2004R1891 — ET — 06.10.2007 — 001.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1891/2004,

21. oktoober 2004,

millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 1383/2003 teatavate intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatavate kaupade suhtes võetava tollimeetme ja kõnealuseid õigusi rikkuvaks tunnistatud kaupade suhtes võetavate meetmete kohta

(ELT L 328 30.10.2004, lk 16)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1172/2007, 5. oktoober 2007,

  L 261

12

6.10.2007




▼B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1891/2004,

21. oktoober 2004,

millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 1383/2003 teatavate intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatavate kaupade suhtes võetava tollimeetme ja kõnealuseid õigusi rikkuvaks tunnistatud kaupade suhtes võetavate meetmete kohta



Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1383/2003 (edaspidi “algmäärus”) artikli 2 lõike 2 punkti b kohaldamisel võivad õigusevaldajat või muid õiguse kasutamiseks volitatud isikuid esindada füüsilised ja juriidilised isikud.

Esimeses lõikes nimetatud isikud hõlmavad kollektiivse esindamise organisatsioone, mille ainus või põhiline eesmärk on autoriõiguse või autoriõigusega kaasnevate õiguste korraldamine ja haldamine, ühendusi või esindajaid, kes on esitanud taotluse kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise registreerimiseks, ning sordiaretajaid.

Artikkel 2

1.  Kui meetmetaotluse algmääruse artikli 5 lõike 1 tähenduses on esitanud õigusevaldaja ise, on kõnealuse määruse artikli 5 lõike 5 teises lõigus ettenähtud tõendid järgmised:

a) õiguse puhul, mis on registreeritud või mille kohta on esitatud taotlus, tõend asjaomases asutuses registreerimise või taotluse esitamise kohta;

b) autoriõiguse, sellega seotud õiguste või tööstusdisainilahenduse õiguse puhul, mis ei ole registreeritud või mille kohta ei ole esitatud taotlust, mis tahes autoriõigust või autori prioriteedinõuet tõendav dokument.

Riigi või rahvusvahelise ametiasutuse andmebaasis registreerimise tunnistuse koopiat võib käsitada tõendina punkti a esimeses lauses määratletud tõendina.

Kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste puhul koosneb esimese lõike punktis a nimetatud tõend kahest elemendist: tõend selle kohta, et õiguse valdaja on ühendus või tootja, ning tõend selle kohta, et nimetus/tähis on registreeritud. Käesolevat lõiku kohaldatakse mutatis mutandis veinide ja piiritusjookide suhtes.

2.  Kui meetmetaotluse on esitanud muu isik, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõikes 1 osutatud õigustest, hõlmavad tõendid lisaks käesoleva artikli lõikes 1 ettenähtud tõenditele dokumenti, mille alusel on asjaomane isik volitatud kasutama kõnealust õigust.

3.  Kui meetmetaotluse on esitanud õigusevaldaja esindaja või mis tahes muu sellise isiku esindaja, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõikes 2 osutatud õigustest, hõlmavad tõendid lisaks käesoleva artikli lõikes 1 ettenähtud tõenditele asjaomase isiku volitusi tõendavat dokumenti.

Esimeses lõikes nimetatud esindaja peab esitama algmääruse artiklis 6 ettenähtud deklaratsiooni, millele on alla kirjutanud käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud isik, või dokumendi, mille alusel on ta volitatud kandma nende nimel kõik tolliasutuste sekkumisega kaasnevad kulud vastavalt algmääruse artiklile 6.

Artikkel 3

1.  Dokumendid, mida kasutatakse meetmetaotluste esitamiseks vastavalt algmääruse artikli 5 lõigetele 1 ja 4, otsused vastavalt artikli 5 lõigetele 7 ja 8, samuti baasmääruse artiklis 6 sätestatud deklaratsioon peavad vastama käesoleva määruse lisades esitatud vormidele.

