02010R1031 — ET — 28.11.2019 — 008.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
|
►M8 KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1031/2010, 12. november 2010, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (millega luuakse liidus kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise süsteem) kohase kasvuhoonegaaside saastekvootide enampakkumise ajastamise, haldamise ja muude aspektide kohta ◄ (ELT L 302 18.11.2010, lk 1) |
Muudetud:
|
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
|
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
|
L 308 |
2 |
24.11.2011 |
||
|
L 234 |
4 |
31.8.2012 |
||
|
L 310 |
19 |
9.11.2012 |
||
|
L 303 |
10 |
14.11.2013 |
||
|
L 56 |
11 |
26.2.2014 |
||
|
L 269 |
13 |
19.10.2017 |
||
|
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/7, 30. oktoober 2018, |
L 2 |
1 |
4.1.2019 |
|
|
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/1868, 28. august 2019, |
L 289 |
9 |
8.11.2019 |
|
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1031/2010,
12. november 2010,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (millega luuakse liidus kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise süsteem) kohase kasvuhoonegaaside saastekvootide enampakkumise ajastamise, haldamise ja muude aspektide kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesoleva määrusega sätestatakse direktiivi 2003/87/EÜ kohase saastekvootide enampakkumise ajastamine, haldamine ja muud aspektid.
Artikkel 2
Reguleerimisala
Käesolevat määrust kohaldatakse direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki saastekvootide (lennundus) ning III peatüki saastekvootide (paiksed käitised) eraldamisele enampakkumise teel 1. jaanuaril 2013. aastast algaval kauplemisperioodil.
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
▼M8 —————
„kahepäevane hetkeleping” – saastekvoodid, mida müüakse enampakkumisel nii, et nende üleandmine toimub hiljemalt teisel kauplemispäeval enampakkumise päevast arvates;
„viiepäevane futuurleping” – saastekvoodid, mida müüakse enampakkumisel nii, et nende üleandmine toimub hiljemalt viiendal kauplemispäeval enampakkumise päevast arvates;
„pakkumine” – enampakkumisel tehtud pakkumine teatava saastekvootide mahu omandamiseks kindlaksmääratud hinnaga;
„pakkumisaeg” – ajavahemik, mille vältel võib pakkumisi esitada;
„kauplemispäev” – iga päev, mil asjaomane enampakkumisplatvorm ja sellega ühendatud arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem on kauplemiseks avatud;
„investeerimisühing” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/65/EL ( 1 ) artikli 4 lõike 1 punktis 1 määratletud investeerimisühing;
„krediidiasutus” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 ( 2 ) artikli 4 punktis 1 määratletud krediidiasutus;
„finantsinstrument” – direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punktis 15 määratletud finantsinstrument;
„järelturg” – turg, kus isikud ostavad või müüvad saastekvoote kas enne või pärast seda, kui saastekvoodid on kas tasuta või enampakkumise kaudu eraldatud;
„emaettevõtja” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/34/EL ( 3 ) artikli 2 punktis 9 määratletud emaettevõtja;
„tütarettevõtja” – direktiivi 2013/34/EL artikli 2 punktis 10 määratletud tütarettevõtja;
„sidusettevõtja” – direktiivi 2013/34/EL artikli 2 punktis 12 määratletud sidusettevõtja;
„kontrolli omamine” – nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 ( 4 ) artikli 3 lõigetes 2 ja 3 määratletud tegevus, nagu seda kohaldatakse ühinemismääruse alusel vastu võetud Euroopa Komisjoni konsolideeritud pädevuseteatises ( 5 ). Nimetatud määruse põhjendust 22 ja pädevuseteatise punkte 52 ja 53 kohaldatakse riigiosalusega ettevõtjate üle kontrolli omamise mõiste määratlemisel.
„enampakkumisprotsess” – protsess, mis hõlmab järgmist: enampakkumiskalendri koostamine, pakkumispääsu saamise menetlused, pakkumiste esitamise menetlused, enampakkumise läbiviimine, enampakkumise tulemuste arvutamine ja väljakuulutamine, korraldused maksmisele kuuluva hinna tasumiseks, saastekvootide üleandmine ja tehinguriskide katmiseks vajaliku tagatise haldamine, ning samuti enampakkumisplatvormi poolt enampakkumise nõuetekohase läbiviimise järelevalve ja seire;
„rahapesu” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 ( 6 ) artikli 1 lõikes 3 määratletud tegevus, võttes arvesse selle direktiivi artikli 1 lõikeid 4 ja 6;
„terrorismi rahastamine” – direktiivi (EL) 2015/849 artikli 1 lõikes 5 määratletud tegevus, võttes arvesse selle direktiivi artikli 1 lõiget 6;
„kuriteo toimepanemine” – direktiivi (EL) 2015/849 artikli 3 punktis 4 määratletud tegevus;
„enampakkumise korraldaja” – avalik-õiguslik või eraõiguslik üksus, kes on liikmesriigi poolt määratud liikmesriigi nimel enampakkumisel saastekvoote müüma;
„määratud arvelduskonto” – ühte või mitut liiki arvelduskontod, mis on ette nähtud kohaldatavate delegeeritud määrustega, mis on vastu võetud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 19 lõike 3 alusel selleks, et enampakkumisprotsessis osaleda või enampakkumisprotsessi läbi viia ning hoida saastekvoote tinghoiusena, kuni nad käesoleva määruse kohaselt üle antakse;
„määratud pangakonto” – enampakkumise korraldaja, pakkuja või tema õigusjärglase poolt määratud pangakonto käesoleva määruse alusel tasumisele kuuluvate maksete vastuvõtmiseks;
„hoolsa kliendikontrolli meetmed” – direktiivi (EL) 2015/849 artiklis 13 määratletud kliendi suhtes rakendatavad hoolsusmeetmed ning selle direktiivi artiklites 18, 18a ja 20 määratletud kliendi suhtes rakendatavad tugevdatud hoolsusmeetmed, võttes arvesse nimetatud direktiivi artikleid 22 ja 23;
„tegelikult kasusaav omanik” – direktiivi (EL) 2015/849 artikli 3 punktis 6 määratletud isik;
„tõestatud koopia” – originaaldokumendi autentne koopia, mille originaalile vastavust on tõestanud kvalifitseeritud jurist, raamatupidaja, notar või muu selline spetsialist, kes on asjaomase liikmesriigi õigusega volitatud koopiate õigsust ametlikult kinnitama;
„riikliku taustaga isik” – direktiivi (EL) 2015/849 artikli 3 punktis 9 määratletud isik;
„turu kuritarvitamine” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 596/2014 ( 7 ) artiklis 1 määratletud tegevus;
„siseringitehingud” – määruse (EL) nr 596/2014 artiklis 8 määratletud tegevus, mis on keelatud nimetatud määruse artikli 14 punktidega a ja b;
„siseteabe õigusvastane avaldamine” – määruse (EL) nr 596/2014 artiklis 10 määratletud tegevus, mis on keelatud nimetatud määruse artikli 14 punktiga c;;
„siseteave” – määruse (EL) nr 596/2014 artiklis 7 määratletud teave;
„turuga manipuleerimine” – määruse (EL) nr 596/2014 artiklis 12 määratletud tegevus, mis on keelatud nimetatud määruse artikliga 15;
„arvestussüsteem” – üks või mitu enampakkumisplatvormiga ühendatud infrastruktuuri, mis pakuvad järgmisi teenuseid: arvestus, tagatise andmine, tasaarvestamine, tagatise haldamine, täitmine ja tasaarvestus ning üleandmine ja muud teenused, mida viib läbi keskne vastaspool ning millele juurdepääs on kas otsene või käib keskse vastaspoole liikmete kaudu, kes tegutsevad vahendajatena oma klientide ja keskse vastaspoole vahel;
„arvestus” – kõik protsessid, mis eelnevad pakkumisaja algamisele, toimuvad pakkumisaja vältel ja järgnevad pakkumisaja lõppemisele kuni täitmise ja tasaarvestuseni, sealhulgas kõikide selle ajavahemiku jooksul tekkida võivate riskide haldamine, mis hõlmab muu hulgas ka tagatise andmist, tasaarvestamist või uuendamist ja muid teenuseid, mida võib läbi viia arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem;
„tagatise andmine” – protsess, mille käigus enampakkumise korraldajal või pakkujal või nende nimel tegutseval ühel või mitmel vahendajal tuleb esitada tagatis, et katta teatav finantspositsioon, ning mis hõlmab kogu sellise tagatise mõõtmise, arvutamise ja haldamise protsessi, mida kasutatakse kõnealuste finantspositsioonide katmiseks, ning mille eesmärgiks on tagada, et kõiki pakkuja või tema nimel tegutseva ühe või mitme vahendaja maksekohustusi ja kõiki enampakkumise korraldaja või tema nimel tegutseva vahendaja üleandmiskohustusi oleks võimalik täita väga lühikese ajavahemiku vältel;
„täitmine ja tasaarvestus” – protsess, mille käigus edukas pakkuja või tema õigusjärglane või keskne vastaspool või arveldusagent maksab talle või tema õigusjärglasele või kesksele vastaspoolele või arveldusagendile üleantavate saastekvootide eest maksmisele kuuluva summa ja need saastekvoodid antakse üle edukale pakkujale või tema õigusjärglasele või kesksele vastaspoolele või arveldusagendile;
„keskne vastaspool” – üksus, mis on vahendajaks kas otse enampakkumise korraldaja ja pakkuja või tema õigusjärglase vahel või siis neid esindavate vahendajate vahel ning kes tegutseb neist igaühe jaoks eraldiseisva vastaspoolena, kes tagab enampakkumise korraldajale või teda esindavale vahendajale enampakkumise tulude laekumise, ning kes tagab pakkujale või teda esindavale vahendajale enampakkumisel müüdud saastekvootide üleandmise, võttes arvesse artiklit 48;
