02008L0072 — ET — 16.08.2022 — 004.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
NÕUKOGU DIREKTIIV 2008/72/EÜ, 15. juuli 2008, köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 205 1.8.2008, lk 28) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
L 94 |
8 |
4.4.2013 |
||
L 213 |
20 |
8.8.2013 |
||
L 160 |
14 |
18.6.2019 |
||
L 213 |
57 |
16.8.2022 |
NÕUKOGU DIREKTIIV 2008/72/EÜ,
15. juuli 2008,
köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
(kodifitseeritud versioon)
Artikkel 1
Need artiklid kehtivad ka muude taimeperekondade ja -liikide või nende hübriidide pookealuste ja muude taimeosade suhtes, kui nende külge on poogitud või on tarvilik pookida mõne mainitud taimeperekonna või -liigi või selle hübriidi materjali.
Artikkel 2
Ilma et see piiraks direktiivis 2000/29/EÜ sätestatud sanitaareeskirjade kohaldamist, ei kohaldata käesolevat direktiivi paljundus- või istutusmaterjali suhtes, mis on ette nähtud ekspordiks kolmandatesse riikidesse, kui see on sellisena nõuetekohaselt märgistatud ja seda hoitakse piisavalt isoleerituna.
Esimese lõigu rakendusmeetmed, eriti märgistamise ja isoleerituse kohta, võetakse vastu kooskõlas artikli 21 lõikes 2 nimetatud menetlusega.
Artikkel 3
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
„paljundusmaterjal” – taimeosad ja kogu taimne materjal, kaasa arvatud köögiviljade paljundamiseks ja tootmiseks ette nähtud pookealused;
„istutusmaterjal” – terved taimed ja taimeosad, kaasa arvatud poogitud taimede poogitud osad, mis on ette nähtud istutamiseks köögiviljatootmise eesmärgil;
„tarnija” – iga füüsiline või juriidiline isik, kes tegeleb seoses köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjaliga ametialaselt vähemalt ühega järgmistest tegevusaladest: paljundamine, tootmine, säilitamine ja/või töötlemine ning turustamine;
„turustamine” – paljundus- või istutusmaterjali ükskõik millisel kujul kättesaadavana või laos hoidmine, väljapanemine või müügiks pakkumine, teisele isikule müümine ja/või kohaletoimetamine;
„vastutav ametiasutus” –
liikmesriigi poolt riigi valitsuse järelevalve all loodud või määratud keskasutus, mis vastutab kvaliteediga seotud küsimuste eest;
iga riigiasutus, mis on loodud:
Alapunktides i ja ii märgitud asutused võivad vastavalt asjakohastele siseriiklikele õigusaktidele käesoleva direktiiviga neile määratud ning nende järelevalve all täidetavad ülesanded delegeerida mis tahes avalik-õiguslikule või eraõiguslikule juriidilisele isikule, kes ametlikult heakskiidetud põhikirja alusel täidab üksnes teatud kindlaid ülesandeid avalikes huvides, tingimusel, et sellisel juriidilisel isikul ja selle liikmetel puudub isiklik huvi võetavate meetmete tulemuste suhtes.
Liikmesriigid tagavad, et alapunktides i ja ii viidatud asutuste vahel toimub tihe koostöö.
Lisaks sellele võib kooskõlas artikli 21 lõikes 2 nimetatud menetlusega anda heakskiidu ka mõnele muule alapunktides i ja ii viidatud asutuste nimel moodustatud, nende alluvuses ja järelevalve all tegutsevale juriidilisele isikule, tingimusel, et sel isikul puudub isiklik huvi võetavate meetmete tulemuste suhtes.
Liikmesriigid teatavad komisjonile oma vastutavatest ametiasutustest. Komisjon edastab selle teabe teistele liikmesriikidele;
„ametlikud meetmed” – meetmed, mida võtab vastutav ametiasutus;
„ametlik kontroll” – kontroll, mida teostab vastutav ametiasutus;
„ametlik teatis” – teatis, mille annab välja vastutav ametiasutus või mis antakse välja selle ametiasutuse vastutusel;
„partii” – ühe kauba ühikute arv, mida on võimalik identifitseerida koostise ühtluse ja päritolu järgi;
„laboratoorium” – avalik-õiguslik või eraõiguslik üksus, mis teostab analüüsi ja nõuetekohast diagnoosimist, võimaldades tootjal teostada järelevalvet tootekvaliteeti üle.
