02011D0101 — ET — 29.11.2023 — 015.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
|
NÕUKOGU OTSUS 2011/101/ÜVJP, 15. veebruar 2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Zimbabwes (ELT L 042 16.2.2011, lk 6) |
Muudetud:
|
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
|
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
|
L 47 |
50 |
18.2.2012 |
||
|
L 54 |
20 |
28.2.2012 |
||
|
L 46 |
37 |
19.2.2013 |
||
|
L 90 |
95 |
28.3.2013 |
||
|
L 252 |
31 |
24.9.2013 |
||
|
L 50 |
20 |
20.2.2014 |
||
|
L 47 |
20 |
20.2.2015 |
||
|
L 281 |
10 |
27.10.2015 |
||
|
L 40 |
11 |
17.2.2016 |
||
|
L 42 |
11 |
18.2.2017 |
||
|
L 43 |
12 |
16.2.2018 |
||
|
L 43 |
16 |
16.2.2018 |
||
|
L 47 |
38 |
19.2.2019 |
||
|
L 45 |
4 |
18.2.2020 |
||
|
L 58 |
51 |
19.2.2021 |
||
|
L 38 |
5 |
18.2.2022 |
||
|
L 47 |
55 |
15.2.2023 |
||
|
L |
1 |
28.11.2023 |
||
Parandatud:
NÕUKOGU OTSUS 2011/101/ÜVJP,
15. veebruar 2011
piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Zimbabwes
Artikkel 1
Käesolevas otsuses tähendab „tehniline abi” igasugust tehnilist abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või nõuandeteenuste kaudu; tehniline abi hõlmab ka suuliselt edastatavat abi.
Artikkel 2
Keelatakse relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -seadmete, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatuile ettenähtud varuosade, samuti vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, Zimbabwesse müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine
liikmesriikide kodanike poolt,
liikmesriikide territooriumilt või
liikmesriikide lipu all sõitvate laevade või liikmesriikides registreeritud õhusõidukite abil,
olenemata sellest, kas need tooted on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte.
Keelatud on järgmine:
otse või kaudselt anda, müüa, tarnida või üle anda tehnilist abi, vahendusteenuseid ning muid sõjalise tegevuse ja relvade ning igasuguste nendega seotud materjalide, sealhulgas tulirelvade ja laskemoona, sõjaväeveokite ja -varustuse, poolsõjalise varustuse ja eespool nimetatute jaoks ettenähtud varuosade ning vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, varustamise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega seotud teenuseid ühelegi isikule, üksusele või asutusele Zimbabwes või kasutamiseks Zimbabwes;
rahastada sõjalist tegevust või anda selleks rahalist abi, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust, relvade ja nendega seotud materjalide, samuti vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks otse või kaudselt ühelegi isikule, üksusele või asutusele Zimbabwes või kasutamiseks Zimbabwes.
Artikkel 3
Artiklit 2 ei kohaldata
üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeks või ÜRO ja ELi institutsioonide väljaarendamise programmide jaoks ettenähtud mittesurmava sõjavarustuse või vahendite, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, või ELi ja ÜRO kriisiohjamisoperatsioonides kasutamiseks ettenähtud materjali müümise, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes;
sellise varustusega seotud rahastamise või rahalise abi andmise suhtes;
sellise varustusega seotud tehnilise abi andmise suhtes;
tingimusel et asjaomane pädev ametiasutus on sellise ekspordi eelnevalt heaks kiitnud.
Artikkel 4
Lõige 1 ei mõjuta neid juhtumeid, kui liikmesriiki seob rahvusvahelisest õigusest tulenev kohustus, nimelt:
rahvusvahelise valitsustevahelise organisatsiooni asukohariigina;
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kokku kutsutud või selle egiidi all toimuva rahvusvahelise konverentsi võõrustajariigina;
privileege ja immuniteete kehtestava mitmepoolse lepingu alusel või
Püha Tooli (Vatikani linnriik) ja Itaalia vahel 1929. aastal sõlmitud lepingust (Lateraani pakt) tulenevalt.
Nõukogu teavitatakse nõuetekohaselt igast sellisest juhtumist.
Artikkel 5
Erandeid võib teha rahaliste vahendite ja majandusressursside osas, mis on
vajalikud põhivajaduste rahuldamiseks tehtavateks kulutusteks, nagu toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude eest tasumine, maksud, kindlustusmaksed ja tasu kommunaalkulude eest;
ette nähtud üksnes mõistlike töötasude maksmiseks ekspertidele ja õigusabiteenustega seotud kulude hüvitamiseks;
ette nähtud üksnes tasude ja teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest või
vajalikud erakorraliste kulutuste katteks.
Lõiget 2 ei kohaldata järgmiste külmutatud kontodele kantud summade suhtes:
nendelt kontodelt tasumisele kuuluvad intressid või muud tulud või
lepingute, kokkulepete või kohustuste kohased väljamaksed, mis tekkisid enne kuupäeva, mil nende kontode suhtes hakati kohaldama piiravaid meetmeid,
tingimusel et selliste intresside, muude tulude ja maksete suhtes kohaldatakse jätkuvalt lõike 1 sätteid.
Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata sellise rahaliste vahendite, muude finantsvarade või majandusressursside eraldamise, menetlemise või väljamaksmise või kaupade ja teenuste pakkumise suhtes, mis on vajalik humanitaarabi õigel ajal kohaletoimetamise tagamiseks või inimeste põhivajadusi toetava muu tegevuse tagamiseks, kui sellist abi ja muud tegevust korraldavad:
Ühinenud Rahvaste Organisatsioon (edaspidi „ÜRO“), sealhulgas selle programmid, fondid ning teised üksused ja organid, samuti selle spetsialiseeritud asutused ja seotud organisatsioonid;
rahvusvahelised organisatsioonid;
humanitaarorganisatsioonid, kellel on ÜRO Peaassamblees vaatleja staatus, ja nende humanitaarorganisatsioonide liikmed;
kahe- või mitmepoolselt rahastatavad valitsusvälised organisatsioonid, kes osalevad ÜRO humanitaarabikavades, ÜRO pagulasküsimusega tegelemise kavades, muudes ÜRO üleskutsetes või humanitaarabiklastrites, mida koordineerib ÜRO humanitaarasjade koordinatsioonibüroo;
organisatsioonid ja asutused, millele liit on andnud humanitaarpartnerluse tunnistuse või mille on sertifitseerinud või mida on tunnustanud mõni liikmesriik kooskõlas riigisiseste menetlustega;
liikmesriikide spetsialiseeritud asutused või
punktides a–f osutatud üksuste töötajad, toetusesaajad, tütarettevõtjad või rakenduspartnerid, sel ajal kui ja ulatuses, milles nad neid ülesandeid täidavad.
Artikkel 6
Artikkel 7
Artikkel 8
Eespool nimetatud meetmete mõju suurendamiseks julgustab liit kolmandaid riike võtma piiravaid meetmeid sarnaselt käesoleva otsusega kehtestatud piiravate meetmetega.
Artikkel 9
Ühine seisukoht 2004/161/ÜVJP tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 10
I LISA
ARTIKLITES 4 JA 5 OSUTATUD ISIKUTE JA ÜKSUSTE LOETELU
I. Isikud
II. Üksused
|
|
Nimi |
Tuvastamisandmed |
Loetellu kandmise põhjused |
|
1. |
Zimbabwe Defence Industries |
10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
Kaitseministeeriumi ja valitsuse ZANU-PFi fraktsiooniga seotud ettevõte. |
▼M16 —————