Vormid täidetakse elektrooniliselt, mehhaaniliselt või loetavalt käsitsi. Vormi käsitsi täitmise korral tuleb sissekanded teha tindi ja trükitähtedega. Täitmise viisist sõltumata ei tohi vormidel olla kustutamisi, ülekirjutatud sõnu ega muid parandusi. Kui vorm täidetakse elektrooniliselt, peab see olema taotlejale kättesaadav digitaalkujul ühel või mitmel avalikul ning arvutiga otse ligipääsetaval veebisaidil. Hiljem võib selle välja trükkida isiklike trükkimisvahenditega.

Kui kasutatakse lisalehti, millele viidatakse algmääruse artikli 5 lõikes 1 ettenähtud meetmetaotluse vormi lahtrites 8, 9, 10 ja 11 või algmääruse artikli 5 lõikes 4 ettenähtud meetmetaotluse vormi lahtrites 7, 8, 9 ja 10, käsitatakse neid vormi lahutamatu osana.

2.  Algmääruse artikli 5 lõike 4 kohase taotluse vormid trükitakse ja täidetakse ühes ühenduse ametlikus keeles, mille määravad kindlaks meetmetaotluse esitamise liikmesriigi pädevad asutused, ning neile lisatakse vajaduse korral tõlked.

3.  Vorm koosneb kahest eksemplarist:

a) eksemplar numbriga 1, mis on ette nähtud liikmesriigile, kus taotlus esitatakse;

b) eksemplar numbriga 2, mis on ette nähtud õigusevaldajale.

Meetmetaotluse vorm, mis on nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud, selle väljavõtted igale kõnealuse vormi lahtris 6 märgitud liikmesriigile ning vormi lahtrites 8, 9 ja 10 osutatud tõendid esitatakse pädevale tolliasutusele, kes pärast vormi vastuvõtmist säilitab neid dokumente vähemalt ühe aasta pärast kõnealuse vormi õigusliku kehtivusaja lõppu.

Juhul kui meetmetaotluse rahuldamise otsuse väljavõte on vastavalt algmääruse artikli 5 lõike 4 sätetele adresseeritud ühele või mitmele liikmesriigile, peab liikmesriik, kes saab väljavõtte, täitma viivitamata osa “kättesaamistõend”, märkides tõendile kättesaamise kuupäeva, ning saatma väljavõtte ühe koopia vormi lahtris 2 osutatud pädevale asutusele.

Õigusevaldaja võib oma ühendusepoolse meetme taotluse kehtivusaja jooksul esitada selles liikmesriigis, kus taotlus algselt esitati, meetmetaotluse mõnes teises, eelnevalt nimetamata liikmesriigis. Sellisel juhul on uue taotluse kehtivusajaks esialgse taotluse järelejäänud kehtivusaeg ja seda võib uuendada vastavalt esialgse taotluse suhtes kohaldatavatele tingimustele.

Artikkel 4

Algmääruse artikli 5 lõike 6 kohaldamise eesmärgil võib meetmetaotluste vastuvõtmise ja menetlemisega tegelev asutus nõuda teavet valmistamis- või tootmiskohtade, levitamisvõrgustiku või litsentsisaajate nimede kohta ning muud teavet, et hõlbustada asjaomaste toodete tehnilist analüüsi.

Artikkel 5

Kui meetmetaotlus on esitatud enne kolme tööpäeva pikkuse tähtaja lõppu vastavalt algmääruse artikli 4 lõikele 1 ning kui selleks määratud tolliasutus on taotluse vastu võtnud, hakkavad algmääruse artiklites 11 ja 13 osutatud tähtajad kulgema meetmetaotluse tolliasutuses vastuvõtmisele järgnevast päevast.

Kui tolliasutus teavitab vastavalt algmääruse artikli 4 lõikele 1 deklaranti või kaubavaldajat intellektuaalomandi õiguste rikkumises kahtlustatava kauba kinnipidamisest või vabastamise edasilükkamisest, hakkab kolme tööpäeva pikkune tähtaeg kulgema õigusevaldaja teavitamise päevast.

