2012D0389 — ET — 09.07.2013 — 001.001
Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest
NÕUKOGU OTSUS 2012/389/ÜVJP, 16. juuli 2012, (EÜT L 187, 17.7.2012, p.40) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
No |
page |
date |
||
L 189 |
12 |
10.7.2013 |
NÕUKOGU OTSUS 2012/389/ÜVJP,
16. juuli 2012,
mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni piirkondlike merendusalaste võimete tugevdamiseks Aafrika Sarve piirkonnas (EUCAP NESTOR)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 28, artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 14. novembril 2011 vastu Aafrika Sarve jaoks kavandatud strateegilise raamistiku, mille eesmärk on suunata ELi tegevust kõnealuses piirkonnas. |
(2) |
Nõukogu võttis 8. detsembril 2011 vastu otsuse 2011/819/ÜVJP, millega nimetatakse ametisse Euroopa Liidu eriesindaja Aafrika Sarve piirkonnas ( 1 ). |
(3) |
Nõukogu leppis 16. detsembril 2011. aastal kokku kriisiohjamise kontseptsioonis piirkondliku merendusalase suutlikkuse suurendamise missiooni kohta. |
(4) |
Nõukogu võttis 23. märtsil 2012. aasta vastu otsuse 2012/173/ÜVJP ( 2 ) ELi operatsioonide keskuse kasutuselevõtmise kohta Aafrika Sarvel läbi viidavate ühise välis- ja julgeolekupoliitika missioonide ja operatsioonide jaoks. |
(5) |
Djibouti, Kenya ja Seišellide valitsused ning Somaalia föderaalne üleminekuvalitsus on tervitanud missiooni lähetamist nende riikidesse. |
(6) |
Nõukogu kiitis 18. juunil 2007 heaks ELi kriisiohje tsiviiloperatsioonide juhtimis- ja kontrollistruktuuri suunised. |
(7) |
Käesoleva otsusega moodustatud missiooni jaoks tuleks aktiveerida valveteenistus. |
(8) |
Missioon viiakse läbi olukorras, mis võib halveneda ja takistada Euroopa Liidu lepingu (ELI leping) artiklis 21 sätestatud ELi välistegevuse eesmärkide saavutamist, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Missioon
Liit moodustab käesolevaga piirkondliku merendusalase suutlikkuse suurendamise missiooni Aafrika Sarve piirkonnas („EUCAP NESTOR” või „missioon”).
Artikkel 2
Missiooni kirjeldus
EUCAP NESTORi eesmärk on aidata arendada Aafrika Sarve piirkonna ja India ookeani lääneosa riikide jätkusuutlikkust nende meresõiduohutuse jätkuval parandamisel, sealhulgas piraatlusevastases võitluses ning merendusalases juhtimises. Esialgu keskendub EUCAP NESTOR geograafiliselt Djiboutile, Kenyale, Seišellidele ja Somaaliale. Pärast seda kui liit saab Tansaania võimudelt kutse, lähetatakse EUCAP NESTOR ka Tansaaniasse.
Artikkel 3
Ülesanded
1. Artiklis 2 sätestatud eesmärgi saavutamiseks on EUCAP NESTORil järgmised ülesanded:
a) aidata piirkonna asutustel saavutada rannavalve ülesandeid täitvate meresõiduohutuse asutuste tõhus korraldus;
b) pakkuda koolituskursuseid ja koolitusalast abi, et tugevdada kõnealuse piirkonna riikide merendusalaseid võimeid, esialgu Djiboutis, Kenyas ja Seišellidel, eesmärgiga saavutada koolituse valdkonnas jätkusuutlikkus;
c) aidata Somaalial kujundada välja oma maismaal asuv rannapolitsei, mida toetaks laiaulatuslik õiguslik ja regulatiivne raamistik;
d) määrata kindlaks esmatähtsad puudujäägid varustuse osas ning pakkuda abi nende kõrvaldamiseks, kui see on EUCAP NESTORi eesmärgi saavutamiseks vajalik;
e) aidata piirkondliku õigusabiprogrammi kaudu tugevdada siseriiklikke õigusakte ja õigusriigi põhimõtteid ning pakkuda õigusalast ekspertabi, et toetada meresõiduohutusalaste ja sellega seotud õigusaktide koostamist;
f) arendada meresõiduohutuse eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelist piirkondlikku koostööd;
g) parandada piirkondlikku koordineerimist merendusalaste võimete tugevdamise valdkonnas;
h) pakkuda strateegilist nõu, lähetades eksperte võtmetähtsusega ametkondade juurde;
i) rakendada missiooni projekte ja koordineerida annetusi;
j) töötada välja ja viia ellu piirkondlik teabe- ja teavitusstrateegia.
