01987A0720(01) — ET — 01.01.1988 — 001.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
RAHVUSVAHELINE kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi konventsioon (Koostatud Brüsselis 14. juunil 1983) (ELT L 198 20.7.1987, lk 3) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
L 198 |
11 |
20.7.1987 |
RAHVUSVAHELINE
kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi konventsioon
(Koostatud Brüsselis 14. juunil 1983)
PREAMBUL
Käesoleva, Tollikoostöö Nõukogu egiidi all vastu võetud konventsiooni OSALISED,
SOOVIDES hõlbustada rahvusvahelist kaubandust,
SOOVIDES hõlbustada statistika kogumist, võrdlemist ja analüüsi, eriti rahvusvahelises kaubanduses,
SOOVIDES vähendada kulusid, mis tulenevad kaupade uuesti kirjeldamisest ning ümberklassifitseerimisest ja kodeerimisest, kui nad rahvusvahelise kauplemise käigus ühest klassifikatsioonisüsteemist teise liiguvad, ning hõlbustada kaubandusdokumentide standardimist ja andmeedastust,
ARVESTADES, et muutused tehnoloogias ja rahvusvahelise kaubanduse struktuuris nõuavad ulatuslikke muudatusi kaupade tollitariifistikus klassifitseerimise nomenklatuuri konventsioonis, mis on koostatud Brüsselis 15. detsembril 1950.
ARVESTADES, et valitsused ja kaubandusringkonnad vajavad statistika ja tolli eesmärgil palju suuremat üksikasjalikkust, kui pakutakse eespool nimetatud konventsioonile lisatud nomenklatuuris,
ARVESTADES, et rahvusvahelistel kaubandusläbirääkimistel on oluline andmete täpsus ja võrreldavus,
ARVESTADES, et harmoneeritud süsteem on mõeldud kasutamiseks eri transpordiliikide veotariifides ja transpordistatistikas,
ARVESTADES, et harmoneeritud süsteem kavatsetakse võimalikult suures ulatuses liita kaupade kirjeldamise ja kodeerimise süsteemidega,
ARVESTADES, et harmoneeritud süsteemi eesmärgiks on luua võimalikult tihe vastastikune seos impordi- ja ekspordistatistika ning tootmisstatistika vahel,
ARVESTADES, et tuleb säilitada võimalikult tihe vastastikune seos harmoneeritud süsteemi ja ÜRO rahvusvahelise kaubanduse klassifikaatori (SITC) vahel,
ARVESTADES soovitust kasutada eespool nimetatud vajaduste rahuldamiseks kombineeritud tariifi- ja statistikanomenklatuuri, mida saaksid kasutada rahvusvahelise kaubanduse eri huvirühmad,
ARVESTADES vajadust tagada, et harmoneeritud süsteemi ajakohastatakse vastavalt muudatustele tehnoloogias või rahvusvahelise kaubanduse struktuuris,
OLLES võtnud arvesse tööd, mida on selles vallas teinud Tollikoostöö Nõukogu asutatud harmoneeritud süsteemi komitee,
ARVESTADES, et kuna eespool nimetatud nomenklatuuri käsitlev konventsioon on osutunud tõhusaks vahendiks mõne neist eesmärkidest saavutamisel, on parim viis soovitud tulemuste saavutamiseks sõlmida uus rahvusvaheline konventsioon,
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Mõisted
Konventsioonis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteem, edaspidi harmoneeritud süsteem – konventsiooni lisas sätestatud nomenklatuur, mis koosneb rubriikidest ja alamrubriikidest ning nende vastavatest arvkoodidest, märkustest jaotise, grupi ja alamrubriigi kohta ning harmoneeritud süsteemi üldistest tõlgendamisreeglitest; |
b) |
tollitariifinomenklatuur – konventsiooniosalise õigusaktide alusel kehtestatud nomenklatuur tollimaksu määramiseks imporditud kaupadele; |
c) |
statistikanomenklatuurid – konventsiooniosalise kehtestatud kaubanomenklatuurid andmete kogumiseks impordi ja ekspordi statistika jaoks; |
d) |
kombineeritud tariifi- ja statistikanomenklatuur – nomenklatuur, milles on ühendatud tollitariifi- ja statistikanomenklatuur ning mida konventsiooniosalise õigusaktide kohaselt nõutakse kaupade deklareerimisel impordi puhul; |
e) |
nõukogu asutamiskonventsioon – Brüsselis 15. detsembril 1950 koostatud konventsioon, millega asutati Tollikoostöö Nõukogu; |
f) |
nõukogu – punktis e osutatud Tollikoostöö Nõukogu; |
g) |
peasekretär – nõukogu peasekretär; |
h) |
ratifitseerimine – ratifitseerimine, vastuvõtmine või heakskiitmine. |
Artikkel 2
Lisa
Konventsiooni lisa moodustab selle lahutamatu osa ja iga viitega konventsioonile viidatakse ka lisale.