Artikkel 6

Kergrikneva kauba puhul algatatakse kõnealuse kauba vabastamise edasilükkamise või kauba kinnipidamise menetlus eelkõige toodete suhtes, mille kohta on juba esitatud meetmetaotluse.

Artikkel 7

1.  Algmääruse artikli 11 lõike 2 kohaldamisel peab õigusevaldaja teavitama tolliasutust, et on algatatud menetlus, mille eesmärk on teha kindlaks, kas intellektuaalomandi õigusi on rikutud vastavalt siseriiklikele õigusaktidele. Kui algmääruse artikkel 13 lõike 1 1. lõigus ettenähtud tähtaja allesjäänud osa ei ole piisav selle menetluse taotlemiseks, võib tähtaega pikendada artikli 13 lõike 1 teise lõigu alusel, välja arvatud kergrikneva toidukauba puhul.

2.  Kui tähtaega on juba pikendatud 10 tööpäeva võrra vastavalt algmääruse artiklile 11, ei või seda enam pikendada vastavalt algmääruse artiklile 13.

Artikkel 8

1.  Iga liikmesriik teavitab komisjoni viivitamata algmääruse artikli 5 lõikes 2 osutatud pädevast tolliasutusest, kes on pädev õigusevaldaja meetmetaotlusi vastu võtma ja menetlema.

2.  Iga kalendriaasta lõpus esitab iga liikmesriik komisjonile nimekirja kõikidest algmääruse artikli 5 lõikes 1 ja 4 sätestatud kirjalikest meetmetaotlustest, märkides õigusevaldaja nime ja muud andmed, õiguse liigi, mille suhtes taotlus esitati, ning iga asjaomase toote lühikirjelduse. Nimekirja tuleb kanda ka taotlused, mida ei rahuldatud.

3.  Igale kvartalile järgneval kuul esitavad liikmesriigid komisjonile tooteliikide kaupa nimekirja, mis sisaldab üksikasjalikku teavet juhtumite kohta, mil kauba vabastamine lükati edasi või kaupa peeti kinni. Esitada tuleb järgmine teave:

a) õigusevaldaja nimi, kauba kirjeldus, kauba päritolu, lähte- ja sihtkoht, kui need on teada, rikutud intellektuaalomandi õiguse nimi;

b) iga nimetuse puhul sellise kauba kogus, mille vabastamine lükati edasi või mis peeti kinni, kõnealuse kauba tollistaatus, rikutud intellektuaalomandi õiguse liik, kasutatud transpordivahend

c) teave selle kohta, kas kasutati kaubanduslikku või reisijate vedu, ning selle kohta, kas menetlust alustati pärast meetmetaotluse esitamist või ex officio.

4.  Liikmesriigid võivad soovi korral saata komisjonile teavet sellise kauba tegeliku või hinnangulise väärtuse kohta, mille vabastamine lükati edasi või mis peeti kinni.

5.  Iga aasta lõpus edastab komisjon kõikidele liikmesriikidele teabe, mille ta on saanud vastavalt lõigetele 1–4.

6.  Komisjon avaldab algmääruse artikli 5 lõikes 2 osutatud pädevate tolliasutuste nimekirja Euroopa Liidu Teataja C-seerias.

Artikkel 9

Enne 1. juulit 2004 esitatud meetmetaotlused jäävad kehtima kuni nende õigusliku kehtivusaja lõpuni ning neid ei uuendata.

Kui pädevas asutuses on algatatud menetlus on algatatud enne 1. juulit 2004 ja seda ei ole veel lõpetatud, ei vabastata tagatist enne, kui kõnealune menetlus on lõpetatud.

Artikkel 10

Määrus (EÜ) nr 1367/95 tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.