Artikkel 4
Kooskõlas artikli 21 lõikes 3 nimetatud menetlusega luuakse I lisas nimekiri iga II lisas märgitud taimeperekonna ja -liigi kohta ning muude taimeperekondade ja -liikide pookealuste kohta, kui viimastele on poogitud või on tarvilik pookida mainitud taimeperekondade või -liikide materjali, koos viitega asjaomaste taimeperekondade ja -liikide suhtes kohaldatavatele direktiivis 2000/29/EÜ sätestatud taimetervise tingimustele, mis sätestab:
tingimused, millele köögiviljade istutusmaterjal peab vastama, eriti need, mis on seotud põllukultuuride kvaliteedi ja puhtusega, ning kui see on asjakohane, ka sordiomadustega. Need tingimused lisatakse I lisa A osale;
tingimused, millele paljundusmaterjal peab vastama, eriti need, mis on seotud rakendatava paljundussüsteemi ja kasvava põllukultuuri puhtusega, ning kui see on asjakohane, ka sordiomadustega. Need tingimused sätestatakse I lisa B osas.
Artikkel 5
Lõike 1 kohaldamisel teostab mainitud tarnija ise või laseb akrediteeritud tarnijal või vastutaval ametiasutusel teostada kontrolli vastavalt järgmistele põhimõtetele:
Tarnijatelt, kelle vastavasisuline tegevus piirdub üksnes mujal kui nende endi ruumides toodetud ja pakendatud köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali turustamisega, nõutakse kirjaliku arvestuse või kustumatul kujul salvestatava arvestuse pidamist siiski ainult vastavate toodete ostmise ja müümise ja/või kohaletoimetamise kohta.
Käesolevat lõiget ei kohaldata tarnijate suhtes, kelle vastavasisuline tegevus piirdub väikeste koguste köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali tarnimisega sellega ametialaselt mittetegelevatele lõpptarbijatele.
Artikkel 6
Kui selline järelevalve ja kontroll näitab, et käesoleva direktiivi nõudeid ei täideta, võtab vastutav ametiasutus tarvitusele vajalikud meetmed.
Artikkel 7
Artikkel 8
Ilma et see piiraks direktiivi 2000/29/EÜ sätete kohaldamist, ei kohaldata lõiget 1 köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali suhtes, mis on ette nähtud:
katseteks või kasutamiseks teaduslikel eesmärkidel või
aretustööks või
geneetilise mitmekesisuse säilitamise meetmete rakendamiseks.
Artikkel 9
Heakskiitmise tingimuste suhtes kohaldatakse direktiivi 2002/55/EÜ artiklite 4 ja 5 ning artikli 9 lõike 3 sätteid.
Heakskiitmise ja sordi säilitamise menetluste ja formaalsuste suhtes kohaldatakse mutatis mutandis mainitud direktiivi artikli 3 lõikeid 2 ja 4, artikleid 6, 7, 8, artikli 9 lõikeid 1, 2 ja 4 ning artikleid 10–15.
Iga juhtumi puhul võib võtta arvesse mitteametlike katsete tulemusi ja kasvatamise ajal kogutud praktilist teavet.
Artikkel 10
Artikkel 11
Köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali märgistamise ja/või sulgemise ja pakendamise nõuded sätestatakse artiklis 4 viidatud nimekirjas.
Artikkel 12
Liikmesriigid võivad vabastada:
artikli 11 kohaldamisest väiketootjad, kelle kogu köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali toodang ja müük on ette nähtud lõpptarbimiseks kohalikul turul isikute poolt, kes ei ole ametialaselt seotud taimede tootmisega („kohalik ringlus”);
artiklis 18 nimetatud kontrollist ja ametlikust kontrollist eespool nimetatud vabastatud isikute poolt kohaliku ringluse tarbeks toodetud köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali.
