24.6.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
LI 224/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2021/1030,
24. juuni 2021,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2012. aasta otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Valgevenes (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 765/2006 (2) on ette nähtud selliste isikute, üksuste ja asutuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine, kes vastutavad inimõiguste raskete rikkumiste või kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni mahasurumise eest või kelle tegevus muul viisil kahjustab oluliselt demokraatiat või õigusriigi põhimõtteid Valgevenes või kes saavad kasu Lukašenka režiimist või toetavad seda, ning sellega on keelatud sellistele isikutele, üksustele ja asutustele rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemine. Lisaks on sellega keelatud anda tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga või seoses kõnealuste kaupade tarnimise, valmistamise, hoolduse ja kasutamisega. Sellega on keelatud eksportida mis tahes isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, samuti pakkuda sellega seotud tehnilist abi, vahendusteenuseid, rahastamist või rahalist abi. Nimetatud määrusega on tehtud ekspordikeelust erand laskesuusatamise varustusele ja nähtud ette erandid keelust eksportida teatavat liiki väikesekaliibrilisi sportvintpüsse, väikesekaliibrilisi spordipüstoleid ja väikesekaliibrilist laskemoona, ja keelust pakkuda nendega seotud abi või teenuseid, tunnistades samal ajal, et nimetatud varustuse eksport peaks olema piiratud. Samuti on sellega keelatud Valgevene lennuettevõtjate õhusõidukitel liidu territooriumil maanduda, sealt õhku tõusta või sellest üle lennata. |
(2) |
Määrusega (EÜ) nr 765/2006 jõustatakse otsuses 2012/642/ÜVJP sätestatud meetmed. |
(3) |
Nõukogu otsusega (ÜVJP) 2021/1031 (3) kehtestatakse täiendavad sihipäraseid majandussanktsioonid, et rakendada Euroopa Ülemkogu 24.–25. mai 2021. aasta järeldusi, mis võeti vastu pärast ELi-sisesel lennul olnud Ryanairi lennuki ebaseaduslikku maanduma sundimist 23. mail 2021 Minskis. Otsusega (ÜVJP) 2021/1031 kehtestatakse täiendavad relvakaubandusega seotud piirangud. Sellega keelatakse ka müüa, tarnida, üle anda või eksportida seadmeid, tehnoloogiat või tarkvara, mis on peamiselt mõeldud Valgevenes interneti ning mobiil- või tavatelefonivõrgu kaudu toimuva telefoniside jälgimiseks või infopüügiks Valgevene ametivõimude poolt või nende nimel. Samuti keelatakse sellega kahesuguse kasutusega kaupade müümine, tarnimine või üleandmine sõjaliseks kasutuseks ja kindlaks määratud isikutele, üksustele või asutustele Valgevenes. Lisaks kehtestatakse täiendavad kaubanduspiirangud naftasaadustele, kaaliumkloriidile („potas“) ja kaupadele, mida kasutatakse naftasaaduste tootmiseks või valmistamiseks. Samuti kehtestatakse sellega Valgevene valitsuse ning riigile kuuluvate Valgevene finantsasutuste ja -üksuste suhtes piirangud juurdepääsule liidu kapitaliturgudele. Sätestatakse keeld pakkuda Valgevene valitsusele ning Valgevene avalik-õiguslikele asutustele ja ametitele kindlustust ja edasikindlustust. Euroopa Investeerimispanga suhtes kehtestatakse teatavad keelud seoses avaliku sektori projektidega. Need muudatused peavad kajastuma määruses (EÜ) nr 765/2006. |
(4) |
Määrust (EÜ) nr 765/2006 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 765/2006 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklisse 1 lisatakse järgmised punktid: „7. „kahesuguse kasutusega kaubad ja tehnoloogia“ – nõukogu määruse (EÜ) nr 428/2009 (*) I lisas loetletud kaubad ja tehnoloogia; 8. „investeerimisteenused“ – järgmised teenused ja tegevused:
9. „vabalt võõrandatavad väärtpaberid“ – järgmised väärtpaberite liigid, millega kaubeldakse kapitaliturgudel (välja arvatud makseinstrumendid):