Artikkel 11

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2004.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




LISA I

image ►(1) M1  

image

image




LISA I-A

TÄITMISJUHEND

I.   KOHUSTUSLIK TEAVE ÕIGUSTE JA ÕIGUSVÕIME KOHTA

a) Kui taotluse esitab õigusevaldaja ise, tuleb:

 õiguste puhul, mis on registreeritud või mille kohta on esitatud taotlus, esitada tõend asjaomases asutuses registreerimise või taotluse esitamise kohta,

 autoriõiguse, sellega seotud õiguste või tööstusdisainilahenduse õiguse puhul, mis ei ole registreeritud või mille kohta ei ole esitatud taotlust, esitada mis tahes autoriõigust või autori prioriteedinõuet tõendav dokument.

b) Kui taotluse esitab mis tahes muu algmääruse artikli 2 lõike 2 punktis b osutatud isik, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud õigustest, tuleb lisaks käesoleva artikli punktis a osutatud teabele esitada dokument, mille alusel on asjaomane isik volitatud kasutama kõnealust õigust.

c) Kui taotluse esitab õigusevaldaja esindaja või mis tahes muu algmääruse artikli 2 lõike 2 punktides a ja b osutatud sellise isiku esindaja, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud õigustest, tuleb lisaks käesoleva artikli punktides a ja b osutatud tõenditele esitada asjaomase isiku volitusi tõendav dokument.

Füüsiline või juriidiline isik, kes täidab meetmetaotluse lahtri 3, peab igal juhul olema sama isik, kes esitab meetmetaotluse lahtris 11 ettenähtud dokumendid.

d) Lahter 5 sisaldab kõiki geograafilisi tähiseid. Kaitstud päritolunimetus (KPN) ja kaitstud geograafiline tähis (KGT) on ametlikud terminid vastavalt määrustele (EMÜ) nr 2081/92 (EÜT L 208, 24.7.1992, lk 1), (EÜ) nr 1107/96 (EÜT L 148, 21.6.1996, lk 1) ja (EÜ) nr 2400/96 (EÜT L 327, 18.12.1996, lk 11). “Piiritusjookide geograafilised nimetused” on ametlik termin vastavalt määrusele (EMÜ) nr 1576/89. Kõikidel üksiktootjatel, ühendustel või nende esindajatel on õigus esitada meetmetaotlus.

e) Kaitstud päritolunimetuse ja kaitstud geograafilise tähise puhul tuleb taotluse esitamise ajal esitada tõend nimetuse või tähise registreerimise kohta ja spetsifikatsioon.

II.   MIDA PEAB MEETMETAOTLUS SISALDAMA?

Õigusevaldaja võib meetmetaotlust tasuta kasutada kas ettevaatusabinõuna või kui tal on alust arvata, et tema intellektuaalomandi õigust või õigusi on rikutud või tõenäoliselt rikutakse. Taotlus peab sisaldama kogu vajalikku teavet, et hõlbustada tolliasutusel asjaomast kaupa ära tunda, eelkõige järgmisi andmeid:

 kauba täpne ja üksikasjalik tehniline kirjeldus,

 õigusevaldaja käsutuses olev eriteave pettuse liigi või olemuse kohta,

 õigusevaldaja määratud kontaktisiku nimi ja aadress,

 algmääruse artikliga 6 ettenähtud taotleja deklaratsioon ja tõend selle kohta, et taotleja on kõnealuse kauba õiguste valdaja.

 Õigusevaldajad peavad kindlasti tagasi saatma tolliasutuse poolt neile saadetud kättesaamistõendi vastavalt artiklitele 4 (ex officio) ja 9. Seda tuleb teha viivitamata pärast kõneluse teate kättesaamist. Tähtajad (3–10 tööpäeva) hakkavad kulgema alates teate kättesaamise hetkest. On oluline, et pärast seda, kui tolliasutus on õigusevaldajaga ühendust võtnud, kinnitab ta viivitamata teate kättesaamist.