2. EUCAP NESTOR ei vii ellu täitevfunktsioone.
Artikkel 4
Struktuur
1. EUCAP NESTORil on ühtne käsuliin nagu kriisiohjeoperatsioonidel.
2. EUCAP NESTORi struktuur on järgmine:
a) peakorter Djiboutis;
b) asjaomased riikide bürood.
3. EUCAP NESTORil on projektiüksus projektide kindlaksmääramiseks ja rakendamiseks. EUCAP NESTORiga seotud valdkondades ja oma eesmärgi täitmiseks võib EUCAP NESTOR vajaduse korral kooskõlastada ja toetada liikmesriikide ja kolmandate riikide poolt nende vastutusel läbiviidavaid projekte ja anda nendega seoses nõu.
Artikkel 5
Tsiviiloperatsiooni ülem
1. Tsiviiloperatsioonide planeerimise ja läbiviimise teenistuse (CPCC) direktor on EUCAP NESTORi tsiviiloperatsiooni ülem.
2. Tsiviiloperatsiooni ülem juhib ja kontrollib EUCAP NESTORit strateegilisel tasandil, tehes seda poliitika- ja julgeolekukomitee poliitilise kontrolli all ja strateegilisel juhtimisel ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (kõrge esindaja) üldises alluvuses.
3. Tsiviiloperatsiooni ülem tagab operatsioonide läbiviimise osas nõukogu ning samuti poliitika- ja julgeolekukomitee otsuste nõuetekohase ja tõhusa rakendamise, andes sealhulgas missiooni juhile strateegilisel tasandil nõuetekohaseid juhiseid ning pakkudes nõu ja tehnilist tuge.
4. Otsusega 2012/173/ÜVJP aktiveeritud ELi operatsioonide keskus osutab otsest tuge tsiviiloperatsiooni ülemale EUCAP NESTORi tegevuse planeerimisel ja juhtimisel.
5. Tsiviiloperatsiooni ülem annab kõrge esindaja kaudu aru nõukogule.
6. Kogu lähetatud isikkoosseis jääb kooskõlas siseriiklike eeskirjadega asjaomase lähetajariigi riigiasutuste täieliku kontrolli alla, asjaomase liidu institutsiooni või Euroopa välisteenistuse täieliku kontrolli alla. Lähetajariigi asutused annavad oma isikkoosseisu, meeskondade ja üksuste operatiivjuhtimise üle tsiviiloperatsiooni ülemale.
7. Tsiviiloperatsiooni ülem kannab üldist vastutust liidu vastutuskohustuse nõuetekohase täitmise eest.
8. Vajaduse korral konsulteerivad tsiviiloperatsiooni ülem, Euroopa Liidu eriesindaja Aafrika Sarve piirkonnas (ELi eriesindaja) ning liidu delegatsioonide juhid kõnealuses piirkonnas üksteisega.
Artikkel 6
Missiooni juht
1. Missiooni juht vastutab EUCAP NESTORi eest ning juhib seda kohapeal ning allub otseselt tsiviiloperatsiooni ülemale.
2. Missiooni juht juhib operatsioonis osalevate riikide isikkoosseisu, meeskondi ja üksusi tsiviiloperatsiooni ülema määratud korras, vastutades ühtlasi töökorralduse ja logistika, sealhulgas EUCAP NESTORi käsutusse antud varade, ressursside ja teabe eest.
3. Missiooni juht annab juhiseid EUCAP NESTORi kogu isikkoosseisule EUCAP NESTORi tõhusaks läbiviimiseks kohapeal, vastutades EUCAP NESTORi koordineerimise ja igapäevase juhtimise eest tsiviiloperatsiooni ülema strateegilisel tasandil antud juhiseid järgides.
