgmise kohta:
artikli 19 lõikes 3 osutatud hääletusmenetlused;
kolleegiumi koosolekute päevakordade koostamise menetlused;
kolleegiumi koosolekute sagedus;
sellise teabe hulk ja formaat, mille keskse vastaspoole pädev asutus peab esitama kolleegiumi liikmetele, eelkõige seoses artikli 21 lõike 4 kohaselt esitatava teabega;
asjakohane minimaalne ajakava asjaomase dokumentatsiooni hindamiseks kolleegiumi liikmete poolt;
kolleegiumi liikmete vahelise suhtluse kord.
Kokkuleppes võib määrata kindlaks ka keskse vastaspoole pädevale asutusele, ESMA-le või muule kolleegiumi liikmele antavad ülesanded. Kaaseesistujate vaheliste lahkarvamuste korral teeb lõpliku otsuse pädev asutus, kes esitab ESMA-le oma otsuse kohta põhjendatud selgituse.
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 2. jaanuariks 2021.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivne tehniline standard määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10–14 sätestatud korras.
Artikkel 19
Kolleegiumi arvamus
Ilma et see piiraks artikli 17 lõike 4 kolmanda lõigu punkti b kohaldamist, kui ühisele arvamusele vastavalt käesoleva lõike esimesele lõigule ei jõuta, võtab artiklis 18 osutatud kolleegium vastu enamuse arvamuse sama ajavahemiku jooksul.
Kui kolleegium võib esitada arvamuse, võib iga emitendist keskpank, kes on kolleegiumi liige vastavalt artikli 18 lõike 2 punktidele h ja i, võtta vastu soovitusi seoses oma emiteeritava vääringuga.
Kuni 12 liikmest koosnevate kolleegiumide puhul on hääleõigus maksimaalselt kahel samast liikmesriigist pärit kolleegiumi liikmel ning igal hääleõiguslikul liikmel on üks hääl. Rohkem kui 12 liikmest koosnevate kolleegiumide puhul on hääleõigus maksimaalselt kolmel samast liikmesriigist pärit liikmel ning igal hääleõiguslikul liikmel on üks hääl.
Kui EKP on kolleegiumi liige vastavalt artikli 18 lõike 2 punktidele c ja h, on tal kaks häält.
Artikli 18 lõike 2 punktides a, ca ja i osutatud kolleegiumi liikmetel ei ole kolleegiumi arvamuste vastuvõtmisel hääleõigust.
▼M18 —————
Artikkel 20
Tegevusloa kehtetuks tunnistamine
Ilma et see piiraks artikli 22 lõike 3 kohaldamist, tunnistab keskse vastaspoole pädev asutus tegevusloa täielikult või osaliselt kehtetuks, kui keskne vastaspool:
ei ole tegevusluba 12 kuu jooksul kasutanud;
ei ole kasutanud tegevusluba tuletislepingute, väärtpaberite, muude finantsinstrumentide või mittefinantsinstrumentide liigi kliirimisteenuseks või -tegevuseks 12 kuu jooksul alates tegevusloa andmise kuupäevast või kuupäevast, mil keskne vastaspool viimati sellist kliirimisteenust või -tegevust osutas;
sõnaselgelt loobub tegevusloast;
ei ole eelneva 12 kuu jooksul osutanud teenuseid ega sooritanud tegevusi ühegi tegevusloaga hõlmatud tuletislepingute, väärtpaberite, muude finantsinstrumentide või mittefinantsinstrumentide liigiga;
on saanud tegevusloa valeandmeid esitades või mõnel muul ebaausal viisil;
ei vasta enam nendele tingimustele, mille alusel talle tegevusluba anti, ega ole kindlaksmääratud aja jooksul võtnud parandusmeetmeid, või
on jämedalt ja süstemaatiliselt rikkunud mõnda käesoleva määruse nõuet.
Artikkel 21
Läbivaatamine ja hindamine
Artiklis 22 osutatud pädevad asutused teevad seoses keskse vastaspoolega vähemalt kõike järgmist:
vaatavad läbi korra, strateegiad, protsessid ja mehhanismid, mida keskne vastaspool on käesoleva määruse täitmiseks rakendanud;
vaatavad läbi keskse vastaspoole osutatavad teenused või tegevused, eelkõige teenused või tegevused, mida osutatakse pärast artiklite 17a või 49a kohase kiirendatud menetluse kohaldamist;
hindavad riske, sealhulgas finants- ja tegevusriske, millega keskne vastaspool kokku puutub või võib kokku puutuda;
vaatavad läbi muudatused, mida keskne vastaspool on rakendanud kooskõlas artikliga 15a.
Keskse vastaspoole pädev asutus kontrollib keskse vastaspoole tegevust kohapeal vähemalt kord aastas. Keskse vastaspoole pädev asutus teavitab ESMA-t igast kavandatud kohapealsest kontrollist üks kuu enne sellise kontrolli kavandatavat toimumist, välja arvatud juhul, kui kohapealse kontrolli tegemise otsus tehakse eriolukorras, millisel juhul teavitab keskse vastaspoole pädev asutus ESMA-t kohe pärast sellise otsuse tegemist. ESMA võib taotleda, et ta kutsutaks kohapealsetes kontrollides osalema.
Kui keskse vastaspoole pädev asutus keeldub pärast ESMA poolt teise lõigu kohaselt esitatud taotlust kutsumast ESMA-t kohapealses kontrollis osalema, esitab ta keeldumise kohta põhjendatud selgituse.
Ilma et see piiraks teise ja kolmanda lõigu kohaldamist, edastab keskse vastaspoole pädev asutus ESMA-le ja artiklis 18 osutatud kolleegiumi liikmetele kogu asjakohase teabe, mis on saadud keskselt vastaspoolelt seoses kõigi tema tehtavate kohapealsete kontrollidega.
Aruanne hõlmab kalendriaastat ning see esitatakse ESMA-le ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile järgmise kalendriaasta 30. märtsiks. Aruande kohta esitatakse artikli 19 kohaselt artiklis 18 osutatud kolleegiumi arvamus ja artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punkti bc kohaselt ESMA arvamus, mis väljastatakse vastavalt artiklis 17b sätestatud menetlusele.
ESMA võib taotleda erakorralise koosoleku korraldamist keskse vastaspoole ja tema pädeva asutusega. ESMA võib taotleda sellise koosoleku pidamist järgmistel juhtudel:
kui tegemist on artikli 24 kohase eriolukorraga;
kui ESMA on tuvastanud olulisi probleeme seoses keskse vastaspoole käesoleva määruse nõuetele vastavusega;
kui ESMA on seisukohal, et keskse vastaspoole tegevusel võib olla kahjulik piiriülene mõju tema kliirivatele liikmetele või nende klientidele.
Artiklis 18 osutatud kolleegiumi teavitatakse koosoleku toimumisest ja talle esitatakse kokkuvõte selle koosoleku peamistest tulemustest.
2.
PEATÜKK
Kesksete vastaspoolte järelevalve ja kontroll
Artikkel 22
Pädev asutus
Kui liikmesriik määrab rohkem kui ühe pädeva asutuse, määrab ta selgelt kindlaks nende rollid ja nimetab ühe asutuse, kes vastutab koosöö koordineerimise ning teabevahetuse eest komisjoni, Väärtpaberiturujärelevalve, teiste liikmesriikide pädevate asutuste ja Pangandusjärelevalvega ning EKPSi asjaomaste liikmetega vastavalt artiklitele 23, 24, 83 ja 84.
Need meetmed peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad ning võivad hõlmata nõuet võtta kindlaksmääratud aja jooksul parandusmeetmeid.
3.
PEATÜKK
Koostöö
Artikkel 23
Asutuste koostöö
Artikkel 23a
Pädevate asutuste ja ESMA vaheline järelevalvealane koostöö seoses tegevusloa saanud kesksete vastaspooltega
ESMA täidab pädevate asutuste ja kolleegiumide koordineerija rolli, et
luua ühine järelevalvekultuur ja ühtsed järelevalvetavad;
tagada ühtsed menetlused ja lähenemisviisid;
tugevdada järelevalvetulemuste ühtsust, eelkõige seoses järelevalvevaldkondadega, millel on piiriülene mõõde või võimalik piiriülene mõju;
tugevdada koordineerimist eriolukordades kooskõlas artikliga 24;
hinnata pädevatele asutustele lõike 2 kohaselt kesksete vastaspoolte käesoleva määruse nõuetele vastavuse kohta arvamuse esitamisel riske seoses kindlakstehtud piiriüleste riskide või liidu finantsstabiilsust ohustavate riskidega, ning anda soovitusi selle kohta, kuidas keskne vastaspool neid riske maandab.
Pädevad asutused võivad esitada oma otsuste eelnõud ESMA-le arvamuse saamiseks ka enne muu õigusakti või meetme vastuvõtmist kooskõlas oma artikli 22 lõike 1 kohaste ülesannetega.
Artikkel 23b
Ühine järelevalvemehhanism
Ühise järelevalvemehhanismi liikmed on:
ESMA esindajad;
EBA ja EIOPA esindajad;
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Keskpanga esindajad niisuguste ülesannete raames, mis on seotud krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvega ühtse järelevalvemehhanismi raames ja mis on talle antud kooskõlas nõukogu määrusega (EL) nr 1024/2013, ning
selliste keskpankade esindajad, kes emiteerivad muid vääringuid kui euro, milles on nomineeritud artikli 7a lõikes 6 osutatud tuletislepingud.
Lisaks käesoleva lõike teises lõigus osutatud üksustele võivad ka keskpangad, kes emiteerivad vääringuid, milles on nomineeritud artikli 7a lõikes 6 osutatud tuletislepingud, välja arvatud käesoleva lõike teise lõigu punktis d osutatud vääringud, liikmesriikide pädevad asutused, kes teevad järelevalvet artikli 7a kohase kohustuse täitmise üle, kuid mitte rohkem kui üks igast liikmesriigist, ning komisjon osaleda ühises järelevalvemehhanismis vaatlejatena.
Ühist järelevalvemehhanismi juhib ja selle koosolekuid juhatab ESMA. Ühise järelevalvemehhanismi esimees võib teiste ühise järelevalvemehhanismi liikmete taotlusel või omal algatusel kutsuda koosolekutel osalema teisi asutusi, kui see on arutatavate teemade seisukohast asjakohane.
Ühise järelevalvemehhanismi liikmed
jälgivad artiklites 7a ja 7c sätestatud nõuete täitmist liidu tasandil koondatuna, sealhulgas kõike järgmist:
artikli 25 lõike 2c kohaselt kindlaks määratud süsteemselt eriti oluliste kliirimisteenuste üldised riskipositsioonid ja riskipositsioonide vähendamine;
artikli 14 alusel tegevusloa saanud kesksetes vastaspooltes kliirimisega seotud areng ja klientide juurdepääs kliirimisele sellistes kesksetes vastaspooltes, sealhulgas tasud, mida sellised kesksed vastaspooled võtavad kontode avamise eest vastavalt artiklile 7a, ja kõik tasud, mida kliirivad liikmed küsivad oma klientidelt kontode avamise ja kliirimise eest vastavalt artiklile 7a;
kliirimistavade muud olulised muutused, mis mõjutavad artikli 14 alusel tegevusloa saanud kesksetes vastaspooltes kliirimise taset;
jälgivad klientide kliirimissuhete piiriülest mõju, sealhulgas kaasaskantavust ning kliirivate liikmete ja klientide vastastikust sõltuvust ja seoseid finantsturu muude infrastruktuuridega;
aitavad kaasa kogu liitu hõlmavate kesksete vastaspoolte vastupanuvõime hindamise väljatöötamisele, keskendudes kesksete vastaspoolte, kliirivate liikmete ja klientide likviidsus-, krediidi- ja operatsiooniriskile;
teevad kindlaks kontsentratsiooniriskid, eelkõige klientide kliirimise puhul, mis tulenevad liidu finantsturgude integratsioonist, sealhulgas juhul, kui mitu keskset vastaspoolt, kliirivat liiget või klienti kasutavad samu teenuseosutajaid;
jälgivad liidu kesksete vastaspoolte atraktiivsuse suurendamiseks, liidu kesksetes vastaspooltes kliirimise soodustamiseks ja piiriüleste riskide järelevalve tõhustamiseks mõeldud meetmete mõjusust.
Ühises järelevalvemehhanismis osalevad asutused, artiklis 18 osutatud kolleegium ja riiklikud pädevad asutused teevad koostööd ja jagavad käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud ülesannete täitmiseks vajalikku teavet.
Kui see teave, sealhulgas artikli 7a lõikes 9 osutatud teave, ei ole ühisele järelevalvemehhanismile kättesaadav, esitavad tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte asjaomane pädev asutus, nende kliirivad liikmed ja nende kliendid vajaliku teabe, mis võimaldab ESMA-l ja teistel ühises järelevalvemehhanismis osalevatel asutustel täita käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud ülesandeid.
Esimeses lõigus osutatud aruanne võib sisaldada soovitusi võimalike liidu tasandi meetmete kohta kindlakstehtud horisontaalsete riskide käsitlemiseks.
ESMA tegutseb kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 17 juhul, kui ESMA ühise järelevalvemehhanismi raames saadud teabe põhjal ja pärast seal peetud arutelusid
leiab, et pädevad asutused ei suuda tagada kliirivate liikmete ja klientide vastavust artiklis 7a sätestatud nõuetele, või
teeb kindlaks riski liidu finantsstabiilsusele, mis tuleneb liidu õiguse väidetavast rikkumisest või kohaldamata jätmisest.
Enne käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt meetmete võtmist võib ESMA anda määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 16 kohaselt välja suuniseid või soovitusi.
Artikkel 24
Eriolukord
Keskse vastaspoole pädev asutus või muu asjaomane asutus teavitab ESMA-t, artiklis 18 osutatud kolleegiumi, Euroopa Keskpankade Süsteemi asjaomaseid liikmeid, komisjoni ja teisi asjaomaseid asutusi põhjendamatu viivituseta keskse vastaspoolega seotud eriolukorrast, sealhulgas:
olukorrad või sündmused, mis mõjutavad või tõenäoliselt mõjutavad kooskõlas artikliga 14 tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte, nende kliirivate liikmete või nende klientide usaldatavusnõuete täitmist, rahanduslikku usaldusväärsust või vastupanuvõimet;
kui keskne vastaspool kavatseb aktiveerida oma taastekava kooskõlas määruse (EL) 2021/23 artikliga 9, on pädev asutus võtnud varajase sekkumise meetme vastavalt selle määruse artiklile 18 või pädev asutus on nõudnud keskse vastaspoole kõrgema juhtkonna või juhtorgani täielikku või osalist tagasikutsumist kõnealuse määruse artikli 19 kohaselt;
kui finantsturgudel või teistel turgudel, kus keskne vastaspool osutab kliirimisteenuseid, toimuvad muutused, millel võib olla ebasoodne mõju turulikviidsusele, rahapoliitika ülekandumisele, maksesüsteemide tõrgeteta toimimisele või finantssüsteemi stabiilsusele mis tahes liikmesriigis, kus keskne vastaspool või üks tema kliirivatest liikmetest on asutatud.
Eriolukorras, välja arvatud juhul, kui kriisilahendusasutus võtab või on võtnud keskse vastaspoole suhtes kriisilahendusmeetme määruse (EL) 2021/23 artikli 21 kohaselt, korraldatakse keskse vastaspoole järelevalvekomitee erakorralisi koosolekuid, mille eesmärk on pädevate asutuste reageeringut koordineerida ja mille
võib kokku kutsuda keskse vastaspoole järelevalvekomitee esimees;
kutsub kokku keskse vastaspoole järelevalvekomitee esimees, kui seda nõuavad kaks keskse vastaspoole järelevalvekomitee liiget.
Kui see on koosolekul arutatavate küsimuste seisukohast asjakohane, kutsutakse lõikes 4 osutatud erakorralisele koosolekule ka järgmised asutused:
asjaomased emitentidest keskpangad;
kliirivate liikmete üle järelevalvet tegevad asjaomased pädevad asutused, sealhulgas vajaduse korral Euroopa Keskpank, niisuguste ülesannete raames, mis on seotud krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvega ühtse järelevalvemehhanismi raames ja mis on talle antud kooskõlas määrusega (EL) nr 1024/2013;
kauplemiskohtade üle järelevalvet tegevad asjaomased pädevad asutused;
klientide üle järelevalvet tegevad asjaomased pädevad asutused, kui need on teada;
määruse (EL) 2021/23 artikli 3 lõike 1 kohaselt määratud asjaomased kriisilahendusasutused;
artiklis 18 osutatud kolleegiumi mis tahes liige, kes ei ole juba hõlmatud käesoleva lõike punktidega a–d.
Kui koosolek toimub lõike 1 punktis c nimetatud eriolukorra tõttu, kutsub keskse vastaspoole järelevalvekomitee esimees asjaomased emitentidest keskpangad sellest koosolekust osa võtma.
Kui asjaomasel pädeval asutusel on nõutud teave olemas, edastab ta selle põhjendamatu viivituseta ESMA-le.
Kui asjaomasel pädeval asutusel nõutud teavet ei ole, nõuab ta, et artikli 14 kohaselt tegevusloa saanud kesksed vastaspooled, nende kliirivad liikmed või nende kliendid, kes on seotud finantsturu infrastruktuuridega, või nendega seotud kolmandad isikud, kellele kõnealused kesksed vastaspooled on oma tegevusfunktsioonid või tegevuse edasi andnud, olenevalt sellest, mis on asjakohane ja kohaldatav, esitaksid talle selle teabe, ning teavitab sellest ESMA-t. Kui asjaomane pädev asutus on nõutud teabe kätte saanud, edastab ta selle põhjendamatu viivituseta ESMA-le.
Kolmandas lõigus osutatud teabe nõudmise asemel võib asjaomane pädev asutus lubada ESMA-l nõuda seda teavet otse asjaomaselt üksuselt. ESMA edastab kogu kõnealuselt üksuselt saadud teabe põhjendamatu viivituseta asjaomasele pädevale asutusele.
Kui ESMA ei ole teavet, mida ta esimese lõigu kohaselt nõudis, 48 tunni jooksul saanud, võib ta lihtteabenõudega nõuda tegevusloa saanud kesksetelt vastaspooltelt, nende kliirivatelt liikmetelt ja nende klientidelt, kes on seotud finantsturu infrastruktuuridega, ja nendega seotud kolmandatelt isikutelt, kellele kõnealused kesksed vastaspooled on tegevusfunktsioonid või tegevuse edasi andnud, kõnealuse teabe esitamist põhjendamatu viivituseta. ESMA edastab kogu sellistelt üksustelt saadud teabe põhjendamatu viivituseta asjaomasele pädevale asutusele.
3.A
PEATÜKK
Kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee
Artikkel 24a
Kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee
Kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee koosseisu kuuluvad
esimees, kellel on hääleõigus;
kaks sõltumatut liiget, kellel on hääleõigus;
tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte asukohaliikmesriikide pädevad asutused, kellele osutatakse käesoleva määruse artiklis 22 ning kellel on hääleõigus; kui liikmesriik on määranud mitu pädevat asutust, võib asjaomase liikmesriigi iga määratud pädev asutus otsustada nimetada käesoleva punkti kohaseks osalemiseks ühe esindaja, kuid artiklis 24c sätestatud hääletusmenetluses käsitatakse vastava liikmesriigi esindajaid koos ühe hääleõigusliku liikmena;
järgmised emitentidest keskpangad:
kui kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee tuleb kokku seoses kolmandate riikide kesksete vastaspooltega: artikli 25 lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpangad, kes on taotlenud kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee liikmesust, seoses kõigi selliste otsuste ettevalmistamisega, mis puudutavad käesoleva artikli lõikes 10 osutatud artikleid seoses teise taseme kesksete vastaspooltega ning artikli 25 lõiget 2a; nimetatud keskpankadel ei ole hääleõigust;
kui kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee tuleb kokku seoses artikli 14 kohaselt tegevusloa saanud kesksete vastaspooltega: käesoleva artikli lõike 7 kohaste arutelude puhul tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte kliiritud finantsinstrumentide liidu vääringute emitentidest keskpangad, kes on taotlenud kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee liikmesust; nimetatud keskpankadel ei ole hääleõigust.
Alapunktide i ja ii kohaldamiseks antakse liikmesus automaatselt esimehele adresseeritud ühekordse kirjaliku taotluse alusel.
Enne kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimehe või mõne sõltumatu liikme ametissenimetamist ja kuni üks kuu pärast valimist järelevalvenõukogu poolt, kes esitab oma valitud kandidaatide nimekirja, milles on järgitud soolise tasakaalu põhimõtet, Euroopa Parlamendile, kiidab Euroopa Parlament pärast valitud kandidaatide ärakuulamist nad heaks või lükkab nad tagasi.
Kui kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimees või mõni sõltumatutest liikmetest ei vasta enam oma ülesannete täitmiseks vajalikele tingimustele või nad leitakse olevat süüdi tõsises üleastumises, võib nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal, mille on heaks kiitnud Euroopa Parlament, võtta vastu rakendusotsuse nende ametist tagandamise kohta. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.
Euroopa Parlament või nõukogu võib komisjoni teavitada sellest, et tema arvates on kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimehe või mõne sõltumatu liikme ametist tagandamise tingimused täidetud, ning komisjon vastab sellele teatele.
Kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimehe ja sõltumatute liikmete ametiaeg on viis aastat ning seda võib ühe korra pikendada.
Liikmesriigid, liidu institutsioonid ja organid ega muud avaliku või erasektori asutused ei ürita mõjutada kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimeest ega sõltumatuid liikmeid nende ülesannete täitmisel.
Vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artiklis 68 osutatud personalieeskirjadele on kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimees ja sõltumatud liikmed ka pärast ametist lahkumist kohustatud käituma ausameelselt ja diskreetselt teatavate ametissenimetamiste puhul või soodustuste vastuvõtmisel.
►M18 Artikli 23a kohaldamiseks valmistab kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee seoses artikli 14 kohaselt tegevusloa saanud või tegevusluba taotlevate kesksete vastaspooltega ette otsuseid ja täidab ESMA-le artiklis 23a ja järgmistes punktides antud ülesandeid: ◄
koostab vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artiklile 30 vähemalt kord aastas vastastikuse eksperdihinnangu analüüsi kõigi pädevate asutuste järelevalvetegevuse kohta seoses kesksetele vastaspooltele tegevuslubade andmise ja nende järelevalvega;
algatab ja koordineerib vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 32 lõikele 2 vähemalt kord aastas kogu liitu hõlmavaid hindamisi, mis käsitlevad kesksete vastaspoolte vastupanuvõimet ebasoodsatele turuarengutele, võttes võimaluse korral arvesse keskse vastaspoole finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse korra koondmõju liidu finantsstabiilsusele;
vähemalt kord aastas arutada läbi ja määrata kindlaks käesoleva määruse artikli 14 kohaselt tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte järelevalveprioriteedid, et osaleda teabe andmisega määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 29a kohaste kogu liitu hõlmavate strateegiliste järelevalveprioriteetide ettevalmistamisel ESMA poolt;
võtta koostöös EBA, EIOPA ning Euroopa Keskpangaga oma ülesannete täitmisel määruse (EL) nr 1024/2013 kohase ühtse järelevalvemehhanismi raames arvesse kõiki kesksete vastaspoolte tegevusest tulenevaid piiriüleseid riske, sealhulgas riske, mis tulenevad kesksete vastaspoolte vastastikusest seotusest, ning sellistest piiriülestest seostest tulenevaid kontsentratsiooniriske;
koostada järelevalvenõukogus vastuvõtmiseks arvamuste eelnõusid kooskõlas artiklitega 17 ja 17b, kinnituste eelnõusid järelevalvenõukogus vastuvõtmiseks kooskõlas artikliga 49 ning otsuste eelnõusid järelevalvenõukogus vastuvõtmiseks kooskõlas artikliga 49a;
anda pädevatele asutustele teavet vastavalt artiklile 17a;
teavitada järelevalvenõukogu, kui pädev asutus ei järgi või ei kavatse järgida ESMA arvamusi või neis sisalduvaid tingimusi või soovitusi, sealhulgas pädeva asutuse põhjendustest, kooskõlas artikli 17 lõikega 3c ja artikli 17b lõikega 4;
edendab korrapärast teabevahetust ja arutelu käesoleva määruse artikli 22 lõike 1 kohaselt määratud pädevate asutuste vahel seoses järgmisega:
asjakohased järelevalvemeetmed ja -otsused, mille artiklis 22 osutatud pädevad asutused on vastu võtnud, täites oma käesolevast määrusest tulenevaid kohustusi seoses nende liikmesriigi territooriumil asutatud kesksetele vastaspooltele loa andmisega ja nende järelevalvega;
otsuste eelnõud, mida pädev asutus Väärtpaberiturujärelevalvele artikli 23a lõike 2 esimese lõigu kohaselt esitab;
otsuste eelnõud, mida pädev asutus Väärtpaberiturujärelevalvele artikli 23a lõike 2 teise lõigu kohaselt vabatahtlikult esitab;
asjaomane turuareng, sealhulgas olukorrad või sündmused, mis mõjutavad või võivad tõenäoliselt mõjutada kooskõlas artikliga 14 tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte või nende kliirivate liikmete usaldatavusnõuete täitmist, rahanduslikku usaldusväärsust või vastupanuvõimet;
Väärtpaberiturujärelevalve on teadlik kõikidest kolleegiumide poolt käesoleva määruse artikli 19 kohaselt vastu võetud arvamustest ja soovitustest ning arutab neid, eesmärgiga aidata tagada kolleegiumide ühtset ja järjepidevat toimimist ning edendada käesoleva määruse ühtset kohaldamist nende poolt.
Esimese lõigu punktide a–d kohaldamiseks esitavad pädevad asutused Väärtpaberiturujärelevalvele põhjendamatu viivituseta kogu vajaliku teabe ja dokumentatsiooni.
ESMA esitab igal aastal komisjonile aruande piiriüleste riskide kohta, mis tulenevad esimese lõigu punktis bb osutatud kesksete vastaspoolte tegevusest.
Lisaks võib kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee:
taotleda lõike 7 punktide a–d kohasele tegevusele tuginedes, et järelevalvenõukogu kaaluks, kas on vaja võtta vastu Väärtpaberiturujärelevalve suuniseid, soovitusi ja arvamusi, et käsitleda vähest lähenemist ja ühtsuse puudumist käesoleva määruse kohaldamisel pädevate asutuste ja kolleegiumide poolt. Järelevalvenõukogu vaatab sellised taotlused nõuetekohaselt läbi ja annab neile asjakohase vastuse;
esitada järelevalvenõukogule arvamusi määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 44 kohaselt vastu võetavate otsuste kohta (välja arvatud nimetatud määruse artiklites 17 ja 19 osutatud otsused) seoses käesoleva määruse artiklis 22 osutatud pädevatele asutustele antud ülesannetega.