„täitmis- ja tasaarvestussüsteem” – enampakkumisplatvormiga ühendatud või ühendamata infrastruktuur, mis pakub täitmise ja tasaarvestuse teenuseid, mis võivad hõlmata arvestamist, tasaarvestamist, tagatise haldamist või mis tahes muid vajalikke teenuseid, mille tulemusena enampakkumise korraldaja annab pakkujale või tema õigusjärglasele üle saastekvoodid ning pakkuja või tema õigusjärglane tasub talle üle antud saastekvootide eest nõutava summa enampakkumise korraldajale, kasutades selleks järgmisi võimalusi:
pangasüsteem ja liidu register;
üks või mitu arveldusagenti, kes tegutsevad enampakkumise korraldaja ja pakkuja või tema õigusjärglase nimel, kes suhtlevad arveldusagendiga kas otse või arveldusagendi selliste liikmete kaudu, kes tegutsevad vahendajatena oma klientide ja arveldusagendi vahel;
„arveldusagent” – agendina tegutsev üksus, kes pakub enampakkumisplatvormile kontosid, mille kaudu täidetakse turvaliselt ja samaaegselt või peaaegu samaaegselt ning tagatud viisil enampakkumise korraldaja või teda esindava vahendaja antud korraldusi eraldatud saastekvootide ülekandmiseks ning eduka pakkuja, tema õigusjärglase või neid esindava vahendaja korraldusi enampakkumishinna maksmiseks;
„tagatis” – Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/26/EÜ ( 8 ) artikli 2 punktis m osutatud tagatise vormid, sealhulgas kõik sellised saastekvoodid, mida arvestussüsteemid või täitmis- ja tasaarvestussüsteemid tagatisena tunnustavad;
„reguleeritud turg” – direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punktis 21 määratletud turg;
„VKEd” – käitajad või õhusõiduki käitajad, kes on väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad komisjoni soovituse 2003/361/EÜ (mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate määratluse kohta) ( 9 ) mõistes;
▼M8 —————
„turu korraldaja” – direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punktis 18 määratletud isik;
Käesolevas määruses tähendab asukoht järgmist:
artikli 6 lõike 3 kolmanda lõigu kohaldamisel – elukoht või alaline aadress Euroopa Liidus;
käesoleva määruse artikli 18 lõike 2 kohaldamisel – asukoht, mis on sätestatud direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punkti 55 alapunktis a, võttes arvesse nimetatud direktiivi artikli 5 lõiget 4;
käesoleva määruse artikli 19 lõike 2 kohaldamisel käesoleva määruse artikli 18 lõike 1 punktis b osutatud isikute puhul – asukoht, mis on sätestatud direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punkti 55 alapunktis a, võttes arvesse nimetatud direktiivi artikli 5 lõiget 4;
käesoleva määruse artikli 19 lõike 2 kohaldamisel käesoleva määruse artikli 18 lõike 1 punktis c osutatud isikute puhul – asukoht, mis on sätestatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 4 lõike 1 punktis 43;
käesoleva määruse artikli 19 lõike 2 kohaldamisel käesoleva määruse artikli 18 lõike 1 punktis d osutatud ärirühmituste puhul – asukoht, mis on sätestatud direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punkti 55 alapunktis a;
käesoleva määruse artikli 35 lõigete 4, 5 ja 6 kohaldamisel – asukoht, mis on sätestatud direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punkti 55 alapunktis b;
„väljumisstrateegia” – üks või mitu dokumenti, mis määratakse kindlaks kooskõlas asjaomase enampakkumisplatvormi määramise lepinguga ja milles esitatakse üksikasjalikud meetmed, mis on kavandatud selle tagamiseks, et
enampakkumisplatvormi järglasele antakse üle kogu materiaalne ja immateriaalne vara, mis on vajalik enampakkumiste katkematuks jätkamiseks ja enampakkumisprotsessi tõrgeteta toimimiseks;
esitatakse kogu enampakkumisprotsessiga seotud teave, mis on vajalik enampakkumisplatvormi järglase määramiseks korraldatavas hankemenetluses;
antakse tehnilist abi, mis võimaldab hankijal või enampakkumisplatvormi järglasel või mis tahes nende kombinatsioonil mõista punktide a ja b kohaselt esitatud asjakohast teavet, sellele juurde pääseda ja seda kasutada.
II PEATÜKK
ENAMPAKKUMISTE KORRALDUS
Artikkel 4
Enampakkumistooted
1. Saastekvoote müüakse enampakkumisplatvormil standardsete elektrooniliste lepingute kaudu (edaspidi „enampakkumistooted”).
2. Iga liikmesriik müüb enampakkumisel saastekvoote kas kahepäevaste hetkelepingute või viiepäevaste futuurlepingutena.
▼M1 —————
Artikkel 5
Enampakkumise vorm
Enampakkumisi viiakse läbi sellises enampakkumise vormis, kus pakkujad esitavad oma pakkumised ühe kindla pakkumisaja vältel, ilma et nad näeksid teiste pakkujate poolt esitatud pakkumisi. Iga edukas pakkuja maksab iga saastekvoodi eest sõltumata tehtud hinnapakkumisest sama, artiklis 7 nimetatud enampakkumishinna.
Artikkel 6
Pakkumiste esitamine ja tagasivõtmine
1. Enampakkumistoote väikseim maht on üks partii.
Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormil müüdav üks partii on 500 saastekvooti.
▼M8 —————
2. Iga pakkumisega esitatakse järgmine teave:
pakkuja isikuandmed ja kas pakkuja teeb pakkumise enda või kliendi nimel;
kui pakkuja teeb pakkumise kliendi nimel, tuleb esitada kliendi isikuandmed;
pakkumise mahuks olev saastekvootide arv 500 saastekvoodist koosneva partii täisarvu kordajana;
hinnapakkumine eurodes iga saastekvoodi kohta sajandiku täpsusega.
3. Iga pakkumist võib esitada, muuta või tagasi võtta üksnes selle pakkumisaja vältel.
Esitatud pakkumisi võib muuta või tagasi võtta kuni kindlaksmääratud tähtajani enne pakkumisaja lõppemist. Selle tähtaja määrab asjaomane enampakkumisplatvorm ning see avaldatakse enampakkumisplatvormi veebisaidil vähemalt viis kauplemispäeva enne pakkumisaja algamist.
Pakkumist võib esitada, muuta või tagasi võtta üksnes füüsiline isik, kelle asukoht on Euroopa Liidus ja kes on määratud vastavalt artikli 19 lõike 2 punktile d ja volitatud pakkuja nimel võtma kõiki enampakkumisega seotud kohustusi, sealhulgas esitama pakkumist (edaspidi „pakkuja esindaja”).
Pärast esitamist on iga pakkumine siduv, juhul kui seda ei võeta tagasi ega muudeta vastavalt käesolevale lõikele ega võeta tagasi vastavalt lõikele 4.
4. Pakkuja esindaja palvel võib iga enampakkumisplatvorm käsitleda selle pakkuja poolt asjaomasele enampakkumisplatvormile tehtud pakkumist tagasivõetud pakkumisena pärast pakkumisaja lõppemist, kuid enne enampakkumishinna määramist, juhul kui on selge, et pakkumise esitamisel on tehtud reaalne viga.
5. Enampakkumisplatvormil pakkumise vastuvõtmist, edastamist ja esitamist investeerimisühingu või krediidiasutuse poolt loetakse direktiivi 2014/65/EL artikli 4 lõike 1 punkti 2 kohaseks investeerimisteenuseks.
Artikkel 7
Enampakkumishind ja seotud pakkumiste lahendamine
1. Enampakkumishind määratakse pakkumisaja lõppemisel.
2. Enampakkumisplatvorm järjestab talle esitatud pakkumised hinnapakkumiste järgi. Kui mitme pakkumise hind on sama, järjestatakse need pakkumised juhusliku valiku teel vastavalt algoritmile, mille enampakkumisplatvorm on enne enampakkumist kindlaks määranud.
Pakkumiste mahud liidetakse kokku, alustades kõige kõrgema pakkumishinnaga pakkumisest. Pakkumishind, mille juures pakkumiste mahtude summa võrdub enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahuga või ületab selle, loetakse enampakkumishinnaks.
3. Kõikidele pakkumistele, mis lõike 2 kohaselt pakkumiste mahuks kokku liideti, eraldatakse saastekvoodid enampakkumishinnaga.
4. Kui lõike 2 kohaselt edukaks osutunud pakkumiste kogumaht ületab sel enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahu, siis eraldatakse viimasena pakkumiste mahu summasse liidetud pakkumisele sellel enampakkumisel müüdavate kvootide järelejäänud osa.
5. Kui lõike 2 kohaselt järjestatud pakkumiste kogumaht on väiksem kui enampakkumisel müüdavate saastekvootide maht, siis tühistab enampakkumisplatvorm enampakkumise.
6. Kui enampakkumishind on märkimisväärselt madalam kui järelturul pakkumisaja jooksul ja vahetult enne pakkumisaega valdav olnud hind, võttes arvesse saastekvootide hinna lühiajalist volatiilsust enampakkumisele eelneval teataval ajavahemikul, siis tühistab enampakkumisplatvorm enampakkumise.
7. Enampakkumisplatvorm määrab enne enampakkumise algust kindlaks käesoleva artikli lõike 6 kohaldamise metoodika, olles eelnevalt konsulteerinud vastavalt artikli 26 lõikele 1 ja artikli 30 lõikele 5 asjakohase hankijaga ning teatanud sellest artiklis 56 osutatud riiklikele pädevatele asutustele.
Sama enampakkumisplatvormi kahe pakkumisaja vahel võib asjaomane enampakkumisplatvorm metoodikat muuta. Ta teavitab sellest viivitamata asjakohast hankijat vastavalt artikli 26 lõikele 1 ja artikli 30 lõikele 5 ning artiklis 56 osutatud riiklikke pädevaid asutusi.
Asjaomane enampakkumisplatvorm võtab täielikult arvesse asjakohase hankija arvamust, kui see on esitatud.