4. Missiooni juht vastutab EUCAP NESTORi eelarve täitmise eest. Selleks allkirjastab missiooni juht komisjoniga lepingu.
5. Missiooni juht vastutab isikkoosseisu distsiplinaarkontrolli eest. Lähetatud isikkoosseisu suhtes võtab distsiplinaarmeetmeid asjaomane lähetajariigi asutus kooskõlas siseriiklike eeskirjadega, asjaomane liidu institutsioon või Euroopa välisteenistus.
6. Missiooni juht esindab EUCAP NESTORit operatsioonide piirkonnas ning tagab EUCAP NESTORi asjakohase nähtavuse.
7. Missiooni juht koordineerib vajaduse korral oma tegevuse teiste liidu osalejatega kohapeal. Missiooni juht saab, ilma et see piiraks käsuliini kohaldamist, ELi eriesindajalt kohapealset olukorda käsitlevaid poliitilisi juhiseid, tehes tihedat koostööd asjaomaste ELi delegatsioonide juhtidega kõnealuses piirkonnas.
8. Missiooni juht on projektiüksuse raames volitatud kasutama liikmesriikide või kolmandate riikide rahalist toetust, et teostada projekte, mille puhul on leitud, et need täiendavad järjekindlal moel EUCAP NESTORi teisi tegevusi, ning ta võib seda teha juhul, kui projekt on:
a) ette nähtud käesoleva otsuse eelarvelise mõju arvestuses või
b) on lisatud EUCAP NESTORi eelarvelise mõju arvestusesse missiooni juhi taotlusel.
Sellisel juhul sõlmib missiooni juht asjaomaste riikidega kokkuleppe, millega kaetakse eelkõige erikord seoses kolmandate osapoolte esitatud kaebuste lahendamisega, mis puudutavad kahju, mida missiooni juht on põhjustanud oma tegevuse või tegevusetusega toetavate riikide poolt talle kättesaadavaks tehtud vahendite kasutamisel.
Ühelgi juhul ei või toetavad riigid pidada liitu või kõrget esindajat vastutavaks missiooni juhi tegevuse või tegevusetuse eest toetavate riikide pakutud vahendite kasutamisel.
Artikkel 7
Isikkoosseis
1. EUCAP NESTOR koosneb peamiselt liikmesriikide, liidu institutsioonide või Euroopa välisteenistuse lähetatud isikkoosseisust. Iga liikmesriik või liidu institutsioon või Euroopa välisteenistus katab oma isikkoosseisu lähetamisega seotud kulud, sealhulgas lähetuse asukohta ja tagasi sõitmise kulud, töötasud, tervisekindlustuse ja toetused, välja arvatud kohaldatava päevaraha.
2. Isikkoosseisu liikme lähetanud riik või liidu institutsioon või Euroopa välisteenistus vastutab kõikide lähetusega seotud nõuete lahendamise eest, olenemata sellest, kas nõude on esitanud isikkoosseisu liige või käib see tema kohta.
3. EUCAP NESTOR võib samuti võtta lepingulisel alusel tööle rahvusvahelisi ja kohalikke isikkoosseisu liikmeid, kui liikmesriikide lähetatud töötajad ei taga nõutavate ülesannete täitmist. Erandkorras võib põhjendatud juhtudel, kui liikmesriikidest ei ole kvalifitseeritud kandidaate, vajaduse korral võtta lepingulisel alusel tööle osalevate kolmandate riikide kodanikke.
4. Rahvusvahelise ja kohaliku isikkoosseisu töölevõtmise tingimused ning õigused ja kohustused sätestatakse missiooni juhi ja asjaomaste isikkoosseisu liikmete vaheliste lepingutega.
Artikkel 8
EUCAP NESTORi ja selle isikkoosseisu staatus
EUCAP NESTORi ja selle isikkoosseisu staatus, sealhulgas vajaduse korral privileegid, immuniteedid ja lisatagatised, mis on vajalikud EUCAP NESTORi täitmiseks ja selle tõrgeteta toimimiseks, lepitakse kokku ELi lepingu artikli 37 alusel ning vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 218 sätestatud korrale.
Artikkel 9
Poliitiline kontroll ja strateegiline juhtimine
1. Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab nõukogu ja kõrge esindaja vastutusel EUCAP NESTORi poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist. Nõukogu volitab poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema selle kohta asjakohaseid otsuseid kooskõlas ELi lepingu artikli 38 kolmanda lõiguga. Kõnealune volitus sisaldab õigust nimetada kõrge esindaja ettepanekul ametisse missiooni juht ning teha muudatusi operatsiooni kontseptsioonis ja operatsiooni plaanis. EUCAP NESTORi eesmärkide ja lõpetamise osas jääb otsustusõigus nõukogule.