Kesksete vastaspoolte järelevalvekomiteed toetavad piisavate teadmiste, oskuste ja kogemustega selleks määratud Väärtpaberiturujärelevalve töötajad, et
valmistada ette kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee koosolekuid;
koostada kesksete vastaspoolte järelevalvekomiteele tema ülesannete täitmiseks vajalikke analüüse;
toetada kesksete vastaspoolte järelevalvekomiteed rahvusvahelises koostöös haldustasandil.
Artikkel 24b
Emitentidest keskpankadega konsulteerimine
Artikkel 24c
Kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee otsustusprotsess
Kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee teeb otsused hääleõiguslike liikmete lihthäälteenamusega. Häälte võrdse jagunemise korral on otsustav hääl esimehel.
Artikkel 24d
Järelevalvenõukogu otsustusprotsess
Kui kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esitab järelevalvenõukogule käesoleva määruse artikli 25 lõigete 2, 2a, 2b, 2c ja 5, artikli 25p, artikli 85 lõike 6 ja artikli 89 lõike 3b kohased otsuste eelnõud ning üksnes teise taseme keskseid vastaspooli käsitlevad käesoleva määruse artiklite 41, 44, 46, 50 ja 54 kohased otsuste eelnõud, teeb järelevalvenõukogu kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 44 otsuse nende eelnõude kohta kümne tööpäeva jooksul.
Kui kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esitab järelevalvenõukogule otsuse eelnõud muude kui esimeses lõigus osutatud artiklite kohaselt, teeb järelevalvenõukogu nende otsuste eelnõude kohta kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 44 otsuse kolme tööpäeva jooksul.
Artikkel 24e
Aruandekohustus
4.
PEATÜKK
Suhted kolmandate riikidega
Artikkel 25
Kolmanda riigi keskse vastaspoole tunnustamine
Väärtpaberiturujärelevalve võib pärast lõikes 3 osutatud asutustega konsulteerimist tunnustada kolmandas riigis asutatud keskset vastaspoolt, kes on taotlenud tunnustamist teatud kliirimisteenuste või -tegevuste osutamiseks, kui:
komisjon on vastu võtnud lõike 6 kohase rakendusakti;
keskne vastaspool on saanud tegevusloa asjaomases kolmandas riigis ja seal laieneb talle tõhus järelevalve ning riiklik sund, millega tagatakse selles riigis kohaldatavate usaldatavusnõuete täielik järgimine;
koostöökord on kehtestatud vastavalt lõikele 7;
keskne vastaspool on asutatud või tegevusloa saanud kolmandas riigis, kelle riiklikus rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise korras ei ole komisjon tuvastanud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 ( 20 ) kohaselt strateegilisi puudusi, mis kujutavad endast märkimisväärset ohtu liidu finantssüsteemile;
vastavalt lõikele 2a ei ole kindlaks tehtud, et keskne vastaspool on süsteemselt oluline või tõenäoliselt saab selleks, ning seetõttu on tegemist esimese taseme keskse vastaspoolega.
Väärtpaberiturujärelevalve teeb pärast Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpankadega konsulteerimist kindlaks, kas kolmanda riigi keskne vastaspool on liidu või ühe või mitme selle liikmesriigi finantsstabiilsuse seisukohast süsteemselt oluline või võib tõenäoliselt selleks saada („esimese taseme keskne vastaspool”), võttes arvesse kõiki järgmisi kriteeriume:
keskse vastaspoole äritegevuse laad, ulatus ja keerukus liidus ning liidust väljaspool niivõrd, kuivõrd tema äritegevusel võib olla süsteemne mõju liidule või ühele või mitmele liikmesriigile, sealhulgas:
keskse vastaspoole kliiritavate tehingute väärtus kokku ja liidu iga vääringu kaupa või kliiringuga tegeleva keskse vastaspoole koguriskipositsioon tema kliirivate liikmete suhtes ning, niivõrd kui see teave on kättesaadav, nende liidus asutatud klientide ja kaudsete klientide suhtes, sealhulgas juhul, kui liikmesriigid on määranud vastavalt direktiivi 2013/36/EL artikli 131 lõikele 3 kindlaks, et nad on muud süsteemselt olulised ettevõtjad, ning
keskse vastaspoole riskiprofiil, mis hõlmab muu hulgas õiguslikku, operatsiooni- ja äririski;
mõju, mis keskse vastaspoole maksejõuetusel või tegevuse katkemisel oleks
finantsturgudele, sealhulgas teenindatavate turgude likviidsusele;
finantseerimisasutustele;
finantssüsteemile laiemalt või
liidu või ühe või mitme liikmesriigi finantsstabiilsusele;
keskse vastaspoole kliiriva liikmeskonna struktuur, sealhulgas, niivõrd kui see teave on kättesaadav, tema kliirivate liikmete liidus asutatud klientide ja kaudsete klientide võrgustiku struktuur;
millises ulatuses on kliirivate liikmete jaoks ning, niivõrd kui see teave on kättesaadav, nende liidus asutatud klientide ja kaudsete klientide jaoks olemas muude kesksete vastaspoolte osutatavad alternatiivsed kliirimisteenused seoses liidu vääringutes nomineeritud finantsinstrumentidega;
keskse vastaspoole suhted, vastastikune sõltuvus või muu koostoime muude finantsturu taristutega, muude finantsasutustega ja laiema finantssüsteemiga niivõrd, kuivõrd see tõenäoliselt mõjutab liidu või ühe või mitme selle liikmesriigi finantsstabiilsust.
Komisjon võtab 2. jaanuariks 2021 vastavalt artiklile 82 vastu delegeeritud õigusakti, et täiendavalt täpsustada esimeses lõigus sätestatud kriteeriume.
Ilma et see piiraks tunnustamisprotsessi tulemust, teavitab Väärtpaberiturujärelevalve pärast esimeses lõigus osutatud hindamise läbiviimist taotluse esitanud keskset vastaspoolt 30 tööpäeva jooksul alates lõike 4 teise lõigu kohasest taotluse täielikuks tunnistamisest sellest, kas teda loetakse esimese taseme keskseks vastaspooleks või mitte.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve teeb vastavalt lõikele 2a kindlaks, et keskne vastaspool on süsteemselt oluline või võib selleks tõenäoliselt saada (teise taseme keskne vastaspool), tunnustab ta kõnealust keskset vastaspoolt üksnes teatavate kliirimisteenuste või -tegevuste eesmärgil, kui lisaks lõike 2 punktides a–d osutatud tingimustele on täidetud ka järgmised tingimused:
keskne vastaspool täidab tunnustamise ajal ja pärast seda järjepidevalt artiklis 16 ning IV ja V jaotises sätestatud nõudeid. Keskse vastaspoole vastavuse osas artiklite 41, 44, 46, 50 ja 54 nõuetele konsulteerib Väärtpaberiturujärelevalve lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpankadega kooskõlas artikli 24b lõikes 1 sätestatud menetlusega. Väärtpaberiturujärelevalve võtab vastavalt artiklile 25a arvesse seda, mil määral keskse vastaspoole vastavus kõnealustele nõuetele tuleneb tema vastavusest kolmandas riigis kohaldatavatele võrreldavatele nõuetele;
lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpangad on esitanud Väärtpaberiturujärelevalvele 30 tööpäeva jooksul pärast selle kindlakstegemist, et kolmanda riigi keskne vastaspool ei ole esimese taseme keskseks vastaspooleks kooskõlas lõikega 2a, või pärast lõikes 5 osutatud läbivaatamist kirjaliku kinnituse selle kohta, et keskne vastaspool täidab järgmisi nõudeid, mille kõnealused emitentidest keskpangad võivad olla oma rahapoliitiliste ülesannete täitmisel kehtestanud:
esitada teavet, mida emitendist keskpank võib põhjendatud taotluse alusel nõuda, kui Väärtpaberiturujärelevalve ei ole saanud kõnealust teavet muul viisil;
teha emitendist keskpangaga täielikku ja nõuetekohast koostööd seoses hindamisega, mis käsitleb keskse vastaspoole vastupanuvõimet ebasoodsa turuarengu korral ja mis viiakse läbi kooskõlas artikli 25b lõikega 3;
avada kooskõlas asjakohaste juurdepääsukriteeriumide ja nõuetega emitendist keskpangas üleööhoiuste konto või teatada kavatsusest see avada;
täita nõuded, mida emitendist keskpank kohaldab oma pädevuse piires erandlikes olukordades, et tegeleda ajutiste süsteemsete likviidsusriskidega, mis mõjutavad rahapoliitika ülekandumist või maksesüsteemide sujuvat toimimist, ning mis on seotud likviidsusriski kontrolli, võimendustagatise nõuete, tagatisnõuete, arveldussüsteemide või koostalitluskokkulepetega.
Alapunktis iv osutatud nõuded tagavad kesksete vastaspoolte tõhususe, usaldusväärsuse ja vastupanuvõime ning need peavad olema kooskõlas käesoleva määruse artiklis 16 ning IV ja V jaotises sätestatud nõuetega.
Alapunktis iv osutatud nõuete kohaldamine on tunnustuse saamise tingimuseks piiratud ajavahemikul, mis kestab kuni kuus kuud. Kui kõnealuse ajavahemiku lõppedes leiab emitendist keskpank, et erandlik olukord püsib, võib nõuete kohaldamist tunnustamise eesmärgil pikendada üks kord maksimaalselt veel kuueks kuuks.
Enne alapunktis iv osutatud nõuete kohaldamist või enne nende kohaldamisaja pikendamist teavitab emitendist keskpank Väärtpaberiturujärelevalvet, teisi lõike 3 punktis f osutatud emitendist keskpanku ja kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumi liikmeid ning selgitab neile, milline on tema poolt kavatsetavate kehtestatavate nõuete mõju kesksete vastaspoolte tõhususele, usaldusväärsusele ja vastupanuvõimele, koos põhjendusega selle kohta, miks need nõuded on vajalikud ja proportsionaalsed, et tagada rahapoliitika ülekandumine või maksesüsteemide sujuv toimimine seoses tema poolt emiteeritava vääringuga. Väärtpaberiturujärelevalve esitab emitendist keskpangale arvamuse kümne tööpäeva jooksul kavandatud nõuete või pikendamise edastamisest. Eriolukordades ei ületa eespool nimetatud ajavahemik 24 tundi. Väärtpaberiturujärelevalve kaalub oma arvamuses eelkõige kehtestatavate nõuete mõju keskse vastaspoole tõhususele, usaldusväärsusele ja vastupanuvõimele. Teised lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpangad võivad esitada arvamuse sama tähtaja jooksul. Konsulteerimisperioodi lõppedes võtab emitendist keskpank Väärtpaberiturujärelevalve arvamuses või lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpankade arvamustes sisalduvaid muudatusettepanekuid nõuetekohaselt arvesse.
Samuti teavitab emitendist keskpank enne alapunktis iv osutatud nõuete kohaldamise pikendamist Euroopa Parlamenti ja nõukogu.
Emitendist keskpank teeb pidevalt koostööd ja jagab teavet Väärtpaberiturujärelevalve ja teiste lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpankadega seoses alapunktis iv osutatud nõuetega, eeskätt mis puudutab süsteemsete likviidsusriskide hindamist ja kehtestatud nõuete mõju kesksete vastaspoolte tõhususele, usaldusväärsusele ja vastupanuvõimele.
Kui emitendist keskpank kehtestab käesolevas punktis osutatud nõude pärast teise taseme keskse vastaspoole tunnustamist, käsitatakse iga sellise nõude täitmist tunnustamise tingimusena ning emitentidest keskpangad esitavad Väärtpaberiturujärelevalvele 90 tööpäeva jooksul kirjaliku kinnituse selle kohta, et keskne vastaspool täidab nõuet.
Kui emitendist keskpank ei ole Väärtpaberiturujärelevalvele kirjalikku kinnitust tähtajaks esitanud, võib Väärtpaberiturujärelevalve lugeda kõnealuse nõude täidetuks;
keskne vastaspool on esitanud Väärtpaberiturujärelevalvele:
kirjaliku avalduse, mille on allkirjastanud tema esindaja ja milles keskne vastaspool nõustub tingimusteta:
sõltumatu õiguseksperdi põhjendatud õigusliku arvamuse, milles kinnitatakse, et väljendatud nõusolek on asjaomaste kohaldatavate õigusaktide kohaselt kehtiv ja täitmisele pööratav;
keskne vastaspool on rakendanud kõik vajalikud meetmed ja kehtestanud kõik vajalikud menetlused, et tagada punktides a ja c sätestatud nõuete tulemuslik täitmine;
komisjon ei ole vastu võtnud lõike 2c kohast rakendusakti.
Väärtpaberiturujärelevalve võib pärast Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga konsulteerimist ja lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpankadelt nõusoleku saamist vastavalt artikli 24b lõikele 3 ja võttes arvesse keskse vastaspoole süsteemse olulisuse määra vastavalt käesoleva artikli lõikele 2a, teha igakülgselt põhjendatud hindamise alusel järelduse, et keskne vastaspool või mõned selle kliirimisteenused on süsteemselt niivõrd olulised, et keskset vastaspoolt ei tohiks teatavate kliirimisteenuste või - tegevuste osutamiseks tunnustada. Emitendist keskpanga nõusolek käsitleb üksnes tema emiteeritavat vääringut ja mitte käesoleva lõike teises lõigus osutatud soovitust tervikuna. Oma hinnangus teeb Väärtpaberiturujärelevalve lisaks järgmist:
selgitab, mil moel ei ole lõikes 2b sätestatud tingimuste täitmine piisav liidule või ühele või mitmele liikmesriigile avalduva finantsstabiilsusriski käsitlemiseks;
kirjeldab keskse vastaspoole osutatavate kliirimisteenuste tunnusjooni, eelkõige selliste teenuste osutamisega seotud likviidsuse ja füüsilise arveldamise nõudeid;
esitab kvantitatiivse tehnilise hinnangu selle kohta, millised kulud ja tulud ning tagajärjed kaasnevad otsusega mitte tunnustada keskset vastaspoolt seoses teatavate kliirimisteenuste või -tegevustega, võttes arvesse järgmist:
võimalike alternatiivide olemasolu asjaomastes vääringutes asjaomaste kliirimisteenuste pakkumiseks kliirivatele liikmetele ja, niivõrd kui see teave on kättesaadav, nende liidus asutatud klientidele ja kaudsetele klientidele;
keskse vastaspoole hoitavate kehtivate lepingute rakendusakti kohaldamisalasse lisamise võimalikke tagajärgi.
Selle hinnangu alusel soovitab Väärtpaberiturujärelevalve komisjonil võtta vastu rakendusakt, milles kinnitatakse, et kõnealust keskset vastaspoolt ei tohiks teatavate kliirimisteenuste või -tegevuste pakkumiseks tunnustada.
Komisjonil on Väärtpaberiturujärelevalve soovituse hindamiseks aega vähemalt 30 tööpäeva.
Pärast teises lõigus osutatud soovituse esitamist võib komisjon võtta viimase abinõuna vastu rakendusakti, milles täpsustatakse:
et pärast komisjoni poolt kooskõlas käesoleva lõigu punktiga b täpsustatud kohanemisperioodi võib kõnealune kolmanda riigi keskne vastaspool osutada liidus asutatud kliirivatele liikmetele ja kauplemiskohtadele teatavaid või kõiki kliirimisteenuseid üksnes pärast seda, kui talle on antud selleks luba kooskõlas artikliga 14;
keskse vastaspoole, tema kliirivate liikmete ja nende klientide asjakohast kohanemisperioodi. Kohanemisperiood ei ole pikem kui kaks aastat ning seda võib pikendada vaid üks kord veel kuueks kuuks, tingimusel et kohanemisperioodi aluseks olevad põhjused veel kehtivad;
tingimusi, mille alusel võib kõnealune keskne vastaspool jätkata punktis b osutatud kohanemisperioodil teatavate kliirimisteenuste või -tegevuste pakkumist;
kohanemisperioodil võetavaid meetmeid, et piirata kliirivate liikmete ja nende klientide võimalikke kulusid, eriti nende puhul, kes on asutatud liidus.
Neljanda lõigu punktis a ja b osutatud teenuste ja kohanemisperioodi täpsustamisel võtab komisjon arvesse järgmist:
keskse vastaspoole osutatavate teenuste tunnusjooni ja asendatavust;
kas ja mil määral lisatakse rakendusakti kohaldamisalasse pooleliolevad kliiritud tehingud, võttes arvesse sellise lisamise õiguslikke ja majanduslikke tagajärgi;
kliirivatele liikmete ja, kui see teave on kättesaadav, nende klientide võimalikke kulusid, eriti nende puhul, kes on asutatud liidus.
Rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 86 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
Lõike 2 punktides a–d osutatud tingimuste täitmise hindamisel konsulteerib Väärtpaberiturujärelevalve:
selle liikmesriigi pädeva asutusega, kus keskne vastaspool osutab või kavatseb osutada kliirimisteenuseid ja mille keskne vastaspool on valinud;
pädevate asutustega, kes vastutavad selliste kolmes liikmesriigis asutatud keskse vastaspoole kliirivate liikmete järelevalve eest, kelle agregeeritud osamaksed keskse vastaspoole artiklis 42 osutatud tagatisfondi ühe aasta vältel on või keskse vastaspoole hinnangul tõenäoliselt on kõige suuremad;
pädevate asutustega, kes vastutavad keskse vastaspoole teenindatud või teenindatavate liidus asuvate kauplemiskohtade järelevalve eest;
pädevate asutustega, kes teostavad järelevalvet selliste liidus asutatud kesksete vastaspoolte üle, kellega on sõlmitud koostalitluskokkulepped;
selliste liikmesriikide EKPSi asjaomaste liikmetega, kus keskne vastaspool osutab või kavatseb osutada kliirimisteenuseid, ning EKPSi asjaomaste liikmetega, kes teostavad järelevalvet nende kesksete vastaspoolte üle, kellega on sõlmitud koostalitluskokkulepped;
keskse vastaspoole kliiritud või kliiritavate finantsinstrumentide kõikide liidu vääringute emitentidest keskpankadega.
Tunnustamist taotlev keskne vastaspool esitab Väärtpaberiturujärelevalvele kogu teabe, mis on tema tunnustamiseks vajalik. Väärtpaberiturujärelevalve hindab 30 tööpäeva jooksul pärast taotluse saamist, kas see on täielik. Kui taotlus ei ole täielik, kehtestab Väärtpaberiturujärelevalve tunnustamist taotlevale kesksele vastaspoolele tähtaja täiendava teabe esitamiseks. Väärtpaberiturujärelevalve edastab tunnustamist taotlevalt keskselt vastaspoolelt saadud kogu teabe viivitamata kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumile.
Tunnustamise otsus põhineb esimese taseme kesksete vastaspoolte puhul lõikes 2 ning teise taseme kesksete vastaspoolte puhul lõike 2 punktides a–d ning lõikes 2b sätestatud tingimustel. ESMA annab tunnustamist taotlevale kesksele vastaspoolele 180 tööpäeva jooksul pärast taotluse vastavalt teisele lõigule täielikuks tunnistamist igakülgselt põhjendades kirjalikult teada, kas ta tunnustab keskset vastaspoolt või keeldub sellest.
Väärtpaberiturujärelevalve avaldab oma veebisaidil käesoleva määruse kohaselt tunnustatud kesksete vastaspoolte nimekirja, milles märgitakse nende liigitamine kas esimese või teise taseme keskseks vastaspooleks.
Väärtpaberiturujärelevalve vaatab pärast lõikes 3 osutatud asutuste ja üksustega konsulteerimist kolmandas riigis asutatud keskse vastaspoole tunnustamise läbi:
kui nimetatud keskne vastaspool kavatseb oma tegevusvaldkondi või teenusevalikut liidus laiendada või kitsendada, mispuhul teavitab keskne vastaspool sellest Väärtpaberiturujärelevalvet, esitades kogu vajaliku teabe, ning
igal juhul iga viie aasta järel.
Läbivaatamine toimub kooskõlas lõigetega 2–4.
Kui läbivaatamine tehakse käesoleva lõike esimese lõigu punkti b kohaselt, ei pea keskne vastaspool esitama uut tunnustamistaotlust, kuid peab esitama ESMA-le kogu teabe, mis on ESMA-le vajalik tema tunnustamise läbivaatamiseks. Kui ESMA vaatab läbi kolmandas riigis asutatud keskse vastaspoole tunnustamise vastavalt käesoleva lõike esimese lõigu punktile b, ei käsitle ESMA sellist läbivaatamist asjaomase tunnustatud keskse vastaspoole tunnustamistaotlusena.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve teeb esimeses lõigus osutatud läbivaatamise põhjal kindlaks, et kolmanda riigi keskne vastaspool, mis on liigitatud esimese taseme keskseks vastaspooleks, tuleks liigitada teise taseme keskseks vastaspooleks, määrab Väärtpaberiturujärelevalve asjakohase kohanemisperioodi, mis ei ületa 18 kuud ja mille jooksul peab keskne vastaspool täitma lõikes 2b osutatud nõuded. Väärtpaberiturujärelevalve võib keskse vastaspoole põhjendatud taotluse korral või kliirivate liikmete järelevalve eest vastutava pädeva asutuse põhjendatud taotluse korral nimetatud kohanemisperioodi pikendada veel kuni kuus kuud, kui selline pikendamine on põhjendatud erandlike asjaolude ja liidus asutatud kliirivatele liikmetele avalduvate mõjudega.
Komisjon võib võtta määruse (EL) nr 182/2011 artikli 5 kohaselt vastu rakendusakti, milles määratakse kindlaks, et
kolmanda riigi õigus- ja järelevalvekord tagab, et kõnealuses kolmandas riigis tegevusloa saanud kesksed vastaspooled täidavad järjepidevalt õiguslikult siduvaid nõudeid, mis on samaväärsed käesoleva määruse IV jaotises sätestatud nõuetega;
asjaomaste kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatakse kõnealuses kolmandas riigis järjepidevalt tõhusat järelevalvet ja täitmise tagamise meetmeid;
kõnealuse kolmanda riigi õigusraamistikus on ette nähtud tõhus samaväärne süsteem kolmandate riikide õiguskorra kohaselt tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte tunnustamiseks.
Komisjon võib esimeses lõigus osutatud rakendusakti kohaldamisel lähtuda sellest, kas kolmas riik täidab tegelikult ja järjepidevalt rakendusaktis sätestatud mis tahes nõudeid ja kas Väärtpaberiturujärelevalve suudab tulemuslikult täita oma ülesandeid seoses lõigete 2 ja 2b kohaselt tunnustatud kolmanda riigi kesksete vastaspooltega või seoses lõikes 6b osutatud jälgimisega, sealhulgas leppides kokku lõikes 7 osutatud koostöökorra ja kohaldades seda.
Kui see on liidu huvides, ja arvestades võimalikke riske liidu finantsstabiilsusele, mis tulenevad liidus asutatud kliirivate liikmete ja kauplemiskohtade eeldatavast osalemisest kolmandas riigis asutatud kesksete vastaspoolte tegevuses, võib komisjon vastu võtta esimeses lõigus osutatud rakendusakti, olenemata sellest, kas selle lõigu punkti c nõuded on täidetud.
Väärtpaberiturujärelevalve jälgib nende kolmandate riikide regulatiivset ja järelevalvealast arengut, kelle suhtes on lõike 6 kohaselt võetud vastu rakendusaktid.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve täheldab kõnealustes kolmandates riikides sellist regulatiivset või järelevalvealast arengut, mis võib mõjutada liidu või ühe või mitme selle liikmesriigi finantsstabiilsust, teavitab ta sellest viivitamata Euroopa Parlamenti, nõukogu, komisjoni ning artiklis 25c osutatud kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumi liikmeid. Kogu sellist teavet käsitletakse konfidentsiaalselt.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab komisjonile ja artiklis 25c osutatud kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumi liikmetele igal aastal konfidentsiaalse aruande esimeses lõigus osutatud kolmandates riikides toimuva regulatiivse ja järelevalvealase arengu kohta.
Kui ESMA ei ole keskse vastaspoole taset veel kindlaks määranud või kui ESMA on kindlaks teinud, et asjaomase kolmanda riigi kõik või mõned kesksed vastaspooled on esimese taseme kesksed vastaspooled, võetakse lõikes 7 osutatud koostöökorras arvesse riski, mille toob kaasa kliirimisteenuste osutamine nende kesksete vastaspoolte poolt, ja sätestab järgmise:
mehhanism ESMA, lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpankade ja asjaomaste kolmandate riikide pädevate asutuste vahel iga-aastaseks teabe vahetamiseks, et ESMA saaks
tagada, et keskne vastaspool täidab lõikes 2 sätestatud tunnustamise tingimusi;
teha kindlaks võimaliku olulise mõju turulikviidsusele või liidu või ühe või mitme liikmesriigi finantsstabiilsusele ning
jälgida liidus asutatud kliirivate liikmete kliirimistegevust ühes või mitmes sellises kolmandas riigis asutatud keskses vastaspooles või liidus konsolideeritud järelevalve alusesse konsolideerimisgruppi kuuluvas keskses vastaspooles;
erandkorras kord kvartalis toimuva teabevahetuse mehhanism, mille alusel nõutakse üksikasjalikku teavet lõikes 2a osutatud aspektide kohta, eelkõige teavet riskimudelite ja parameetrite oluliste muudatuste, keskse vastaspoole tegevuste ja teenuste laiendamise ning kliendikonto struktuuri muudatuste kohta, eesmärgiga teha kindlaks, kas keskne vastaspool võib olla lähedal liidu või ühe või mitme liikmesriigi finantsstabiilsuse seisukohalt süsteemselt oluliseks muutumisele või võib tõenäoliselt selliseks muutuda, samuti mehhanism selliste turusuundumuste kohta teabe vahetamiseks, millel võivad olla tagajärjed liidu finantsstabiilsusele;
mehhanism ESMA kiireks teavitamiseks juhul, kui kolmanda riigi pädev asutus leiab, et keskne vastaspool, kelle üle ta järelevalvet teeb, rikub tegevusloa saamise aluseks olevaid tingimusi või muude õigusaktide sätteid, mida ta on kohustatud järgima;
mehhanism, mille kohaselt kolmanda riigi pädev asutus teavitab viivitamata ESMA-t, kui selle pädeva asutuse järelevalve alla kuuluv kolmanda riigi keskne vastaspool kavatseb oma kliirimisteenuseid või tegevust laiendada või vähendada;
menetlused, mida on vaja kolmanda riigi regulatiivse ja järelevalvealase arengu mõjusaks jälgimiseks;
kolmandate riikide asutuste menetlused, et teavitada ESMA-t, artiklis 25c osutatud kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumi ja lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpanku põhjendamatu viivituseta tunnustatud keskse vastaspoolega seotud eriolukorrast, sealhulgas finantsturgude sellise arengu korral, millel võib olla ebasoodne mõju turu likviidsusele ning finantssüsteemi stabiilsusele liidus või mõnes selle liikmesriigis, samuti protseduurid ja hädaolukorrakavad selliste olukordadega tegelemiseks;
kolmandate riikide asutuste menetlused, et tagada ESMA poolt kooskõlas artikliga 25f, artikliga 25j, artikli 25k lõike 1 punktiga b ning artiklitega 25l, 25m ja 25p vastu võetud otsuste tulemuslik täitmine;
kolmanda riigi asutuste nõusolek nende poolt lõikes 3 osutatud asutustega ja kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumide liikmetega sõlmitud koostöökorra raames ESMA-le esitatud mis tahes teabe edasisaatmiseks, tingimusel et järgitakse artiklis 83 sätestatud ametisaladuse hoidmise nõudeid.