 Vastavalt algmäärusele on “tööpäevad” (määruses (EMÜ) nr 1182/71 (EÜT L 124, 8.6.1971, lk 1)) kõik päevad peale riiklike pühade, laupäevade ja pühapäevade. Lisaks sellele ei võeta taotluse vastuvõtmise kuupäeva tööpäevade arvestamisel vastavalt artiklitele 4 ja 13 arvesse. Algmääruses osutatud tähtajad hakkavad seega kulgema järgmisel päeval pärast teate kättesaamist.

Meetmetaotluse võib esitada elektrooniliselt, kui on olemas elektrooniline andmevahetussüsteem. Muudel juhtudel tuleb taotlus täita mehaaniliselt või loetavalt käsitsi, see ei tohi sisaldada mahatõmbamisi ega ümbertegemisi.

III.   KUIDAS MEETMETAOTLUST ESITADA?

Õigusevaldaja peab meetmetaotluse esitama lahtris 2 märgitud pädevale asutusele. Pädev tolliasutus menetleb taotlust ja teavitab taotlejat oma otsusest kirjalikult 30 tööpäeva jooksul. Kui tolliamet keeldub põhjendatult taotlust rahuldamast, võib taotleja selle otsuse edasi kaevata. Tähtaeg, mille jooksul tolliasutus peab sekkuma, on üks aasta ning seda võib igal aastal pikendada.

IV.   PEAMISTE TAOTLEJA POOLT TÄIDETAVATE LAHTRITE SELETUSED

Lahter 3 : Taotleja nimi, aadress ja amet. Vastavalt artikli 2 lõikele 2 võib taotleja olla õigusevaldaja ise, intellektuaalomandi õigust kasutama volitatud isik või määratud esindaja.

Lahter 4 : Taotleja staatus. Märkida vastavasse kasti rist.

Lahter 5 : Õiguse liik, mille kohta meetmetaotlus esitati. Märkida vastavasse kasti rist.

Lahtrid 6 ja 7 : Lahtrisse 6 tuleks kanda taotleja haldusküsimustega tegeleva kontaktisiku andmed. Lahtrisse 7 tuleks kanda sellise kontaktisiku andmed, kelle ülesanne on tolliasutusega kohtuda, et arutada kinnipeetava kauba tehnilisi üksikasju. Asjaomane isik peab olema lühikese etteteatamisega kiiresti kättesaadav.

Lahtrid 8, 9 ja 12 :

Lahtrisse 8 kantakse spetsiifiline ja täpne teave, mis võimaldaks tolliasutusel autentset kaupa ära tunda, ning õigusevaldaja käsutuses olev teave pettuse liigi ja olemuse kohta (dokumendid, fotod jne).

Teave peab olema võimalikult üksikasjalik, et võimaldada tolliasutusel kahtlusalust kaupa lihtsalt ja tõhusalt ära tunda, kasutades riskianalüüsi põhimõtteid.

Kõnealustesse lahtritesse tuleks kanda mitut liiki teavet, et anda tolliasutustele teavet kahtlusaluste toodete ning pettuseliikide kohta. Lisada võib täiendavaid andmeid, nagu seadusliku kauba maksueelne väärtus, kauba asukoht või kavandatav sihtkoht, partii või pakkeüksuste identifitseerimise üksikasjad, kauba kavandatav saabumis- või lahkumiskuupäev, kasutatav transpordivahend, teave importija, eksportija või omaniku kohta.

Lahter 11 : Füüsiline või juriidiline isik, kes täidab meetmetaotluse lahtri 3, peab igal juhul olema sama isik, kes esitab meetmetaotluse lahtris 11 ettenähtud dokumendid.

Lahter 13 : Oma allkirjaga selles lahtris kinnitab õigusevaldaja, et ta nõustub määruses sätestatud tingimuste ja oma kohustustega.