2. Poliitika- ja julgeolekukomitee annab nõukogule korrapäraste ajavahemike järel aru.
3. Poliitika- ja julgeolekukomitee saab tsiviiloperatsiooni ülemalt ja missiooni juhilt korrapäraste ajavahemike järel ja vastavalt vajadusele aruandeid nende vastutusalas olevate küsimuste kohta.
Artikkel 10
Kolmandate riikide osalemine
1. Ilma et see piiraks liidu sõltumatust otsuste tegemisel ja tema ühtset institutsioonilist raamistikku, võib kolmandaid riike kutsuda üles panustama EUCAP NESTORisse tingimusel, et nad katavad oma isikkoosseisu lähetamise kulud, sealhulgas töötasud, täieulatusliku üldkindlustuse, päevarahad ning sõidukulud lähetuse asukohta ning sealt tagasi, ning annavad vastavalt vajadusele oma panuse EUCAP NESTORi jooksvate kulude katmiseks.
2. EUCAP NESTORit toetavatel kolmandatel riikidel on EUCAP NESTORi igapäevase juhtimise seisukohast samad õigused ja kohustused kui liikmesriikidel.
3. Nõukogu volitab poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid pakutava toetuse vastuvõtmise kohta ning moodustama panustajate komitee.
4. Kolmandate riikide osalemist käsitlev üksikasjalik kord kehtestatakse lepingutega, mis sõlmitakse vastavalt ELi lepingu artiklis 37 sätestatud menetlusele, ning vajaduse korral täiendavate tehniliste kokkulepetega. Kui liit ja kolmas riik sõlmivad lepingu, millega kehtestatakse raamistik asjaomase kolmanda riigi osalemiseks liidu kriisiohjamisoperatsioonidel, kohaldatakse EUCAP NESTORi raames kõnealuse lepingu sätteid.
Artikkel 11
Julgeolek
1. Tsiviiloperatsiooni ülem juhendab missiooni juhti julgeolekumeetmete planeerimisel ning tagab nende nõuetekohase ja tõhusa rakendamise EUCAP NESTORi jaoks kooskõlas artikliga 5.
2. Missiooni juht vastutab EUCAP NESTORi julgeoleku ning nende minimaalsete julgeolekunõuete järgimise tagamise eest, mida kohaldatakse EUCAP NESTORi suhtes kooskõlas liidu poliitikaga, mis käsitleb ELi lepingu V jaotise alusel väljapoole liitu operatiivülesannete täitmisele siirdud isikkoosseisu julgeolekut, ja seda täiendavate dokumentidega.
3. Missiooni juhti abistab missiooni julgeoleku vanemametnik, kes annab aru missiooni juhile ja hoiab ka tihedat ametialast kontakti Euroopa välisteenistusega.
4. EUCAP NESTORi isikkoosseisu liikmed läbivad enne teenistuskohustuste täitmisele asumist kohustusliku julgeolekukoolituse kooskõlas operatsiooni plaaniga. Isikkoosseis saab EUCAP NESTORi toimumiskohas regulaarselt julgeoleku vanemametniku korraldatud täiendkoolitust.
5. Missiooni juht tagab ELi salastatud teabe kaitse vastavalt nõukogu 31. märtsi 2011. aasta otsusele 2011/292/EL ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta ( 3 ).
Artikkel 12
Valveteenistus
EUCAP NESTORi jaoks aktiveeritakse valveteenistus.
Artikkel 13
Rahastamiskord
1. EUCAP NESTORi tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma esimeseks 16 kuuks pärast käesoleva otsuse jõustumist on 22 880 000 eurot. Järgnevaks ajavahemikuks määratava lähtesumma otsustab nõukogu.
2. Kõiki kulusid hallatakse vastavalt liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele eeskirjadele ja menetlustele.
3. Missiooni juht võib komisjoni nõusolekul sõlmida tehnilisi kokkuleppeid liikmesriikide, osalevate kolmandate riikide ja teiste rahvusvaheliste osalejatega seoses EUCAP NESTORi varustuse, teenuste ja tööruumide soetamisega.