Kui ESMA on teinud kindlaks, et vähemalt üks asjaomase kolmanda riigi keskne vastaspool on teise taseme keskne vastaspool, sätestatakse lõikes 7 osutatud koostöökorras selliste teise taseme kesksete vastaspoolte kohta vähemalt järgmine:
lõike 7a punktides a, c, e, f ja h osutatud elemendid, kui asjaomase kolmanda riigiga ei ole kõnealuse lõike kohast koostöökorda juba sõlmitud;
mehhanism ESMA, lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpankade ja asjaomaste kolmandate riikide pädevate asutuste vahel asjakohasel juhul vähemalt igakuiseks teabe vahetamiseks, sealhulgas juurdepääs igasugusele teabele, mida ESMA nõuab, et tagada keskse vastaspoole vastavus lõikes 2b osutatud nõuetele;
järelevalve koordineerimisega seotud menetlused, sealhulgas kolmandate riikide asutustega sõlmitud kokkulepe uurimiste ja kohapealsete kontrollide lubamiseks vastavalt kas artiklile 25g või 25h;
kolmandate riikide asutuste menetlused, et tagada ESMA poolt kooskõlas artiklitega 25b, 25f–25m, 25p ja 25q vastu võetud otsuste tulemuslik täitmine;
menetlused, mille kohaselt kolmandate riikide ametiasutused:
konsulteerivad ESMA-ga taastekavade koostamisel ja hindamisel ning kriisilahenduse kavade koostamisel seoses aspektidega, mis on olulised liidu või selle ühe või mitme liikmesriigi jaoks;
teavitavad ESMA-t põhjendamatu viivituseta taastekavade ja kriisilahenduse kavade koostamisest ning nendes kavades hiljem tehtud olulistest muudatustest seoses aspektidega, mis on olulised liidu või selle ühe või mitme liikmesriigi jaoks;
teavitavad ESMA-t põhjendamatu viivituseta, kui teise taseme keskne vastaspool kavatseb aktiveerida oma taastekava või kui kolmanda riigi ametiasutused on kindlaks teinud märke tekkivast kriisiolukorrast, mis võib mõjutada selle teise taseme keskse vastaspoole tegevust, eelkõige tema suutlikkust kliirimisteenuseid osutada, või kui kolmandate riikide ametiasutused kavatsevad lähitulevikus võtta kriisilahendusmeetmeid.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 25a
Nõuete võrreldav täitmine
ESMA kinnitab osaliselt või täielikult nõuete võrreldavat täitmist, kui ta otsustab käesoleva artikli lõikes 1 osutatud põhjendatud taotluse alusel, et kuna teise taseme keskne vastaspool vastab kolmandas riigis kohaldatavatele asjakohastele nõuetele, loetakse see vastavaks artiklis 16 ning IV ja V jaotises sätestatud nõuetele ja seega artikli 25 lõike 2b punkti a kohasele tunnustamise nõudele.
ESMA võtab nõuete võrreldava täitmise kohta antud kinnituse kas täielikult või seoses konkreetse nõudega tagasi, kui teise taseme keskne vastaspool ei täida enam nõuete võrreldava täitmise tingimusi ja kui selline keskne vastaspool ei ole kindlaksmääratud aja jooksul ESMA nõutud parandusmeetmeid võtnud. Nõuete võrreldava täitmise kohta antud kinnituse tagasivõtmise otsuse jõustumise kuupäeva kindlaksmääramisel püüab ESMA näha ette asjakohase kohanemisperioodi, mis ei ole pikem kui kuus kuud.
Kui ESMA annab nõuete võrreldava täitmise kohta kinnituse, vastutab ta jätkuvalt käesolevast määrusest, eriti artiklitest 25 ja 25b tulenevate kohustuste ja ülesannete täitmise eest ning jätkab artiklites 25c, 25d, 25f–25m, 25p ja 25q osutatud volituste kasutamist.
Ilma et see piiraks ESMA suutlikkust käesoleva määruse kohaseid ülesandeid täita, lepib ta nõuete võrreldava täitmise kohta kinnituse andmise korral kolmanda riigi asutusega kokku halduskorra, et tagada ESMA jaoks asjakohane teabevahetus ja koostöö, et nõuete võrreldava täitmise nõuetele vastavust järjepidevalt jälgida.
Tagamaks et lõikes 1 osutatud hindamisel võetakse tõhusalt arvesse artiklis 16 ning IV ja V jaotises sätestatud nõuete regulatiivseid eesmärke ja liidu kui terviku huvisid, võtab komisjon vastu delegeeritud õigusakti, et määrata kindlaks järgmine:
miinimumelemendid, mida tuleb käesoleva artikli lõike 1 kohaldamisel hinnata;
hindamise kord ja tingimused.
Komisjon võtab esimeses lõigus osutatud delegeeritud õigusakti vastu vastavalt artiklile 82 2. jaanuariks 2021.
Artikkel 25b
Tunnustamise tingimuste järjepidev täitmine
ESMA nõuab igalt teise taseme keskselt vastaspoolelt järgmist:
vähemalt kord aastas kinnitust selle kohta, et artikli 25 lõike 2b punktides a, c ja d osutatud nõuded on jätkuvalt täidetud;
korrapäraselt teavet ja andmeid tagamaks, et ESMA saab teha järelevalvet kesksete vastaspoolte vastavuse üle artikli 25 lõike 2b punktis a osutatud nõuetele.
Kui artikli 25 lõike 3 punktis f osutatud emitendist keskpank leiab, et teise taseme keskne vastaspool ei täida enam artikli 25 lõike 2b punktis b osutatud tingimust, teavitab ta sellest viivitamata Väärtpaberiturujärelevalvet.
Artikkel 25c
Kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegium
Kolleegiumisse kuuluvad:
kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee esimees, kes juhatab kolleegiumi;
kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee kaks sõltumatut liiget;
artiklis 22 osutatud pädevad asutused; liikmesriikides, kus on kooskõlas artikliga 22 määratud rohkem kui üks pädev asutus, lepivad kõnealused asutused kokku ühises esindajas;
pädevad asutused, kes vastutavad liidus asutatud kliirivate liikmete järelevalve eest;
pädevad asutused, kes vastutavad selliste liidus asutatud kauplemiskohtade järelevalve eest, mida keskne vastaspool teenindab või hakkab teenindama;
pädevad asutused, kes teevad järelevalvet liidus asutatud väärtpaberite keskdepositooriumide üle, kellega kesksed vastaspooled on seotud või kavatsevad olla seotud;
EKPSi liikmed.
Artikkel 25d
Tasud
Kooskõlas käesoleva määruse ja lõike 3 kohaselt vastu võetava delegeeritud õigusaktiga kehtestab Väärtpaberiturujärelevalve kolmandas riigis asutatud kesksete vastaspoolte suhtes järgmised tasud:
artikli 25 kohaste tunnustamistaotlustega seotud tasud;
aastatasud, mis on seotud Väärtpaberiturujärelevalve käesoleva määruse kohaste ülesannetega seoses artikli 25 kohaselt tunnustatud kesksete vastaspooltega.
Komisjon võtab vastavalt artiklile 82 vastu delegeeritud õigusakti, et täpsustada täiendavalt järgmist:
tasuliigid;
mille eest tasu nõutakse;
tasude summad;
maksekord järgmistele üksustele:
keskne vastaspool, kes esitab tunnustamistaotluse;
tunnustatud keskne vastaspool, kes on vastavalt artikli 25 lõikele 2 liigitatud esimese taseme keskseks vastaspooleks;
tunnustatud keskne vastaspool, kes on vastavalt artikli 25 lõikele 2b liigitatud teise taseme keskseks vastaspooleks.
Artikkel 25e
Artiklites 25f–25h osutatud volituste kasutamine
Väärtpaberiturujärelevalvele või selle ametnikele või teistele nende volitatud isikutele artiklitega 25f–25h antud volitusi ei tohi kasutada sellise teabe või selliste dokumentide avaldamise nõudmiseks, millele kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus.
Artikkel 25f
Teabenõue
Esimeses lõigus osutatud ja lihtteabenõudega nõutav teave võib olla perioodiline või ühekordne.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve esitab vastavalt lõikele 1 lihtteabenõude, märgib ta sellesse kogu järgmise teabe:
viide käesolevale artiklile kui nõude õiguslikule alusele;
teabenõude eesmärk;
nõutav teave;
teabe esitamise tähtaeg;
teavitab teabenõude saanud isikut, et teabe andmine ei ole kohustuslik, kuid et teabenõude alusel vabatahtlikult esitatav teave ei tohi olla ebaõige ega eksitav;
trahv, mis on sätestatud artiklis 25j koostoimes III lisa V jao punktiga a ja mis määratakse juhul, kui vastused esitatud küsimustele on ebaõiged või eksitavad.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve taotleb vastavalt lõikele 1 teavet otsusega, märgib ta sellesse kogu järgmise teabe:
viide käesolevale artiklile kui nõude õiguslikule alusele;
teabenõude eesmärk;
nõutav teave;
teabe esitamise tähtaeg;
artiklis 25k sätestatud perioodilised karistusmaksed, mida kohaldatakse juhul, kui nõutav teave esitatakse mittetäielikult;
trahv, mis on sätestatud artiklis 25j koostoimes III lisa V jao punktiga a ja mis määratakse juhul, kui ei esitata nõutavat teavet või kui vastused esitatud küsimustele on ebaõiged või eksitavad, ning
õigus kaevata otsus edasi Väärtpaberiturujärelevalve apellatsiooninõukogule ja õigus vaidlustada otsus Euroopa Liidu Kohtus („Euroopa Kohus”) vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitele 60 ja 61.
Artikkel 25g
Üldised uurimised
Väärtpaberiturujärelevalve võib oma käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmiseks viia läbi vajalikke uurimisi teise taseme kesksete vastaspoolte ja nendega seotud kolmandate isikute suhtes, kellele need kesksed vastaspooled on tegevusfunktsioonid, teenused või tegevuse edasi andnud. Selleks antakse Väärtpaberiturujärelevalve ametnikele ja muudele Väärtpaberiturujärelevalve poolt volitatud isikutele õigus
kontrollida dokumente, andmeid, protseduure ja muid Väärtpaberiturujärelevalve ülesannete täitmisega seonduvaid materjale, sõltumata nende salvestamiseks kasutatud andmekandjast;
teha või saada nendest dokumentidest, andmetest, protseduuride kirjeldustest ja muudest materjalidest tõendatud koopiaid või väljavõtteid;
kutsuda teise taseme keskseid vastaspooli või nende esindajaid või töötajaid välja ja paluda neil anda suulisi või kirjalikke selgitusi kontrolli eseme ja eesmärgiga seotud asjaolude või dokumentide kohta ning salvestada vastuseid;
küsitleda kõiki teisi füüsilisi ja juriidilisi isikuid, kes annavad selleks nõusoleku, et koguda teavet uurimise eseme kohta;
nõuda andmeid telefonikõnede ja andmeedastuse kohta.
Artikli 25 lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpangad võivad Väärtpaberiturujärelevalvele esitatud põhjendatud taotluse alusel osaleda sellistes uurimistes, kui need uurimised on asjakohased nende rahapoliitiliste ülesannete täitmiseks.
Artiklis 25c osutatud kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumi teavitatakse põhjendamatu viivituseta kõigist leidudest, mis võivad olla kolleegiumi ülesannete täitmiseks asjakohased.
Artikkel 25h
Kohapealsed kontrollid
Artikli 25 lõike 3 punktis f osutatud emitentidest keskpangad võivad esitada Väärtpaberiturujärelevalvele põhjendatud taotluse sellistes kohapealsetes kontrollides osalemiseks, kui see on asjakohane nende rahapoliitikaga seotud ülesannete täitmiseks.
Artiklis 25c osutatud kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegiumi teavitatakse põhjendamatu viivituseta kõigist leidudest, mis võivad olla kolleegiumile tema ülesannete täitmiseks asjakohased.
Ametnikud ja muud isikud, keda Väärtpaberiturujärelevalve on volitanud kohapealset kontrolli tegema, kasutavad oma õigusi, esitades kirjaliku volituse, milles täpsustatakse kontrolli ese ja eesmärk ning artiklis 25k sätestatud perioodilised karistusmaksed, mida kohaldatakse juhul, kui asjaomased isikud ei allu kontrollimisele.
Artikkel 25i
Järelevalvemeetmete võtmise ja trahvide määramise menetlusnormid
Oma ülesannete täitmiseks võib uurija kasutada oma õigust esitada teabenõudeid vastavalt artiklile 25f ning viia läbi uurimisi ja kohapealseid kontrolle vastavalt artiklitele 25g ja 25h. Nimetatud õiguste kasutamisel järgib uurija artikli 25e nõudeid.
Oma ülesannete täitmisel on uurijal juurdepääs kõikidele Väärtpaberiturujärelevalve tegevuse käigus kogutud dokumentidele ja teabele.
Käesoleva artikli kohaste uurimiste käigus tagatakse täielikult asjaomaste isikute õigus kaitsele.
Artikkel 25j
Trahvid
Keskse vastaspoole toime pandud rikkumine loetakse tahtlikuks, kui Väärtpaberiturujärelevalve tuvastab objektiivsed asjaolud, mis tõendavad, et keskne vastaspool või selle kõrgem juhtkond on rikkumise toime pannud tahtlikult.
Asjaomaseid raskendava asjaolu koefitsiente kohaldatakse põhisumma suhtes ükshaaval. Kui korraga kohaldatakse mitut raskendava asjaolu koefitsienti, liidetakse põhisummale põhisumma ja selle summa vahe, mis saadakse iga üksiku raskendava asjaolu koefitsiendi kohaldamise tulemusel.
Asjaomaseid kergendavate asjaolude koefitsiente kohaldatakse põhisumma suhtes ükshaaval. Kui korraga kohaldatakse mitut kergendava asjaolu koefitsienti, lahutatakse põhisummast põhisumma ja selle summa vahe, mis saadakse iga üksiku kergendava asjaolu koefitsiendi kohaldamise tulemusel.
Kui keskse vastaspoole tegevuse või tegevusetuse tulemusel pandi toime enam kui üks III lisas loetletud rikkumine, kohaldatakse üksnes ühe rikkumisega seonduvat ning vastavalt lõigetele 2 ja 3 arvutatud kõrgemat trahvisummat.
Artikkel 25k
Perioodilised karistusmaksed
Väärtpaberiturujärelevalve määrab oma otsusega perioodilised karistusmaksed, et sundida
teise taseme keskset vastaspoolt rikkumist lõpetama vastavalt otsusele, mis on tehtud artikli 25q lõike 1 punkti a alusel;
artikli 25f lõikes 1 osutatud isikut esitama artikli 25f kohases otsuses nõutud täielikku teavet;
teise taseme keskset vastaspoolt tegema järgmist:
alluma uurimisele ja eelkõige esitama täielikud dokumendid, andmed, protseduuride kirjeldused või muu vajaliku materjali ning täiendama ja parandama muud teavet, mis on artikli 25g kohase otsusega algatatud uurimise käigus esitatud, või
alluma artikli 25h kohases otsuses määratud kohapealsele kontrollile.
Artikkel 25l
Asjaomaste isikute ärakuulamine
Käesoleva lõike esimest lõiku ei kohaldata, kui on vaja kiiresti tegutseda, et ennetada märkimisväärset ja kohest kahju finantssüsteemile. Sellisel juhul võib Väärtpaberiturujärelevalve teha vaheotsuse ning annab asjaomastele isikutele võimaluse esitada oma seisukohad võimalikult kiiresti pärast otsuse vastuvõtmist.
Artikkel 25m
Trahvide ja perioodiliste karistusmaksete avalikustamine, laad, täitmisele pööramine ja eelarvesse kandmine
Täitmist reguleerivad selles liikmesriigis või kolmandas riigis kehtivad tsiviilkohtumenetluse normid, mille territooriumil täitmine aset leiab.
Artikkel 25n
Otsuste läbivaatamine Euroopa Kohtus
Euroopa Kohtul on täielik pädevus läbi vaadata otsuseid, millega Väärtpaberiturujärelevalve on määranud trahve või perioodilisi karistusmakseid. Euroopa Kohus võib määratud trahvi või perioodilise karistusmakse tühistada, seda vähendada või suurendada.
Artikkel 25o
III ja IV lisa muudatused
Selleks et võtta arvesse artikli 16 ning IV ja V jaotise muudatusi, on komisjonil õigus võtta vastavalt artiklile 82 vastu delegeeritud õigusakte, et tagada III lisas loetletud rikkumiste vastavus artikli 16 ning IV ja V jaotise nõuetele.
Selleks et võtta arvesse finantsturgude arengut, on komisjonil õigus võtta vastavalt artiklile 82 vastu delegeeritud õigusakte IV lisa muutmise meetmete kohta.
Artikkel 25p
Tunnustuse tagasivõtmine
Ilma et see piiraks artikli 25q kohaldamist ja tingimusel, et järgmistest lõigetest ei tulene teisiti, võtab Väärtpaberiturujärelevalve pärast artikli 25 lõikes 3 osutatud asutuste ja üksustega konsulteerimist artikli 25 kohaselt vastu võetud tunnustamisotsuse tagasi, kui
asjaomane keskne vastaspool ei ole tunnustust kasutanud kuue kuu jooksul, loobub selgesõnaliselt tunnustusest või ei ole rohkem kui kuue kuu jooksul tegelenud äritegevusega;
asjaomane keskne vastaspool on saanud tunnustuse valeandmete alusel või mõnel muul ebaausal viisil;
asjaomane keskne vastaspool on raskelt ja süstemaatiliselt rikkunud mõnda käesolevas määruses sätestatud kohaldatavat nõuet või ei vasta enam mõnele artiklis 25 sätestatud tunnustamistingimustest ning ei ole võtnud neis olukordades Euroopa ESMA nõutud parandusmeedet asjakohaselt määratud tähtaja jooksul, milleks on maksimaalselt üks aasta;
Väärtpaberiturujärelevalve ei saa tõhusalt täita oma käesolevast määrusest tulenevaid kohustusi asjaomase keskse vastaspoole suhtes, kuna keskse vastaspoole kolmanda riigi asutus ei ole esitanud Väärtpaberiturujärelevalvele kogu asjakohast teavet või ei ole teinud viimasega artikli 25 lõike 7 kohast koostööd;
artikli 25 lõikes 6 osutatud rakendusakt on kehtetuks tunnistatud või peatatud või mõni sellega seotud tingimus ei ole enam täidetud.
Väärtpaberiturujärelevalve võib võtta tunnustuse tagasi osaliselt, piirdudes teatava teenuse, tegevuse või finantsinstrumendi liigiga.
Tunnustuse tagasivõtmise otsuse jõustumise kuupäeva kindlaksmääramisel püüab Väärtpaberiturujärelevalve minimeerida võimalikke turuhäireid ning näha ette asjakohase kohanemisperioodi, mis ei ole pikem kui kaks aastat.
Kui ESMA teeb kindlaks, et käesoleva artikli lõike 1 punkti c kohaselt määratud tähtaja jooksul ei ole parandusmeedet võetud või et võetud meede ei ole asjakohane, võtab ESMA tunnustamisotsuse pärast artikli 25 lõikes 3 osutatud asutustega konsulteerimist tagasi.
Artikkel 25q
ESMA järelevalvemeetmed
Kui Väärtpaberiturujärelevalve teeb vastavalt artikli 25i lõikele 5 kindlaks, et teise taseme keskne vastaspool on toime pannud mõne III lisas loetletud rikkumise, võtab ta vastu ühe või mitu järgmistest otsustest:
nõuab keskselt vastaspoolelt rikkumise lõpetamist;
määrab trahvid vastavalt artiklile 25j;
avaldab avalikud teadaanded;
võtab kesksele vastaspoolele või tema teatavale teenusele, tegevusele või finantsinstrumendi liigile antud tunnustuse tagasi vastavalt artiklile 25p.
Lõikes 1 osutatud otsuste tegemisel võtab Väärtpaberiturujärelevalve arvesse rikkumise laadi ja raskust, lähtudes järgmistest kriteeriumidest:
rikkumise kestus ja sagedus;
kas rikkumine on toonud esile olulisi või süsteemseid puudusi keskse vastaspoole protseduurides või tema juhtimissüsteemides või sisekontrollis;
kas rikkumine on tinginud finantskuriteo või seda hõlbustanud või on muul viisil sellega seostatav;
kas rikkumine pandi toime tahtlikult või ettevaatamatuse tõttu.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve avalikustab esimese lõigu kohaselt oma otsuse, avalikustab ta ka asjaomase keskse vastaspoole õiguse see otsus edasi kaevata, asjakohasel juhul sellise edasikaebuse esitamise fakti, täpsustades, et edasikaebamine ei peata otsuse täitmist, ning samuti selle, et Väärtpaberiturujärelevalve apellatsiooninõukogu võib vaidlustatud otsuse täitmise peatada vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 60 lõikele 3.
IV
JAOTIS
KESKSETELE VASTASPOOLTELE ESITATAVAD NÕUDED
1.
PEATÜKK
Organisatsioonilised nõuded
Artikkel 26
Üldsätted
Ilma et see piiraks V jaotise kohaste koostalitluskokkulepete sõlmimist või artikli 47 kohase investeerimispoliitika elluviimist, ei tohi keskne vastaspool olla kliiriv liige või klient ega saada kliirivaks liikmeks või kliendiks ega sõlmida kliiriva liikmega kaudseid kliirimiskokkuleppeid eesmärgiga teha kliirimistoiminguid keskse vastaspoole juures.
▼M17 —————
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 27
Kõrgem juhtkond ja juhtorgan
Keskse vastaspoole juhtorgani liikmetel, sealhulgas selle sõltumatutel liikmetel, peavad olema piisavalt hea reputatsioon ja piisavad erialateadmised finants-, riskijuhtimis- ja kliirimisteenuste valdkonnas.
Artikkel 28
Riskikomitee
Artikkel 29
Andmete säilitamine
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile antakse volitused võtta vastu esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 30
Olulise osalusega aktsionärid ja liikmed
Artikkel 31
Pädevatele asutustele esitatav teave
Kui juhtorgani liikmete käitumine on tõenäoliselt vastuolus keskse vastaspoole kindla ja usaldusväärse juhtimisega, võtab pädev asutus kõik sobivad meetmed, sealhulgas võib ta liikme juhtorgani tööst kõrvaldada.
Iga füüsiline või juriidiline isik, kes on otsustanud olulise osaluse keskses vastaspooles kas otseselt või kaudselt võõrandada (edaspidi „kavandav müüja”), peab kõigepealt pädevale asutusele kirjalikult teatama niisuguse osaluse suuruse. Samuti peab selline isik teavitama pädevat asutust juhul, kui ta on otsustanud vähendada oma olulist osalust sel määral, et osa hääleõigusest või kapitalist langeks alla 10 %, 20 %, 30 % või 50 % või et keskne vastaspool lakkaks olemast tema tütarettevõtja.
Pädev asutus edastab viivitamata, ent igal juhul kahe tööpäeva jooksul alates käesolevas lõikes osutatud teate ja käesoleva artikli lõikes 3 osutatud teabe kättesaamisest kavandatavale omandajale või müüjale kirjaliku kinnituse selle kättesaamise kohta ning edastab selle teabe ESMA-le ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile.
Pädev asutus viib artikli 32 lõikes 1 sätestatud hindamise (edaspidi „hindamine”) läbi 60 tööpäeva jooksul alates teate ja kõikide artikli 32 lõikes 4 osutatud nimekirja alusel teatele lisatavate dokumentide kättesaamist tõendava kirjaliku kinnituse kuupäevast (edaspidi „hindamisaeg”), kui tähtaega ei ole kooskõlas käesoleva artikliga pikendatud. Artiklis 18 osutatud kolleegium esitab arvamuse kooskõlas artikliga 19 ja ESMA esitab arvamuse kooskõlas artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punktiga bc ja artiklis 17b sätestatud korras hindamisaja jooksul.
Kättesaamist tõendava kinnituse andmisel teatab pädev asutus kavandavale omandajale või müüjale hindamisaja lõppkuupäeva.
Pädeva asutuse esitatud teabenõude ja sellele kavandavalt omandajalt vastuse saamise vaheliseks perioodiks hindamisaeg peatub. Selline peatumine ei tohi kesta kauem kui kakskümmend tööpäeva. Pädev asutus võib omal äranägemisel taotleda täiendavat või selgitavat teavet, kuid selle tõttu ei tohi hindamisaeg peatuda.
Pädev asutus võib lõike 3 teises lõigus osutatud hindamisaja peatamist pikendada kuni 30 tööpäevani, kui kavandav omandaja või müüja:
kas asub väljaspool liitu või tema üle teostatakse järelevalvet väljaspool liitu või
on füüsiline või juriidiline isik ja tema suhtes ei teostata järelevalvet käesoleva määruse ega direktiivi 73/239/EMÜ, nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiivi 92/49/EMÜ (otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta) ( 22 ) ega direktiivide 2002/83/EÜ, 2003/41/EÜ, 2004/39/EÜ, 2005/68/EÜ, 2006/48/EÜ, 2009/65/EÜ ega 2011/61/EL alusel.
Artikkel 32
Hindamine
Arvestades kavandava omandaja tõenäolist mõju kesksele vastaspoolele, ning selleks, et tagada omandatava keskse vastaspoole arukas ja usaldusväärne juhtimine, hindab pädev asutus artikli 31 lõikega 2 ette nähtud teate ja artikli 31 lõikes 3 osutatud teabe hindamisel kavandava omandaja sobivust ning kavandatava omandamise finantseerimise usaldusväärsust kõikide järgmiste kriteeriumide põhjal:
kavandava omandaja reputatsioon ja finantsseisundi usaldusväärsus;
kavandatava omandamise tulemusel keskse vastaspoole äritegevust tõenäoliselt juhtima hakkava isiku reputatsioon ja kogemused;
kas keskne vastaspool on suuteline käesolevat määrust järjepidevalt täitma;
kas on mõistlikku alust kahtlustada, et seoses kavandatava omandamisega toimub või on toimunud rahapesu või terrorismi rahastamine direktiivi 2005/60/EÜ artikli 1 tähenduses või pannakse toime või on toime pandud osutatud rahapesu või terrorismi rahastamise katse, või kas kavandatav omandamine võiks suurendada sellise tegevuse ohtu.