Artikkel 13
Ilma et see piiraks direktiivis 2000/29/EÜ sätestatud taimetervise eeskirjade kohaldamist, võib käesoleva direktiivi nõuetele vastava köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali ajutiste tarneraskuste korral rakendada kooskõlas artikli 21 lõikes 2 nimetatud menetlusega meetmeid sellise köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali turustamiseks, mis vastab vähem rangetele nõuetele.
Artikkel 14
Artikkel 15
II lisas nimetatud toodete puhul hoiduvad liikmesriigid nõuete või turustamispiirangute kehtestamisest, mis on rangemad kui artiklis 4 viidatud nimekirjades sätestatud, või nende mittekohaldatavuse korral 28. aprillil 1992 kehtivad nõuded või piirangud.
Artikkel 16
Kooskõlas artikli 21 lõikes 2 nimetatud menetlusega võib käesoleva lõike esimeses lõigus märgitud kuupäeva mitmete kolmandate riikide puhul edasi lükata kuni käesoleva artikli lõikes 1 viidatud otsuse vastuvõtmiseni.
Köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali kohta, mida liikmesriik impordib kooskõlas antud liikmesriigi poolt vastavalt esimesele lõigule tehtud otsusega, ei kehti teistes liikmesriikides lõikes 1 märgitud aspektide suhtes mingeid turustamispiiranguid.
Artikkel 17
Liikmesriigid tagavad köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali ametliku kontrollimise pistelise kontrolli teostamisega tootmise ja turustamise ajal eesmärgiga kontrollida käesoleva direktiivi nõuete ja tingimuste järgimist.
Artikkel 18
Artiklis 5 sätestatud kontrollide ning artiklites 10 ja 17 sätestatud ametliku kontrollimise, sealhulgas proovivõtumeetodite üksikasjalik rakenduskord võetakse vastavalt vajadusele vastu kooskõlas artikli 21 lõikes 2 nimetatud menetlusega.
Artikkel 19
Artikkel 20
Käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete, sealhulgas taimetervisega seotud sätete kohaselt turule viidud köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali proovide järelkontrolliks võib ühendusesiseselt läbi viia ühenduse võrdluskatseid. Võrdluskatsed võivad hõlmata järgmisi paljundus- ja istutusmaterjale:
Rahaline toetus ei või ületada eelarvepädevate institutsioonide määratud iga-aastaseid assigneeringuid.
Artikkel 21
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 ette nähtud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 ette nähtud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.
Artikkel 22
Artiklis 4 viidatud nimekirjade ning käesoleva direktiivi rakendamiseks vastu võetud tingimuste ja üksikasjalike eeskirjade muudatused võetakse vastu kooskõlas artikli 21 lõikes 2 nimetatud menetlusega.
Artikkel 23
Artikkel 24
Artiklite 5–11, 14, 15, 17, 19 ja 23 puhul määratakse nende kohaldamise kuupäev iga II lisas märgitud taimeperekonna või -liigi suhtes artiklis 4 viidatud nimekirja koostamise ajal kooskõlas artikli 21 lõikes 2 nimetatud menetlusega.
Artikkel 25
Direktiiv 92/33/EMÜ, mida on muudetud III lisa A osas loetletud õigusaktidega, tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud III lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas IV lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 26
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 27
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
I LISA
Kooskõlas artikliga 4 sätestatavad tingimused
A OSA
Tingimused, millele istutusmaterjal peab vastama.
B OSA
Direktiivis 2002/55/EÜ nimetamata taimeperekondade ja -liikide nimekirjad, mis sisaldavad tingimusi, millele paljundusmaterjal peab vastama.