10. „rahaturuinstrumendid“ – finantsinstrumentide liigid, millega rahaturul tavaliselt kaubeldakse, nagu riigivõlakirjad, hoiusesertifikaadid ja kommertsväärtpaberid, välja arvatud makseinstrumendid; 11. „krediidiasutus“ – ettevõtja, kes tegeleb avalikkuselt hoiuste või muude tagasimakstavate vahendite võtmisega ning oma arvel ja nimel laenu andmisega. (*) Nõukogu 5. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 428/2009, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks (ELT L 134, 29.5.2009, lk 1).“" |
2) |
Artikli 1a lõiked 4, 5 ja 6 jäetakse välja. |
3) |
Artikli 1b lõiked 4, 5 ja 6 jäetakse välja. |
4) |
Lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 1c 1. Keelatud on IV lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevate seadmete, tehnoloogia või tarkvara müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine otse või kaudselt mis tahes füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes, välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus, mis on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel, on selleks eelnevalt loa andnud. 2. II lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused ei anna lõikes 1 osutatud luba, kui neil on piisav põhjus arvata, et Valgevene valitsus, avalik-õiguslikud asutused, äriühingud või ametid või nende nimel või nende juhiste alusel tegutsevad füüsilised või juriidilised isikud või üksused võiksid kasutada kõnealuseid seadmeid, tehnoloogiat või tarkvara repressioonideks. 3. IV lisa hõlmab seadmeid, tehnoloogiat ja tarkvara, mida peamiselt kasutatakse interneti või telefoni teel toimuva kommunikatsiooni jälgimiseks või infopüügiks. 4. Asjaomane liikmesriik teavitab kahe nädala jooksul pärast loa andmist teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest. Artikkel 1d 1. Välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus, mis on nimetatud II lisas loetletud veebisaitidel, on selleks eelnevalt kooskõlas artikli 1c lõikega 2 loa andnud, on keelatud
2. Lõike 1 punkti c kohaldamisel tähendavad „telekommunikatsiooni või interneti jälgimise või infopüügi teenused“ selliseid teenuseid, mille kaudu antakse eelkõige IV lisas nimetatud seadmeid, tehnoloogiat või tarkvara kasutades juurdepääs isiku sissetulevale ja väljaminevale kaugsidele ja kõnedega seotud andmetele ning antakse selliseid andmeid üle nende andmete kogumiseks, dekodeerimiseks, salvestamiseks, töötlemiseks, analüüsimiseks või arhiveerimiseks või muuks seonduvaks tegevuseks. Artikkel 1e 1. Keelatud on liidust või väljastpoolt liitu pärit kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia müük, tarnimine, üleandmine või eksport otse või kaudselt mis tahes füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes, kui need on mõeldud või võivad olla mõeldud täielikult või osaliselt sõjaliseks otstarbeks või sõjalisele lõppkasutajale. Kui lõppkasutaja on Valgevene sõjavägi, eeldatakse, et kõik Valgevene sõjaväe hangitud kahesuguse kasutusega kaubad ja tehnoloogia on mõeldud sõjaliseks otstarbeks. 2. Kooskõlas määrusega (EÜ) nr 428/2009 loataotluste üle otsustades ei anna pädevad asutused ekspordiluba füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et lõppkasutaja võib olla sõjaline lõppkasutaja või et esemetel võib olla sõjaline lõppkasutus. Pädevad asutused võivad siiski loa anda, kui eksport puudutab enne 25. juunit 2021 sõlmitud lepingust tuleneva kohustuse täitmist või sellise lepingu täitmiseks vajalikest lisalepingutest tuleneva kohustuse täitmist. Eksportijad esitavad pädevatele asutustele kogu ekspordiloa taotlemiseks vajaliku asjakohase teabe. Artikkel 1f 1. Keelatud on liidust või väljastpoolt liitu pärit kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine otse või kaudselt mis tahes füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Valgevenes, kes on loetletud käesoleva määruse V lisas. 2. Keelatud on
3. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelud ei mõjuta enne 25. juunit 2021 sõlmitud lepingute täitmist või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist ega liidu olemasoleva võimekuse säilitamiseks ja selle ohutuse tagamiseks vajaliku abi osutamist. 4. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud piiranguid ei kohaldata selliste kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia eksportimise, müümise, tarnimise või üleandmise või seonduva tehnilise või rahalise abi andmise suhtes, mis on mõeldud olemasoleva tsiviilotstarbelise tuumavõimekuse hoolduseks ja selle ohutuse tagamiseks, mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalistele lõppkasutajatele. Artikkel 1g 1. Keelatud on VI lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärit kaupade müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine mis tahes füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes. 2. VI lisa hõlmab kaupu, mida kasutatakse tubakatoodete tootmiseks või valmistamiseks. 3. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 25. juunit 2021 sõlmitud lepingute täitmist või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist. Artikkel 1h 1. Keelatud on
2. Lõikes 1 sätestatud keelde ei kohaldata Valgevenes naftasaaduste ostude suhtes, mis on vajalikud, et rahuldada ostja põhivajadusi Valgevenes või humanitaarprojektide põhivajadusi Valgevenes. 3. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 25. juunit 2021 sõlmitud lepingute täitmist või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist. Artikkel 1i 1. Keelatud on VIII lisas loetletud, Valgevenest või väljastpoolt Valgevenet pärit kaaliumkloriidi toodete otsene või kaudne importimine, ostmine või üleandmine. 2. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 25. juunit 2021 sõlmitud lepingute täitmist või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist. Artikkel 1j Keelatud on selliste vabalt võõrandatavate väärtpaberite ja rahaturuinstrumentide otsene või kaudne ostmine, müümine, nende emiteerimisega seoses investeerimisteenuste osutamine või abi andmine ning muud nendega seotud tehingud, mille lõpptähtaeg on üle 90 päeva ja mille on emiteerinud pärast 29. juunit 2021
Artikkel 1k 1. Keelatud on otse või kaudselt sõlmida kokkuleppeid või osaleda kokkulepetes anda pärast 29. juunit 2021 uusi, 90 päeva ületava lõpptähtajaga laene või krediiti
2. Keeldu ei kohaldata laenude või krediidi suhtes, millel on konkreetne ja dokumenteeritud eesmärk rahastada kaupade ja teenuste, mis ei ole finantsteenused, keelu alla mitte kuuluvat importi või eksporti liidu ja mõne kolmanda riigi vahel, sealhulgas kulutused muust kolmandast riigist pärit kaupadele ja teenustele, mis on vajalikud ekspordi- või impordilepingute täitmiseks. 3. Liikmesriigi pädev asutus võib tingimustel, mida ta asjakohaseks peab, lubada anda lõikes 1 osutatud laenu või krediiti või selles osaleda, kui ta on teinud kindlaks, et
Punktides i ja ii sätestatud tingimuste kohaldamisel nõuab pädev asutus antud lubade kasutamise kohta piisavat teavet, sealhulgas teavet asjaomase tegevuse eesmärgi ja partnerite kohta. Asjaomane liikmesriik teavitab kahe nädala jooksul teisi liikmesriike ja komisjoni kõigist käesoleva artikli alusel antud lubadest. 4. Lõikes 1 sätestatud keelde ei kohaldata rahaliste vahendite kasutuselevõtmise ega väljamaksete suhtes, mis tehakse enne 25. juunit 2021 sõlmitud lepingu alusel, kui on täidetud järgmised tingimused:
Artikkel 1l Keelatud on pakkuda kindlustust või edasikindlustust
Artikkel 1m Keelatud on osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on otse või kaudselt artiklites 1e, 1f, 1g, 1h, 1i, 1j, 1k, ja 1l sätestatud keeldudest kõrvalehoidmine. Artikkel 1n Lisaks artiklis 1k sätestatud keeldudele Euroopa Investeerimispank
|
5) |
III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale. |
6) |
Määruse (EÜ) nr 765/2006 IV lisa jäetakse välja ja asendatakse käesoleva määruse II lisaga. |
7) |
Määruse (EÜ) nr 765/2006 V lisa jäetakse välja ja asendatakse käesoleva määruse III lisaga. |
8) |
Käesoleva määruse IV, V, VI ja VII lisa lisatakse määrusesse (EÜ) nr 765/2006 VI, VII, VIII ja IX lisana. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. juuni 2021
Nõukogu nimel
eesistuja
A. P. ZACARIAS
(1) ELT L 285, 17.10.2012, lk 1.