Kavandatava omandaja finantsseisundi usaldusväärsuse hindamisel pöörab pädev asutus eelkõige tähelepanu keskse vastaspoole praeguse ja kavandatava äritegevuse laadile.
Kui pädev asutus hindab keskse vastaspoole võimet täita käesoleva määruse nõudeid, pöörab ta eelkõige tähelepanu sellele, kas kontsernil, mille osaks keskne vastaspool saab, on olemas struktuur, mis võimaldab teostada tõhusat järelevalvet, vahetada pädevate asutuste vahel tõhusalt teavet ning määrata kindlaks ülesannete jaotus pädevate asutuste vahel.
Pädeva asutuse hinnangule artikli 31 lõikes 2 ette nähtud teadaande ja artikli 31 lõikes 3 osutatud teabe kohta peab vastavalt artiklile 19 arvamust avaldama artiklis 18 osutatud kolleegium ja ESMA peab esitama arvamuse artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punkti bc kohaselt, mis väljastatakse vastavalt artiklis 17b sätestatud menetlusele.
Asjaomased pädevad asutused teevad hindamise läbiviimisel üksteisega tihedalt koostööd, kui kavandav omandaja on üks järgmistest:
teises liikmesriigis tegevusloa saanud teine keskne vastaspool, krediidiasutus, elukindlustusandja, kahjukindlustusandja, edasikindlustusandja, investeerimisühing, turu korraldaja, väärtpaberiarveldussüsteemi korraldaja, eurofondi valitseja või alternatiivse investeerimisfondi valitseja;
teises liikmesriigis tegevusloa saanud teise keskse vastaspoole, krediidiasutuse, elukindlustusandja, kahjukindlustusandja, edasikindlustusandja, investeerimisühingu, turu korraldaja, väärtpaberiarveldussüsteemi korraldaja, avatud investeerimisfondi valitseja või alternatiivse investeerimisfondi valitseja emaettevõtja;
teises liikmesriigis tegevusloa saanud teise keskse vastaspoole, krediidiasutuse, elukindlustusandja, kahjukindlustusandja, edasikindlustusandja, investeerimisühingu, turu korraldaja, väärtpaberiarveldussüsteemi korraldaja, eurofondi valitseja või alternatiivse investeerimisfondi valitseja üle kontrolli omav füüsiline või juriidiline isik.
Artikkel 33
Huvide konflikt
Lõike 1 kohastes kirjalikes eeskirjades käsitletakse vähemalt järgmist:
asjaolud, mis tekitavad või võivad tekitada huvide konflikti, millega võib kaasneda ühe või mitme kliiriva liikme või kliendi huvide olulise kahjustamise oht;
menetlus, mida tuleb järgida, ja meetmed, mis tuleb võtta sellise konflikti juhtimiseks.
Artikkel 34
Talitluspidevus
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 35
Allhanked
Kui keskne vastaspool ostab funktsioonide täitmise või mõne teenuse või tegevuse allhankena, peab ta jätkuvalt täitma kõik käesoleva määruse kohased kohustused ning tagab igal ajal, et:
allhankega ei delegeerita keskse vastaspoole kohustusi;
ei muudeta keskse vastaspoole suhet kliirivate liikmete või klientidega ega tema kohustusi;
kesksele vastaspoolele tegevusloa andmise tingimused on jätkuvalt täidetud;
allhange ei takista järelevalve teostamist, sealhulgas kohapealset juurdepääsu, et saada kõnealuste volituste täitmiseks vajalikku teavet;
allhanke tulemusel ei jäeta keskset vastaspoolt kõrvale süsteemidest ega kontrollidest, mis on vajalikud tema riskide juhtimiseks;
teenuse osutaja rakendab talitluspidevuse nõudeid, mis on samaväärsed nõuetega, mida keskne vastaspool peab täitma käesoleva määruse kohaselt;
keskne vastaspool säilitab pädevuse ja vahendid, mida on vaja selleks, et hinnata osutatavate teenuste kvaliteeti ning teenuse osutaja organisatsioonilist suutlikkust ja kapitali adekvaatsust, ning et tõhusalt jälgida allhangitud tegevusi ja juhtida allhankega seotud riske, ning ta jälgib selliseid tegevusi ja juhib kõnealuseid riske pidevalt;
kesksel vastaspoolel on vahetu juurdepääs allhangitavaid tegevusi käsitlevale asjakohasele teabele;
teenuse osutaja teeb allhanke osas koostööd pädeva asutusega;
teenuse osutaja kaitseb keskse vastaspoolega ning tema kliirivate liikmete ja klientidega seotud konfidentsiaalset teavet või kui teenuse osutaja on asutatud kolmandas riigis, tagab ta, et selle kolmanda riigi või asjaomaste poolte vahelises lepingus ette nähtud andmekaitsestandardid on võrreldavad liidus kehtivate andmekaitsestandarditega.
Keskne vastaspool ei anna edasi riskijuhtimisega seotud peamisi tegevusi, välja arvatud juhul, kui pädev asutus kiidab sellise edasiandmise heaks. Pädeva asutuse otsuse kohta esitatakse artikli 19 kohaselt artiklis 18 osutatud kolleegiumi arvamus ja artikli 24a lõike 7 esimese lõigu punkti bc kohaselt ESMA arvamus, mis väljastatakse vastavalt artiklis 17b sätestatud menetlusele.
2.
PEATÜKK
Äritegevuse eeskirjad
Artikkel 36
Üldsätted
Artikkel 37
Osalusnõuded
Finantssektoriväliseid vastaspooli kliirivate liikmetena aktsepteeriva keskse vastaspoole pädev asutus vaatab sellised keskse vastaspoole koostatud kokkulepped korrapäraselt läbi, et jälgida, kas esimeses lõigus sätestatud tingimus on täidetud. Keskse vastaspoole pädev asutus annab artiklis 18 osutatud kolleegiumile igal aastal aru kõnealuste finantssektoriväliste vastaspoolte kliiritud toodete, nende üldise riskipositsiooni ja tuvastatud riskide kohta.
Keskse vastaspoole kliiriva liikmena tegutsev finantssektoriväline vastaspool võib pakkuda klientidele kliirimisteenuseid ainult selliste finantssektoriväliste vastaspoolte puhul, kes kuuluvad kõnealuse finantssektorivälise vastaspoolega samasse konsolideerimisgruppi, ning tal võivad keskses vastaspooles olla kontod ainult tema enda arvel hoitavate varade ja positsioonide jaoks või nende finantssektoriväliste vastaspoolte konto.
ESMA võib pärast ad hoc vastastikust eksperthindamist avaldada arvamuse või anda soovituse sellise korra asjakohasuse kohta.
Keskne vastaspool teavitab pädevat asutust iga oma kliiriva liikme riskiprofiiliga seoses toimunud kõigist olulistest negatiivsetest arengutest, mis on kindlaks tehtud esimeses lõigus osutatud keskse vastaspoole läbiviidud hindamise või muu hindamise kontekstis, mille käigus on tehtud sarnased järeldused, sealhulgas iga tema kliiriva liikme poolt kesksele vastaspoolele tekitatava riski igasugusest suurenemisest, mis võib keskse vastaspoole hinnangul käivitada rikkumismenetluse.
ESMA töötab pärast EBA ja Euroopa Keskpankade Süsteemiga konsulteerimist välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu, et täpsustada arvessevõetavaid elemente, kui keskne vastaspool:
kehtestab lõikes 1 osutatud vastuvõtukriteeriumid;
hindab kliirivate liikmetena tegutsevate finantssektoriväliste vastaspoolte suutlikkust täita lõikes 1a osutatud võimendustagatise nõudeid ja teha tagatisfondi sissemakseid.
Kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu väljatöötamisel võtab ESMA arvesse:
korda ja eripära, mille kaudu finantssektorivälised vastaspooled võivad kasutada või juba kasutavad kliirimisteenuseid, sealhulgas otseste kliirivate liikmetena spondeeritud mudelites;
vajadust hõlbustada finantssektoriväliste vastaspoolte usaldusväärset otsest juurdepääsu kesksete vastaspoolte kliirimisteenustele ja -tegevusele;
vajadust tagada proportsionaalsus;
vajadust tagada tulemuslik riskijuhtimine.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 38
Läbipaistvus
Keskne vastaspool peab eraldi arvet osutatavate teenuste kulude ja tulude üle ning avalikustab selle teabe ESMA-le ja pädevale asutusele.
Keskne vastaspool avaldab iga instrumendi liigi kohta tema poolt kliiritud tehingute koondmahu.
Keskne vastaspool esitab oma kliirivatele liikmetele selgelt ja läbipaistvalt teabe tema kasutatavate alustamise tagatise mudelite kohta, sealhulgas metoodika kõigi lisandite kohta. See teave
peab arusaadavalt selgitama alustamise tagatise mudeli ülesehitust ja toimimise põhimõtet, sealhulgas halvenenud turutingimustes;
peab arusaadavalt kirjeldama alustamise tagatise mudeli peamisi eeldusi ja piiranguid ning olukordi, kus need eeldused enam ei kehti;
dokumenteeritakse.
Kliirimisteenuseid osutavad kliirivad liikmed ja kliirimisteenuseid osutavad kliendid esitavad oma klientidele vähemalt järgmise teabe:
teave selle kohta, kuidas keskse vastaspoole tagatismudelid toimivad;
teave olukordade ja tingimuste kohta, mis võivad tingida lisatagatise nõude;
teave menetluste kohta, mida kasutatakse klientide makstava summa kindlaksmääramiseks, ning
selliste võimendustagatise nõuete simulatsioon, mida klientide suhtes võidakse erinevate stsenaariumide korral kohaldada.
Punkti d kohaldamisel hõlmab võimendustagatise nõuete simulatsioon nii võimendustagatisi, mida nõuab keskne vastaspool, kui ka mis tahes täiendavaid võimendustagatisi, mida nõuavad kliirivad liikmed ja kliirimisteenuseid osutavad kliendid ise. Sellise simulatsiooni tulemus ei ole siduv.
Kliiriva liikme taotluse korral esitab keskne vastaspool kõnealusele kliirivale liikmele põhjendamatu viivituseta nõutava teabe, et kõnealune kliiriv liige saaks täita käesoleva lõike esimest lõiku, välja arvatud juhul, kui selline teave on juba esitatud vastavalt lõigetele 1–7. Kui kliiriv liige või klient osutab kliirimisteenuseid ja kui see on asjakohane, edastab ta selle teabe oma klientidele.
ESMA töötab koostöös EBA ja Euroopa Keskpankade Süsteemiga välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu, milles täpsustatakse järgmine:
nõuded, millele simulatsioonivahend peab vastama, ja väljundi liik, mis tuleb lõike 6 kohaselt esitada;
teave, mille kesksed vastaspooled esitavad kliirivatele liikmetele tagatismudelite läbipaistvuse kohta vastavalt lõikele 7;
teave, mida kliirivad liikmed ja oma klientidele kliirimisteenuseid osutavad kliendid peavad lõigete 7 ja 8 kohaselt esitama, ning
nõuded, millele võimendustagatiste simulatsioon peab vastama ja mis esitatakse klientidele, ja väljundi liik, mis tuleb lõike 8 kohaselt esitada.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 39
Eristamine ja ülekantavus
Keskse vastaspoole kontodel varade ja positsioonide eristamise nõue on täidetud, kui:
varad ja positsioonid on kirjendatud eraldi kontodele;
eri kontodele kirjendatud positsioonide tasaarveldus on välistatud;
kontole kirjendatud positsioone katvad varad ei ole avatud kahjule, mis on seotud teisele kontole kirjendatud positsioonidega.
3.
PEATÜKK
Usaldatavusnõuded
Artikkel 40
Krediidiriski juhtimine
Keskne vastaspool mõõdab ja hindab iga kliiriva liikme ja vajaduse korral teise sellise keskse vastaspoole, kellega ta on sõlminud koostalitluskokkuleppe, likviidsusriski ja krediidiriski positsiooni peaaegu reaalajas. Kesksel vastaspoolel peab olema õigeaegne ja mittediskrimineeriv juurdepääs hinnakujunduse allikatele, et tõhusalt mõõta oma riskipositsioone. Seda tehakse mõistlikest kuludest lähtuvalt.
Ilma et see piiraks artikli 1 lõigete 4 ja 5 kohaldamist ning eesmärgiga hõlbustada avaliku sektori asutustel keskset kliirimist, annab ESMA hiljemalt 25. juuniks 2026 välja määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 16 kohased suunised, milles täpsustatakse käesoleva määruse artikli 14 alusel tegevusloa saanud kesksete vastaspoolte kasutatavat meetodit riskipositsioonide ja kesksete vastaspoolte rahalistesse vahenditesse võimalike sissemaksete arvutamisel, mida teevad sellistes kesksetes vastaspooltes osalevad avaliku sektori asutused, võttes igakülgselt arvesse avaliku sektori asutuste volitusi.
Artikkel 41
Tagatise nõuded
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 42
Tagatisfond
Keskne vastaspool kehtestab miinimumsumma, millest allapoole ei tohi tagatisfondi suurus mingil juhul langeda.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 43
Muud rahalised vahendid
Artikkel 44
Likviidsusriski kontrollimine
Keskne vastaspool mõõdab oma võimalikku likviidsusvajadust iga päev. Keskne vastaspool võtab arvesse likviidsusriski, mis tuleneb vähemalt kahe tema suhtes kõige suurema riskipositsiooniga üksuse kohustuste mittetäitmisest, kes on tema kliirivad liikmed või likviidsuse pakkujad, välja arvatud keskpangad.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10 kuni 14.
Artikkel 45
Kaskaadi põhimõte
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 45a
Ajutised piirangud olulise muu kui kohustuste mittetäitmise korral
Olulise muu kui kohustuste mittetäitmise korral, mis on määratletud määruse (EL) 2021/23 artikli 2 punktis 9, võib pädev asutus nõuda, et keskne vastaspool hoiduks järgmiste meetmete võtmisest pädeva asutuse poolt kindlaksmääratud ajavahemikul, mis ei tohi olla pikem kui viis aastat:
dividendide jaotamine või dividendide jaotamiseks tühistamatu lubaduse andmine, välja arvatud määruses (EL) 2021/23 konkreetselt osutatud õigused dividendidele hüvitise vormis;
lihtaktsiate tagasiostmine;
kohustuse loomine keskse vastaspoole käesoleva määruse artikli 26 lõike 5 kohase tasustamispoliitika kaudu määratletud muutuvtasu maksmiseks või vabatahtlike pensionihüvitiste või lahkumishüvitiste maksmiseks käesoleva määruse artikli 2 punktis 29 määratletud kõrgemale juhtkonnale.
Pädev asutus ei takista keskset vastaspoolt võtmast esimeses lõigus osutatud ükskõik millist meedet, kui kesksel vastaspoolel on juriidiline kohustus kõnealune meede võtta ning see kohustus on tekkinud varem kui esimeses lõigus sätestatud sündmused.
Artikkel 46
Tagatisnõuded
Keskne vastaspool võib asjakohaste tingimuste täitmise korral aktsepteerida riiklikke tagatisi, riigipanga tagatisi või kommertspanga tagatisi, tingimusel et need on artiklis 41 osutatud likvideerimisperioodi jooksul taotluse korral tingimusteta kättesaadavad.
Keskne vastaspool kehtestab oma tegevuseeskirjades vastuvõetavate tagatiste minimaalse aktsepteeritava tagatuse taseme ja võib täpsustada, et ta võib aktsepteerida täieliku tagatuseta riigipangatagatisi või kommertspangatagatisi. Keskne vastaspool võib aktsepteerida riiklikke tagatisi, riigipanga tagatisi või kommertspanga tagatisi üksnes selleks, et katta oma esmane ja jätkuv riskipositsioon oma kliirivate liikmete suhtes, kes on finantssektorivälised vastaspooled, või kliirivate liikmete klientide suhtes, tingimusel et need kliendid on finantssektorivälised vastaspooled.
Kui kesksele vastaspoolele antakse varasid, riiklike tagatisi, riigipanga tagatisi või kommertspanga tagatisi, teeb see keskne vastaspool järgmist:
võtab riigipangatagatisi või kommertspangatagatisi arvesse oma riskipositsiooni arvutamisel panga suhtes, mis on ühtlasi neid tagatisi andev kliiriv liige;
kohaldab tagatuseta riigipangatagatiste või kommertspangatagatiste suhtes kontsentreerumise piirmäärasid;
teeb vajalikke väärtuskärpeid varade väärtuse, riiklike tagatiste, riigipanga tagatiste ja kommertspanga tagatiste puhul, mis kajastavad nende väärtuse võimalikku vähenemist ajavahemikus alates vara viimasest hindamisest kuni ajani, mil selle saab hinnanguliselt likvideerida või seda kasutada, kui see on kohaldatav;
võtab arvesse turuosalise kohustuste täitmatajätmisest tulenevat likviidsusriski ja teatava vara kontsentratsiooniriski, et näha keskse vastaspoole jaoks ette aktsepteeritav tagatis ja teha vastavad väärtuskärped;
võtab tagatisena aktsepteeritavate varade ja riiklike tagatiste, riigipanga tagatiste või kommertspanga tagatiste suhtes kohaldatavate väärtuskärbete taseme läbivaatamisel arvesse vajadust minimeerida sellise läbivaatamise kõiki võimalikke protsüklilisi mõjusid.
ESMA töötab koostöös EBA-ga ning pärast Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga ja Euroopa Keskpankade Süsteemi liikmetega konsulteerimist välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu, milles täpsustatakse järgmist:
millist liiki tagatisi võiks käsitada väga likviidsetena, näiteks raha, kuld, riigivõlakirjad ja kvaliteetsed äriühingute võlakirjad ning tagatud võlakirjad;
lõikes 1 osutatud väärtuskärped, võttes arvesse eesmärki piirata nende protsüklilisust, ning
asjakohased tingimused, mille alusel võib lõike 1 kohaselt tagatisena aktsepteerida riiklikke tagatisi, riigipanga tagatisi ja kommertspanga tagatisi, sealhulgas asjakohased kontsentreerumise piirmäärad, krediidikvaliteedi nõuded ja ranged korrelatsiooniriski nõuded riigipanga tagatiste ja kommertspanga tagatiste puhul.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 47
Investeerimispoliitika
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
Artikkel 48
Rikkumismenetlus
Kui selle kliiriva liikme suhtes, kellele käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud vara ja positsioonid üle kanti, kohaldatakse määrust (EL) nr 575/2013, täidab ta kõnealuse määruse kohaseid kliirivate liikmete klientide riskipositsioonide kapitalinõudeid pädeva asutusega kokku lepitud ajavahemiku jooksul, mis ei ületa kolme kuud alates nimetatud ülekandmise kuupäevast.
Artikkel 49
Mudelite läbivaatamine, stressitestid ja järeltestid
Kui keskne vastaspool kavatseb muuta esimeses lõigus osutatud mudelit või parameetrit, teeb ta emba-kumba:
kui keskne vastaspool leiab, et kavandatav muudatus on lõike 1i kohaselt oluline muudatus, taotleb ta muudatuse kinnitamist käesolevas artiklis sätestatud korras;
kui keskne vastaspool leiab, et kavandatud muudatus ei ole käesoleva artikli lõike 1i kohaselt oluline muudatus, taotleb ta muudatuse kinnitamist artiklis 49a sätestatud korras.
Artiklis 18 osutatud kolleegium esitab vastuvõetud mudelite ja parameetrite ning nende oluliste muudatuste kohta käesoleva artikli kohaselt arvamuse.
ESMA tagab stressitestide tulemusi puudutava teabe edastamise Euroopa järelevalveasutustele, Euroopa Keskpankade Süsteemile ja Ühtsele Kriisilahendusnõukogule, võimaldamaks neil hinnata finantsettevõtjate avatust riskile, kui keskne vastaspool ei täida oma kohustusi.
Kahe tööpäeva jooksul pärast sellise taotluse esitamist saadetakse kesksele vastaspoolele keskandmebaasi kaudu kinnitus taotluse kättesaamise kohta.
Kui keskse vastaspoole pädev asutus või ESMA jõuab järeldusele, et kõiki nõutavaid dokumente või teavet ei ole esitatud, nõuab keskse vastaspoole pädev asutus, et taotluse esitanud keskne vastaspool esitaks keskandmebaasi kaudu lisadokumente või teavet, mille puhul ta ise või ESMA on teinud kindlaks, et need on puudu. Sel juhul võib käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud tähtaega pikendada maksimaalselt 10 tööpäeva võrra. Taotlus lükatakse tagasi, kui keskse vastaspoole pädev asutus või ESMA jõudis järeldusele, et keskne vastaspool ei ole sellist nõuet täitnud, ning sellisel juhul teavitab asutus, kes jõudis järeldusele, et taotlus tuleb tagasi lükata, sellest teist asutust. Keskse vastaspoole pädev asutus teavitab keskset vastaspoolt taotluse tagasilükkamise otsustest keskandmebaasi kaudu ning ühtlasi teavitab keskset vastaspoolt dokumentidest või teabest, mille puhul on tehtud kindlaks, et need on puudu.
40 tööpäeva jooksul pärast seda, kui on jõutud järeldusele, et kõik dokumendid ja teave on esitatud kooskõlas lõikega 1c,
teeb pädev asutus olulise muudatuse riskianalüüsi ning esitab oma aruande ESMA-le ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile ning
ESMA viib läbi olulise muudatuse riskianalüüsi ning esitab oma aruande keskse vastaspoole pädevale asutusele ja artiklis 18 osutatud kolleegiumile.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud ajavahemiku jooksul võib keskse vastaspoole pädev asutus, ESMA või iga artiklis 18 osutatud kolleegiumi liige esitada keskandmebaasi kaudu küsimusi otse taotluse esitanud kesksele vastaspoolele ja nõuda temalt lisateavet ning määrata tähtaja, mille jooksul taotluse esitanud keskne vastaspool peab sellise teabe esitama.
15 tööpäeva jooksul alates esimeses lõigus osutatud aruannete kättesaamisest võtab artiklis 18 osutatud kolleegium vastu arvamuse vastavalt artiklile 19 ning edastab selle ESMA-le ja pädevale asutusele. Olenemata lõike 1g kohasest esialgsest vastuvõtmisest ei võta pädev asutus ja Väärtpaberturujärelevalve vastu mudelite ja parameetrite oluliste muudatuste kinnitamise või kinnitamata jätmise otsust enne, kui artiklis 18 osutatud kolleegium on arvamuse vastu võtnud, välja arvatud juhul, kui kolleegium ei ole arvamust tähtajaks vastu võtnud.
Kui keskse vastaspoole pädev asutus või ESMA artiklis 18 osutatud kolleegiumi arvamusega, sealhulgas arvamuses sisalduvate mis tahes tingimuste või soovitustega ei nõustu, peab ta oma otsust igakülgselt põhjendama ja selgitama kõiki märkimisväärseid lahknevusi sellest arvamusest või kõnealustest tingimustest või soovitustest.
Kui keskne vastaspool seda taotleb, võib pädev asutus kokkuleppel ESMA-ga lubada nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel kõnealuse mudeli või parameetri olulise muudatuse erandina esimesest lõigust enne kinnitamist esialgselt vastu võtta. Selline ajutine muutmine on lubatud ainult teatavaks ajavahemikuks, mille keskse vastaspoole pädev asutus ja ESMA on ühiselt kindlaks määranud. Pärast selle ajavahemiku möödumist ei lubata kesksel vastaspoolel sellist muudatust kasutada, välja arvatud juhul, kui see on käesoleva artikli kohaselt kinnitatud.
Muudatust peetakse oluliseks, kui täidetud on vähemalt üks järgmistest tingimustest:
muudatus toob kaasa keskse vastaspoole eelrahastatud rahaliste vahendite kogusumma, sealhulgas võimendustagatise nõuded, tagatisfond ja selleks otstarbeks määratud omavahendid, nagu on osutatud artikli 45 lõikes 4, märkimisväärse vähenemise või suurenemise;
tagatismudeli struktuuri või struktuurielemente muudetakse;
tagatismudeli komponent, sealhulgas võimendustagatise parameeter või lisand võetakse kasutusele, eemaldatakse või seda muudetakse viisil, mille tõttu selle tagatismudeli väljund väheneb või suureneb keskse vastaspoole tasandil märkimisväärselt;
portfelli tasaarvestuste arvutamise metoodikat muudetakse, mille tulemusel väheneb või suureneb nende portfelli kuuluvate finantsinstrumentide võimendustagatise nõuete kogusumma märkimisväärselt;
keskse vastaspoole tagatisfondide suuruse ning nendes tagatisfondides iga kliiriva liikme sissemakse suuruse kindlaksmääramise stressitesti stsenaariumide kindlaksmääramise ja kalibreerimise metoodikat muudetakse, mille tulemusel mis tahes tagatisfondi suurus või tagatisfondi mis tahes individuaalne sissemakse väheneb või suureneb märkimisväärselt;
likviidsusriski hindamise metoodikat muudetakse, mis toob kaasa hinnangulise likviidsusvajaduse või kogulikviidsusvajaduse märkimisväärse vähenemise või suurenemise mis tahes valuutas;
keskse vastaspoole konkreetse vastaspoolega seotud kontsentratsiooniriski kindlaksmääramise metoodikat muudetakse nii, et keskse vastaspoole üldine riskipositsioon selle vastaspoole suhtes väheneb või suureneb märkimisväärselt;
tagatise väärtuse või tagatise väärtuskärbete kalibreerimise metoodikat muudetakse nii, et tagatise koguväärtus väheneb või suureneb märkimisväärselt;
muudatused, mis võivad oluliselt mõjutada keskse vastaspoole üldist riski.
Selleks et tagada käesoleva artikli ühetaoline kohaldamine, töötab Väärtpaberiturujärelevalve pärast Pangandusjärelevalve, muude asjaomaste pädevate asutuste ja EKPSi liikmetega konsulteerimist välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, milles täpsustatakse järgmine:
eri liiki finantsinstrumentide ja portfellide puhul korraldatavate testide liigid;
kliirivate liikmete või muude osaliste testidesse kaasatus;
testide sagedus;
testimise ajakava;
lõikes 3 osutatud põhiline teave.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 30. septembriks 2012.
Komisjonile delegeeritakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1095/2010 artiklites 10 kuni 14 sätestatud korras.