LISA I-B

DEKLARATSIOON VASTAVALT NÕUKOGU MÄÄRUSE (EÜ) nr 1383/2003 ARTIKLILE 6

Mina, allakirjutanu, …,

intellektuaalomandi õiguste valdaja nõukogu määruse (EÜ) nr 1383/2003 (edaspidi “algmäärus”) artikli 2 lõikes 2 määratletud tähenduses ja vastavalt lisatud dokumentidele, vastutan vastavalt määruse artiklile 6 artikli 1 lõikes 1 osutatud olukorraga seotud isikute ees, kui käesoleva määruse kohaselt algatatud menetlus katkestatakse minu tegevuse või tegevusetuse tõttu või juhul, kui hiljem tehakse kindlaks, et kõnealuse kaubaga ei rikuta intellektuaalomandi õigusi.

 Kohustun katma kõik kulud, mis tekivad algmääruse kohaselt seoses kauba tollikontrolli all hoidmisega vastavalt artiklile 9 ja vajaduse korral vastavalt artiklile 11, sealhulgas vastavalt artiklile 17 intellektuaalomandi õigusi rikkuva kauba hävitamisega seotud kulud.

 Kinnitan, et olen tutvunud algmääruse artikliga 12, ja kohustun teavitama artikli 5 lõikes 2 osutatud tolliasutust oma intellektuaalomandi õiguste muutustest ja kaotamisest.

… (koht) …/…/20… (kuupäev)

(Allkiri)

▼M1 —————

▼M1




LISA II

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

▼B




LISA II-A

TÄITMISJUHEND

I.   KOHUSTUSLIK TEAVE ÕIGUSTE JA ÕIGUSVÕIME KOHTA

a) Kui taotluse esitab õigusevaldaja ise, tuleb:

 õiguste puhul, mis on registreeritud või mille kohta on esitatud taotlus, esitada tõend asjaomases asutuses registreerimise või taotluse esitamise kohta,

 autoriõiguse, sellega seotud õiguste või tööstusdisainilahenduse õiguse puhul, mis ei ole registreeritud või mille kohta ei ole esitatud taotlust, esitada mis tahes autoriõigust või autori prioriteedinõuet tõendav dokument.

b) Kui taotluse esitab mis tahes muu algmääruse artikli 2 lõike 2 punktis b osutatud isik, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud õigustest, tuleb lisaks käesoleva artikli punktis a osutatud teabele esitada dokument, mille alusel on asjaomane isik volitatud kasutama kõnealust õigust.

c) Kui taotluse esitab õigusevaldaja esindaja või mis tahes muu algmääruse artikli 2 lõike 2 punktides a ja b osutatud sellise isiku esindaja, kes on volitatud kasutama ühte algmääruse artikli 2 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud õigustest, tuleb lisaks käesoleva artikli punktides a ja b osutatud tõenditele esitada asjaomase isiku volitusi tõendav dokument.

Füüsiline või juriidiline isik, kes täidab meetmetaotluse lahtri 3, peab igal juhul olema sama isik, kes esitab meetmetaotluse lahtris 10 ettenähtud dokumendid.

d) Lahter 5 sisaldab kõiki geograafilisi tähiseid. Kaitstud päritolunimetus (KPN) ja kaitstud geograafiline tähis (KGT) on ametlikud terminid vastavalt määrustele (EMÜ) nr 2081/92, (EÜ) nr 1107/96 ja (EÜ) nr 2400/96. “Veinide geograafilised tähised” on ametlik termin vastavalt määrusele (EÜ) nr 1493/99. “Piiritusjookide geograafilised nimetused” on ametlik termin vastavalt määrusele (EMÜ) nr 1576/89. Kõikidel üksiktootjatel, ühendustel või nende esindajatel on õigus esitada meetmetaotlus.

e) Kaitstud päritolunimetuse ja kaitstud geograafilise tähise puhul tuleb taotluse esitamise ajal esitada tõend nimetuse või tähise registreerimise kohta ja spetsifikatsioon.

II.   MIDA PEAB MEETMETAOTLUS SISALDAMA?

(Artikli 5 lõige 4: “Kui taotleja on ühenduse kaubamärgi, ühenduse disainilahenduse, ühenduse sordikaitse ning ühenduse kaitstud päritolunimetuse, geograafilise tähise või geograafilise nimetuse õiguse valdaja, võidakse lisaks selle liikmesriigi sekkumisele, kus taotlus esitatakse, taotleda ühe või mitme muu liikmesriigi sekkumist.”).