8. Kui tühistatakse direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumine, siis selle maht jaotatakse võrdselt järgmise nelja samal enampakkumisplatvormil kavakohaselt toimuva enampakkumise vahel. Kui tühistatud enampakkumisest järele jäävat liikmesriigi saastekvootide mahtu ei või vastavalt esimesele lausele võrdselt jaotada, müüb asjaomane liikmesriik need saastekvoodid vähem kui neljal enampakkumisel käesoleva määruse artikli 6 lõikele 1 vastavates mahtudes.
Kui tühistatakse direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumine, siis selle maht jaotatakse võrdselt järgmise kahe samal enampakkumisplatvormil kavakohaselt toimuva enampakkumise vahel. Kui tühistatud enampakkumisest järele jäävat liikmesriigi saastekvootide mahtu ei või vastavalt eelmisele lausele võrdselt jaotada, müüb asjaomane liikmesriik need saastekvoodid esimesel järgneval enampakkumisel käesoleva määruse artikli 6 lõikele 1 vastavates mahtudes.
Kui tühistatakse enampakkumine, mis juba hõlmab varem tühistatud enampakkumise saastekvoote, jaotatakse selle maht kooskõlas esimese ja teise lõiguga alates esimesest enampakkumisest, mille suhtes ei tehta muid varasematest tühistamistest tulenevaid kohandusi.
III PEATÜKK
ENAMPAKKUMISKALENDER
Artikkel 8
Ajastamine ja sagedus
1. Enampakkumisplatvorm korraldab enampakkumisi iseseisvalt oma regulaarselt korduvatel enampakkumisaegadel. Enampakkumisaeg algab ja lõppeb samal kauplemispäeval. Enampakkumisaeg kestab vähemalt kaks tundi. Kahe või enama enampakkumisplatvormi pakkumisajad ei tohi olla samal ajal ning kahe järjestikuse pakkumisaja vahel peab olema vähemalt kaks tundi.
2. Enampakkumisplatvorm määrab kindlaks enampakkumiste kuupäevad ja kellaajad, võttes arvesse riigipühi, mis mõjutavad rahvusvahelisi finantsturgusid, ning muid asjakohaseid sündmusi või asjaolusid, mis võiksid tema arvates mõjutada enampakkumise nõuetekohast läbiviimist ning tekitada vajaduse teha muudatusi. Enampakkumisi ei peeta ükski aasta jõulude ja uue aasta vahelisel kahel nädalal.
3. Erandjuhul võib enampakkumisplatvorm pärast komisjoniga konsulteerimist pakkumisaegasid muuta, teatades sellest kõikidele isikutele, keda see võib mõjutada. Asjaomane enampakkumisplatvorm võtab täielikult arvesse komisjoni arvamust, kui see on esitatud.
4. Hiljemalt alates kuuendast enampakkumisest korraldab käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumisi vähemalt kord nädalas ja direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumisi vähemalt kord kahe kuu jooksul.
Ükski teine enampakkumisplatvorm ei korralda enampakkumist nendel kõige rohkem kahel päeval nädalas, mil toimub artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi enampakkumine. Kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm korraldab enampakkumisi rohkem kui kahel päeval nädalas, määrab ta kindlaks ja avaldab need kaks päeva, mil ei tohi toimuda ühtegi teist enampakkumist. Ta teeb seda hiljemalt siis, kui toimub artiklis 11 osutatud kindlaksmääramine ja avaldamine.
5. Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormil müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht jaotatakse võrdselt asjaomase aasta enampakkumiste vahel, välja arvatud iga aasta augustikuu enampakkumised, mille maht on poole väiksem aasta ülejäänud kuudel korraldatavate enampakkumiste mahust.
Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormil müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht jaotatakse põhimõtteliselt võrdselt asjaomase aasta enampakkumiste vahel, välja arvatud iga aasta augustikuu enampakkumised, mille maht on poole väiksem aasta ülejäänud kuudel korraldatavate enampakkumiste mahust.
Kui enampakkumisel müüdavate liikmesriigi saastekvootide aastamahtu ei või jaotada võrdselt asjaomase aasta enampakkumiste vahel 500 saastekvoodist koosnevate partiidena vastavalt artikli 6 lõikele 1, jaotab asjakohane enampakkumisplatvorm selle mahu vähemate enampakkumiste vahel, mis peavad toimuma vähemalt kord kvartalis.
6. Muude kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide korraldatavate enampakkumiste ajastamise ja sageduse lisatingimused on sätestatud artiklis 32.
Artikkel 9
Enampakkumise läbiviimist takistavad asjaolud
Ilma et see piiraks artikli 58 kohaldamist, võib enampakkumisplatvorm vajaduse korral enampakkumise tühistada, kui selle nõuetekohane toimumine on häiritud või seda tõenäoliselt häiritakse. Tühistatud enampakkumise saastekvootide maht jaotatakse vastavalt artikli 7 lõikele 8.
▼M8 —————
Artikkel 10
Direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki saastekvootide maht aastate kaupa
1. Alates 2019. aastast on igal kalendriaastal enampakkumisel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht saastekvootide kogus, mis on kindlaks määratud vastavalt kõnealuse direktiivi artikli 10 lõigetele 1 ja 1a.
2. Iga liikmesriigi poolt igal kalendriaastal enampakkumisel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht põhineb käesoleva artikli lõike 1 kohasel saastekvootide mahul ja asjaomase liikmesriigi puhul kõnealuse direktiivi artikli 10 lõike 2 kohaselt kindlaksmääratud saastekvootide osal.
3. Iga liikmesriigi poolt kooskõlas käesoleva artikli lõigetega 1 ja 2 igal kalendriaastal enampakkumisel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide mahu puhul võetakse arvesse direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a lõiget 5a ning muudatusi, mis tuleb teha vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse (EL) 2015/1814 ( 10 ) artikli 1 lõigetele 5 ja 8, direktiivi 2003/87/EÜ artiklile 10c, artikli 12 lõikele 4 ning artiklitele 24, 27 ja 27a ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/842 ( 11 ) artiklile 6.
4. Ilma et see piiraks otsuse (EL) 2015/1814 kohaldamist, moodustab iga järgnev muudatus asjaomasel kalendriaastal enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahus osa järgneval kalendriaastal enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahust.
Erandjuhul ja eelkõige siis, kui selliste muudatuste kumulatiivne aastaväärtus ei ole liikmesriigi kohta suurem kui 50 000 saastekvooti, võib need muudatused arvesse võtta järgmistel kalendriaastatel müüdavate saastekvootide mahus, välja arvatud juhul, kui liikmesriik esitab komisjonile 30. aprilliks 2020 taotluse, et seda künnist 2021. aastal algaval perioodil tema suhtes ei kohaldataks.
Saastekvoodid, mida ei või asjaomasel kalendriaastal enampakkumisel müüa artikli 6 lõikes 1 nõutud ümardamise tõttu, moodustavad osa järgneval kalendriaastal enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahust.
5. 2020. aastal enampakkumisel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatükiga hõlmatud saastekvootide maht sisaldab ka kõnealuse direktiivi artikli 10a lõike 8 teises lõigus osutatud 50 miljonit turustabiilsusreservist eraldamata saastekvooti. Nimetatud saastekvoodid jaotatakse võrdsetes kogustes nende liikmesriikide vahel, kes 2018. aasta 1. jaanuari seisuga osalevad käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohases ühismeetmes, ning need lisatakse iga asjaomase liikmesriigi enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahule. 50 miljonit saastekvooti jaotatakse 2020. aastal toimuvate enampakkumiste vahel põhimõtteliselt võrdselt.
Artikkel 11
Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide korraldatavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiste kalender
Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid määravad pärast komisjoniga konsulteerimist kindlaks igal kalendriaastal üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendri, sealhulgas pakkumisajad, konkreetsed mahud, enampakkumiste kuupäevad, enampakkumistel müüdavad tooted ning maksmise ja üleandmise kuupäevad. Asjaomased enampakkumisplatvormid avaldavad enampakkumiskalendri eelneva aasta 15. juuliks või niipea kui võimalik selle järel, eeldusel et komisjon on andnud Euroopa Liidu tehingulogi (edaspidi „ELi tehingulogi”) põhihaldajale korralduse sisestada enampakkumiskalendrile vastav enampakkumistabel ELi tehingulogisse kooskõlas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 19 lõike 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktidega.
Artikkel 12
Direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki saastekvootide maht aastate kaupa
1. Igal aastal enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki saastekvootide maht on 15 % kõnealusel aastal ringluses olevate selliste saastekvootide oodatavast mahust. Kui asjaomasel aastal enampakkumisel müüdud maht on rohkem või vähem kui 15 % kõnealusel aastal tegelikult ringlusse lastud saastekvootide mahust, korrigeeritakse erinevus järgneval aastal enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahuga. Kõik pärast kauplemisperioodi viimast aastat enampakkumistel müümata jäänud saastekvoodid pannakse enampakkumisele järgneva aasta esimese nelja kuu jooksul. ►M8 Artikli 10 lõiget 4 kohaldatakse enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahu iga järgneva muudatuse suhtes. ◄
Iga kauplemisperioodi viimasel aastal enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahu puhul võetakse arvesse ka direktiivi 2003/87/EÜ artiklis 3f osutatud erireservi jäänud saastekvoote.
2. Iga liikmesriigi poolt igal asjaomase kauplemisperioodi kalendriaastal enampakkumisel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht määratakse kindlaks käesoleva artikli lõike 1 kohase saastekvootide mahu ja asjaomase liikmesriigi puhul kõnealuse direktiivi artikli 3d lõike 3 kohaselt kindlaksmääratud saastekvootide osa põhjal.