ESMA töötab tihedas koostöös Euroopa Keskpankade Süsteemi liikmetega välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu, et täiendavalt täpsustada järgmist:
mida kujutab endast lõike 1i punktide a ja c ning d–h kohaldamisel märkimisväärne suurenemine või vähenemine;
elemendid, mida tuleb arvesse võtta, kui hinnatakse, kas üks lõikes 1i osutatud tingimustest on täidetud;
muud mudelite muudatused, mida võib pidada heakskiidetud mudeliga juba hõlmatuks ja mida seetõttu ei käsitata mudeli muudatusena ning mille suhtes ei kohaldata käesolevas artiklis või artiklis 49a sätestatud menetlusi, ning
loetelud nõutavatest dokumentidest, mis tuleb lisada käesoleva artikli lõike 1c ja artikli 49a kohasele kinnitamise taotlusele, ja teave, mida need dokumendid peavad sisaldama, eesmärgiga näidata, et keskne vastaspool täidab kõiki käesoleva määruse asjakohaseid nõudeid.
Nõutavad dokumendid ja teabe tase peavad olema proportsionaalsed mudeli kinnitamise liigiga, kuid piisavalt üksikasjalikud, et tagada muudatuse nõuetekohane analüüs.
Esimese lõigu punkti a kohaldamisel võib ESMA kehtestada lõike 1i eri punktide jaoks erinevad väärtused.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 49a
Kiirendatud menetlus keskse vastaspoole mudelite ja parameetrite väheoluliste muudatuste korral
Kiirendatud menetlust kohaldatakse mudeli või parameetri kavandatud muudatuse suhtes, kui on täidetud järgmised tingimused:
keskne vastaspool on taotlenud käesoleva artikli alusel hinnatava muudatuse kinnitamist ning
keskse vastaspoole pädev asutus ja ESMA on mõlemad jõudnud järeldusele, et kavandatud muudatus ei ole lõike 4 kohaselt oluline.
Taotluse kättesaamist tõendav kinnitus saadetakse kesksele vastaspoolele keskandmebaasi kaudu kahe tööpäeva jooksul pärast taotluse esitamist.
Keskse vastaspoole pädev asutus teavitab taotluse esitanud keskset vastaspoolt keskandmebaasi kaudu kahe tööpäeva jooksul alates lõike 4 kohase otsuse tegemisest, lisades igakülgselt põhjendatud selgituse. Kümne tööpäeva jooksul pärast teate saamist võtab keskne vastaspool taotluse tagasi või täiendab taotlust, et täita artikli 49 kohasele taotlusele esitatavad nõuded.
Kui keskse vastaspoole pädev asutus ja ESMA on kooskõlas lõikega 4 otsustanud, et muudatus ei ole oluline, peavad nad mõlemad kolme tööpäeva jooksul pärast kõnealuse otsuse tegemist tegema järgmist:
andma kinnituse, kui keskne vastaspool täidab käesoleva määruse nõudeid, või lükkama selle tagasi, kui keskne vastaspool ei järgi käesolevat määrust, ning
teavitama üksteist kirjalikult, lisades igakülgselt põhjendatud selgituse selle kohta, kas kinnitamine on heaks kiidetud või tagasi lükatud.
Kui üks neist jätab mudeli kinnitamata, lükatakse kinnitamine tagasi.
Artikkel 50
Arveldamine
4.
PEATÜKK
Arvutamine ja aruandlus määruse (EL) nr 575/2013 kohaldamisel
Artikkel 50a
KCCP arvutamine
Keskne vastaspool arvutab hüpoteetilise kapitali järgmiselt:
kus:
|
KCCP |
= |
hüpoteetiline kapital; |
|
i |
= |
kliirivat liiget tähistav indeks; |
|
EADi |
= |
keskse vastaspoole riskipositsiooni summa seoses kliiriva liikmega i (sealhulgas kliiriva liikme enda tehingud keskse vastaspoolega, kliiriva liikme tagatud klienditehingud) ja kõik keskse vastaspoole valduses olevad nende tehingutega seotud tagatised (sealhulgas kliiriva liikme eelrahastatud osamakse tagatisfondi), mis on seotud õigusaktidest tuleneva aruandekuupäeva lõpus toimuva hindamisega, mis toimub enne selle päeva viimase lisatagatise nõudega seotud tagatise üleandmist; |
|
RW |
= |
riskikaal 20 % ning |
|
omavahendite suhtarv |
= |
8 %. |
EBA töötab välja rakenduslike tehniliste standardite eelnõud, et täpsustada seoses lõikega 3 järgmist:
lõikes 2 sätestatud arvutuste sagedus ja kuupäevad;
olukorrad, kus kliiriva liikmena tegutseva krediidiasutuse või investeerimisühingu pädev asutus võib nõuda sagedamat arvutamist ja aruandlust kui see, millele on osutatud punktis a.
EBA esitab kõnealused rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. jaanuariks 2014.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1093/2010 artikliga 15.
Artikkel 50b
KCCP arvutamise üldreeglid
Artikli 50a lõikes 2 nimetatud KCCP arvutamisel kohaldatakse järgmisi sätteid:
keskne vastaspool arvutab oma kliirivate liikmetega seotud riskipositsioonide väärtuse järgmiselt:
määruse (EL) nr 575/2013 artikli 301 lõike 1 punktides a ja c loetletud lepingutest ja tehingutest tulenevate riskipositsioonide puhul arvutab keskne vastaspool väärtuse nimetatud määruse III osa II jaotise 6. peatüki 3. jaos sätestatud meetodil, kasutades riski võimendustagatise perioodina 10 tööpäeva;
määruse (EL) nr 575/2013 artikli 301 lõike 1 punktis b loetletud lepingutest ja tehingutest tulenevate riskipositsioonide puhul arvutab keskne vastaspool väärtuse (EADi) järgmise valemi abil:
EADi = max{EBRMi – IMi – DFi; 0}
kus:
|
EADi |
= |
riskipositsiooni väärtus; |
|
i |
= |
kliirivat liiget tähistav indeks; |
|
EBRMi |
= |
riskipositsiooni väärtus enne riskimaandust, mis on võrdne keskse vastaspoole sellise riskipositsiooni väärtusega, mis tal on kliiriva liikme i suhtes ja mis tuleneb kõigist selle kliiriva liikmega sõlmitud lepingutest ja sooritatud tehingutest, arvutatuna selle kliiriva liikme poolt antud tagatist arvesse võtmata; |
|
IMi |
= |
kliiriva liikme i poolt kesksele vastaspoolele antud alustamise tagatis; |
|
DFi |
= |
kliiriva liikme i eelrahastatud osamakse tagatisfondi. |
Kõik selle valemi väärtused seonduvad päeva lõpu hindamisega enne selle päeva viimase lisatagatise nõudega seotud tagatise üleandmist;
määruse (EL) nr 575/2013 artikli 301 lõike 1 teise lõigu kolmandas lauses osutatud olukordade puhul arvutab keskne vastaspool nimetatud lõigu esimeses lauses osutatud tehingute väärtuse käesoleva artikli punkti a alapunktis ii esitatud valemi kohaselt ja määrab kindlaks EBRMi kooskõlas kõnealuse määruse III osa V jaotise kohaselt;
määruse (EL) nr 575/2013 kohaldamisalasse kuuluvate krediidiasutuste ja investeerimisühingute puhul on tasaarvestatavate tehingute kogumid samad mis nimetatud määruse artikli 272 punktis 4 määratletud;
keskne vastaspool, kellel on riskipositsioonid ühe või enama keskse vastaspoole suhtes, käsitleb neid positsioone nii, nagu need oleksid kliirivate liikmete suhtes, ning võtab KCCP arvutamisel arvesse nendelt kesksetelt vastaspooltelt saadud tagatisi või eelrahastatud osamakse;
keskne vastaspool, kellel on oma kliirivate liikmetega siduv lepinguline kord, mis lubab tal kasutada neilt saadud kogu alustamise tagatist või osa sellest nii, nagu tegemist oleks eelrahastatud osamaksetena, käsitleb seda alustamise tagatist lõike 1 kohases arvutuses eelrahastatud osamaksetena ja mitte alustamise tagatisena;
kui tagatis on konto jaoks, kus on mitut liiki määruse (EL) nr 575/2013 artikli 301 lõikes 1 nimetatud lepinguid ja tehinguid, jaotab keskne vastaspool kliirivatelt liikmetelt või klientidelt saadud alustamise tagatise proportsionaalselt vastavat liiki lepingute ja tehingute EADdega, mis on arvutatud kooskõlas käesoleva lõigu punktiga a, ilma alustamise tagatist arvutuses arvestamata;
keskne vastaspool, kellel on rohkem kui üks tagatisfond, teeb arvutuse iga tagatisfondi kohta eraldi;
kui kliiriv liige osutab klientide kliirimisteenuseid ning tema klientide tehingud ja tagatis on kliiriva liikme ettevõttekontost eraldi allkontodel, arvutab keskne vastaspool EADi iga allkonto kohta eraldi ning kliiriva liikme kogu EADi klientide allkontode EADde ja kliiriva liikme ettevõttekonto allkonto EAD summana;
kui DFi ei jaotata klientide allkontode ja kliiriva liikme ettevõttekonto allkontode vahel, jaotab keskne vastaspool punkti f kohaldamisel DFi allkontode vahel selle alusel, millise osa moodustab allkonto alustamise tagatis kogu alustamise tagatisest, mis on antud kliiriva liikme poolt või tema konto jaoks;
keskne vastaspool ei tee arvutust artikli 50a lõike 2 kohaselt, kui tagatisfond katab vaid rahalised tehingud.
Käesoleva artikli punkti a alapunkti ii puhul kasutab keskne vastaspool riskipositsiooni väärtuse arvutamiseks määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 223 sätestatud meetodit koos sama määruse artiklis 224 sätestatud regulatiivsete volatiilsuskoefitsientidega.
Artikkel 50c
Teabe edastamine
Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 308 kohaldamisel edastab keskne vastaspool oma kliirivatest liikmetest nendele, kes on krediidiasutused või investeerimisühingud, ja nende pädevatele asutusele järgmise teabe:
hüpoteetiline kapital (KCCP);
eelrahastatud osamaksude summa (DFCM);
nende eelrahastatud rahaliste vahendite summa, mille kasutamist temalt nõutakse tulenevalt õigusnormidest või kliirivate liikmetega sõlmitud lepingupõhisest kokkuleppest selleks, et katta oma kahju ühe või enama kliiriva liikme makseviivituse järel enne ülejäänud kliirivate liikmete poolt tagatisfondi tehtud osamaksude kasutamist (DFCCP).
▼M13 —————
Kui kesksel vastaspoolel on rohkem kui üks tagatisfond, edastab ta esimese lõigu kohase teabe iga tagatisfondi kohta eraldi.
EBA töötab välja rakenduslike tehniliste standardite eelnõud, millega täpsustatakse järgmine:
ühtne vorm lõikes 1 ette nähtud teabe edastamiseks;
lõikes 2 sätestatud teavitamise sagedus ja kuupäevad;
olukorrad, kus kliiriva liikmena tegutseva krediidiasutuse või investeerimisühingu pädev asutus võib nõuda punktis b osutatust sagedamat aruandlust.
EBA esitab kõnealused rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile 1. jaanuariks 2014.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1093/2010 artikliga 15.
Artikkel 50d
Keskse vastaspoole edastatavate konkreetsete kirjete arvutamine
Artikli 50c kohaldamisel kehtib järgmine:
kui keskse vastaspoole eeskirjadega on ette nähtud, et ta kasutab osa oma rahalistest vahenditest või kõiki oma rahalisi vahendeid paralleelselt kliirivate liikmete eelrahastatud osamaksudega viisil, mis teeb need vahendid samaväärseks kliiriva liikme eelrahastatud osamaksudega selles osas, kuidas need katavad keskse vastaspoole kahjusid ühe või mitme tema kliiriva liikme makseviivituse või maksejõuetuse korral, liidab keskne vastaspool nende vahendite vastava summa DFCM-ile;
▼M13 —————
V
JAOTIS
KOOSTALITLUSKOKKULEPPED
Artikkel 51
Koostalitluskokkulepped
Artikkel 52
Riskijuhtimine
Koostalitluskokkuleppeid sõlmivad kesksed vastaspooled peavad:
välja töötama vajalikud põhimõtted, protseduurid ja süsteemid, et efektiivselt tuvastada kokkuleppest tulenevad riskid ning neid jälgida ja juhtida, et kohustusi oleks võimalik õigel ajal täita;
leppima kokku õigustes ja kohustustes, sealhulgas nende suhteid reguleeriva õiguse osas;
tuvastama krediidi- ja likviidsusriskid ning neid jälgima ja tõhusalt juhtima, nii et kui üks keskse vastaspoole kliiriv liige ei täida oma lepingulisi kohustusi, siis ei mõjutaks see koostalitlevat keskset vastaspoolt;
tuvastama koostalitluskokkuleppest tulenevad võimalikud sellised sõltuvused ja korrelatsioonid, mis võivad mõjutada kliiriva liikme kontsentreerumisest tingitud krediidi- ja likviidsusriski ja ka ühendatud rahalisi vahendeid ning kõnealuseid tegureid jälgima ja need kõrvaldama.
Esimese lõike punkti b kohaldamisel kasutavad kesksed vastaspooled vajaduse korral samu süsteemidesse maksejuhiste sisestamist ja tühistamatuks muutumise aega käsitlevaid reegleid, nagu on ette nähtud direktiiviga 98/26/EÜ.
Esimese lõike punkti c kohaldamisel kirjeldatakse kokkuleppe tingimustes menetlust, mida järgitakse kohustuste mittetäitmise tagajärgedega toimetulekuks, kui üks koostalitluskokkuleppe sõlminud keskne osapool ei täida oma lepingulisi kohustusi.
Esimese lõike punkti d kohaldamiseks peavad kesksetel vastaspooltel olema kehtestatud töökindlad kontrollid kliiriva liikme kokkuleppejärgse tagatise uuesti kasutamise osas, kui pädevad asutused seda lubavad. Kokkuleppes kirjeldatakse, kuidas kõnealuseid riske maandatakse, võttes arvesse piisavat katet ja vajadust piirata riskide edasilevimise ohtu.
Artikkel 53
Tagatiste andmine kesksete vastaspoolte vahel
Artikkel 54
Koostalitluskokkuleppe heakskiitmine
ESMA esitab esimeses lõigus osutatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2025.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
VI
JAOTIS
KAUPLEMISTEABEHOIDLATE REGISTREERIMINE JA JÄRELEVALVE
1.
PEATÜKK
Kauplemisteabehoidla registreerimise tingimused ja kord
Artikkel 55
Kauplemisteabehoidla registreerimine
Artikkel 56
Registreerimistaotlus
Artikli 55 lõike 1 kohaldamisel esitab kauplemisteabehoidla Väärtpaberiturujärelevalvele ühe järgmistest:
registreerimistaotlus;
registreeringu laiendamise taotlus, kui kauplemisteabehoidla on juba registreeritud määruse (EL) 2015/2365 III peatüki kohaselt.
Kui taotlus ei ole täielik, kehtestab Väärtpaberiturujärelevalve tähtaja, milleks kauplemisteabehoidlal tuleb esitada täiendav teave.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve on kindlaks teinud, et taotlus on täielik, teavitab ta sellest kauplemisteabehoidlat.
Selleks et tagada käesoleva artikli ühetaoline kohaldamine, töötab Väärtpaberiturujärelevalve välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, milles täpsustatakse lõikes 1 osutatud registreerimistaotluse üksikasju, välja arvatud IKT-riski juhtimisega seotud nõuded.
lõike 1 punktis a osutatud registreerimistaotluse üksikasjad;
lõike 1 punktis b osutatud registreeringu laiendamise lihtsustatud taotluse üksikasjad.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 18. juuniks 2020.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Selleks et tagada lõike 1 kohaldamise ühetaolised tingimused, töötab Väärtpaberiturujärelevalve välja rakenduslike tehniliste standardite eelnõud, et täpsustada järgmist:
lõike 1 punktis a osutatud registreerimistaotluse vorm;
lõike 1 punktis b osutatud registreeringu laiendamise taotluse vorm.
Väärtpaberiturujärelevalve koostab esimese lõigu punkti b kohaldamiseks lihtsustatud vormi.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste rakenduslike tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 18. juuniks 2020.
Komisjonile antakse õigus võtta vastu esimeses lõigus osutatud rakenduslikud tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 15.
Artikkel 57
Pädevate asutuste registreerimiseelne teavitamine ja nendega konsulteerimine
Artikkel 58
Taotluse läbivaatamine
Artikkel 59
Teavitamine Väärtpaberiturujärelevalve otsustest seoses registreerimisega
Väärtpaberiturujärelevalve teavitab põhjendamatu viivituseta artikli 57 lõikes 1 osutatud asjakohast pädevat asutust oma otsusest.
Artikkel 60
Artiklites 61 kuni 63 osutatud pädevuste kasutamine
Väärtpaberiturujärelevalvele või selle ametnikele või teistele Väärtpaberiturujärelevalve poolt volitatud isikutele artiklitega 61 kuni 63 antud pädevusi ei tohi kasutada sellise teabe või selliste dokumentide avaldamise nõudmiseks, millele kehtib õigusabi konfidentsiaalsus.
Artikkel 61
Teabenõue
Kui Väärtpaberiturujärelevalve saadab lihtteabenõude vastavalt lõikele 1, siis
viitab ta käesolevale artiklile kui nõude õiguslikule alusele;
nimetab ta teabenõude eesmärgi;
täpsustab ta, millist teavet nõutakse;
määrab ta tähtaja, mille jooksul teave tuleb esitada;
teavitab ta isikut, kellelt teavet taotletakse, et ta ei ole kohustatud seda andma, kuid taotlusele vabatahtlikult vastates ei tohi antav teave olla ebaõige ega eksitav, ning
viitab ta trahvile, mis on sätestatud artiklis 65 koostoimes I lisa IV jao punktiga a, kui vastused esitatud küsimustele on ebaõiged või eksitavad.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve nõuab teabe esitamist otsusega vastavalt lõikele 1, siis
viitab ta käesolevale artiklile kui nõude õiguslikule alusele;
nimetab teabenõude eesmärgi;
täpsustab, millist teavet nõutakse;
määrab tähtaja, mille jooksul teave tuleb esitada;
viitab artiklis 66 sätestatud perioodilistele karistusmaksetele, kui nõutav teave esitatakse mittetäielikult;
viitab trahvile, mis on sätestatud artiklis 65 koostoimes I lisa IV jao punktiga a, kui vastused esitatud küsimustele on ebaõiged või eksitavad, ning
viitab õigusele kaevata otsus edasi Väärtpaberiturujärelevalve apellatsiooninõukogule ja õigusele vaidlustada otsus Euroopa Liidu Kohtus (edaspidi „Euroopa Kohus”) vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitele 60 ja 61.
Artikkel 62
Üldised uurimised
Käesoleva määruse raames oma kohustuste täitmiseks võib Väärtpaberiturujärelevalve korraldada vajalikke uurimisi artikli 61 lõikes 1 osutatud isikute suhtes. Sel eesmärgil antakse Väärtpaberiturujärelevalve ametnikele ja muudele volitatud isikutele õigus:
kontrollida mis tahes dokumente, andmeid, protseduure ja muid oma ülesannete täitmisega seonduvaid materjale, sõltumata nende salvestamiseks kasutatud andmekandjast;
teha või saada nendest dokumentidest, andmetest, protseduuridest ja muudest materjalidest tõendatud koopiaid või väljavõtteid;
kutsuda artikli 61 lõikes 1 osutatud isikuid või nende esindajaid või töötajaid välja ja paluda neil anda suulisi või kirjalikke selgitusi kontrolli eseme ja eesmärgiga seotud asjaolude või dokumentide kohta ning salvestada vastuseid;
küsitleda teisi küsitlemisega nõustuvaid füüsilisi või juriidilisi isikuid, et koguda uurimise esemega seotud teavet;
nõuda andmeid telefonikõnede ja andmeedastuse kohta.
Artikkel 63
Kohapealsed kontrollid
Artikkel 64
Järelevalvemeetmete võtmise ja trahvide määramise menetluseeskirjad
Oma ülesannete täitmiseks võib uurija kasutada õigust esitada teabenõudeid vastavalt artiklile 61 ning viia läbi uurimisi ja kohapealseid kontrolle vastavalt artiklitele 62 ja 63. Nimetatud õiguste kasutamisel järgib uurija artikli 60 nõudeid.
Oma ülesannete täitmisel on uurijal juurdepääs kõikidele Väärtpaberiturujärelevalve poolt järelevalvetegevuse käigus kogutud dokumentidele ja teabele.
Käesoleva artikli kohaste uurimiste käigus tagatakse täielikult asjaomaste isikute õigus kaitsele.
Esimeses lõigus osutatud eeskirjad võetakse vastu delegeeritud õigusaktidega vastavalt artiklile 82.
Artikkel 65
Trahvid
Kauplemisteabehoidla toime pandud rikkumine loetakse tahtlikuks, kui Väärtpaberiturujärelevalve tuvastab objektiivsed asjaolud, mis tõendavad, et kauplemisteabehoidla või selle kõrgem juhtkond on rikkumise toime pannud tahtlikult.
Lõikes 1 osutatud trahvide põhisummadel on järgmised piirmäärad:
I lisa I jao punktis c ning I lisa II jao punktides c kuni g ning I lisa III jao punktides a ja b osutatud rikkumiste puhul on trahvisumma vähemalt 10 000 eurot ning see ei ületa ►M12 200 000 eurot ◄ ;
I lisa I jao punktides a, b ja d–k ning I lisa II jao punktides a, b ja h osutatud rikkumiste puhul on trahvisumma vähemalt 5 000 eurot ning see ei ületa 100 000 eurot;
I lisa IV jaos osutatud rikkumiste puhul on trahvisumma vähemalt 5 000 eurot ning see ei ületa 10 000 eurot.
Selleks et otsustada, kas trahvide põhisummad peaksid jääma esimeses lõigus sätestatud piirmäärade alam-, keskmise või ülemmäära lähedusse, võtab Väärtpaberiturujärelevalve arvesse asjaomase kauplemisteabehoidla eelmise majandusaasta käivet. Põhisumma jääb alammäära lähedusse, kui kauplemisteabehoidla aastane käive on alla 1 miljoni euro, keskmise määra lähedusse, kui kauplemisteabehoidla käive on 1 kuni 5 miljonit eurot, ning ülemmäära lähedusse, kui kauplemisteabehoidla aastane käive on üle 5 miljoni euro.
Asjaomaseid raskendava asjaolu koefitsiente kohaldatakse põhisumma suhtes ükshaaval. Kui korraga kohaldatakse mitut raskendava asjaolu koefitsienti, liidetakse põhisummale põhisumma ja selle summa vahe, mis saadakse iga üksiku raskendava asjaolu koefitsiendi kohaldamise tulemusel.
Asjaomaseid kergendavate asjaolude koefitsiente kohaldatakse põhisumma suhtes ükshaaval. Kui korraga kohaldatakse mitut kergendava asjaolu koefitsienti, lahutatakse põhisummast põhisumma ja selle summa vahe, mis saadakse iga üksiku kergendava asjaolu koefitsiendi kohaldamise tulemusel.
Kui kauplemisteabehoidla tegevuse või tegevusetuse tulemusel pandi toime enam kui üks I lisas loetletud rikkumine, kohaldatakse üksnes ühe rikkumisega seonduvat ning vastavalt lõigetele 2 ja 3 arvutatud kõrgemat trahvisummat.
Artikkel 66
Perioodilised karistusmaksed
Väärtpaberiturujärelevalve määrab oma otsusega perioodilised karistusmaksed, et sundida:
kauplemisteabehoidlat rikkumist lõpetama vastavalt otsusele, mis on tehtud artikli 73 lõike 1 punkti a alusel, või
artikli 61 lõikes 1 osutatud isikut:
esitama artikli 61 alusel tehtud otsuses nõutud täielikku teavet;
alluma uurimisele ja eelkõige esitama täielikud dokumendid, andmed, protseduuride kirjeldused või muu vajaliku teabe, ning täiendama ja parandama muud teavet, mis on esitatud uurimise käigus, mis on algatatud artikli 62 kohase otsusega, või
alluma artikli 63 alusel tehtud otsuses määratud kohapealsele kontrollimisele.
Artikkel 67
Asjaomaste isikute ärakuulamine
Käesoleva lõike esimest lõiku ei kohaldata artikli 73 lõike 1 punktide a, c ja d osutatud otsuste suhtes, kui on vaja kiiresti tegutseda, et hoida ära märkimisväärset ja kohest kahju finantssüsteemile või märkimisväärset ja kohest kahju finantsturgude terviklikkusele, läbipaistvusele, tõhususele ja nõuetekohasele toimimisele, sealhulgas kauplemisteabehoidlale teatatud andmete stabiilsusele või õigsusele. Sellisel juhul võib Väärtpaberiturujärelevalve teha vaheotsuse ning ta annab asjaomastele isikutele võimaluse esitada oma seisukohad võimalikult kiiresti pärast otsuse vastuvõtmist.
Artikkel 68
Trahvide ja perioodiliste karistusmaksete avalikustamine, laad, täitmine ja eelarvesse kandmine
Täitmist reguleerivad selles riigis kehtivad tsiviilmenetluse normid, mille territooriumil täitmine aset leiab. Otsuse täitmise määruse ilma muude formaalsusteta peale otsuse autentsuse tõestamise lisab otsusele riigi ametiasutus, kelle iga liikmesriigi valitsus selleks otstarbeks määrab ning Väärtpaberiturujärelevalvele ja Euroopa Kohtule teatavaks teeb.
Kui need formaalsused on asjaomase poole avalduse põhjal lõpetatud, võib kõnealune pool taotleda täitmist kooskõlas siseriiklike õigusaktidega, saates küsimuse otse pädevale asutusele.
Täitmise võib peatada ainult Euroopa Kohtu otsusega. Asjaomase liikmesriigi kohtute pädevusse kuuluvad siiski kaebused täitmise ebaseaduslikkuse kohta.
Artikkel 69
Otsuste läbivaatamine Euroopa Kohtus
Euroopa Kohtul on täielik pädevus läbi vaadata otsuseid, millega Väärtpaberiturujärelevalve on määranud trahve või perioodilisi karistusmakseid. Euroopa Kohus võib määratud trahvi või perioodilise karistusmakse tühistada, seda vähendada või suurendada.
Artikkel 70
II lisa muutmine
Selleks et võtta arvesse muutusi finantsturgudel, antakse komisjonile õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte vastavalt artiklile 82 meetmete kohta II lisa muutmiseks.
Artikkel 71
Registreerimise kehtetuks tunnistamine
Ilma et see piiraks artikli 73 kohaldamist, tunnistab Väärtpaberiturujärelevalve kauplemisteabehoidla registreerimise kehtetuks, kui kauplemisteabehoidla:
loobub selgesõnaliselt registreerimisest või ei ole eelneva kuue kuu jooksul teenuseid osutanud;
registreerimisel on esitatud valeandmeid või registreerimine on toimunud muul ebaseaduslikul moel;
ei täida enam tingimusi, mille alusel ta registreeriti.