Artikkel 3
Konventsiooniosaliste kohustused
Kui artiklis 4 loetletud eranditest ei tulene teisiti,
välja arvatud käesoleva lõike punktis c sätestatud juhul, kohustub iga konventsiooniosaline tagama, et alates kuupäevast, mil konventsioon tema suhtes jõustub, on tema tollitariifi- ja sta- tistikanomenklatuurid harmoneeritud süsteemiga kooskõlas. Seega kohustub konventsiooniosaline tagama, et tema tollitariifi- ja statistikanomenklatuuris:
kasutatakse kõiki harmoneeritud süsteemi rubriike ja alamrubriike ilma täienduste või muudatusteta ning nende vastavate arvkoodidega;
kasutatakse harmoneeritud süsteemi üldiseid tõlgendamis- reegleid ning kõiki märkusi jaotise, grupi ja alamrubriigi kohta ega muudeta harmoneeritud süsteemi jaotiste, gruppide, rubriikide või alamrubriikide kohaldamisala;
järgitakse harmoneeritud süsteemi numeratsiooni;
samuti kohustub iga konventsiooniosaline tegema avalikkusele kättesaadavaks oma impordi ja ekspordi statistika, kasutades harmoneeritud süsteemi kuuekohalisi koode või kon- ventsiooniosalise algatusel veelgi üksikasjalikumalt ulatuses, milles erandlikud põhjused, näiteks ärisaladus või riiklik julgeolek, ei välista avaldamist;
miski käesolevas artiklis ei kohusta konventsiooniosalist kasutama harmoneeritud süsteemi alamrubriike oma tollitariifino- menklatuuris, kui tema kombineeritud tariifi ja statistikano- menklatuur vastab punkti a alapunktide i, ii ja iii tingimustele.
Artikkel 4
Osaline kohaldamine arengumaades
Artikkel 5
Arengumaadele antav tehniline abi
Konventsiooniosaliseks olevad arenenud riigid annavad arengumaadele viimaste taotluse korral vastastikku kokkulepitud tingimustel tehnilist abi muu hulgas töötajate koolitamisel ja olemasolevate nomenklatuuride harmoneeritud süsteemiga kooskõlla viimisel ning nõu kooskõlla viidud süsteemide ajakohastamisel harmoneeritud süsteemi muudatustega või käesoleva konventsiooni sätete kohaldamisel.
Artikkel 6
Harmoneeritud süsteemi komitee
Artikkel 7
Komitee ülesanded
Vastavalt artiklile 8 on harmoneeritud süsteemi komiteel järgmised ülesanded:
teha soovi korral ettepanekuid konventsiooni muutmiseks, pidades eelkõige silmas kasutajate vajadusi ning muutusi tehnoloogias või rahvusvahelise kaubanduse struktuuris;
töötada välja selgitavaid märkusi, arvamusi klassifitseerimise kohta või muid nõuandeid, näiteks juhiseid harmoneeritud süsteemi tõlgendamiseks;
töötada välja soovitusi eesmärgiga tagada harmoneeritud süsteemi ühetaoline tõlgendamine ja kohaldamine;
koguda ja levitada teavet harmoneeritud süsteemi kohaldamise kohta;
omal algatusel või taotluse korral anda teavet või juhiseid mis tahes küsimustes, mis on seotud kaupade klassifitseerimisega harmoneeritud süsteemis, konventsiooniosalistele, nõukogu liikmetele ja tema arvates asjaomastele valitsustevahelistele või muudele rahvusvahelistele organisatsioonidele;
esitada igal nõukogu istungil aruandeid, mis käsitlevad tema tegevust, sealhulgas muudatusettepanekuid, selgitavaid märkusi, arvamusi klassifitseerimise kohta ja muid nõuandeid;
kasutada muid harmoneeritud süsteemiga seotud volitusi ja täita muid sellega seotud ülesandeid, mida nõukogu või kon- ventsiooniosalised vajalikuks peavad.
Artikkel 8
Nõukogu ülesanded
Artikkel 9
Tollimaksumäärad
Konventsiooniga ei võta konventsiooniosalised endale mingeid kohustusi seoses tollimaksumääradega.