II LISA
Artikli 1 lõikes 2 esitatud perekondade ja liikide loetelu
III LISA
A OSA
Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega
(artikkel 25)
Nõukogu direktiiv 92/33/ΕΜÜ (EÜT L 157, 10.6.1992, lk 1) |
|
Komisjoni otsus 93/400/EMÜ (EÜT L 177, 21.7.1993, lk 27) |
|
Komisjoni otsus 94/152/EÜ (EÜT L 66, 10.3.1994, lk 33) |
|
Komisjoni otsus 95/25/EÜ (EÜT L 36, 16.2.1995, lk 34) |
|
Komisjoni otsus 97/109/EÜ (EÜT L 39, 8.2.1997, lk 21). |
|
Komisjoni otsus 1999/29/EÜ (EÜT L 8, 14.1.1999, lk 29) |
|
Komisjoni otsus 2002/111/EÜ (EÜT L 41, 13.2.2002, lk 43) |
|
Nõukogu määrus (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1) |
ainult II lisa punkt 6 ja III lisa punkt 27 |
Nõukogu direktiiv 2003/61/EÜ (ELT L 165, 3.7.2003, lk 23) |
ainult artikli 1 punkt 4 |
Komisjoni otsus 2005/55/EÜ (ELT L 22, 26.1.2005, lk 17) |
|
Komisjoni direktiiv 2006/124/EÜ (ELT L 339, 6.12.2006, lk 12) |
ainult artikkel 1 ja lisa |
Komisjoni otsus 2007/699/EÜ (ELT L 284, 30.10.2007, lk 33) |
|
B OSA
Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise ja kohaldamise tähtajad
(artikkel 25)
Direktiiv |
Ülevõtmise tähtaeg |
Kohaldamise tähtaeg |
92/33/EMÜ |
31. detsember 1992 |
— |
2003/61/EÜ |
10. oktoober 2003 |
— |
2006/124/EÜ |
30. juuni 2007 |
1. juuli 2007 (1) |
(1)
Vastavalt direktiivi 2006/124/EÜ artikli 3 lõike 1 teisele lõigule: „Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 1. juulist 2007. Siiski võivad nad õigusnormide kohaldamise 31. detsembrini 2009 edasi lükata seoses järgmistesse taimeperekondadesse või -liikidesse kuuluvate sortide ametliku aktsepteerimisega: Allium cepa L. (var. Aggregatum), Allium fistulosum L., Allium sativum L., Allium schoenoprasum L., Rheum rhabarbarum L. ja Zea mays L.” |
IV LISA
VASTAVUSTABEL
Direktiiv 92/33/EMÜ |
Käesolev direktiiv |
Artiklid 1, 2 ja 3 |
Artiklid 1, 2 ja 3 |
Artikli 4 sissejuhatav lause |
Artikli 4 sissejuhatav lause |
Artikli 4 punktid i ja ii |
Artikli 4 punktid a ja b |
Artiklid 5, 6 ja 7 |
Artiklid 5, 6 ja 7 |
Artikli 8 lõige 1 |
Artikli 8 lõige 1 |
Artikli8 lõike 2 esimene lõik |
Artikli 8 lõige 2 |
Artikli 8 lõike 2 teine lõik |
Artikli 8 lõige 3 |
Artikli9 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 9 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 9 lõige 3 |
— |
Artikli 9 lõike 4 esimene lõik |
Artikli 9 lõige 3 |
Artikli 9 lõike 4 teine lõik |
— |
Artiklid 10 ja 11 |
Artiklid 10 ja 11 |
Artikli 12 esimese lõigu sissejuhatav lause |
Artikli 12 lõike 1 sissejuhatav lause |
Artikli 12 esimese lõigu esimene ja teine taane |
Artikli 12 lõike 1 punktid a ja b |
Artikli 12 teine lõik |
Artikli 12 lõige 2 |
Artiklid 13–20 |
Artiklid 13–20 |
Artikli 21 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 21 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 21 lõige 3 |
Artikli 21 lõige 4 |
Artikli 22 lõige 1 |
— |
Artikli 22 lõige 2 |
Artikli 21 lõige 3 |
Artikkel 23 |
Artikkel 22 |
Artikkel 24 |
Artikkel 23 |
Artikli 25 lõige 1 |
— |
Artikli 25 lõige 2 |
Artikkel 24 |
— |
Artikkel 25 |
— |
Artikkel 26 |
Artikkel 26 |
Artikkel 27 |
I ja II lisa |
I ja II lisa |
— |
III ja IV lisa |