Artikkel 72
Järelevalvetasu
Artikkel 73
Väärtpaberiturujärelevalve järelevalvemeetmed
Juhul kui Väärtpaberiturujärelevalve tuvastab vastavalt artikli 64 lõikele 5, et kauplemisteabehoidla on toime pannud mõne I lisas loetletud rikkumise, võtab ta vastu ühe või mitu järgmistest otsustest, millega:
nõuab kauplemisteabehoidlalt rikkumise lõpetamist;
kehtestab trahvid vastavalt artiklile 65;
teeb avaliku teadaande;
viimase võimalusena tunnistab kauplemisteabehoidla registreerimise kehtetuks.
Lõikes 1 osutatud otsuse tegemisel võtab Väärtpaberiturujärelevalve arvesse rikkumise laadi ja raskusastet, lähtudes järgmistest kriteeriumitest:
rikkumise kestus ja sagedus;
kas rikkumine on paljastanud olulisi või süsteemseid puudusi ettevõtja protseduurides või tema juhtimissüsteemides või sisekontrollis;
kas rikkumisega koos on toimunud finantskuritegu või on rikkumine seda hõlbustaud või on muul viisil sellega seostatav;
kas rikkumine pandi toime tahtlikult või ettevaatamatuse tõttu.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve avalikustab esimese lõigu kohaselt oma otsuse, avalikustab ta ka asjaomase kauplemisteabehoidla õiguse see otsus edasi kaevata, vajadusel selle edasikaebuse esitamise fakti, täpsustades, et edasikaebamine ei peata otsuse täitmist, ning samuti selle, et Väärtpaberiturujärelevalve apellatsiooninõukogu võib vaidlustatud otsuse täitmise peatada vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 60 lõikele 3.
Artikkel 74
Väärtpaberiturujärelevalve ülesannete delegeerimine pädevatele asutustele
Enne ülesande delegeerimist konsulteerib Väärtpaberiturujärelevalve asjaomase pädeva asutusega. Selline konsulteerimine hõlmab järgmist:
delegeeritava ülesande ulatus;
ülesande täitmise ajakava ning
vajaliku teabe edastamine Väärtpaberiturujärelevalvele ja tema poolt.
2.
PEATÜKK
Suhted kolmandate riikidega
Artikkel 75
Samaväärsus ja rahvusvahelised lepingud
Komisjon võib vastu võtta rakendusakti, milles määratakse kindlaks, et kolmanda riigi õigus- ja järelevalvekord tagab, et:
vastavas kolmandas riigis tegevusloa saanud kauplemisteabehoidlad täidavad õiguslikult siduvaid nõudeid, mis on samaväärsed käesolevas määruses sätestatud nõuetega;
vastavas kolmandas riigis toimub pidev kauplemisteabehoidlate tõhus järelevalve ning asjakohaste eeskirjade rakendamine nende suhtes, ning
on olemas ametisaladuse hoidmise nõuded, sealhulgas on tagatud sellise ärisaladuse kaitse, mida ametiasutused jagavad kolmandate isikutega, ning need nõuded on vähemalt samaväärsed käesolevas määruses sätestatuga.
See rakendusakt võetakse vastu vastavalt artikli 86 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusele.
Pärast lõikes 2 osutatud lepingute sõlmimist kehtestab Väärtpaberiturujärelevalve kooskõlas nimetatud lepingutega koostöökorra asjaomaste kolmandate riikide pädevate asutustega. Koostöökorras täpsustatakse vähemalt järgmine:
mehhanism, mida kasutatakse teabe vahetamiseks ühelt poolt Väärtpaberiturujärelevalve ja liidu mõne muu sellise asutuse, mis täidab ühelt poolt käesoleva määruse kohaseid ülesandeid, ning teiselt poolt asjaomaste kolmandate riikide asjaomaste pädevate asutuste vahel, ning
järelevalvetegevuse kooskõlastamise menetlus.
Artikkel 76
Koostöökord
Niisuguste kolmandate riikide asjaomased asutused, kelle jurisdiktsioonis ei ole asutatud ühtegi kauplemisteabehoidlat, võivad võtta Väärtpaberiturujärelevalvega ühendust eesmärgiga kehtestada koostöökord juurdepääsu saamiseks liidu kauplemisteabehoidlates hoitavale tuletislepinguid hõlmavale teabele.
Väärtpaberiturujärelevalve võib kehtestada kõnealuste asjaomaste asutustega koostöökorra, mis käsitleb juurdepääsu liidu kauplemisteabehoidlates hoitavale tuletislepinguid hõlmavale teabele, mida need asutused vajavad oma kohustuste ja volituste täitmiseks, tingimusel et on olemas ametisaladuse hoidmise nõuded, sealhulgas sellise ärisaladuse kaitse, mida ametiasutused jagavad kolmandate isikutega.
Artikkel 76a
Vastastikune otsejuurdepääs andmetele
Kui käesoleva artikli lõikes 1 osutatud asutused esitavad komisjonile vastava taotluse, võib komisjon võtta kooskõlas artikli 86 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega vastu rakendusakte, millega määratakse kindlaks, kas taotluse esitanud asutuse asukohaks oleva kolmanda riigi õigusraamistik vastab kõigile järgmistele tingimustele:
selles kolmandas riigis asutatud kauplemisteabehoidlad on saanud nõuetekohase tegevusloa;
selles kolmandas riigis toimub pidev ja tõhus kauplemisteabehoidlate järelevalve ja nende kohustuste täitmise tagamine;
on olemas ametisaladuse hoidmise tagatised, mis on vähemalt võrdväärsed käesolevas määruses sätestatuga, sealhulgas kaitstakse ärisaladusi, mida asutused jagavad kolmandate isikutega;
selles kolmandas riigis tegevusloa saanud kauplemisteabehoidlate suhtes kohaldatakse õiguslikult siduvat ja täitmisele pööratavat kohustust anda artikli 81 lõikes 3 osutatud üksustele otsene ja viivitamatu juurdepääs andmetele.
Artikkel 77
Kauplemisteabehoidlate tunnustamine
Lõikes 1 osutatud kauplemisteabehoidla esitab Väärtpaberiturujärelevalvele taotluse tunnustamiseks koos kogu vajaliku teabega, sealhulgas vähemalt teabe, mis on vajalik selleks, et teha kindlaks, et sellel kauplemisteabehoidlal on kolmandas riigis tegutsemiseks luba ja tema üle teostatakse tõhusat järelevalvet selles kolmandas riigis,
kelle puhul komisjon on vastavalt artikli 75 lõikele 1 rakendusaktiga tunnustanud, et tal on samaväärne ja rakendatav regulatiivne ja järelevalveraamistik;
kes on sõlminud liiduga artikli 75 lõike 2 kohaselt rahvusvahelise lepingu ning
kelle puhul on vastavalt artikli 75 lõikele 3 kehtestatud koostöökord, et tagada liidu ametiasutuste, sealhulgas Väärtpaberiturujärelevalve kohene ja pidev juurdepääs kogu vajalikule teabele.
30 tööpäeva jooksul pärast taotluse saamist hindab Väärtpaberiturujärelevalve, kas taotlus on täielik. Kui taotlus ei ole täielik, kehtestab Väärtpaberiturujärelevalve tähtaja, milleks tunnustamist taotlev kauplemisteabehoidla peab esitama täiendava teabe.
Väärtpaberiturujärelevalve teavitab 180 tööpäeva jooksul alates täieliku taotluse esitamisest kirjalikult tunnustamist taotlevat kauplemisteabehoidlat tunnustamisest või sellest keeldumisest, põhjendades oma otsust igakülgselt.
Väärtpaberiturujärelevalve avaldab oma veebisaidil käesoleva määruse kohaselt tunnustatud kauplemisteabehoidlate loetelu.
VII
JAOTIS
KAUPLEMISTEABEHOIDLATELE ESITATAVAD NÕUDED
Artikkel 78
Üldnõuded
Kauplemisteabehoidla kehtestab järgmised menetlused ja põhimõtted:
menetlused eri kauplemisteabehoidlate andmete tulemuslikuks kooskõlastavaks võrdlemiseks;
menetlused teatatud andmete terviklikkuse ja õigsuse kontrollimiseks;
põhimõtted andmete nõuetekohase ülekandmise kohta teistesse kauplemisteabehoidlatesse, kui seda taotlevad artiklis 9 osutatud vastaspooled või kesksed vastaspooled või kui see on vajalik muul põhjusel.
Selleks et tagada käesoleva artikli ühetaoline kohaldamine, töötab Väärtpaberiturujärelevalve välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, et täpsustada järgmist:
menetlused eri kauplemisteabehoidlate andmete kooskõlastavaks võrdlemiseks;
menetlused, mida kauplemisteabehoidla kohaldab, et kontrollida andmeid teatava vastaspoole või andmeid esitava üksuse vastavust teatamisnõuetele ning artikli 9 kohaselt teatatud andmete terviklikkust ja õigsust.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 18. juuniks 2020.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 79
Töökindlus
Artikkel 80
Andmete kaitse ja säilitamine
▼M17 —————
Füüsiline isik, kes on kauplemisteabehoidlaga märkimisväärselt seotud või juriidiline isik, kellel on kauplemisteabehoidlaga ema- või tütarettevõtja suhe, ei tohi kauplemisteabehoidlas säilitatavat konfidentsiaalset teavet kasutada äriotstarbel.
Artikkel 81
Läbipaistvus ja andmete kättesaadavus
Kauplemisteabehoidla teeb vajaliku teabe kättesaadavaks järgmistele üksustele eesmärgiga võimaldada neil täita oma vastavaid ülesandeid ja volitusi:
Väärtpaberiturujärelevalve;
Pangandusjärelevalve;
Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve;
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu;
pädev asutus, kes teostab järelevalvet selliste kesksete vastaspoolte üle, kellel on juurdepääs kauplemisteabehoidlatele;
pädev asutus, kes teostab järelevalvet teatatud lepingutega seotud kauplemiskohtade üle;
EKPSi asjaomased liikmed, sealhulgas EKP oma ülesannete täitmisel ühtse järelevalvemehhanismi raames vastavalt nõukogu määrusele (EL) nr 1024/2013 ( 25 );
liiduga artiklis 75 osutatud rahvusvahelise lepingu sõlminud kolmanda riigi asjaomased asutused;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/25/EÜ ( 26 ) artikli 4 kohaselt määratud järelevalveasutused;
liidu asjaomased väärtpaberi- ja turuasutused, kelle vastavad järelevalveülesanded ja -volitused hõlmavad lepinguid, turge, turuosalisi ja alusvarasid, mis kuuluvad käesoleva määruse kohaldamisalasse;
Väärtpaberiturujärelevalvega artiklis 76 osutatud koostöökorra kokku leppinud kolmanda riigi asjaomased asutused;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 713/2009 ( 27 ) loodud Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL ( 28 ) artikli 3 kohaselt määratud kriisilahendusasutused;
määrusega (EL) nr 806/2014 loodud ühtne kriisilahendusnõukogu;
pädevad asutused või riiklikud pädevad asutused määruste (EL) nr 1024/2013 ja (EL) nr 909/2014 ning direktiivide 2003/41/EÜ, 2009/65/EÜ, 2011/61/EL, 2013/36/EL ja 2014/65/EL tähenduses ning järelevalveasutused direktiivi 2009/138/EÜ tähenduses;
käesoleva määruse artikli 10 lõike 5 kohaselt määratud pädevad asutused;
selle kolmanda riigi asjaomased asutused, kelle suhtes on vastu võetud artikli 76a kohane rakendusakt;
Määruse (EL) 2021/23 artikli 3 kohaselt määratud kriisilahendusasutused;
riikide ametiasutused, kellele on usaldatud makrotasandi usaldatavuspoliitika elluviimine.
Kauplemisteabehoidla edastab andmed pädevatele asutustele kooskõlas määruse (EL) nr 600/2014 ( 29 ) artiklis 26 sätestatud nõuetega.
Selleks et tagada käesoleva artikli ühetaoline kohaldamine, töötab Väärtpaberiturujärelevalve pärast EKPSi liikmetega konsulteerimist välja regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud, et täpsustada järgmist:
lõigete 1 ja 3 kohaselt avaldatav või kättesaadavaks tehtav teave;
lõikes 1 osutatud teabe avaldamise sagedus;
tegevusstandardid, mida on vaja kauplemisteabehoidlate andmete koondamiseks ja võrdlemiseks ning selleks, et lõikes 3 osutatud üksustel oleks juurdepääs sellele teabele;
tingimused, kord ja nõutavad dokumendid, mille alusel kauplemisteabehoidlad annavad lõikes 3 osutatud üksustele juurdepääsu.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile hiljemalt 18. juuniks 2020.
Väärtpaberiturujärelevalve tagab kõnealuste regulatiivsete tehniliste standardite eelnõude väljatöötamisel, et lõikes 1 osutatud teabe avaldamine ei võimalda kindlaks teha ühegi lepingu ühtegi osalist.
Komisjonile antakse õigus käesolevat määrust täiendada, võttes vastu esimeses lõigus osutatud regulatiivsed tehnilised standardid kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artiklitega 10–14.
Artikkel 82
Delegeeritud volituste rakendamine
VIII
JAOTIS
ÜLDSÄTTED
Artikkel 83
Ametisaladus
Artikkel 84
Teabevahetus
IX
JAOTIS
ÜLEMINEKU- JA LÕPPSÄTTED
Artikkel 85
Aruandlus ja läbivaatamine
Väärtpaberiturujärelevalve esitab komisjonile hiljemalt 17. juuniks 2023 aruande, mis sisaldab järgmist:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/834 ( 30 ) mõju finantssektori ja finantssektoriväliste vastaspoolte kliirimise mahule ja kliirimise jaotusele igas vastaspoole liigis, eelkõige seoses finantssektori vastaspooltega, kes tegutsevad börsiväliste tuletisinstrumentide turgudel piiratud mahus, ja artikli 10 lõikes 4 osutatud kliirimiskünniste asjakohasusega;
määruse (EL) 2019/834 mõju kauplemisteabehoidlatele teatatud andmete kvaliteedile ja kättesaadavusele ning kauplemisteabehoidlate poolt kättesaadavaks tehtud teabe kvaliteedile;
teatamiskorda tehtud muudatused, sealhulgas delegeeritud teatamise, mis on sätestatud artikli 9 lõikes 1a, kasutuselevõtmine ja rakendamine ning eelkõige selle mõju ilma kliirimiskohustuseta finantssektoriväliste vastaspoolte aruandluskoormusele;
kliirimisteenuste kättesaadavus, eelkõige see, kas artikli 4 lõikes 3a osutatud nõue osutada otse või kaudselt kliirimisteenuseid õiglastel, mõistlikel, mittediskrimineerivatel ja läbipaistvatel ärilistel tingimustel on olnud kliirimisele juurdepääsu hõlbustamisel tulemuslik.
▼M18 —————
Komisjon koostab hiljemalt 18. detsembriks 2020 aruande, milles hinnatakse järgmist:
kas määruse (EL) nr 600/2014 artiklist 26 ja käesolevast määrusest tulenev tehingutest teatamise kohustused toovad kaasa dubleeriva tehingutest teatamise kohustuse muude kui börsiväliste tuletisinstrumentide puhul ning kas nõuet teatada muude kui börsiväliste tuletisinstrumentidega tehtud tehingutest saaks vähendada või lihtsustada kõikide vastaspoolte puhul, ilma et vajalik teave läheks kaduma;
kuivõrd vajalik ja asjakohane on viia määruse (EL) nr 600/2014 alusel tuletisinstrumentide puhul kohaldatav kohustusliku kauplemiskoha nõue vastavusse määrusega (EL) 2019/834 tuletisinstrumentide puhul kohaldatavasse kliirimiskohustusse tehtud muudatustega, eelkõige seoses sellega, milliste üksuste suhtes tuleks kliirimiskohustust kohaldada;
kas kauplemisjärgsetest riskivähendusteenustest, sh portfelli tihendamisest, otseselt tulenev kauplemine tuleks artikli 4 lõikes 1 osutatud kliirimiskohustusest vabastada, võttes arvesse seda, mil määral need teenused maandavad riske, eelkõige vastaspoole krediidiriski ja operatsiooniriski, samuti võimalust, et hoitakse kõrvale kliirimiskohustuse täitmisest, ja võimalust, et see kaotab stiimuli keskseks kliirimiseks.
Komisjon esitab esimeses lõigus osutatud aruande koos asjakohaste ettepanekutega Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
Väärtpaberiturujärelevalve esitab komisjonile hiljemalt 18. maiks 2020 aruande. Aruandes hinnatakse järgmist:
määruse (EL) nr 600/2014 ja käesoleva määruse artikli 9 alusel muudest kui börsivälistest tuletislepingutest teatamise nõuete sidusus seoses nii teatatud tuletislepingute üksikasjade kui ka andmetele juurdepääsuga asjaomaste üksuste poolt, ning kas neid nõudeid tuleks ühtlustada;
kas on teostatav teatamisahela edasine lihtsustamine kõikide vastaspoolte, sealhulgas kaudsete klientide jaoks, võttes arvesse vajadust õigeaegse teatamise järele ning vastavalt käesoleva määruse artikli 4 lõikele 4 ning määruse (EL) nr 600/2014 artikli 30 lõikele 2 vastu võetud meetmeid;
määruse (EL) nr 600/2014 alusel tuletisinstrumentide puhul kohaldatava kohustusliku kaupemiskoha nõude vastavusse viimine määrusega (EL) 2019/834 tuletisinstrumentide puhul kohaldatavasse kliirimiskohustusse tehtud muudatustega, eelkõige see, milliste üksuste suhtes tuleks kliirimiskohustust kohaldada;
koostöös Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga, kas kauplemisjärgsetest riskivähendusteenustest, sh portfelli tihendamisest, otseselt tulenev kauplemine tuleks artikli 4 lõikes 1 osutatud kliirimiskohustusest vabastada; selles aruandes:
analüüsitakse portfelli tihendamist ja muid kättesaadavaid hindu mittekujundavaid kauplemisjärgseid riskivähendusteenuseid, millega maandatakse tuletisinstrumentide portfellide mitteturupõhiseid riske portfellide tururiski muutmata, näiteks tasakaalustavaid tehinguid;
selgitatakse selliste kauplemisjärgsete riskivähendusteenuste eesmärki ja toimimist, nende abil riskide, eelkõige vastaspoole krediidiriski ja operatsiooniriski maandamise ulatust ning hinnatakse süsteemse riski juhtimise eesmärgil vajadust sellise kauplemise kliirimise või kliirimiskohustusest vabastamise järele, ning
hinnatakse, mil määral kaotab selliste teenuste kliirimiskohustusest vabastamine stiimuli keskseks kliirimiseks ja võib viia selleni, et vastaspooled hoiavad kliirimiskohustuse täitmisest kõrvale;
kas artikli 47 kohaselt minimaalse turu- ja krediidiriskiga väga likviidsete finantsinstrumentide loendit võiks laiendada ja kas nimetatud loetelu võiks sisaldada ühte või mitut rahaturufondi, mis on saanud tegevusloa kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2017/1131 ( 31 ).
▼M18 —————
Komisjon koostab 12 kuu jooksul alates esimeses lõigus osutatud aruande edastamisest aruande kõnealuse rakendusakti sätete kohaldamise kohta. Komisjon esitab nimetatud aruande koos asjakohaste ettepanekutega Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
▼M18 —————
Hiljemalt 25. detsembriks 2027 esitab ESMA Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile aruande käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate finantssektori vastaspoolte ja finantssektoriväliste vastaspoolte üldise tegevuse kohta tuletistehingute valdkonnas, esitades kõnealuste finantssektori vastaspoolte ja finantssektoriväliste vastaspoolte kohta neid finants- või mittefinantsolemuse järgi eristades muu hulgas järgmise teabe:
seda liiki tegevusest tulenevad võimalikud riskid liidu finantsstabiilsusele;
börsivälistes kaubatuletisinstrumentides olevad positsioonid, mis ületavad 1 miljardit eurot, täpsustades asjaomaste positsioonide täpse summa;
kaubeldavate energiatoodete tuletislepingute kogumaht, eristades, kui see on asjakohane, kaubeldavate energiatoodete tuletislepinguid, mida kasutatakse riskide maandamiseks, ja kaubeldavate energiatoodete tuletislepinguid, mida ei kasutata riskide maandamiseks;
kaubeldavate põllumajanduslike tuletislepingute kogumaht, eristades, kui see on asjakohane, kaubeldavaid põllumajanduslikke tuletislepinguid, mida kasutatakse riskide maandamiseks, ja kaubeldavaid põllumajanduslikke tuletislepinguid, mida ei kasutata riskide maandamiseks;
selliste börsiväliste ja börsil kaubeldavate energiatoodete või põllumajanduslike tuletislepingute osakaal, mis on arveldatud kaubeldavate energiatoodete tuletislepingute või põllumajanduslike tuletislepingute kogumahus.
ESMA esitab koostöös Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2026 aruande. Aruandes
määratletakse üksikasjalikult protsüklilisuse mõiste seoses artikliga 41 keskse vastaspoole nõutud lisatagatiste puhul ja artikliga 46 keskse vastaspoole hoitava tagatise suhtes kohaldatavate väärtuskärbete puhul;
hinnatakse, kuidas käesoleva määruse ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 153/2013 ( 33 ) protsüklilisuse piiramist käsitlevaid sätteid on aastate jooksul kohaldatud ning kas on vaja võtta edasisi meetmeid protsüklilisuse piiramise vahendite kasutamise parandamiseks;
antakse teavet selle kohta, kuidas protsüklilisuse piiramise vahendid saaksid või ei saaks kaasa tuua võimendustagatise suurenemist, mis oleks suurem kui ilma kõnealuste vahendite kohaldamiseta, võttes arvesse võimalikke lisandeid või tasaarvestusi, mida kesksel vastaspoolel on lubatud käesoleva määruse alusel kohaldada.
Aruande koostamisel hindab ESMA ka kolmandate riikide kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavaid norme ja tavasid ning protsüklilisusega seotud rahvusvahelisi suundumusi.
Selle hindamisega määratakse eelkõige kindlaks, kas:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2024/2987 ( 34 ) kehtestatud muudatused on saavutanud soovitud mõju liidu kesksete vastaspoolte konkurentsivõime suurendamisel ja nende regulatiivse koormuse vähendamisel;
määrusega (EL) 2024/2987 tehtud muudatused on vähendanud uute kliirimisteenuste ja toodete turulejõudmise aega, mõjutamata negatiivselt kesksete vastaspoolte, nende kliirivate liikmete või nende klientide riski;
kesksetele vastaspooltele antud võimalus rakendada otseselt artiklis 15a osutatud muudatusi on mõjutanud negatiivselt nende riskiprofiili või suurendanud liidu finantsstabiilsuse üldisi riske ning kas seda võimalust tuleks muuta.
ESMA esitab kõnealuse hindamise tulemuste kohta Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile aruande.
ESMA esitab komisjonile hiljemalt 25. detsembriks 2028 aruande. Aruandes hinnatakse koostöös Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga, kas:
kauplemisjärgseid riskivähendusteenuseid tuleks pidada süsteemselt olulisteks;
kauplemisjärgsete riskivähendusteenuste osutamine kauplemisjärgsete riskivähendusteenuste osutajate poolt on suurendanud riski liidu finantsökosüsteemile;
vabastus on kaasa toonud artiklis 4 osutatud kliirimiskohustusest kõrvalehoidmise.
Komisjon koostab 18 kuu jooksul alates esimeses lõigus osutatud aruande edastamisest aruande ESMA aruandes esitatud aspektide kohta. Komisjon esitab nimetatud aruande koos asjakohaste ettepanekutega Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
Artikkel 86
Komiteemenetlus
Artikkel 87
Direktiivi 98/26/EÜ muutmine
Direktiivi 98/26/EÜ artikli 9 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
„Kui süsteemi korraldaja on koostalitleva süsteemi puhul andnud tagatise teisele süsteemi korraldajale, ei mõjuta tagatise võtnud süsteemi korraldaja suhtes maksevõimetusmenetluse algatamine tagatise andnud süsteemi korraldaja õigusi kõnealusele tagatisele.”
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite direktiivile 98/26/EÜ. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
Artikkel 88
Veebisaidid
Väärtpaberiturujärelevalve haldab veebisaiti, mis sisaldab järgmisi üksikasju:
artikli 5 kohase kliiringukohustuse kõlblikud lepingud;
artiklite 4, 5 ja 7 kuni 11 rikkumise eest määratud karistused;
kesksed vastaspooled, kellel on luba osutada liidu piires teenuseid või sooritada tegevusi ja kes on asutatud liidus, samuti teenused või tegevused, mida neil on lubatud osutada või sooritada, sealhulgas nende tegevusloaga kaetud finantsinstrumentide liigid;
IV ja V jaotise rikkumise eest määratud karistused;
kolmandas riigis asutatud kesksed vastaspooled, kellel on luba osutada liidu piires teenuseid või sooritada tegevusi, samuti teenused või tegevused, mida neil on lubatud osutada või sooritada, sealhulgas loaga kaetud finantsinstrumentide liigid;
kauplemisteabehoidlad, kellel on luba osutada teenuseid või sooritada tegevusi liidu piires;
artiklite 65 ja 66 kohased karistused ja trahvid;
artiklis 6 osutatud avalik register.
Artikkel 89
Üleminekusätted
Artiklis 4 sätestatud kliirimiskohustust ei kohaldata käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud börsiväliste tuletislepingute suhtes, mille pensioniskeemid on sõlminud alates 17. augustist 2018 kuni 16. juunini 2019.
Sellistele börsivälistele tuletislepingutele, mille suhtes muidu kohaldataks artiklis 4 sätestatud kliiringukohustust ning mille on kõnealusel perioodil sõlminud kõnealused üksused, kohaldatakse artiklis 11 sätestatud nõudeid.
Väärtpaberiturujärelevalve avaldab oma veebisaidil nende artikli 2 punkti 10 alapunktides c ja d osutatud vastavat liiki üksuste ja skeemide loetelu, kelle suhtes on antud luba kohaldada esimese lõigu kohaselt erandit. Järelevalvetulemuste sidususe täiendavaks suurendamiseks korraldab Väärtpaberiturujärelevalve igal aastal loetelus toodud üksuste vastastikuse hindamise kooskõlas määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 30.
Keskne vastaspool, kes on asutatud kolmandas riigis ja keda on tunnustatud liikmesriigis kliirimisteenuste osutajana vastavalt selle liikmesriigi õigusnormidele enne kõikide artiklites 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 sätestatud regulatiivsete tehniliste standardite vastuvõtmist komisjoni poolt, taotleb käesoleva määruse eesmärgil tunnustamist vastavalt artiklile 25 kuue kuu jooksul pärast kõigi artiklites 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 sätestatud regulatiivsete tehniliste standardite jõustumise kuupäeva.