Artikkel 13
Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide korraldatavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiste kalender
2. Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid määravad pärast komisjoniga konsulteerimist kindlaks igal kalendriaastal üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendri, sealhulgas pakkumisajad, konkreetsed mahud, enampakkumiste kuupäevad, enampakkumistooted ning maksmise ja üleandmise kuupäevad. Asjaomased enampakkumisplatvormid avaldavad enampakkumiskalendri eelneva aasta 30. septembriks või niipea kui võimalik selle järel, eeldusel et komisjon on andnud ELi tehingulogi põhihaldajale korralduse sisestada enampakkumiskalendrile vastav enampakkumistabel ELi tehingulogisse kooskõlas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 19 lõike 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktidega. Ilma et see piiraks direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendri avaldamise tähtaja kohaldamist vastavalt käesoleva määruse artiklile 11, võivad asjaomased enampakkumisplatvormid määrata direktiivi 2003/87/EÜ II ja III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendrid kindlaks samal ajal.
Asjaomane kauplemisplatvorm võib muuta iga kauplemisperioodi viimasel aastal üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki saastekvootide pakkumisaegasid, konkreetseid mahte, enampakkumiste kuupäevi ja enampakkumistooteid ning maksmise ja üleandmise kuupäevi, et võtta arvesse kõnealuse direktiivi artiklis 3f osutatud erireservi jäänud saastekvoote.
3. Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid lähtuvad käesoleva artikli lõike 2 kohasel kindlaksmääramisel ja avaldamisel direktiivi 2003/87/EÜ artikli 3e lõike 3 alusel vastu võetud komisjoni otsusest.
4. Muude kui käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide poolt korraldatavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiste kalendri suhtes kohaldatavad tingimused määratakse kindlaks ja avaldatakse vastavalt käesoleva määruse artiklile 32.
Artiklit 32 kohaldatakse ka enampakkumiste suhtes, mida artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid korraldavad vastavalt artikli 30 lõike 7 teisele lõigule.
Artikkel 14
Enampakkumiskalendri muudatused
1. Artiklite 10–13 ning artikli 32 lõike 4 kohaselt üksikute enampakkumiste jaoks kindlaksmääratud ja avaldatud mahtusid aastate kaupa, pakkumisaegu, konkreetseid mahtusid, kuupäevi, enampakkumistooteid ning maksmise ja üleandmise kuupäevi ei muudeta, välja arvatud muudatused, mis on tingitud järgmistest põhjustest:
enampakkumise tühistamine vastavalt artikli 7 lõigetele 5 ja 6 ning artiklile 9 ja artikli 32 lõikele 5;
muu kui käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi tegevuse peatamine, nagu on ette nähtud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 19 lõike 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktidega;
otsus, mille liikmesriik on teinud vastavalt artikli 30 lõikele 8;
täitmise ja tasaarvestuse ebaõnnestumine, millele on osutatud artikli 45 lõikes 5;
saastekvoodid, mis on jäänud direktiivi 2003/87/EÜ artiklis 3f osutatud erireservi;
saastekvoote on jäänud uute osalejate reservi vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a lõikele 7 ning saastekvoote ei ole eraldatud vastavalt kõnealuse direktiivi artiklile 10c;
ühepoolselt on lisatud täiendavaid tegevusalasid ja gaase vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ artiklile 24;
meetmed, mis on vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ artiklile 29a vastu võetud;
jõustuvad käesoleva määruse või direktiivi 2003/87/EÜ muudatused;
saastekvoote ei anta enampakkumisele vastavalt artikli 22 lõikele 5;
vajaduse korral selle vältimine, et enampakkumisplatvorm viib läbi enampakkumise, millega rikutaks käesoleva määruse või direktiivi 2003/87/EÜ sätteid;
otsusest (EL) 2015/1814 tulenevad vajalikud kohandused, mis määratakse kindlaks ja avaldatakse asjaomase aasta 15. juuliks või niipea kui võimalik selle järel;
direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõike 4 kohane saastekvootide kehtetuks tunnistamine.
2. Kui muudatuse tegemise viis ei ole käesoleva määrusega ette nähtud, ei tee asjaomane enampakkumisplatvorm muudatust enne, kui ta on konsulteerinud komisjoniga. Kohaldatakse artiklit 11 ja artikli 13 lõiget 2.
IV PEATÜKK
JUURDEPÄÄS ENAMPAKKUMISELE
Artikkel 15
Enampakkumisel otse pakkumisi esitada võivad isikud
Enampakkumisel võib otse pakkumisi esitada üksnes isik, kes artikli 18 kohaselt võib taotleda pakkumispääsu ning artiklite 19 ja 20 kohaselt omab pakkumispääsu.
Artikkel 16
Juurdepääsuvahendid
1. Enampakkumisplatvorm tagab juurdepääsuvahendid enda korraldatavatele enampakkumistele ilma kedagi diskrimineerimata.
1a. Enampakkumistele pääsemiseks ei pea hakkama enampakkumisplatvormi korraldatava järelturu või enampakkumisplatvormi või kolmanda osalise hallatava muu kauplemiskoha liikmeks või osaliseks.
2. Artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm tagab, et tema korraldatavatele enampakkumistele on olemas turvaline ja usaldusväärne kaugjuurdepääs interneti kaudu elektroonilise liidese vahendusel.
Lisaks võib artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm pakkuda pakkujatele võimalust pääseda tema korraldatavatele enampakkumistele elektroonilise liidese selleks ettenähtud ühenduste kaudu.
3. Enampakkumisplatvorm võib pakkuda ning liikmesriigid võivad enampakkumisplatvormilt nõuda, et enampakkumisplatvorm pakuks juhul, kui peamisi juurdepääsuvahendeid ei saa mingil põhjusel kasutada, ühte või mitut alternatiivset enda korraldatavatele enampakkumistele juurdepääsu vahendit, eeldusel et sellised alternatiivsed juurdepääsuvahendid on turvalised ja usaldusväärsed ning nende kasutamine ei too kaasa pakkujate diskrimineerimist.
Artikkel 17
Koolitus ja kasutajatugi
Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm pakub praktilist veebipõhist koolitusmoodulit enda korraldatava enampakkumisprotsessi kohta, mis sisaldab vormide täitmise ja esitamise juhiseid ning simulatsiooni selle kohta, kuidas esitada enampakkumisel pakkumisi. Ta pakub ka kasutajatoe teenust telefoni, faksi ja e-posti kaudu vähemalt igal kauplemispäeval tööajal.
Artikkel 18
Pakkumispääsu taotleda võivad isikud
1. Pakkumispääsu enampakkumisel otse pakkumiste esitamiseks võivad taotleda järgmised isikud:
käitaja või õhusõiduki käitaja, kellel on käitaja arvelduskonto või õhusõiduki käitaja arvelduskonto ja kes esitab pakkumisi enda nimel, sealhulgas käitaja või õhusõiduki käitajaga samasse ettevõtjate gruppi kuuluv emaettevõtja, tütarettevõtja või sidusettevõtja;
direktiivi 2014/65/EL kohaselt tegevusloa saanud investeerimisühingud, kes esitavad pakkumisi enda või oma klientide nimel;
direktiivi 2013/36/EL ( 12 ) kohaselt tegevusloa saanud krediidiasutused, kes esitavad pakkumisi enda või oma klientide nimel;
punktis a nimetatud ning enda nimel pakkumisi esitavatest isikutest koosnevad ärirühmitused, kes tegutsevad oma liikmete agendina;
selliste liikmesriikide avaliku sektori asutused või riigi omandis olevad üksused, kes omavad kontrolli punktis a osutatud isikute üle.
2. Ilma et see piiraks direktiivi 2014/65/EL artikli 2 lõike 1 punkti j kohast kohaldamata jätmist, võivad selle kohaldamata jätmisega hõlmatud ja käesoleva määruse artikli 59 kohaselt loa saanud isikud taotleda pakkumispääsu enampakkumistel pakkumiste esitamiseks otse kas enda või oma põhitegevusala klientide nimel juhul, kui nende asukoha liikmesriik on kehtestanud õigusaktid, mille alusel võib asjakohane pädev asutus selles liikmesriigis anda neile loa teha pakkumisi enda või oma põhitegevusala klientide nimel.
▼M8 —————
4. Kui lõike 1 punktides b ja c ning lõikes 2 osutatud isikud esitavad pakkumisi oma klientide nimel, tagavad nad, et need kliendid ise võivad taotleda pakkumispääsu pakkumiste esitamiseks otse lõigete 1 või 2 kohaselt.
Kui esimeses lõigus osutatud isikute kliendid esitavad ise pakkumisi enda klientide nimel, tagavad nad, et need kliendid ise võivad ka taotleda pakkumispääsu pakkumiste esitamiseks otse lõigete 1 või 2 kohaselt. Sama kehtib ka kõikide järgmiste klientide kohta kuni vahendatavate pakkumiste ahela lõpuni.
5. Isikud, kes täidavad enampakkumistel järgmisi ülesandeid, ei või taotleda pakkumispääsu pakkumiste esitamiseks otse enampakkumisel ega osaleda enampakkumisel ühe või mitme artiklite 19 ja 20 kohaselt pakkumispääsuga isiku nimel:
enampakkumise korraldaja;
enampakkumisplatvorm, sealhulgas sellega ühendatud arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem;
isikud, kes oma ametikoha tõttu võivad otseselt või kaudselt avaldada olulist mõju punktides a ja b osutatud isikute juhtimisele;
punktides a ja b osutatud isikute heaks töötavad isikud.
▼M8 —————
7. Artiklite 44 kuni 50 kohaselt enampakkumisplatvormile ja igale sellega ühendatud arvestussüsteemile või täitmis- ja arvestussüsteemile antud võimalust võtta vastu makseid ja tagatisi eduka pakkuja õigusjärglaselt ning saastekvoodid talle üle kanda kasutatakse viisil, mis ei kahjusta käesoleva määruse artiklite 17 kuni 20 kohaldamist.
Artikkel 19
Pakkumispääsu saamise nõuded
1. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormi korraldatava järelturu liikmed või osalised, kes artikli 18 lõike 1 või 2 kohaselt võivad pakkumisi esitada, pääsevad kõnealuse enampakkumisplatvormi poolt korraldataval enampakkumisel otse pakkumisi esitama ilma täiendavate pakkumispääsu nõueteta juhul, kui täidetud on kõik järgmised tingimused:
nõuded liikme või osalise pääsemiseks saastekvootidega kauplemisele järelturul, mida korraldab artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm, on vähemalt sama ranged kui käesoleva artikli lõikes 2 osutatud nõuded;
artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormile antakse täiendavat teavet, mis on vajalik selliste käesoleva artikli lõikes 2 osutatud nõuete täitmise tõendamiseks, mida ei ole varem tõendatud.