(2) Nõukogu 18. mai 2006. aasta määrus (EÜ) nr 765/2006, milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes (ELT L 134, 20.5.2006, lk 1).
(3) Nõukogu 24. juuni 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/1031, millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Valgevenes (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 15).
I LISA
III lisasse lisatakse järgmine punkt:
„9a. |
Massirahutuste ohjamiseks ettenähtud kemikaalid, mis on määratletud komisjoni 7. oktoobri 2020. aasta delegeeritud määruse (EL) 2020/1749 (millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 428/2009, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks) punkti 1A004.a alapunktis 4.“ |
II LISA
„IV LISA
ARTIKLITES 1c JA 1d OSUTATUD SEADMED, TEHNOLOOGIA JA TARKVARA
Üldmärkus
Olenemata käesolevas lisas loetletust ei kohaldata seda lisa järgmise suhtes:
a) |
seadmed, tehnoloogia või tarkvara, mis on loetletud nõukogu määruse (EÜ) nr 428/2009 (1) I lisas või sõjaliste kaupade ühises nimekirjas, või |
b) |
tarkvara, mis on ette nähtud paigaldamiseks kasutaja poolt ilma tarnija olulise abita ja mis on üldiselt üldsusele kättesaadav, kuna seda müüakse varudest jaemüügikohtades piiramatult järgmisel viisil:
|
c) |
üldkasutatava tarkvara abil. |
Kategooriad A, B, C, D ja E on määruses (EÜ) nr 428/2009 osutatud kategooriad.
Artiklites 1c ja 1d osutatud seadmed, tehnoloogia ja tarkvara on järgmine.
A. |
Seadmete loetelu:
|
B. |
Ei kasutata |
C. |
Ei kasutata |
D. |
„Tarkvara“, mis on mõeldud punktis A täpsustatud seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“, ning „tarkvara“, millel on punktis A täpsustatud seadmete funktsioonide tunnused või mis täidab või simuleerib neid funktsioone. |
E. |
„Tehnoloogia“, mis on ette nähtud punktis A täpsustatud seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“. |
Nimetatud kategooriatega hõlmatud seadmed, tehnoloogia ja tarkvara kuuluvad käesoleva lisa kohaldamisalasse üksnes selles ulatuses, nagu need vastavad järgmisele üldisele kirjeldusele: „interneti-, telefoni- ja satelliitside infopüügi ja jälgimise süsteemid“.
Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab „jälgimine“ kõne sisu või võrguandmete omandamist, kogumist, dekodeerimist, salvestamist, töötlemist, analüüsi ja arhiveerimist.
(1) Nõukogu 5. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 428/2009, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks (ELT L 134, 29.5.2009, lk 1).
(2) „IMSI“ – rahvusvaheline mobiiliabonendi identifitseerimiskood. See on SIM-kaardil asuv iga mobiilseadme unikaalne identifitseerimiskood, mis võimaldab tuvastada vastava SIM-kaardi GSM ja UMTS võrgus.
(3) „MSISDN“ – mobiilijaama integreeritud teenusega digitaalvõrgu number. See on number, millega on üheselt võimalik kindlaks teha GSM või UMTS mobiilivõrgu abonent. Lihtsamalt öeldes on see mobiiltelefoni SIM-kaardi telefoninumber, mille abil saab kindlaks teha mobiilsideteenuse abonendi ning samuti IMSI, kuid mitte kõnesid tema kaudu suunata.
(4) „IMEI“ – rahvusvaheline mobiilseadmestiku identifitseerimiskood. See on harilikult unikaalne number GSM, WCDMA ja IDEN võrku kasutavate mobiiltelefonide ja mõnede satelliittelefonide tuvastamiseks. See on harilikult trükitud telefoni akulahtri siseküljele. Infopüügi (telefoniliini pealtkuulamise) saab kindlaks määrata IMEI numbri alusel ning samuti IMSI ja MSISDNi alusel.