Kui Väärtpaberiturujärelevalve teeb käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud läbivaatamise põhjal kindlaks, et enne 1. jaanuari 2020 tunnustatud keskne vastaspool tuleks liigitada artikli 25 lõike 2a kohaselt teise taseme keskseks vastaspooleks, määrab Väärtpaberiturujärelevalve asjakohase kohanemisperioodi, mis ei ületa 18 kuud ja mille jooksul peab keskne vastaspool täitma artikli 25 lõikes 2b osutatud nõuded. Väärtpaberiturujärelevalve võib keskse vastaspoole põhjendatud taotluse või liidus asutatud kliirivate liikmete järelevalve eest vastutava pädeva asutuse põhjendatud taotluse korral pikendada nimetatud kohanemisperioodi veel kuni kuus kuud, kui sellist pikendamist õigustavad erandlikud asjaolud ja liidus asutatud kliirivatele liikmetele avalduv mõju.
Kui pädev asutus on tunnustanud kolmandas riigis asutatud keskset vastaspoolt kliirimisteenuste osutajana vastavalt asjaomase liikmesriigi õigusnormidele enne kõikide artiklites 16, 26, 29, 34, 41, 42, 45, 47 ja 49 sätestatud regulatiivsete tehniliste standardite vastuvõtmist komisjoni poolt, teavitab kõnealuse liikmesriigi pädev asutus Väärtpaberiturujärelevalvet sellisest tunnustamisest ühe kuu jooksul alates artikli 5 lõike 1 kohaste regulatiivsete tehniliste standardite jõustumise kuupäevast.
Määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 497 sätestatud üleminekuperioodil esitab nimetatud artiklis osutatud keskne vastaspool käesoleva määruse artikli 50c lõike 1 kohaselt esitatavas aruandes oma kliirivatelt liikmetelt saadud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 4 lõike 1 punktis 140 määratletud alustamise tagatise kogusumma, kui on täidetud mõlemad järgmised tingimused:
kesksel vastaspoolel ei ole tagatisfondi;
kesksel vastaspoolel ei ole oma kliirivate liikmetega siduvat korda, mis lubab tal kasutada neilt saadud kogu alustamise tagatist või osa sellest nii, nagu tegemist oleks eelrahastatud osamaksetega.
Kauplemisteabehoidla, kes on asutatud kolmandas riigis ning kellel on lubatud koguda ja säilitada tuletisinstrumente käsitlevaid andmeid liikmesriigis vastavalt selle liikmesriigi õigusnormidele enne kõikide artiklites 9, 56 ja 81 sätestatud regulatiivsete ja rakenduslike tehniliste standardite vastuvõtmist komisjoni poolt, taotleb tunnustamist vastavalt artiklile 77 kuue kuu jooksul pärast kõnealuste regulatiivsete ja rakenduslike tehniliste standardite jõustumise kuupäeva.
Kauplemisteabehoidlat, kes on asutatud kolmandas riigis ning kellele on antud luba koguda ja säilitada tuletisinstrumente käsitlevaid andmeid vastavalt liikmesriigi õigusnormidele enne kõikide artiklites 56 ja 81 sätestatud regulatiivsete ja rakenduslike tehniliste standardite vastuvõtmist komisjoni poolt, võib kasutada artikli 9 kohase aruandluskohustuse täitmiseks kuni käesoleva määruse alusel otsuse tegemiseni kauplemisteabehoidla tunnustamise kohta.
Erandina artikli 37 lõikest 1 võib keskne vastaspool lubada teistel kesksetel vastaspooltel või kliiringukodadel, kes olid 31. detsembri 2023. aasta seisuga otseselt või kaudselt tema kliirivad liikmed, jääda oma kliirivateks liikmeteks kuni hiljemalt 25. detsembrini 2026.
Koostalitluskokkulepe, mis on sõlmitud artikli 14 kohaselt tegevusloa saanud keskse vastaspoole ja sellise keskse vastaspoole vahel, kellele ei ole antud tegevusluba artikli 14 alusel ja keda ei ole tunnustatud artikli 25 alusel, lõpetatakse enne 25. juunit 2025. Kui keskne vastaspool, kellega kõnealune koostalitluskokkulepe on sõlmitud, saab tegevusloa artikli 14 alusel või teda tunnustatakse artikli 25 alusel enne 25. juunit 2025, peavad kõnealuse koostalitluskokkuleppe osalised kesksed vastaspooled taotlema oma pädevate asutuste heakskiitu kooskõlas artikliga 54 enne 25. juunit 2027.
Artikkel 90
ESMA personal ja ressursid
ESMA hindab hiljemalt 25. detsembriks 2027 personali- ja ressursivajadusi, mis tulenevad käesoleva määruse kohaste volituste ja ülesannete täitmisest, ning esitab Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile selle kohta aruande.
Artikkel 91
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
I LISA
Artikli 65 lõikes 1 osutatud rikkumiste loetelu
Organisatsiooniliste nõuete või huvide konfliktidega seotud rikkumised:
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 1, kui tal puudub töökindel juhtimiskord, mis hõlmab selgesti määratletud, läbipaistvate ja järjepidevate vastutusaladega selget organisatsioonilist struktuuri ning asjakohast sisekontrolli, sealhulgas usaldusväärset haldusjuhtimis- ja raamatupidamiskorda, mis välistab konfidentsiaalse teabe avalikustamise;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 2, kui tal ei ole kirjalikke ja tõhusaid organisatsioonilist ja haldusjuhtimiskorda käsitlevaid eeskirju, et tuvastada ja lahendada võimalikud huvide konfliktid, mis hõlmavad selle juhte, selle töötajaid ning mis tahes selliseid isikuid, kes on otseselt või kaudselt nendega tihedalt seotud;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 3, kui ta ei tööta välja asjakohaseid põhimõtteid ja protseduure, millega tagatakse, et kauplemisteabehoidla, sh tema juhid ja töötajad täidavad käesoleva määruse kõiki sätteid;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 4, kui tema organisatsiooniline struktuur ei ole selline, mis tagab, et kauplemisteabehoidla osutab teenuseid ja sooritab tegevusi järjepidevalt ja korrektselt;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 5, kui ta ei hoia kõrvalteenuseid talitluslikult eraldi ülesandest keskselt koguda ja säilitada andmeid tuletisinstrumentide kohta;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 6, kui ta ei taga, et tema kõrgemal juhtkonnal ja juhtorgani liikmetel on piisavalt hea reputatsioon ja kogemused, et tagada kauplemisteabehoidla kindel ja usaldusväärne juhtimine;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 7, kui ta ei kehtesta objektiivseid, mittediskrimineerivaid ja avalikustatud juurdepääsunõudeid teenuse osutajatele ja ettevõtjatele, kelle suhtes kehtib artikli 9 kohane aruandluskohustus;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõiget 8, kui ta ei avalikusta käesoleva määruse kohaselt osutatavate teenuste hindu, kui ta ei võimalda aruandvatel üksustel eraldi juurdepääsu konkreetsetele teenustele või kui tema kehtestatud hinnad ei ole kulupõhised;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõike 9 punkti a, kui ta ei kehtesta nõuetekohaseid menetlusi eri kauplemisteabehoidlate andmete tulemuslikuks kooskõlastavaks võrdlemiseks;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõike 9 punkti b, kui ta ei kehtesta nõuetekohaseid menetlusi teatatud andmete terviklikkuse ja õigsuse kontrollimiseks;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 78 lõike 9 punkti c, kui ta ei kehtesta nõuetekohaseid põhimõtteid andmete nõuetekohaseks ülekandmiseks teistesse kauplemisteabehoidlatesse, kui seda taotlevad artiklis 9 osutatud vastaspooled ja kesksed vastaspooled või kui see on muul põhjusel vajalik.
Tegevusnõuetega seotud rikkumised:
kauplemisteabehoidla rikub artikli 79 lõiget 1, kui ta ei tee kindlaks operatsiooniriski allikaid ega tööta nende minimeerimiseks välja asjakohaseid süsteeme, kontrolle ega protseduure, sealhulgas kooskõlas määrusega (EL) 2022/2554 hallatavaid IKT-süsteeme;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 79 lõiget 2, kui ta ei kehtesta kooskõlas määrusega (EL) 2022/2554 asjakohaseid talitluspidevuse põhimõtteid ja avariitaastekava ning ei rakenda ega hoia neid jõus, et tagada kauplemisteabehoidla funktsioonide säilimine, tema tegevuse kiire taastamine ja kohustuste täitmine;
▼M17 —————
kauplemisteabehoidla rikub artikli 80 lõiget 2, kui ta kasutab käesoleva määruse kohaselt saadud andmeid ärilistel eesmärkidel asjaomaste vastaspoolte nõusolekuta;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 80 lõiget 3, kui ta ei salvesta kohe artikli 9 kohaselt saadud teavet või kui ta ei säilita seda vähemalt kümme aastat pärast vastavate lepingute lõppemist või kui ta ei rakenda kiireid ja tõhusaid protseduure, et salvestada säilitatavas teabes tehtavad muudatused;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 80 lõiget 4, kui ta ei arvuta artikli 9 kohaselt teavitatud tuletislepingute üksikasjade alusel positsioone tuletisinstrumentide iga liigi kohta ja andmeid esitanud üksuse kohta;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 80 lõiget 5, kui ta ei võimalda lepingupooltel kõnealust lepingut käsitlevale teabele juurde pääseda ja seda õigeaegselt muuta;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 80 lõiget 6, kui ta ei võta kõiki mõistlikke meetmeid, et hoida ära tema süsteemides hallatava teabe kuritarvitamist.
Läbipaistvuse ja teabe kättesaadavusega seotud rikkumised:
kauplemisteabehoidla rikub artikli 81 lõiget 1, kui ta ei avalda korrapäraselt ja hõlpsasti kättesaadaval viisil talle teatatud lepingutega hõlmatud iga tuletislepingu liigi kohta agregeeritud positsiooni;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 81 lõiget 2, kui ta ei võimalda artikli 81 lõikes 3 osutatud üksustele otsest ja kohest juurdepääsu tuletislepingute üksikasjalikele andmetele, mida nad vajavad oma vastavate kohustuste ja volituste täitmiseks.
Järelevalvetegevuse takistamisega seotud rikkumised:
kauplemisteabehoidla rikub artikli 61 lõiget 1, andes ebaõiget või eksitavat teavet vastuseks artikli 61 lõike 2 alusel Väärtpaberiturujärelevalve esitatud lihtteabenõudele või artikli 61 lõike 3 alusel Väärtpaberiturujärelevalve koostatud otsusele teabe nõudmise kohta;
kauplemisteabehoidla annab ebaõigeid või eksitavaid vastuseid artikli 62 lõike 1 punkti c kohaselt esitatud küsimustele;
kauplemisteabehoidla ei järgi õigeaegselt vastavalt artiklile 73 Väärtpaberiturujärelevalve võetud järelevalvemeedet;
kauplemisteabehoidla rikub artikli 55 lõiget 4, kui ta ei teata Väärtpaberiturujärelevalvele õigel ajal oma registreerimise tingimuste olulistest muudatustest.
II LISA
Artikli 65 lõike 3 kohaldamisel kasutatavate raskendavaid ja kergendavaid asjaolusid kajastavate koefitsientide loetelu
Artikli 65 lõikes 2 osutatud põhisummade suhtes kohaldatakse kumulatiivselt järgmisi koefitsiente.
Raskendavaid asjaolusid kajastavad kohandamiskoefitsiendid:
kui rikkumine on toime pandud korduvalt, siis kohaldatakse iga korduva rikkumise puhul koefitsienti 1,1;
kui rikkumise kestus on pikem kui kuus kuud, kohaldatakse koefitsienti 1,5;
kui rikkumine on paljastanud süsteemseid puudusi kauplemisteabehoidla töö korralduses, eriti selle protseduurides, juhtimissüsteemides või sisekontrollis, kohaldatakse koefitsienti 2,2;
kui rikkumine avaldab negatiivset mõju kauplemisteabehoidla poolt säilitatavate andmete kvaliteedile, kohaldatakse koefitsienti 1,5;
kui rikkumine on toime pandud tahtlikult, kohaldatakse koefitsienti 2;
kui rikkumise tuvastamisest alates ei ole võetud parandusmeetmeid, kohaldatakse koefitsienti 1,7;
kui kauplemisteabehoidla kõrgem juhtkond ei ole Väärtpaberiturujärelevalve poolt läbiviidava uurimise käigus teinud Väärtpaberiturujärelevalvega koostööd, kohaldatakse koefitsienti 1,5.
Kergendavaid asjaolusid kajastavad kohandamiskoefitsiendid:
kui rikkumise kestus on lühem kui 10 tööpäeva, kohaldatakse koefitsienti 0,9;
kui kauplemisteabehoidla kõrgem juhtkond suudab tõendada, et ta on võtnud kõik vajalikud meetmed rikkumise ärahoidmiseks, kohaldatakse koefitsienti 0,7;
kui kauplemisteabehoidla on Väärtpaberiturujärelevalvet rikkumisest teavitanud kiiresti, tõhusalt ja täielikult, kohaldatakse koefitsienti 0,4;
kui kauplemisteabehoidla on vabatahtlikult võtnud meetmeid eesmärgiga tagada, et sarnast rikkumist ei oleks tulevikus võimalik toime panna, kohaldatakse koefitsienti 0,6.
III LISA
Artikli 25j lõikes 1 osutatud rikkumiste loetelu
Kapitalinõuetega seotud rikkumised:
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 16 lõiget 1, kui tal ei ole vähemalt 7,5 miljoni euro suurust püsivat ja olemasolevat algkapitali;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 16 lõiget 2, kui tal ei ole koos jaotamata kasumi ja reservidega kapitali, mis on proportsionaalne tema tegevustest tuleneva riskiga ja kogu aeg piisav, et tagada kõnealuste tegevuste nõuetekohane lõpetamine või restruktureerimine asjakohase aja jooksul ning keskse vastaspoole adekvaatne kaitse selliste krediidi-, vastaspoole, turu-, operatsiooni-, õiguslike ja äririskide vastu, mis ei ole artiklites 41–44 osutatud konkreetsete rahaliste vahenditega juba hõlmatud.
Organisatsiooniliste nõuete või huvide konfliktidega seotud rikkumised:
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 26 lõiget 1, kui tal ei ole kindlat juhtimiskorda, mis hõlmab täpselt määratletud, läbipaistvate ja sidusate vastutusaladega selget organisatsioonilist struktuuri, tulemuslikke protseduure riskide või võimalike riskide tuvastamiseks, juhtimiseks, jälgimiseks ja nendest teatamiseks ning piisavaid sisekontrollimeetmeid, sealhulgas usaldusväärset juhtimis- ja raamatupidamiskorda, või kui temast saab kliiriv liige, klient, või ta sõlmib kliiriva liikmega kaudse kliirimiskorra, mille eesmärk on kliirimistegevus teises keskses vastaspooles, välja arvatud juhul, kui selline kliirimistegevus toimub V jaotise kohase koostalitluskokkuleppe alusel või kui ta viib ellu oma investeerimispoliitikat vastavalt artiklile 47;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 26 lõiget 2, kui ta ei võta vastu piisavalt tõhusaid põhimõtteid ja protseduure, millega tagatakse, et keskne vastaspool (sh tema juhid ja töötajad) täidab käesolevat määrust;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 26 lõiget 3, kui ta ei hoia jõus ega rakenda sellist organisatsioonilist struktuuri, millega tagatakse, et teenuseid osutatakse ja tegevusi sooritatakse järjepidevalt ja korrektselt, või kui ta ei kasuta asjakohaseid ja proportsionaalseid süsteeme, ressursse ja protseduure, sealhulgas kooskõlas määrusega (EL) 2022/2554 hallatavaid IKT-süsteeme;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 26 lõiget 4, kui ta ei eralda selgelt riskijuhtimisega seotud aruandluskohustust keskse vastaspoole muude tehingutega seotud aruandluskohustusest;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 26 lõiget 5, kui ta ei võta vastu, ei rakenda ega säilita tasustamispoliitikat, millega edendatakse usaldusväärset ja tõhusat riskijuhtimist ning millega ei looda stiimuleid riskistandardite lõdvendamiseks;
▼M17 —————
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 26 lõiget 7, kui ta ei tee oma juhtimiskorda, keskset vastaspoolt reguleerivaid norme või kliiriva liikme staatuse andmise kriteeriume avalikkusele tasuta kättesaadavaks;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 26 lõiget 8, kui teda ei auditeerita sageli ja sõltumatult või kui selliste auditite tulemusi ei edastata juhtorganile või ei tehta Väärtpaberiturujärelevalvele kättesaadavaks;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 27 lõiget 1 või artikli 27 lõike 2 teist lõiku, kui ta ei taga, et tema kõrgemal juhtkonnal ja juhtorgani liikmetel on piisavalt hea reputatsioon ja piisavad kogemused, et tagada keskse vastaspoole kindel ja usaldusväärne juhtimine;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 27 lõiget 2, kui ta ei taga, et tema juhtorgani liikmetest vähemalt üks kolmandik (kuid mitte vähem kui kaks liiget) on sõltumatud liikmed, või kui ta ei kutsu kliirivate liikmete klientide esindajaid juhtorgani koosolekutele, kus arutatakse artiklite 38 ja 39 kohaldamisalasse kuuluvaid küsimusi, või kui ta seob juhtorgani sõltumatute ja muude tegevjuhtkonda mittekuuluvate liikmete tasustamise keskse vastaspoole majandustulemustega;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 27 lõiget 3, kui ta ei määra selgelt kindlaks juhtorgani ülesandeid ja kohustusi või ei tee Väärtpaberiturujärelevalvele või audiitoritele kättesaadavaks juhtorgani koosolekute protokolle;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 28 lõiget 1, kui ta ei moodusta riskikomiteed või see ei koosne tema kliirivate liikmete esindajatest, juhtorgani sõltumatutest liikmetest ja tema klientide esindajatest või ta moodustab riskikomitee selliselt, et ühel nendest esindajate rühmadest on riskikomitees arvuline ülekaal, või ta ei esita Väärtpaberiturujärelevalvele nõudmise korral nõuetekohast teavet riskikomitee tegevuse ja otsuste kohta;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 28 lõiget 2, kui ta ei määra selgelt kindlaks riskikomitee pädevust, sõltumatust tagavat juhtimiskorda, riskikomitee tegevuskorda, riskikomitee liikmeks sobivuse kriteeriume ja liikmete valimise korda või ei avalikusta kõnealust juhtimiskorda või ei määra kindlaks, et riskikomitee eesistuja on juhtorgani sõltumatu liige ning et riskikomitee annab juhtorganile vahetult aru ja korraldab korrapäraselt koosolekuid;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 28 lõiget 3, kui ta ei luba riskikomiteel anda juhtorganile nõu keskse vastaspoole riskijuhtimist mõjutada võiva mis tahes tegevuse kohta või kui ta ei tee keskse vastaspoole riskijuhtimist eriolukorras mõjutavate sündmuste puhul mõistlikke jõupingutusi riskikomiteega konsulteerimiseks;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 28 lõiget 5, kui ta ei teavita Väärtpaberiturujärelevalvet kohe juhtorgani mis tahes otsustest mitte järgida riskikomitee nõuannet;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 29 lõiget 1, kui ta ei säilita vähemalt kümme aastat kõiki nõutavaid dokumente oma osutatud teenuste ja sooritatud tegevuste kohta, et Väärtpaberiturujärelevalve saaks jälgida, kas keskne vastaspool täidab käesolevat määrust;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 29 lõiget 2, kui ta ei säilita vähemalt kümme aastat pärast lepingu lõpetamist kogu teavet kõikide tema töödeldud lepingute kohta sellisel viisil, et on võimalik teha kindlaks tehingu algtingimused enne asjaomase keskse vastaspoole poolt kliirimist;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 29 lõiget 3, kui ta ei tee taotluse korral Väärtpaberiturujärelevalvele ja EKPSi asjaomastele liikmetele kättesaadavaks artikli 29 lõigetes 1 ja 2 osutatud dokumente ja teavet või kogu teavet kliiritud lepingute positsioonide kohta, olenemata kauplemiskohast, kus tehingud tehti;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 30 lõiget 1, kui ta ei teata Väärtpaberiturujärelevalvele olulist osalust omavate aktsionäride või liikmete nimesid või nende osaluse suurust, olenemata sellest, kas nende osalus on otsene või kaudne või kas nad on füüsilised või juriidilised isikud, või esitab selle kohta ebaõige või ebatäieliku teabe;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 30 lõiget 4, kui ta võimaldab artikli 30 lõikes 1 osutatud isikutel avaldada mõju, mis on tõenäoliselt vastuolus keskse vastaspoole kindla ja usaldusväärse juhtimisega;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 31 lõiget 1, kui ta ei teavita Väärtpaberiturujärelevalvet juhtimises tehtavatest muudatustest või esitab selle kohta ebaõiget või ebatäielikku teavet ega esita Väärtpaberiturujärelevalvele kogu teavet, mis on vajalik, et hinnata, kas artikli 27 lõike 1 või artikli 27 lõike 2 teise lõigu nõuded on täidetud;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 33 lõiget 1, kui tal ei ole kirjalikke ning tõhusaid organisatsioonilist ja halduskorda käsitlevaid norme, et tuvastada ja lahendada võimalikud huvide konfliktid, millesse on ühelt poolt kaasatud tema ise, sh tema juhid, töötajad või mis tahes sellised isikud, kellel on nende üle otsene või kaudne kontroll või nendega märkimisväärne seos, ning teiselt poolt kliirivad liikmed või nende kliendid, kellest keskne vastaspool on teadlik, või kui ta ei taga ega rakenda võimalike huvide konfliktide lahendamiseks nõuetekohast menetlust;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 33 lõiget 2, kui ta, juhul kui tema huvide konfliktide lahendamise organisatsiooniline või halduskord ei ole piisav, et küllaldase kindlusega tagada kliiriva liikme või kliendi huvide kahjustamise ohu vältimine, ei avalikusta kliirivale liikmele või tema kliendile (kui kõnealune klient on kesksele vastaspoolele teada) enne asjaomase kliiriva liikme tehtavate uute tehingute aktsepteerimist selgel kujul huvide konfliktide üldist laadi või allikat;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 33 lõiget 3, kui ta ei käsitle oma kirjalikus korras olukorda, millest ta on teadlik või peaks teadlik olema ja mis võib tekitada huvide konflikti tingituna teiste selliste ettevõtjate struktuurist ja äritegevusest, kellega tal on ema- või tütarettevõtja suhe;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 33 lõiget 5, kui ta ei võta kõiki mõistlikke abinõusid, et hoida ära tema süsteemides hoitava teabe kuritarvitamine, või ei hoia ära kõnealuse teabe kasutamist muul äriotstarbel või keskse vastaspoole juures säilitatava konfidentsiaalse teabe äriotstarbel kasutamist sellise füüsilise isiku poolt, kellel on keskse vastaspoolega märkimisväärne seos, või sellise juriidilise isiku poolt, kellel on keskse vastaspoolega ema- või tütarettevõtja suhe, v.a juhul, kui klient, kellele see konfidentsiaalne teave kuulub, on eelnevalt andnud oma nõusoleku;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 36 lõiget 1, kui ta ei käitu ausalt ja professionaalselt kooskõlas oma kliirivate liikmete ja nende klientide parimate huvidega;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 36 lõiget 2, kui ta ei kasuta kaebuste kiireks lahendamiseks arusaadavaid, läbipaistvaid ja õiglaseid norme;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 37 lõiget 1 või lõiget 2, kui ta pidevalt kohaldab diskrimineerivaid, mitteläbipaistvaid ja subjektiivseid vastuvõtukriteeriume või muul moel ei suuda tagada pidevalt ausat ja avatud juurdepääsu kesksele vastaspoolele või ei suuda pidevalt tagada, et tema kliirivatel liikmetel on piisavalt rahalisi vahendeid ja nende tegevussuutlikkus on piisav, et täita selles keskses vastaspooles osalemisega kaasnevaid kohustusi, või kui ta ei ole vastuvõtukriteeriume kehtestanud, millega tagatakse, et kesksed vastaspooled või kliiringukojad ei saa olla otseselt või kaudselt keskse vastaspoole kliirivad liikmed, või ei kontrolli kord aastas põhjalikult, kas tema kliirivad liikmed nõudeid täidavad;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 37 lõiget 1a, kui ta aktsepteerib finantssektoriväliseid vastaspooli kliirivate liikmetena, kui sellised vastaspooled ei ole tõendanud, kuidas nad kavatsevad täita võimendustagatise nõudeid ja teha tagatisfondi sissemakseid, või ei vaata läbi korda, mis on kehtestatud selleks, et jälgida, kas finantssektorivälised vastaspooled täidavad kliirivate liikmetena tegutsemise tingimust;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 37 lõiget 4, kui ta ei kehtesta objektiivset ja läbipaistvat korda, mille kohaselt peatatakse artikli 37 lõike 1 kohastele kriteeriumidele mittevastavate kliirivate liikmete liikmesus ja lõpetatakse see nõuetekohaselt;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 37 lõiget 5, kui ta keeldub artikli 37 lõikes 1 osutatud kriteeriume täitvale kliirivale liikmele juurdepääsu andmisest, välja arvatud juhul, kui ta seda kirjalikult nõuetekohaselt põhjendab, lähtudes põhjalikust riskianalüüsist;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 1, kui ta ei võimalda oma kliirivate liikmete klientidele eraldi juurdepääsu konkreetsetele osutatavatele teenustele;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 39 lõiget 7, kui ta ei paku nimetatud lõikes osutatud eristamise eri tasemeid mõistlikel ärilistel tingimustel.