Õigusevaldaja võib meetmetaotlust tasuta kasutada kas ettevaatusabinõuna või kui tal on alust arvata, et tema intellektuaalomandi õigust või õigusi on rikutud või tõenäoliselt rikutakse. Taotlus peab sisaldama kogu vajalikku teavet, et hõlbustada tolliasutusel asjaomast kaupa ära tunda, eelkõige järgmisi andmeid:

 kauba täpne ja üksikasjalik tehniline kirjeldus;

 õigusevaldaja käsutuses olev eriteave pettuse liigi või olemuse kohta;

 õigusevaldaja määratud kontaktisiku nimi ja aadress;

 algmääruse artikliga 6 ettenähtud taotleja deklaratsioon ja tõend selle kohta, et taotleja on kõnealuse kauba õiguste valdaja.

Meetmetaotluse võib esitada elektrooniliselt, kui on olemas elektrooniline andmevahetussüsteem. Muudel juhtudel tuleb taotlus täita mehaaniliselt või loetavalt käsitsi, see ei tohi sisaldada mahatõmbamisi ega ümbertegemisi.

 Õigusevaldajad peavad kindlasti tagasi saatma tolliasutuse poolt neile saadetud kättesaamistõendi vastavalt artiklitele 4 (ex officio) ja 9. Seda tuleb teha viivitamata pärast kõneluse teate kättesaamist. Tähtajad (3–10 tööpäeva) hakkavad kulgema alates teate kättesaamise hetkest. On oluline, et pärast seda, kui tolliasutus on õigusevaldajaga ühendust võtnud, kinnitab ta viivitamata teate kättesaamist.

 Vastavalt algmäärusele on “tööpäevad” (määruses (EMÜ) nr 1182/71) kõik päevad peale riiklike pühade, laupäevade ja pühapäevade. Lisaks sellele ei võeta taotluse vastuvõtmise kuupäeva tööpäevade arvestamisel vastavalt artiklitele 4 ja 13 arvesse. Algmääruses osutatud tähtajad hakkavad seega kulgema järgmisel päeval pärast teate kättesaamist.

III.   KUIDAS MEETMETAOTLUST ESITADA?

Õigusevaldaja peab meetmetaotluse esitama lahtris 2 märgitud pädevale asutusele. Pädev tolliasutus menetleb taotlust ja teavitab taotlejat oma otsusest kirjalikult 30 tööpäeva jooksul. Kui tolliamet keeldub põhjendatult taotlust rahuldamast, võib taotleja selle otsuse edasi kaevata. Tähtaeg, mille jooksul tolliasutus peab sekkuma, on üks aasta ning seda võib igal aastal pikendada.

IV.   PEAMISTE TAOTLEJA POOLT TÄIDETAVATE LAHTRITE SELETUSED

Lahter 3 :

Taotleja nimi, aadress ja amet. Vastavalt artikli 2 lõikele 2 võib taotleja olla õigusevaldaja ise, intellektuaalomandi õigust kasutama volitatud isik või määratud esindaja.

Füüsiline või juriidiline isik, kes täidab meetmetaotluse lahtri 3, peab igal juhul olema sama isik, kes esitab meetmetaotluse lahtris 11 ettenähtud dokumendid.

Lahter 4 : Taotleja staatus. Märkida vastavasse kasti rist.

Lahter 5 : Õiguse liik, mille kohta meetmetaotlus esitati. Märkida vastavasse kasti rist.

Lahter 6 : Märkida liikmesriik (-riigid), kus tolliasutuse sekkumist taotletakse. On tungivalt soovitatav esitada sekkumistaotlus kõigis liikmesriikides.