(5) „TMSI“ – mobiilside abonendi ajutine identifitseerimiskood. See on identifitseerimistunnus, mida kõige sagedamini saadetakse mobiilseadme ja võrgu vahel.
(6) Tarkvara, mis on spetsiaalselt projekteeritud või mida on muudetud eesmärgiga varjata end arvuti või võrguühendusega seadme seirevahendite eest või hävitada selle kaitsvad vastumeetmed, et võtta arvutist või võrguühendusega seadmest välja andmeid või teavet või muuta süsteemi või kasutaja andmeid.
(7) „SMS“ – lühisõnumisüsteem.
(8) „GSM“ – globaalne mobiilsidesüsteem.
(9) „GPS“ – globaalne positsioneerimissüsteem.
(10) „GPRS“ – raadiosidel põhinev pakettandmeteenus.
(11) „UMTS“ – universaalne mobiilsidesüsteem.
(12) „CDMA“ – koodjaotusega hulgipöördus.
(13) „PSTN“ – üldkasutatav telefonivõrk.
(14) „DHCP“ – dünaamiline hostikonfiguratsiooni protokoll.
(15) „SMTP“ – lihtne meiliedastusprotokoll.
(16) „GTP“ – GPRSi tunneldamise protokoll.
III LISA
„V LISA
ARTIKLIS 1f OSUTATUD FÜÜSILISTE JA JURIIDILISTE ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU
[…]
IV LISA
„VI LISA
ARTIKLIS 1g OSUTATUD TUBAKATOODETE TOOTMISEKS VÕI VALMISTAMISEKS KASUTATAVATE KAUPADE LOETELU
Kauba nimetus |
Kauba kood (1) |
Filtrid |
ex 4823 90 85 |
Sigaretipaberid |
4813 |
Tubaka lõhna- ja maitseained |
ex 3302 90 |
Seadmed tubakataimede eeltöötluseks ning tubakatoodete valmistamiseks |
8478 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=ET
V LISA
„VII LISA
ARTIKLIS 1h OSUTATUD NAFTASAADUSED
Kauba nimetus |
Kauba kood (1) |
naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid (v.a toorõlid); mujal nimetamata preparaadid, mis sisaldavad põhikomponendina 70 % massist ja rohkem naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks; õlijäätmed, mis sisaldavad peamiselt naftat või bituminoosseid mineraale |
2710 |
naftagaas jm gaasilised süsivesinikud |
2711 |
vaseliin; parafiin, mikrokristalne naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniidivaha, turbavaha, muud mineraalsed vahad jms sünteesil või muudel menetlustel saadud tooted, värvitud või värvimata |
2712 |
naftakoks, naftabituumen jm nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tootmisjäägid, mujal nimetamata |
2713 |
bituumenmastiks, vedeldatud bituumen ja muud bituumenisegud loodusliku asfaldi või bituumeni, naftabituumeni, mineraaltõrva või sellest saadud pigi baasil |
2715 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=ET
VI LISA
„VIII LISA
ARTIKLIS 1i OSUTATUD KAALIUMKLORIIDI („POTAS“) SISALDAVATE TOODETE LOETELU
Kauba nimetus |
Kombineeritud nomenklatuuri (CN) kood (1) |
Kaaliumkloriid kaaliumisisaldusega kuni 40 % kuiva veevaba toote massist, arvestatuna K2O-le |
3104 20 10 |
Kaaliumkloriid kaaliumisisaldusega kuni 62 % kuiva veevaba toote massist, arvestatuna K2O-le |
3104 20 90 |
Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kolme toiteelementi: lämmastikku, fosforit ja kaaliumi |
3105 20 10 3105 20 90 |
Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte toiteelementi: fosforit ja kaaliumi |
3105 60 00 |
Muud väetised, mis sisaldavad kaaliumkloriidi |
ex 3105 90 20 ex 3105 90 80 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=ET.
VII LISA
„IX LISA
ARTIKLITES 1j JA 1k OSUTATUD KREDIIDIASUTUSTE JA MUUDE ASUTUSTE LOETELU
Belarusbank
Belinvestbank
Belagroprombank