2. Isikud, kes ei ole artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormi korraldatava järelturu liikmed või osalised, kuid kes artikli 18 lõigete 1 või 2 kohaselt võivad pakkumisi esitada, pääsevad kõnealuse enampakkumisplatvormil läbiviidaval enampakkumisel otse pakkumisi esitama juhul, kui
nad on käitajad või õhusõidukite käitajad, kelle asukoht on Euroopa Liidus;
nad omavad määratud arvelduskontot;
nad omavad määratud pangakontot;
nad nimetavad vähemalt ühe pakkuja esindaja, nagu on määratletud artikli 6 lõike 3 kolmandas lõigus;
nad rahuldavad asjaomase enampakkumisplatvormi nõudmisi kooskõlas kohaldatavate hoolsa kliendikontrolli meetmetega järgmistes pakkujaga suhte loomiseks vajalikes tingimustes: isikuandmed, tegelikult kasu saav omanik, usaldusväärsus, ettevõtluse ja kauplemise profiil, ning võttes arvesse pakkuja tüüpi, enampakkumistoote iseloomu, võimalike esitatavate pakkumiste suurust ning maksmise ja üleandmise vahendeid;
rahuldavad asjaomase enampakkumisplatvormi nõudeid finantsolukorra kohta, suudavad eelkõige täita võetud finantskohustusi ning jooksvaid kohustusi vastavalt täitmise tähtajale;
on koostanud või koostavad vastava nõudmise esitamise korral ettevõttesisesed menetlused, protseduurid ja lepingulised kokkulepped, mis on vajalikud artikli 57 kohase pakkumise maksimumsuuruse kehtestamiseks;
täidavad artikli 49 lõikes 1 sätestatud nõuded.
▼M6 —————
3. Artikli 18 lõike 1 punktide b ja c või artikli 18 lõike 2 kohaldamisalasse kuuluvad isikud, kes esitavad pakkumisi oma klientide eest, vastutavad kõikide järgmiste tingimuste täitmise eest:
nende kliendid on artikli 18 lõike 1 või lõike 2 kohased pakkumisi esitada võivad isikud;
neil on olemas või nad koostavad varakult enne pakkumisaja algamist asjakohased ettevõttesisesed menetlused, protseduurid ja lepingulised kokkulepped, mis on vajalikud selleks, et:
nad saaksid oma klientide pakkumisi töödelda, sealhulgas pakkumisi esitada, makseid sisse nõuda ja saastekvoote üle kanda;
vältida olukorda, kus konfidentsiaalne teave võiks nende ettevõtte sellisest osast, kes vastutab klientide nimel tehtavate pakkumiste saamise, ettevalmistamise ja esitamise eest, levida ettevõtte sellesse osasse, mis vastutab iseenda nimel tehtavate pakkumiste ettevalmistamise ja esitamise eest;
tagada, et nende kliendid, kes ise esitavad klientide eest enampakkumisel pakkumisi, kohaldaksid käesoleva artikli lõikes 2 ja käesolevas lõikes osutatud nõudeid ning et nad nõuaksid seda ka oma klientidelt ja oma klientide klientidelt, nagu on sätestatud artikli 18 lõikes 4.
Asjaomane enampakkumisplatvorm võib usaldada käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud isikute või nende klientide või omakorda nende klientide poolt läbiviidud usaldusväärset kontrollimist, nagu on ette nähtud artikli 18 lõikes 4.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud isikud vastutavad selle tagamise eest, et nad võivad enampakkumisplatvormile tõendada käesoleva lõike esimese lõigu punktides a ja b osutatud tingimuste täitmist juhul, kui enampakkumisplatvorm seda vastavalt artikli 20 lõike 5 punktile d nõuab.
Artikkel 20
Pakkumispääsu taotluste esitamine ja käsitlemine
1. Enne esimese pakkumise esitamist otse artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormi kaudu taotlevad isikud, kes artikli 18 lõike 1 või 2 kohaselt võivad pakkumisi esitada, asjaomaselt enampakkumisplatvormilt pakkumispääsu.
Asjaomase enampakkumisplatvormi korraldatava järelturu liikmed või osalised, kelle puhul on artikli 19 lõike 1 kohased tingimused täidetud, võivad pakkumisi esitada ilma käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt pakkumispääsu taotlemata.
2. Lõikes 1 osutatud pakkumispääsu taotlus esitatakse täidetud taotlusvormil enampakkumisplatvormile. Taotlusvormi ja sellele juurdepääsu internetis annab ja haldab asjaomane enampakkumisplatvorm.
3. Koos pakkumispääsu taotlusega tuleb esitada tõestatud koopiad kõikidest tõendavatest dokumentidest, mida enampakkumisplatvorm nõuab taotleja vastavuse tõendamiseks artikli 19 lõigetes 2 ja 3 sätestatud nõuetele. Pakkumispääsu taotlus peab sisaldama vähemalt II lisas loetletud elemente.
4. Pakkumispääsu taotlus koos kõikide tõendavate dokumentidega tehakse vastavasisulise soovi avaldamisel kontrollimiseks kättesaadavaks artikli 62 lõike 3 punktis e osutatud uurimist läbi viiva liikmesriigi pädevatele õiguskaitseasutustele ning piiriülese uurimistegevusega seotud pädevatele liidu asutustele.
5. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm võib keelduda taotlejale pakkumispääsu andmisest, juhul kui taotleja keeldub
täitmast enampakkumisplatvormi poolt esitatud nõuet anda esitatud andmete kohta lisateavet, selgitusi või põhjendusi;
lubamast enampakkumisplatvormil oma töötajaid küsitleda oma äriruumides või mujal;
lubamast oma äriruumides läbi viia enampakkumisplatvormi poolt nõutud uurimist või kontrollimist, sealhulgas kontrollkäiku või kohapealset kontrolli;
täitmast enampakkumisplatvormi poolt taotlejale esitatud nõuet anda oma klientide või oma klientide artikli 18 lõike 4 kohaste klientide kohta teavet, mis on vajalik artikli 19 lõikes 3 osutatud nõuetele vastamise kontrollimiseks;
täitmast enampakkumisplatvormi poolt taotlejale esitatud nõuet anda teavet, mis on vajalik artikli 19 lõikes 2 osutatud nõuetele vastamise kontrollimiseks.
▼M8 —————
7. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm nõuab enda korraldatavatele enampakkumistele pakkumispääsu taotlejatelt selle tagamist, et taotleja kliendid täidavad lõike 5 kohaselt esitatud nõuded ja et taotlejate klientide artikli 18 lõike 4 kohased kliendid täidavad samuti neid nõudeid.
8. Pakkumispääsu taotlus loetakse tagasivõetuks, kui taotleja ei esita enampakkumisplatvormi soovitud teavet asjaomase enampakkumisplatvormi poolt lõike 5 punkti a, d või e kohaselt esitatud teabenõudes määratletud mõistliku aja jooksul, mis on vähemalt viis kauplemispäeva alates teabenõude esitamisest, või kui taotleja ei vasta või ei osale või ei tee koostööd lõike 5 punkti b või c kohasel küsitlemisel või uurimisel või kontrollimisel.
9. Taotleja ei esita artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormile vale ega eksitavat teavet. Taotleja teatab asjaomasele enampakkumisplatvormile täielikult, ausalt ja kiiresti kõikidest selliste asjaolude muudatustest, mis võivad mõjutada tema taotlust saada pakkumispääsu kõnealuse enampakkumisplatvormi poolt korraldatavale enampakkumisele või avaldada mõju talle juba antud pakkumispääsule.
10. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm otsustab talle esitatud taotluse üle ja teatab oma otsusest taotlejale.
Asjaomane enampakkumisplatvorm võib
anda tingimusteta pakkumispääsu enampakkumistele ajavahemikuks, mis ei ületa tema tegevusaega, sealhulgas tegevusaja pikendamist või uuendamist;
anda tingimusliku pakkumispääsu enampakkumistele ajavahemikuks, mis ei ületa tema tegevusaega ja mille puhul tuleb täita osutatud kuupäevaks konkreetseid tingimusi, mille täitmist asjaomane enampakkumisplatvorm nõuetekohaselt kontrollib;
keelduda pakkumispääsu andmast.
Artikkel 21
Pakkumispääsu andmisest keeldumine, pakkumispääsu tühistamine, pakkumispääsu peatamine
1. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm keeldub andmast pakkumispääsu, tühistab juba antud pakkumispääsu või peatab juba antud pakkumispääsu enda korraldatavatele enampakkumistele isikute puhul, kes
ei kuulu üldse või ei kuulu enam isikute hulka, kes artikli 18 lõike 1 või 2 alusel võivad pakkumispääsu taotleda;
ei vasta enam artiklites 18, 19 ja 20 sätestatud nõuetele;
on tahtlikult või korduvalt rikkunud käesoleva määruse nõudeid, asjaomase enampakkumisplatvormi korraldatavatele enampakkumistele pakkumispääsu saamise tingimusi või muid sellekohaseid korraldusi või kokkuleppeid.
2. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm keeldub andmast pakkumispääsu, tühistab juba antud pakkumispääsu või peatab juba antud pakkumispääsu enda korraldatavatele enampakkumistele, kui tal on põhjust kahtlustada taotleja seotust rahapesu, terrorismi rahastamise, kuriteo toimepanemise või turu kuritarvitamisega, ning kui keeldumine, tühistamine ega peatamine tõenäoliselt ei nurja riiklike pädevate asutuste tegevust kuritegelike isikute jälitamisel või tabamisel.
Sellisel juhul annab asjaomane enampakkumisplatvorm käesoleva määruse artikli 55 lõike 2 kohaselt aru direktiivi (EL) 2015/849 artiklis 32 osutatud rahapesu andmebüroole.
3. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm võib keelduda andmast pakkumispääsu, tühistada juba antud pakkumispääsu või peatada juba antud pakkumispääsu enda korraldatavatele enampakkumistele isikute puhul,
kes on ettevaatamatusest rikkunud käesoleva määruse nõudeid, asjaomase enampakkumisplatvormi korraldatavatele enampakkumistele pakkumispääsu saamise tingimusi või muid sellekohaseid korraldusi või kokkuleppeid;
kes on muul moel oma käitumisega takistanud enampakkumise eeskirjade kohast või tõhusat läbiviimist;
kes on artikli 18 lõike 1 punktis b või c või artikli 18 lõikes 2 osutatud isikud, kes ei ole esitanud pakkumisi ühelgi enampakkumisel eelneva 220 kauplemispäeva jooksul.
4. Lõikes 3 osutatud isikutele teatatakse pakkumispääsu andmisest keeldumisest, pakkumispääsu tühistamisest või pakkumispääsu peatamisest ning antakse talle võimalus kirjalikult vastata mõistliku ajavahemiku jooksul, mis on määratletud pakkumispääsu andmise või sellest keeldumise või pakkumispääsu tühistamise või peatamise otsuses.
Pärast isiku kirjaliku vastuse läbivaatamist teeb asjaomane enampakkumisplatvorm õigustatud juhtudel järgmist:
annab või taastab pakkumispääsu, mis jõustub osutatud kuupäevast;
annab tingimusliku pakkumispääsu või taastab tingimuslikult pakkumispääsu, mille puhul tuleb täita teatavaks kuupäevaks konkreetseid tingimusi, mille täitmist asjaomane enampakkumisplatvorm nõuetekohaselt kontrollib;
kinnitab pakkumispääsu andmisest keeldumist, pakkumispääsu tühistamist või pakkumispääsu peatamist, mis jõustub osutatud kuupäevast.
Enampakkumisplatvorm teatab kõnealusele isikule otsusest.
5. Isikud, kelle pakkumispääs on vastavalt lõigetele 1, 2 või 3 tühistatud või peatatud, astuvad vajalikke samme selleks, et nende eemaldamine enampakkumiselt:
oleks eeskirjade kohane;
ei kahjustaks nende klientide huve ega häiriks enampakkumise tõhusat toimimist;
ei mõjutaks nende kohustust täita maksetingimusi, enampakkumistele pakkumispääsu saamise tingimusi või muid sellekohaseid korraldusi või kokkuleppeid;
ei tooks kaasa möönduste tegemist artikli 19 lõike 3 punkti b alapunktis ii sätestatud konfidentsiaalse teabe kaitsmise kohustuse täitmisel, mis on jõus 20 aastat pärast nende eemaldamist enampakkumiselt.
Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud pakkumispääsu andmisest keeldumisel, pakkumispääsu tühistamisel või pakkumispääsu peatamisel määratletakse käesoleva lõike nõuete täitmiseks vajalikud meetmed ning enampakkumisplatvorm kontrollib kõnealuste meetmete rakendamist.
V PEATÜKK
ENAMPAKKUMISE KORRALDAJA MÄÄRAMINE JA TEMA ÜLESANDED
Artikkel 22
Enampakkumise korraldaja määramine
1. Iga liikmesriik määrab enampakkumise korraldaja. Ükski liikmesriik ei müü enampakkumisel saastekvoote ilma enampakkumise korraldajat määramata. Mitu liikmesriiki võivad määrata sama enampakkumise korraldaja.
2. Liikmesriik määrab enampakkumise korraldaja varakult enne enampakkumiste algamist, et kokku leppida ja rakendada kõnealuse liikmesriigi poolt määratava või määratud enampakkumisplatvormi ja sellega ühendatud arvestussüsteemi või tasaarvestussüsteemiga vajalikud korraldused, millega lubatakse enampakkumise korraldajal müüa enampakkumisel saastekvoote teda määranud liikmesriigi nimel mitmepoolselt kokkulepitud tingimustel.
3. Liikmesriigid, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes, määravad enampakkumise korraldaja, et kokku leppida ja rakendada artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide ja nendega ühendatud arvestussüsteemi või täitmis- ja tasaarvestussüsteemiga vajalikud korraldused, mis võimaldavad enampakkumise korraldajal müüa selliste enampakkumisplatvormide enampakkumisel saastekvoote teda määranud liikmesriigi nimel vastastikku kokku lepitud tingimustel vastavalt artikli 30 lõike 7 teisele lõigule ja artikli 30 lõike 8 esimesele lõigule.
4. Liikmesriigid hoiduvad siseteabe avalikustamisest enampakkumise korraldaja heaks töötavale isikule, välja arvatud juhul, kui liikmesriigi heaks töötav või tegutsev isik teeb seda teadmisvajaduse põhimõtte kohaselt oma töö, ametikoha või ülesannetega seotud tavapärase tegevuse käigus ning kui asjaomane liikmesriik on veendunud, et enampakkumise korraldaja kohaldab lisaks määruse (EL) nr 596/2014 artikli 18 lõikega 8 ja artikli 19 lõikega 10 ette nähtud meetmetele asjakohaseid meetmeid, et vältida siseringitehinguid või siseteabe õigusvastast avaldamist enampakkumise korraldaja heaks töötava isiku poolt.
5. Liikmesriigi nimel enampakkumisel müüdavaid saastekvoote ei anta enampakkumisele enne, kui kõnealune liikmesriik on nõuetekohaselt määranud enampakkumise korraldaja ning lõikes 2 osutatud korraldused on kokku lepitud või jõustatud.
6. Lõige 5 ei piira liidu õigusest tulenevaid õiguslikke tagajärgi sellise liikmesriigi jaoks, kes ei täida oma kohustusi lõigete 1–4 kohaselt.
7. Liikmesriigid teatavad komisjonile enampakkumise korraldaja isiku ja tema kontaktandmed.
Enampakkumise korraldaja isik ja tema kontaktandmed avaldatakse komisjoni veebisaidil.
Artikkel 23
Enampakkumise korraldaja ülesanded
1. Enampakkumise korraldaja täidab järgmisi ülesandeid:
müüb enampakkumisel saastekvoote sellises mahus, mis teda määranud liikmesriigil tuleb enampakkumisel müüa;
võtab vastu teda määranud liikmesriigile kuuluva enampakkumisest saadud tulu;
maksab välja teda määranud liikmesriigile kuuluva enampakkumisest saadud tulu.
2. Iga artikli 10 lõike 5 kohaseid saastekvoote müüva liikmesriigi enampakkumise korraldaja võtab kõnealuste kvootide enampakkumisest saadud tulu vastu enampakkumise korraldaja määratud pangakontole, mille ta on määranud hiljemalt 1. oktoobriks 2019 artikli 10 lõike 5 alusel tasumisele kuuluvate maksete vastuvõtmiseks. Enampakkumise korraldaja tagab, et enampakkumise tulu makstakse hiljemalt 15 päeva pärast selle kuu lõppu, mille jooksul enampakkumise tulu saadi, talle komisjoni poolt direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a lõike 8 kohaldamiseks teatatud kontole. Enne väljamakse tegemist võib enampakkumise korraldaja arvata tulust maha selle hoidmise ja väljamaksmisega seotud mis tahes täiendavad tasud, mille suuruse ja põhjuse peab asjaomane liikmesriik komisjonile ja teistele liikmesriikidele ette teatama.
VI PEATÜKK
▼M8 —————
Artikkel 24
Innovatsioonifondile ja moderniseerimisfondile määratud saastekvootide müümine enampakkumisel
1. Euroopa Investeerimispank (EIP) on nende saastekvootide enampakkumise korraldaja, mis müüakse käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormil alates 2021. aastast vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a lõike 8 esimesele lõigule ja artikli 10d lõikele 4. Artikli 22 lõikeid 2 ja 4, artikli 23 lõiget 1 ja artikli 52 lõiget 1 kohaldatakse EIP suhtes mutatis mutandis. EIP kui enampakkumise korraldaja tagab, et direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a lõike 8 kohaldamiseks kasutatav enampakkumisest saadud tulud makstakse välja komisjoni poolt EIP-le teatatud kontole hiljemalt 15 päeva möödumisel pärast selle kuu lõppu, mille jooksul enampakkumise tulu saadi. EIP võib enne väljamakse tegemist arvata tulust maha selle hoidmise ja väljamaksmisega seotud mis tahes täiendavad tasud vastavalt komisjoni ja EIP vahel komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/856 ( 13 ) artikli 20 lõike 3 kohaselt sõlmitud kokkuleppele.
2. Lõike 1 kohaste enampakkumisel müüdavate saastekvootide aastamahud müüakse koos käesoleva määruse artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes osaleva liikmesriigi poolt enampakkumisel müüdavate saastekvootide aastamahtudega ning jaotatakse võrdselt kooskõlas käesoleva määruse artikli 8 lõikega 5.
3. Direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a lõike 8 kohased saastekvootide mahud jaotatakse põhimõtteliselt võrdseteks aastamahtudeks, mis müüakse enampakkumistel 1. jaanuaril 2021 algava kümneaastase perioodi jooksul.
Komisjon vaatab läbi nende saastekvootide jaotuse, mis on jäänud enampakkumisel müümiseks pärast iga abi eraldamise otsust, mis on tehtud kooskõlas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a lõike 8 neljanda lõigu alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktidega korraldatud konkursikutse tulemusel. Komisjon vaatab selle jaotuse läbi iga kahe aasta järel ning esimest korda hiljemalt 30. juunil 2022. Iga läbivaatamise käigus pööratakse eritähelepanu sellistele aspektidele nagu tulevaste konkursikutsete jaoks olemas olev abi, innovatsioonifondist projektide arendamise edendamiseks kättesaadava abi maksimaalne summa, see osa innovatsioonifondi abi kogusummast, mille komisjon on reserveerinud väiksemahulistele projektidele, abi saavatele projektidele ettenähtud abi, abisumma väljamaksmine ning tagasinõudmise määr.