Tegevusnõuetega seotud rikkumised:
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 34 lõiget 1, kui ta ei kehtesta kooskõlas määrusega (EL) 2022/2554 asjakohaseid talitluspidevuse põhimõtteid ja avariitaastekava, ning ei rakenda ega hoia neid jõus, et tagada keskse vastaspoole funktsioonide säilitamine, tema tegevuse kiire taastamine ja kohustuste täitmine, võimaldades vähemalt taastada katkestuse korral kõik tehingud, et keskne vastaspool saaks jätkata toimimist kindlalt ja viia arveldamise lõpule kavandatud kuupäeval;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 34 lõiget 2, kui ta ei kehtesta, rakenda ega säilita asjakohast protseduuri, mis tagab õigeaegselt ja nõuetekohaselt klientide ja kliirivate liikmete vara ja positsioonidega arveldamise või vara ja positsioonide ülekandmise artikli 25 kohase otsuse alusel tunnustuse kehtetuks tunnistamise korral;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 35 lõike 1 teist lõiku, kui ta annab edasi oma riskijuhtimisega seotud peamised tegevused ilma ESMA heakskiiduta;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 39 lõiget 1, kui ta ei säilita eraldi andmeid ega pea eraldi kontosid, mis võimaldavad tal igal ajal ja viivitamata eristada keskse vastaspoole kontodel ühe kliiriva liikme nimel ja arvel hoitavaid varasid ja positsioone teise kliiriva liikme nimel ja arvel hoitavatest varadest ja positsioonidest ning tema enda varadest;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 39 lõiget 2, kui ta ei paku või vastava taotluse korral ei võimalda eraldi andmete säilitamist ja eraldi kontode pidamist, et iga kliiriv liige saaks eristada keskse vastaspoole kontodel hoitavaid asjaomase kliiriva liikme varasid ja positsioone tema klientide nimel ja arvel hoitavatest varadest ja positsioonidest;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 39 lõiget 3, kui ta ei paku või vastava taotluse korral ei võimalda eraldi andmete säilitamist ja eraldi kontode pidamist, et iga kliiriv liige saaks keskse vastaspoole kontodel eristada ühe kliendi nimel ja arvel hoitavaid varasid ja positsioone teiste klientide nimel ja arvel hoitavatest varadest ja positsioonidest, või kui ta taotluse korral ei paku oma kliirivatele liikmetele võimalust avada rohkem kontosid nende enda nimel või nende klientide nimel ja arvel;
teise taseme keskne vastaspool rikub artiklit 40, kui ta ei mõõda ega hinda peaaegu reaalajas oma likviidsus- ja krediidiriski positsiooni iga kliiriva liikme ja vajaduse korral teise sellise keskse vastaspoole suhtes, kellega ta on sõlminud koostalitluskokkuleppe, või kui tal ei ole juurdepääsu hinnakujunduse allikatele, et tõhusalt mõõta oma riskipositsioone mõistlikest kuludest lähtuvalt;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 41 lõiget 1, kui ta oma krediidiriski positsioonide piiramiseks ei kehtesta kliirivatele liikmetele või vajaduse korral koostalitluskokkulepetega hõlmatud kesksetele vastaspooltele võimendustagatisi ega nõua nende seadmist või kui kehtestatud või nõutud tagatised ei ole piisavad, et katta võimalikke riske, mis keskse vastaspoole hinnangul võivad asjaomaste positsioonide likvideerimiseni ilmneda, või katta kahjud, mis on tingitud vähemalt 99 % riskipositsioonide muutusest teatava aja jooksul, või tagada, et keskne vastaspool hangiks kõikidelt oma kliirivatelt liikmetelt ja asjakohasel juhul kõikidelt kesksetelt vastaspooltelt, kellega on sõlmitud koostalitluskokkulepped, vähemalt kord päevas tagatised, et täies ulatuses katta oma riskipositsioonid, või need tagatised ei ole piisavad, või kui ta ei jälgi pidevalt ega muuda tagatiste taset, et kajastada turul valitsevaid tingimusi, võttes arvesse mis tahes võimalikku protsüklilist mõju;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 41 lõiget 2, kui ta ei võta võimendustagatise nõuete kehtestamiseks vastu mudeleid ja parameetreid, mis kajastavad kliiritavate toodete riskitunnuseid ja mille puhul võetakse arvesse tagatiste seadmise nõudmise intervalli, turulikviidsust ning muutuste võimalikkust tehingu kestuse jooksul;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 41 lõiget 3, kui ta ei nõua lisatagatist ega tagatiste seadmist päevasiseselt, vähemalt juhul, kui ületatakse eelnevalt kindlaksmääratud piirmäärasid, või hoiab päevasiseseid variatsioonitagatise makseid pärast seda, kui ta on kõik sellised tasumisele kuuluvad maksed kogunud, selle asemel et need võimaluse korral edasi kanda;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 42 lõiget 3, kui ta ei moodusta tagatisfondi, mis võimaldab kesksel vastaspoolel ekstreemsetes, kuid usutavates turutingimustes tulla toime vähemalt siis, kui kliiriv liige, kelle krediidiriskile ta on kõige rohkem avatud, või suuruselt teise ja kolmanda riskipositsiooniga kliirivad liikmed, kui nendega seotud krediidiriskide summa on suurem, ei täida oma lepingulisi kohustusi, või kui ta ei tööta välja stsenaariume, mis hõlmavad nende turgude kõige suurema volatiilsusega perioode, kus keskne vastaspool teenuseid osutab, ning mitut võimalikku tulevast stsenaariumi, milles võetakse arvesse finantsinstrumentide ootamatut müüki ja turu likviidsuse kiiret vähenemist;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 43 lõiget 2, kui tema artiklis 42 osutatud tagatisfond ja artikli 43 lõikes 1 osutatud muud rahalised vahendid ei võimalda tal igal ajal toime tulla kahe kõige suurema riskipositsiooniga kliiriva liikme kohustuste mittetäitmisega ekstreemsetes, kuid usutavates turutingimustes;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 44 lõiget 1, kui tal ei ole igal ajal juurdepääsu piisavale likviidsusele, et pakkuda oma teenuseid ja sooritada tegevusi, või kui ta ei mõõda oma võimalikku likviidsusvajadust iga päev;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 45 lõikeid 1, 2 ja 3, kui ta ei kasuta kahju katmiseks kõigepealt selle kliiriva liikme antud tagatisi, kes ei täida oma lepingulisi kohustusi, ja alles siis muid rahalisi vahendeid;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 45 lõiget 4, kui ta ei kasuta selleks otstarbeks määratud omavahendeid enne kohustusi täitvate kliirivate liikmete poolt tagatisfondi tehtud maksete kasutamist;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 45a lõiget 1, kui ta võtab kõnealuse lõike punktides a, b ja c loetletud meetmeid ja kui ESMA on nõudnud, et keskne vastaspool hoiduks selliste meetmete võtmisest ESMA määratud ajavahemiku jooksul;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 46 lõiget 1, kui ta aktsepteerib oma kliirivate liikmete esialgse ja püsiva riskipositsiooni katmiseks muid tagatisi peale väga likviidsete tagatiste, mille krediidi- ja tururisk on minimaalne, kui sellised muud tagatised ei ole komisjoni poolt artikli 46 lõike 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakti kohaselt lubatud;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 46 lõiget 1, kui ta aktsepteerib riiklikke tagatisi, riigipanga tagatisi või kommertspanga tagatisi, kui sellised tagatised ei ole artiklis 41 osutatud likvideerimisperioodi jooksul taotluse korral tingimusteta kättesaadavad, või kui ta ei kehtesta oma tegevuseeskirjades aktsepteeritavate tagatiste minimaalset vastuvõetavat tagatuse taset, või kui ta aktsepteerib riiklikke tagatisi, riigipanga tagatisi või kommertspanga tagatisi, et katta muid riskipositsioone kui oma esmane ja jätkuv riskipositsioon oma kliirivate liikmete suhtes, kes on finantssektorivälised vastaspooled, või kliirivate liikmete klientide suhtes, tingimusel et kliirivate liikmete kliendid on finantssektorivälised vastaspooled, või kui ta ei täida kõnealuse lõike kolmanda lõigu punktides a–e sätestatud nõudeid juhul, kui kesksele vastaspoolele antakse riiklikke tagatisi, riigipanga tagatisi või kommertspanga tagatisi;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 47 lõiget 1, kui investeerib oma rahalisi vahendeid muudesse kui üksnes rahasse või väga likviidsetesse finantsinstrumentidesse, mille turu- ja krediidirisk on minimaalne ning mida on võimalik minimaalse ebasoodsa hinnaefektiga kiiresti likvideerida;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 47 lõiget 3, kui ta ei anna tagatisvarana või tagatisfondi maksetena esitatud finantsinstrumente võimaluse korral hoiule väärtpaberiarveldussüsteemide korraldajatele, kes tagavad kõnealuste finantsinstrumentide täieliku kaitse, või kui ta ei kasuta muid volitatud finantsasutustega sõlmitud kõrge turvalisusega kokkuleppeid;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 47 lõiget 4, kui ta ei hoiusta raha volitatud finantsasutustes kõrge turvalisusega kokkulepete kaudu või ei kasuta keskpankades hoiustamise püsivõimalust või muud sarnast keskpankade poolt pakutavat võimalust;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 47 lõiget 5, kui ta hoiustab varasid kolmanda isiku juures, kuid ei taga, et kliirivatele liikmetele kuuluvad varad hoitakse eraldi kesksele vastaspoolele kuuluvatest varadest ja asjaomasele kolmandale isikule kuuluvatest varadest kolmanda isiku raamatupidamisarvestuses eri kontodele kirjendamise abil või muude samaväärsete meetmete abil, millega tagatakse samatasemeline kaitse, või kui tal ei ole vajaduse korral võimalik finantsinstrumente kohe kasutada;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 47 lõiget 6, kui ta investeerib oma kapitali või artiklites 41–44 sätestatud nõuetest tulenevad summad oma väärtpaberitesse või oma ema- või tütarettevõtja väärtpaberitesse;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 48 lõiget 1, kui ta ei näe ette üksikasjalikku menetlust, mida järgitakse, kui kliiriv liige ei täida artiklis 37 sätestatud osalusnõudeid keskse vastaspoole määratud tähtaja jooksul ja kooskõlas keskse vastaspoole kehtestatud protseduuridega, või kui ta ei kirjelda üksikasjalikult menetlust, mida järgitakse, kui keskne vastaspool ei ole kliiriva liikme poolt kohustuste mittetäitmisest teatanud, või kui ta ei vaata kõnealuseid menetlusi kord aastas läbi;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 48 lõiget 2, kui ta ei tegutse kohe, et piirata kliiriva liikme kohustuste mittetäitmisest tulenevat kahju ja likviidsussurvet ning tagada, et kliiriva liikme positsioonide sulgemine ei häiri kohustusi täitvate kliirivate liikmete tehinguid ega tekita neile kahju, mida neil ei ole võimalik ette näha ega kontrollida;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 48 lõiget 3, kui ta ei teavita kohe Väärtpaberiturujärelevalvet, enne kui rikkumismenetluse algatamine on välja kuulutatud või selline menetlus on käivitunud;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 48 lõiget 4, kui ta ei tee kindlaks, et rikkumismenetlus on rakendatav, ega võta kõiki mõistlikke samme tagamaks, et tal on õiguslik võim likvideerida kohustusi mittetäitva kliiriva liikme omandipositsioonid ja kanda kohustusi mittetäitva kliiriva liikme klientide positsioonid üle või need likvideerida;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 49 lõiget 1, kui ta ei vaata korrapäraselt läbi oma võimendustagatise nõuete, tagatisfondi maksete, tagatisnõuete ja muude riskikontrollimehhanismide arvutamiseks kasutatavaid mudeleid ja parameetreid; ei kohalda kõnealuste mudelite suhtes rangeid ja sagedasi stressiteste, et hinnata nende vastupanuvõimet ekstreemsetes, kuid usutavates turutingimustes; ei korralda järelteste, et hinnata kasutatavate meetodite usaldusväärsust; ei hangi sõltumatut hinnangut; ei teavita Väärtpaberiturujärelevalvet tehtud testide tulemustest; ei hangi enne mudelite või parameetrite olulist muutmist Väärtpaberiturujärelevalve hinnangut, kui Väärtpaberiturujärelevalve ei lubanud enne olulise muudatuse kinnitamist selle ajutist vastuvõtmist;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 49 lõiget 2, kui ta ei testi rikkumismenetluse põhiaspekte korrapäraselt või ei võta kõiki mõistlikke meetmeid tagamaks, et kõik kliirivad liikmed saavad nendest aru ja et nad on kehtestanud asjaomase korra, mida rakendatakse kohustuste mittetäitmisel;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 50 lõiget 1, kui ta ei kasuta, kui see on praktiline ja võimalik, oma tehingute arveldamiseks keskpanga raha või ei võta keskpanga raha mittekasutamise korral meetmeid rahaga arveldamise riskide rangeks piiramiseks;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 50 lõiget 3, kui ta ei välista põhiriski, kasutades võimalikult suures ulatuses väärtpaberiülekannet makse vastu, kui kesksel vastaspoolel on kohustus kanda finantsinstrumendid üle või ta saab ise finantsinstrumentide ülekandeid;
teise taseme keskne vastaspool rikub artiklit 50a või 50b, kui ta ei arvuta KCCP väärtust kõnealuste artiklite järgi või ei järgi KCCP arvutamiseks artikli 50a lõikes 2 ning artiklites 50b ja 50d sätestatud norme;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 50a lõiget 3, kui ta arvutab KCCP harvem kui kord kvartalis või harvem, kui seda nõuab Väärtpaberiturujärelevalve kooskõlas artikli 50a lõikega 3;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 51 lõiget 2, kui tal ei ole mittediskrimineerivat juurdepääsu nii andmetele, mida ta vajab kauplemiskohalt saadud ülesannete täitmiseks, kuni see keskne vastaspool täidab kauplemiskoha poolseid tegevus- ja tehnilisi nõudeid, kui ka vastavale arveldussüsteemile;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 52 lõiget 1, kui ta sõlmib koostalitluskokkuleppe nii, et mõni kõnealuse lõike punktides a–d sätestatud nõue ei ole täidetud;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 53 lõiget 1, kui ta ei erista oma kontodel teise keskse vastaspoole, kellega ta on sõlminud koostalitluskokkuleppe, nimel ja arvel hoitavaid varasid ja positsioone;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 54 lõiget 1, kui ta sõlmib koostalitluskokkuleppe või teeb V jaotise alusel heakskiidetud koostalitluskokkuleppes olulise muudatuse ilma ESMA eelneva heakskiiduta.
Läbipaistvuse ja teabe kättesaadavusega seotud rikkumised:
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 1, kui ta ei avalikusta iga osutatava teenuse hinda ja tasusid eraldi, sealhulgas hinna alandamine või vähendamine ning sellise hinnaalanduse või -vähendamise tingimused;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 1, kui ta ei avalda Väärtpaberiturujärelevalvele teavet oma teenuste kulude ja tulude kohta;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 2, kui ta ei avalda oma kliirivatele liikmetele ja nende klientidele osutatavate teenustega seotud riske;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 3, kui ta ei avalda oma kliirivatele liikmetele või Väärtpaberiturujärelevalvele hinnateavet, mida kasutatakse selleks, et arvutada päevalõpupositsioonid oma kliirivate liikmete suhtes, või ei avalikusta iga instrumendi kohta tema poolt kliiritud tehingute koondmahtu;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 4, kui ta ei avalikusta sideprotokollide talitlus- ja tehnilisi nõudeid, mis hõlmavad kolmandate isikutega suhtlemisel kasutatavaid sisu- ja sõnumivorminguid, sh artiklis 7 osutatud tegevus- ja tehnilisi nõudeid;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 5, kui ta ei avalikusta kõiki juhtusid, mil kliiriv liige on artikli 37 lõikes 1 osutatud kriteeriume või artikli 38 lõikes 1 sätestatud nõudeid rikkunud, välja arvatud juhul, kui Väärtpaberiturujärelevalve on seisukohal, et sellise rikkumise avalikustamine seaks ohtu finantsstabiilsuse või usalduse turu vastu või ohustaks tõsiselt finantsturge või tekitaks asjaomastele isikutele ebaproportsionaalset kahju;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 6, kui ta ei anna oma kliirivatele liikmetele simulatsioonivahendit, mis võimaldab neil määrata portfelli tasandil kindlaks täiendava alustamise tagatise summa, mida keskne vastaspool võib uue tehingu kliirimisel nõuda, sealhulgas selliste võimendustagatise nõuete simulatsioon, mida nad võivad eri stsenaariumide korral kohaldada, või kui ta ei tee seda vahendit kättesaadavaks turvalise juurdepääsu alusel;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 7, kui ta ei esita oma kliirivatele liikmetele selgelt ja läbipaistvalt teavet tema kasutatavate alustamise tagatise mudelite kohta, mis on esitatud kõnealuse lõike punktides a, b ja c;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 8, kui ta jätab kliiriva liikme taotlusele vastates esitamata või esitab märkimisväärse viivitusega teabe, mida nõutakse selleks, et kõnealune kliiriv liige saaks täita kõnealuse lõike esimest lõiku, kui sellist teavet ei ole veel esitatud;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 38 lõiget 7, kui ta ei esita oma kliirivatele liikmetele teavet tema kasutatavate alustamise tagatise mudelite kohta, mis on esitatud kõnealuse lõike teise lause punktides a, b ja c;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 39 lõiget 7, kui ta ei avalikusta tema poolt pakutava eristamise eri tasemetega seotud kaitstuse tasemeid ja kulusid;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 49 lõiget 3, kui ta ei avalikusta põhiteavet riskijuhtimismudeli kohta või artikli 49 lõikes 1 osutatud stressitestide korraldamisel kasutatavate eelduste kohta;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 50 lõiget 2, kui ta ei esita selgelt oma kohustusi seoses finantsinstrumentide ülekandmisega, sealhulgas märkides, kas tal on kohustus finantsinstrumendid üle kanda või ta saab ise finantsinstrumentide ülekande või kas ta korvab ülekandmisel tekkiva kahju osalistele;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 50c lõiget 1, kui ta ei edasta oma kliirivatest liikmetest nendele, kes on krediidiasutused või investeerimisühingud, või nende pädevatele asutustele artikli 50c lõike 1 punktides a–e osutatud teavet;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 50c lõiget 2, kui ta teavitab oma neid kliirivaid liikmeid, kes on krediidiasutused või investeerimisühingud, harvem kui kord kvartalis või harvem, kui seda nõuab Väärtpaberiturujärelevalve kooskõlas artikli 50c lõikega 2.
Järelevalvetegevuse takistamisega seotud rikkumised:
keskne vastaspool rikub artiklit 25f, kui ta ei anna teavet vastuseks artikli 25f lõike 3 kohasele teabenõude otsusele või kui ta annab ebaõiget või eksitavat teavet vastuseks artikli 25f lõike 2 kohaselt Väärtpaberiturujärelevalve esitatud lihtteabenõudele või artikli 25f lõike 3 kohaselt Väärtpaberiturujärelevalve tehtud otsusele teabe nõudmise kohta;
teise taseme keskne vastaspool või selle esindaja annab artikli 25g lõike 1 punkti c kohaselt esitatud küsimustele ebaõigeid või eksitavaid vastuseid;
teise taseme keskne vastaspool rikub artikli 25g lõike 1 punkti e, kui ta ei täida ESMA nõuet esitada telefonikõnesid ja andmeedastust käsitlevad andmed;
teise taseme keskne vastaspool täida õigel ajal artikli 25q kohase Väärtpaberiturujärelevalve otsusega nõutud järelevalvemeedet;
teise taseme keskne vastaspool ei allu artikli 25h alusel Väärtpaberiturujärelevalve poolt vastu võetud uurimisotsuses nõutud kohapealsele kontrollile.
IV LISA
Artikli 25j lõike 3 kohaldamisel kasutatavate raskendavaid ja kergendavaid asjaolusid kajastavate koefitsientide loetelu
Artikli 25j lõikes 2 osutatud põhisummade suhtes kohaldatakse kumulatiivselt järgmisi koefitsiente.
Raskendavaid asjaolusid kajastavad kohandamiskoefitsiendid:
kui rikkumine on toime pandud korduvalt, siis kohaldatakse iga korduva rikkumise puhul lisakoefitsienti 1,1 ;
kui rikkumise kestus on pikem kui kuus kuud, kohaldatakse koefitsienti 1,5 ;
kui rikkumine on paljastanud süsteemseid puudusi keskse vastaspoole töö korralduses, eriti selle protseduurides, juhtimissüsteemides või sisekontrollis, kohaldatakse koefitsienti 2,2 ;
kui rikkumine avaldab negatiivset mõju keskse vastaspoole tegevuste ja teenuste kvaliteedile, kohaldatakse koefitsienti 1,5 ;
kui rikkumine on toime pandud tahtlikult, kohaldatakse koefitsienti 2;
kui rikkumise tuvastamisest alates ei ole võetud parandusmeetmeid, kohaldatakse koefitsienti 1,7 ;
kui keskse vastaspoole kõrgem juhtkond ei ole Väärtpaberiturujärelevalve poolt läbiviidava uurimise käigus teinud Väärtpaberiturujärelevalvega koostööd, kohaldatakse koefitsienti 1,5 .
Kergendavaid asjaolusid kajastavad kohandamiskoefitsiendid:
kui rikkumise kestus on lühem kui kümme tööpäeva, kohaldatakse koefitsienti 0,9 ;
kui keskse vastaspoole kõrgem juhtkond suudab tõendada, et ta on võtnud kõik vajalikud meetmed rikkumise ärahoidmiseks, kohaldatakse koefitsienti 0,7 ;
kui keskne vastaspool on Väärtpaberiturujärelevalvet rikkumisest teavitanud kiiresti, tõhusalt ja täielikult, kohaldatakse koefitsienti 0,4 ;
kui keskne vastaspool on vabatahtlikult võtnud meetmeid eesmärgiga tagada, et sarnast rikkumist ei oleks tulevikus võimalik toime panna, kohaldatakse koefitsienti 0,6 .
( 1 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (ELT L 173, 12.6.2014, lk 349).
( 2 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).
( 3 ) Euroopa Parlamendi ja Nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiiv 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II) (ELT L 335, 17.12.2009, lk 1).
( 4 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/2341 tööandja kogumispensioni asutuste tegevuse ja järelevalve kohta (ELT L 354, 23.12.2016, lk 37).
( 5 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 909/2014, mis käsitleb väärtpaberiarvelduse parandamist Euroopa Liidus ja väärtpaberite keskdepositooriume ning millega muudetakse direktiive 98/26/EÜ ja 2014/65/EL ning määrust (EL) nr 236/2012 (ELT L 257, 28.8.2014, lk 1).
( 6 ) ELT L 35, 11.2.2003, lk 1.
( 7 ) ELT L 390, 31.12.2004, lk 38.
( 8 ) EÜT L 372, 31.12.1986, lk 1.
( 9 ) EÜT L 222, 14.8.1978, lk 11.
( 10 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/34/EL teatavat liiki ettevõtjate aruandeaasta finantsaruannete, konsolideeritud finantsaruannete ja nendega seotud aruannete kohta ja millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/43/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ (ELT L 182, 29.6.2013, lk 19).
( 11 ) Komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1569/2007, millega kehtestatakse kolmandate riikide väärtpaberiemitentide kohaldatavate raamatupidamisstandardite samaväärsuse kindlaksmääramise mehhanism Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivide 2003/71/EÜ ja 2004/109/EÜ alusel (ELT L 340, 22.12.2007, lk 66).
( 12 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj).
( 13 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid ning millega muudetakse direktiive 2009/65/EÜ, 2009/138/EÜ ja 2011/61/EL ning määrusi (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 648/2012 (ELT L 347, 28.12.2017, lk 35).
( 14 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (ELT L 173, 12.6.2014, lk 349).
( 15 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2020. aasta määrus (EL) 2021/23 kesksete vastaspoolte finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse raamistiku kohta ning millega muudetakse määruseid (EL) nr 1095/2010, (EL) nr 648/2012, (EL) nr 600/2014, (EL) nr 806/2014 ja (EL) 2015/2365 ning direktiive 2002/47/EÜ, 2004/25/EÜ, 2007/36/EÜ, 2014/59/EL ja (EL) 2017/1132 (ELT L 022, 22.1.2021, lk 1).
( 16 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 600/2014 finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 173, 12.6.2014, lk 84).
( 17 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2365, mis käsitleb väärtpaberite kaudu finantseerimise tehingute ja uuesti kasutamise läbipaistvust ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 337, 23.12.2015, lk 1).
( 18 ) Nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga (ELT L 287, 29.10.2013, lk 63).
( 19 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 806/2014, millega kehtestatakse ühtsed eeskirjad ja ühtne menetlus krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute kriisilahenduseks ühtse kriisilahenduskorra ja ühtse kriisilahendusfondi raames ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1093/2010 (ELT L 225, 30.7.2014, lk 1).
( 20 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).
( 21 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta määrus (EL) 2022/2554, mis käsitleb finantssektori digitaalset tegevuskerksust ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1060/2009, (EL) nr 648/2012, (EL) nr 600/2014, (EL) nr 909/2014 ja (EL) 2016/1011 (ELT L 333, 27.12.2022, lk 1).
( 22 ) EÜT L 228, 11.8.1992, lk 1.
( 23 ) EÜT L 168, 27.6.2002, lk 43.
( 24 ) ELT L 176, 27.6.2013, p.1.
( 25 ) Nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga (ELT L 287, 29.10.2013, lk 63).
( 26 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/25/EÜ ülevõtmispakkumiste kohta (ELT L 142, 30.4.2004, lk 12).
( 27 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 713/2009, millega luuakse Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet (ELT L 211, 14.8.2009, lk 1).
( 28 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/59/EL, millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik ning muudetakse nõukogu direktiivi 82/891/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2001/24/EÜ, 2002/47/EÜ, 2004/25/EÜ, 2005/56/EÜ, 2007/36/EÜ, 2011/35/EL, 2012/30/EL ja 2013/36/EL ning määruseid (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 648/2012 (ELT L 173, 12.6.2014, lk 190).
( 29 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 600/2014 finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 173, 12.6.2014, lk 84).
( 30 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2019. aasta määrus (EL) 2019/834, millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 seoses kliirimiskohustuse, kliirimiskohustuse peatamise, teatamisnõuete, keskse vastaspoole kaudu kliirimata börsiväliste tuletislepingute riskimaandamismeetodite, kauplemisteabehoidlate registreerimise ja järelevalve ning nõuetega kauplemisteabehoidlatele (ELT L 141, 28.5.2019, lk 42).
( 31 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) 2017/1131 rahaturufondide kohta (ELT L 169, 30.6.2017, lk 8).
( 32 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. mai 2023. aasta määrus (EL) 2023/1114, mis käsitleb krüptovaraturge ning millega muudetakse määrusi (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 1095/2010 ning direktiive 2013/36/EL ja (EL) 2019/1937 (ELT L 150, 9.6.2023, lk 40).
( 33 ) Komisjoni 19. detsembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 153/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad kesksete vastaspoolte suhtes kohaldatavaid nõudeid (ELT L 52, 23.2.2013, lk 41).
( 34 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2024. aasta määrus (EL) 2024/2987, millega muudetakse määrusi (EL) nr 648/2012, (EL) nr 575/2013 ja (EL) 2017/1131 seoses meetmetega, mille eesmärk on leevendada ülemääraseid riskipositsioone kolmandate riikide kesksetes vastaspooltes ja suurendada liidu kliirimisturgude tõhusust (ELT L, 2024/2987, 4.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj).
( 35 ) EÜT L 191, 13.7.2001, lk 45.