Artikkel 10
Vaidluste lahendamine
Artikkel 11
Nõuded konventsiooniosalisele
Konventsiooni osalisteks võivad saada:
nõukogu liikmesriigid;
tolli- või majandusliidud, kelle pädevusse on antud sõlmida lepinguid mõnedes või kõigis konventsiooniga reguleeritud küsimustes;
teised riigid, kellele peasekretär on nõukogu juhendamisel vastavasisulise kutse saatnud.
Artikkel 12
Konventsiooniosaliseks saamise kord
Konventsiooni osaliseks võib saada iga asjaomastele tingimustele vastav riik või tolli- või majandusliit,
kirjutades konventsioonile alla ratifitseerimisreservatsioonita;
deponeerides ratifitseerimiskirja pärast ratifitseeritava konventsiooni allakirjutamist või
ühinedes konventsiooniga, kui konventsioon ei ole enam allakirjutamiseks avatud.
Artikkel 13
Jõustumine
Artikkel 14
Kohaldamine sõltlasterritooriumidel
Artikkel 15
Denonsseerimine
Konventsiooni kehtivusaeg ei ole piiratud. Siiski võib iga konventsiooniosaline selle denonsseerida ja denonsseerimine jõustub aasta möödumisel kuupäevast, mil peasekretär on denonsseerimiskirja kätte saanud, juhul kui selles ei nimetata hilisemat kuupäeva.
Artikkel 16
Muutmise kord
Vastuvõetud muudatused jõustuvad kõigi konventsiooniosa- liste suhtes ühel järgmistest kuupäevadest:
kui muudatusettepanekust on teatatud enne 1. aprilli, on tähtpäevaks teatamise kuupäevale järgneva teise aasta 1. jaanuar,
kui muudatusettepanekust on teatatud pärast 1. aprilli, on tähtpäevaks teatamise kuupäevale järgneva kolmanda aasta 1. jaanuar.
Artikkel 17
Konventsiooniosaliste õigused harmoneeritud süsteemi suhtes
Mis tahes harmoneeritud süsteemiga seotud küsimustes annavad artikli 6 lõige 4, artikkel 8 ja artikli 16 lõige 2 konventsiooniosa- lisele õigused:
harmoneeritud süsteemi kõigi osade suhtes, mida ta kohaldab vastavalt konventsiooni sätetele;
kuni kuupäevani, mil konventsioon tema suhtes artikli 13 kohaselt jõustub, harmoneeritud süsteemi kõigi osade suhtes, mida ta sellel kuupäeval vastavalt konventsiooni sätetele peab kohaldama;
harmoneeritud süsteemi kõigi osade suhtes, kui ta on ametlikult kohustunud kohaldama kogu kuuekohaliste arvkoodi- dega harmoneeritud süsteemi artikli 4 lõikes 5 nimetatud kolmeaastase tähtaja jooksul kuni selle tähtaja lõpuni.
Artikkel 18
Reservatsioonid
Konventsiooni suhtes ei ole lubatud teha mingeid reservatsioone.
Artikkel 19
Peasekretäri esitatavad teated
Peasekretär teatab konventsiooniosalistele, teistele allakirjutanud riikidele, nendele nõukogu liikmesriikidele, kes ei ole konvent- siooniosalised, ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretärile:
teatistest artikli 4 alusel;
artiklis 12 nimetatud allakirjutamisest, ratifitseerimisest ja ühinemisest;
konventsiooni jõustumise kuupäeva vastavalt artiklile 13;
teatistest artikli 14 alusel;
denonsseerimisest artikli 15 alusel;
konventsiooni muudatustest vastavalt artikli 16 ettepanekutele;
vastuväidetest muudatusettepanekutele artikli 16 alusel ning vajaduse korral nende tagasivõtmisest;
artikli 16 alusel vastuvõetud muudatustest ja nende jõustumise kuupäeva.
Artikkel 20
Registreerimine Ühinenud Rahvaste Organisatsioonis
Konventsioon registreeritakse nõukogu peasekretäri taotlusel Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni sekretariaadis vastavalt Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja artiklile 102.
Selle kinnituseks on täievolilised esindajad konventsioonile alla kirjutanud.
Koostatud neljateistkümnendal juunil tuhande üheksasaja kaheksakümne kolmandal aastal Brüsselis inglise ja prantsuse keeles, kusjuures mõlemad tekstid on võrdselt autentsed, ühes eksemplaris, mis antakse hoiule nõukogu peasekretäri kätte, kes edastab selle tõestatud koopiad kõigile konventsiooni artiklis 11 osutatud riikidele ning tolli- ja majandusliitudele.