Artikkel 25
Direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõike 4 kohane saastekvootide kehtetuks tunnistamine
1. Kui liikmesriigi territooriumil suletakse elektritootmisvõimsus ja liikmesriik kavatseb seetõttu tunnistada kehtetuks saastekvoote tema poolt enampakkumisel müüdavate saastekvootide üldkogusest vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõikele 4, teavitab ta oma kavatsusest komisjoni hiljemalt sulgemisele järgneva kalendriaasta 31. detsembriks, kasutades selleks käesoleva määruse I lisas olevat vormi.
2. Direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõike 4 kohaselt kehtetuks tunnistatavate saastekvootide maht arvatakse pärast otsusest (EL) 2015/1814 tulenevate mis tahes kohanduste tegemist maha asjaomase liikmesriigi poolt enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahust, mis määratakse kindlaks vastavalt käesoleva määruse artiklile 10.
3. Komisjon avaldab liikmesriigi poolt kooskõlas I lisaga esitatud teabe, välja arvatud kõnealuse lisa punktis 6 osutatud aruanded.
VII PEATÜKK
ENAMPAKKUMISPLATVORMI MÄÄRAMINE KOMISJONIGA ÜHISMEETMES OSALEVATE LIIKMESRIIKIDE POOLT JA SELLE ENAMPAKKUMISPLATVORMI ÜLESANDED
Artikkel 26
Enampakkumisplatvormi määramine liikmesriikide ja komisjoni ühismeetmena
1. Ilma et see piiraks artikli 30 kohaldamist, määravad liikmesriigid käesoleva artikli kohaselt enampakkumisplatvormi saastekvootide müümiseks enampakkumisel vastavalt artiklile 27 seejärel, kui komisjon ja ühismeetmes osalevad liikmesriigid on läbi viinud ühise hankemenetluse.
▼M8 —————
3. Lõikes 1 osutatud ühine hankemenetlus viiakse läbi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 ( 14 ) artikli 165 lõikega 2.
4. Lõikes 1 osutatud enampakkumisplatvormid määratakse kuni viieks aastaks. Liikmesriigid ja komisjon võivad seda maksimaalset perioodi pikendada seitsme aastani, kui on täidetud määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 172 lõikes 3 sätestatud tingimused. Lepingu kestuse ajal võib komisjon kooskõlas määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikli 166 lõikega 1 korraldada esialgse turu-uuringu, et teha kindlaks valitsevad turutingimused ja valmistada ette uut hankemenetlust.
5. Lõikes 1 osutatud enampakkumisplatvormi isik ja kontaktandmed avaldatakse komisjoni veebisaidil.
6. Liikmesriik, kes ühineb lõikega 1 ette nähtud ühismeetmega pärast kõnealuses meetmes osalevate liikmesriikide ja komisjoni vahel sõlmitud ühise hankelepingu jõustumist, nõustub tingimustega, milles komisjon ja ühismeetmes osalevad liikmesriigid on kokku leppinud enne kõnealuse lepingu jõustumist, ning samuti kõikide kõnealuse lepingu alusel juba vastu võetud otsustega.
Liikmesriigile, kes otsustab vastavalt artikli 30 lõikele 4 käesoleva artikli lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes mitte osaleda ja määrab oma enampakkumisplatvormi, võidakse anda vaatleja staatus vastavalt komisjoni ja lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes osalevate liikmesriikide poolt ühises hankelepingus kokku lepitud tingimustele ning võttes arvesse mis tahes kohaldatavaid riigihanke-eeskirju.
Artikkel 27
Artikli 26 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormi ülesanded
1. Artikli 26 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm osutab liikmesriikidele järgmisi enampakkumisplatvormi määramislepingus täpsemalt kirjeldatud teenuseid:
tagab juurdepääsu enampakkumistele vastavalt artiklitele 15–21, sealhulgas tagab vajaliku internetipõhise elektroonilise liidese ja veebisaidi ning nende hoolduse;
viib läbi enampakkumisi vastavalt artiklitele 4–7;
haldab enampakkumiskalendrit vastavalt artiklitele 8–14;
kuulutab välja enampakkumiste tulemused ja teatab nendest vastavalt artiklile 61;
tagab ise ►M1 ————— ◄ vajaliku arvestussüsteemi või täitmis- ja tasaarvestussüsteemi, et teha järgmisi toiminguid:
edukate pakkujate või nende õigusjärglaste tehtud maksete käitlemine ja enampakkumise tulude väljamaksmine enampakkumise korraldajale vastavalt artiklitele 44 ja 45;
enampakkumisel müüdud saastekvootide üleandmine edukatele pakkujatele või nende õigusjärglastele vastavalt artiklitele 46, 47 ja 48;
tagatise andmine enampakkumise korraldaja või pakkujate poolt ning tagatiste haldamine vastavalt artiklitele 49 ja 50;
annab komisjonile teavet enampakkumiste korraldamise kohta vastavalt artiklile 53;
teostab enampakkumiste kontrolli, teatab rahapesu, terrorismi rahastamise, kuriteo toimepanemise või turu kuritarvitamise kahtlustest, haldab nõutud parandusmeetmeid või sanktsioone, sealhulgas kohtuvälist vaidluste lahendamise mehhanismi vastavalt artiklitele 54–59 ja artikli 64 lõikele 1;
teatab tehingutest vastavalt artiklile 36.
2. Vähemalt 20 päeva enne esimese pakkumisaja algamist enampakkumisel, mida korraldab artikli 26 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm, peab see enampakkumisplatvorm olema ühendatud vähemalt ühe arvestussüsteemi või täitmis- ja tasaarvestussüsteemiga.
3. Enampakkumisplatvorm esitab kolme kuu jooksul alates tema määramise kuupäevast komisjonile üksikajaliku väljumisstrateegia.
▼M8 —————
Artikkel 29
Artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi poolt komisjonile osutatavad teenused
Artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid pakuvad komisjonile tehnilist tuge komisjoni töös, mis on seotud järgmisega:
III lisa jaoks enampakkumiskalendri kooskõlastamine;
▼M8 —————
komisjoni aruannete esitamine vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10 lõikele 5;
▼M1 —————
käesoleva määruse, direktiivi 2003/87/EÜ või selle direktiivi artikli 19 lõike 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktide läbivaatamine, mis mõjutab CO2-turu toimimist, sealhulgas enampakkumiste rakendamist;
muud CO2-turu toimimisega ja sealhulgas enampakkumiste rakendamisega seotud ühismeetmed, milles komisjon ja ühismeetmes osalevad liikmesriigid on kokku leppinud.
VIII PEATÜKK
ENAMPAKKUMISPLATVORMI MÄÄRAMINE SELLEKS SOOVI AVALDANUD LIIKMESRIIKIDE POOLT NING SELLISE ENAMPAKKUMISPLATVORMI ÜLESANDED
Artikkel 30
Muu kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi määramine
1. Liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes, võib määrata oma enampakkumisplatvormi, et müüa enampakkumisel oma saastekvoodid, mis kuuluvad direktiivi 2003/87/EÜ II ja III peatüki alla ning mis tuleb enampakkumisel müüa vastavalt käesoleva määruse artikli 31 lõikele 1.
▼M8 —————
3. Liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes, võib saastekvootide enampakkumisel müümiseks vastavalt artikli 31 lõikele 1 määrata sama enampakkumisplatvormi või eraldi enampakkumisplatvormid.
4. Liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes, teatab komisjonile kolme kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist oma otsusest artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes mitte osaleda ja määrata oma enampakkumisplatvorm vastavalt käesoleva artikli lõikele 1.
5. Liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes, valib oma enampakkumisplatvormi, mis on määratud vastavalt käesoleva artikli lõikele 1, riigihankeid käsitlevate liidu või siseriiklike õigusaktide kohase valikumenetluse teel, kui riigihanke korraldamine on nõutud vastavalt kas liidu või siseriiklike õigusaktidega. Valikumenetluse suhtes kohaldatakse kõiki liidu ja siseriiklike õigusaktide alusel kohaldatavaid parandusmeetmeid ja täitemenetlusi.
Lõikes 1 osutatud enampakkumisplatvorm määratakse kuni kolmeks aastaks ning seda ajavahemikku võib pikendada kuni kahe aasta võrra.
Lõikes 1 osutatud enampakkumisplatvorm määratakse tingimusel, et asjaomane enampakkumisplatvorm on vastavalt lõikele 7 loetletud III lisas. Seda ei rakendata enne, kui on jõustunud asjaomase enampakkumisplatvormi lõike 7 kohane lisamine III lisa loetelusse.
6. ►M8 Liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes ja soovib käesoleva artikli lõike 1 kohaselt määrata oma enampakkumisplatvormi, esitab komisjonile nõuetekohase teate, mis sisaldab kõiki järgmisi elemente: ◄
määrata kavatsetud enampakkumisplatvormi isikuandmed;
määrata kavatsetud enampakkumisplatvormi poolt läbiviidava enampakkumisprotsessi üksikasjalikud tööeeskirjad, sealhulgas asjaomase enampakkumisplatvormi määramisleping, mis hõlmab ka arvestussüsteemi või täitmis- ja tasaarvestussüsteemi ning milles on määratud kindlaks tasude struktuur ja tase, tagatise haldamine, maksed ja üleandmist käsitlevad tingimused;
enampakkumisel müüdav toode ning igasugune teave, mida komisjon vajab selle hindamiseks, kas kavandatav enampakkumiskalender on kooskõlas artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide mis tahes kehtiva või kavandatava enampakkumiskalendriga ning muude enampakkumiskalendritega, mille on esitanud muud liikmesriigid, kes ei osale artikliga 26 ette nähtud ühismeetmes ja soovivad määrata oma enampakkumisplatvormi;
enampakkumiste üle teostatava kontrolli ja järelevalve üksikasjalikud eeskirjad ja tingimused, mida kohaldatakse määrata kavatsetud enampakkumisplatvormi suhtes vastavalt artikli 35 lõigetele 4, 5 ja 6, ning üksikasjalikud eeskirjad kaitseks rahapesu, terrorismi rahastamise, kuritegude toimepanemise või turu kuritarvitamise vastu, sealhulgas kõik parandusmeetmed või sanktsioonid;
üksikasjalikud meetmed, mis on kehtestatud artikli 22 lõike 4 ja artikli 34 nõuete järgimiseks seoses enampakkumise korraldaja määramisega.