4. Rahastamisel võetakse arvesse EUCAP NESTORi operatiivvajadusi, kaasa arvatud varustuse kokkusobivust ja meeskondade koostalitlusvõimet.
5. Missiooni juht annab oma lepingu raames tehtud toimingute kohta täielikult aru komisjonile ja tegutseb viimase järelevalve all.
6. Kulud on rahastamiskõlblikud alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast.
Artikkel 14
Liidu reageerimise ja koordineerimise järjepidevus
1. Kõrge esindaja tagab käesoleva otsuse rakendamise järjepidevuse kogu liidu välistegevusega, sealhulgas ka liidu arenguprogrammidega.
2. Ilma et see piiraks käsuliini kohaldamist, tegutseb missiooni juht tihedas koostöös samas piirkonnas asuvate liidu delegatsioonidega, et tagada Aafrika Sarve piirkonnas teostatava liidu tegevuse järjepidevus.
3. Missiooni juht teeb tihedat koostööd liidu ja liikmesriikide missioonide juhtidega kõnealuses piirkonnas.
4. Missiooni juht teeb koostööd teiste piirkonnas viibivate rahvusvaheliste osalejatega, eelkõige ÜRO Somaalia asjade poliitilise bürooga, ÜRO uimastite ja kuritegevuse vastu võitlemise bürooga, ÜRO arenguprogrammiga ning Rahvusvahelise Mereorganisatsiooniga.
5. Missiooni juht teeb tihedat koostööd operatsiooniga EUNAVFOR Atalanta, Somaalia julgeolekujõudude väljaõppe toetamiseks läbiviidava Euroopa Liidu sõjalise missiooniga (EUTM Somalia), merendusalase julgeolekuprojektiga ning kriitilise tähtsusega mereteede programmiga.
Artikkel 15
Teabe ja dokumentide avaldamine
1. Kõrgel esindajal on volitus avaldada kooskõlas otsusega 2011/292/EL käesoleva otsusega ühinenud kolmandatele riikidele vajaduse korral ja vastavalt EUCAP NESTORi vajadustele EUCAP NESTORi läbiviimisel tekkinud ELi salastatud teavet kuni tasemeni „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”.
2. Kõrgel esindajal on samuti volitus avaldada kooskõlas otsusega 2011/292/EL ÜROle ning Aafrika Liidule vastavalt EUCAP NESTORi vajadustele EUCAP NESTORi läbiviimisel tekkinud ELi salastatud teavet kuni tasemeni „RESTREINT UE/EU RESTRICTED”. Selle jaoks sõlmitakse asjakohased kokkulepped kõrge esindaja ning ÜRO ja Aafrika Liidu pädevate asutuste vahel.
3. Konkreetse ja kiireloomulise operatiivvajaduse puhul on kõrgel esindajal samuti volitus avaldada kooskõlas otsusega 2011/292/EL vastuvõtjariigile EUCAP NESTORi läbiviimisel tekkinud ELi salastatud teavet kuni tasemeni „RESTREINT UE/EU RESTRICTED”. Selle jaoks sõlmitakse asjakohased kokkulepped kõrge esindaja ning vastuvõtjariigi pädevate asutuste vahel.
4. Kõrgel esindajal on volitus avaldada käesoleva otsusega ühinenud kolmandatele riikidele ELi salastamata dokumente, mis on seotud EUCAP NESTORi käsitlevate nõukogu aruteludega, mille kohta vastavalt nõukogu kodukorra artikli 6 lõikele 1 kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus ( 4 ).
5. Kõrge esindaja võib lõigetes 1 kuni 4 nimetatud volitused ning samuti volituse sõlmida lõigetes 2 ja 3 nimetatud kokkuleppeid delegeerida oma alluvuses olevatele isikutele, tsiviiloperatsiooni ülemale ja/või missiooni juhile.
Artikkel 16
Jõustumine ja kestvus
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Seda kohaldatakse 24 kuu jooksul.
( 1 ) ELT L 327, 9.12.2011, lk 62.
( 2 ) ELT L 89, 27.3.2012, lk 66.
( 3 ) ELT L 141, 27.5.2011, lk 17.
( 4 ) Nõukogu 1. detsembri 2009. aasta otsus 2009/937/EL, millega võetakse vastu nõukogu kodukord (ELT L 325, 11.12.2009, lk 35).