Lahtrid 7, 8 ja 9 :

Need lahtrid on väga olulised. Tuleb esitada täpne ja praktiline teave, et võimaldada tolliasutusel kinnipeetud esemeid kiiresti tuvastada (fotod, dokumendid jne).

Konkreetne teave pettuse liigi või olemuse kohta hõlbustab riskianalüüsi.

Teave peab olema võimalikult üksikasjalik, et võimaldada tolliasutusel kahtlusalust kaupa lihtsalt ja tõhusalt ära tunda, kasutades riskianalüüsi põhimõtteid. Kõnealustesse lahtritesse tuleks kanda mitut liiki teavet, et anda tolliasutustele teavet kahtlusaluste toodete ning pettuseliikide kohta. Lisada võib täiendavaid andmeid, nagu seadusliku kauba maksueelne väärtus, kauba asukoht või kavandatav sihtkoht, partii või pakkeüksuste identifitseerimise üksikasjad, kauba kavandatav saabumis- või lahkumiskuupäev, kasutatav transpordivahend, teave importija, eksportija või omaniku kohta.

Lahtrid 11 ja 12 : Lahtritesse 11 ja 12 tuleks kanda taotleja haldusküsimustega ja tehniliste küsimustega tegelevate kontaktisikute andmed. Lahtrisse 12 tuleks kanda peab sellise kontaktisiku andmed, kelle ülesanne on tolliasutusega kohtuda, et arutada kinnipeetava kauba tehnilisi üksikasju. Asjaomane isik peab olema lühikese etteteatamisega kiiresti kättesaadav.

Lahter 14 : Oma allkirjaga selles lahtris kinnitab õigusevaldaja, et ta nõustub määruses sätestatud tingimuste ja oma kohustustega.

Lahter 15 :

Nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud vorm koos väljavõtetega igale lahtris 6 märgitud liikmesriigile tuleb esitada algmääruse artikli 5 lõikes 2 osutatud tolliasutusele. Taotlus võib olla vaja tõlkida selle liikmesriigi keelde, kus taotlus esitatakse.

►M1  ————— ◄ tolliasutustest on võimalik saada täiendavat teavet.




LISA II-B

DEKLARATSIOON VASTAVALT NÕUKOGU MÄÄRUSE (EÜ) nr 1383/2003 ARTIKLILE 6

Mina, allakirjutanu, …,

intellektuaalomandi õiguste valdaja nõukogu määruse (EÜ) nr 1383/2003 (edaspidi “algmäärus”) artikli 2 lõikes 2 määratletud tähenduses ja vastavalt lisatud dokumentidele, vastutan vastavalt määruse artiklile 6 artikli 1 lõikes 1 osutatud olukorraga seotud isikute ees, kui käesoleva määruse kohaselt algatatud menetlus katkestatakse minu tegevuse või tegevusetuse tõttu või juhul, kui hiljem tehakse kindlaks, et kõnealuse kaubaga ei rikuta intellektuaalomandi õigusi.

 Kohustun katma kõik kulud, mis tekivad algmääruse kohaselt seoses kauba tollikontrolli all hoidmisega vastavalt artiklile 9 ja vajaduse korral vastavalt artiklile 11, sealhulgas vastavalt artiklile 17 intellektuaalomandi õigusi rikkuva kauba hävitamisega seotud kulud.

 Kinnitan, et see kohustus kehtib kõigis liikmesriikides, kus taotlusega rahuldamise otsust kohaldatakse. Lisaks kohustun kandma kõik võimalikud kulud seoses tõlkimisega.

 Kinnitan, et olen tutvunud algmääruse artikliga 12, ja kohustun teavitama artikli 5 lõikes 2 osutatud tolliasutust oma intellektuaalomandi õiguste muutustest ja kaotamisest.

… (koht) …/…/20… (kuupäev)

(Allkiri)

▼M1 —————



( 1 ) ELT L 196, 2.8.2003, lk 7.

( 2 ) EÜT L 341, 30.12.1994, lk 8. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).

( 3 ) EÜT L 133, 17.6.1995, lk 2. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.