7. Muud kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid, neid määranud liikmesriigid, nende tegevusaeg ja kõik kohaldatavad tingimused või kohustused loetletakse III lisas siis, kui käesoleva määruse nõuded ja direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10 lõike 4 eesmärgid on täidetud. Komisjon tegutseb üksnes nende nõuete ja eesmärkide alusel ning võtab täielikult arvesse asjaomase liikmesriigi esitatud teavet.
Juhul kui ise oma enampakkumisplatvormi määranud liikmesriik otsustab määrata sama enampakkumisplatvormi samadel tingimustel ja samade kohustustega, mis kehtivad esimeses lõigus osutatud loetellu lisamise puhul, jääb see loetellu lisamine jõusse, kui asjaomane liikmesriik ja komisjon kinnitavad, et käesoleva määruse nõuded ja direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10 lõike 4 eesmärgid on täidetud. Selleks esitab liikmesriik komisjonile lõikes 6 osutatud teavet sisaldava teate ning jagab igasugust asjakohast teavet teiste liikmesriikidega. Komisjon teavitab üldsust loetelukande pikendatud kehtivusest.
Liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes ja soovib käesoleva artikli lõike 1 kohaselt määrata oma enampakkumisplatvormi, kasutab esimeses lõigus osutatud loetelukande puudumisel artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi, et müüa enampakkumisel oma osa saastekvootidest, mis oleks muidu müüdud käesoleva artikli lõike 1 kohaselt määrataval enampakkumisplatvormil, kuni kolme kuu möödumiseni esimeses lõigus osutatud loetelukande jõustumisest.
Ilma et see piiraks lõike 8 kohaldamist, võib liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes ja soovib käesoleva artikli lõike 1 kohaselt määrata oma enampakkumisplatvormi, siiski osaleda ühismeetmes üksnes selleks, et kasutada artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi vastavalt kolmandas lõigus sätestatule. Selline osalemine toimub kooskõlas artikli 26 lõike 6 teise lõiguga ning selle suhtes kohaldatakse ühise hankelepingu tingimusi.
8. Liikmesriik, kes ei osale artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes ja soovib käesoleva artikli lõike 1 kohaselt määrata oma enampakkumisplatvormi, võib ühineda artikliga 26 ette nähtud ühismeetmega vastavalt artikli 26 lõikele 6.
Saastekvootide maht, mis oli kavas müüa muul kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormil, jaotatakse võrdselt artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud asjaomase enampakkumisplatvormi enampakkumiste vahel.
Artikkel 31
Muu kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi ülesanded
1. Artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm täidab samu ülesandeid kui artikli 26 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm, mille ülesanded on sätestatud artiklis 27.
Artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm vabastatakse siiski artikli 27 lõike 1 punkti c täitmisest ning ta esitab teda määranud liikmesriigile artikli 27 lõikes 3 osutatud väljumisstrateegia.
▼M8 —————
3. Artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi suhtes kohaldatakse enampakkumiskalendrit käsitlevaid artikli 8 lõigete 1, 2 ja 3 ning artiklite 9, 10, 12, 14 ja 32 sätteid.
◄
Artikkel 32
Muu kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi enampakkumiskalender
1. Käesoleva määruse artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi korraldatavatel üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht ei ole suurem kui 20 miljonit saastekvooti ega väiksem kui 3,5 miljonit saastekvooti; kui enampakkumisplatvormi määranud liikmesriigi müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide kogumaht on kalendriaastal väiksem kui 3,5 miljonit saastekvooti, müüakse saastekvoodid kalendriaasta jooksul ühel enampakkumisel. Kõnealuste enampakkumisplatvormide korraldatavatel üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht ei või siiski olla väiksem kui 1,5 miljonit saastekvooti vastavatel 12-kuulistel ajavahemikel, kui teatav arv saastekvoote tuleb otsuse (EL) 2015/1814 artikli 1 lõike 5 kohaselt enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahust maha arvata.
2. Käesoleva määruse artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi korraldatavatel üksikutel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide maht ei ole suurem kui 5 miljonit saastekvooti ega väiksem kui 2,5 miljonit saastekvooti; kui enampakkumisplatvormi määranud liikmesriigi müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide kogumaht on kalendriaastal väiksem kui 2,5 miljonit saastekvooti, müüakse saastekvoodid kalendriaasta jooksul ühel enampakkumisel.
3. Kõikide käesoleva määruse artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide korraldatavatel enampakkumistel müüdavate direktiivi 2003/87/EÜ II ja III peatüki alla kuuluvate saastekvootide kogumaht üheskoos jaotatakse võrdselt iga asjaomase kalendriaasta peale ära, välja arvatud iga aasta augustikuu enampakkumised, millel müüdavate saastekvootide maht on poole väiksem aasta ülejäänud kuude enampakkumistel müüdavate saastekvootide mahust. Need nõuded loetakse täidetuks, kui iga artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm vastab nendele nõuetele.
4. Käesoleva määruse artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid määravad pärast komisjoniga konsulteerimist kindlaks igal aastal üksikutel enampakkumistel müüdavate saastekvootide enampakkumiskalendri, sealhulgas pakkumisajad, konkreetsed mahud, enampakkumiste kuupäevad, enampakkumistel müüdavad tooted ning maksmise ja üleandmise kuupäevad. Asjaomased enampakkumisplatvormid määravad üksikutel enampakkumistel müüdavate saastekvootide mahud kindlaks vastavalt artiklitele 10 ja 12.
Asjaomased enampakkumisplatvormid avaldavad direktiivi 2003/87/EÜ II peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendri eelneva aasta 31. oktoobriks või niipea kui võimalik selle järel ning kõnealuse direktiivi III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendri eelneva aasta 15. juuliks või niipea kui võimalik selle järel, eeldusel et komisjon on andnud ELi tehingulogi põhihaldajale korralduse sisestada vastav enampakkumistabel ELi tehingulogisse kooskõlas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 19 lõike 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktidega. Asjaomased enampakkumisplatvormid määravad kindlaks ja avaldavad enampakkumiskalendrid alles pärast seda, kui käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm on määranud kindlaks ja avaldanud käesoleva määruse artikli 11 ja artikli 13 lõike 2 kohase teabe, välja arvatud juhul, kui sellist enampakkumisplatvormi ei ole veel määratud. Ilma et see piiraks direktiivi 2003/87/EÜ III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendri avaldamise tähtaja kohaldamist, võivad asjaomased enampakkumisplatvormid määrata direktiivi 2003/87/EÜ II ja III peatüki alla kuuluvate saastekvootide enampakkumiskalendrid kindlaks samal ajal.
Avaldatud kalendrid peavad olema kooskõlas kõikide asjakohaste III lisas loetletud tingimuste ja kohustustega.
5. Kui artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm tühistab vastavalt artikli 7 lõikele 5 või 6 või artiklile 9 kõnealuse enampakkumisplatvormi korraldatava enampakkumise, jaotatakse selle enampakkumise saastekvootide maht vastavalt artikli 7 lõikele 8 või samal enampakkumisplatvormil peetava järgmise kahe planeeritud enampakkumise vahel, juhul kui asjaomane enampakkumisplatvorm korraldab asjaomasel aastal vähem kui neli enampakkumist.
▼M8 —————
IX PEATÜKK
ENAMPAKKUMISE KORRALDAJA JA ENAMPAKKUMISPLATVORMI MÄÄRAMISE NÕUDED
Artikkel 34
Enampakkumise korraldaja määramise nõuded
1. ►M8 Enampakkumise korraldaja määramisel võtab liikmesriik arvesse ulatust, mil määral kandidaadid: ◄
ilmutavad kõige väiksemat huvide konflikti või turu kuritarvitamise riski, võttes arvesse järgmist:
igasugune tegevus järelturul;
kõik ettevõttesisesed menetlused ja protseduurid huvide konflikti või turu kuritarvitamise riski vähendamiseks;
suudavad täita enampakkumise korraldaja ülesandeid õigeaegselt ning rangeimate kutse- ja kvaliteedistandardite kohaselt.
2. Enampakkumise korraldaja määramise tingimuseks on see, et enampakkumise korraldaja lepib asjaomase enampakkumisplatvormiga kokku artikli 22 lõigetes 2 ja 3 osutatud korraldused.
Artikkel 35
Enampakkumisplatvormide määramisnõuded
1. Enampakkumisi viiakse läbi üksnes sellisel enampakkumisplatvormil, millele on antud reguleeritud turu tegevusluba ning mille korraldaja korraldab saastekvootide või nende tuletisinstrumentide turgu.
Ilma et see piiraks esimese lõigu kohaldamist ning kui see on ette nähtud artikli 26 lõike 1 kohase ühise hankemenetluse hankedokumentides, võib reguleeritud turg, mille korraldaja korraldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1227/2011 ( 15 ) artikli 2 punktis 6 määratletud energia hulgimüügiturgu, kuid mitte saastekvootide või nende tuletisinstrumentide järelturgu, osaleda käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 kohases hankemenetluses. Kui selline reguleeritud turg määratakse vastavalt artikli 26 lõikele 1 enampakkumisplatvormiks ja selle turu korraldaja ei korralda artikli 26 lõike 1 kohase hankemenetluse avaldamise ajaks saastekvootide või nende tuletisinstrumentide järelturgu, hangib kõnealune turu korraldaja tegevusloa ning korraldab saastekvootide või nende tuletisinstrumentide järelturgu vähemalt 60 kauplemispäeva enne esimese pakkumisaja algust asjaomasel enampakkumisplatvormil.
2. Kahepäevaseid hetkelepinguid või viiepäevaseid futuurlepinguid enampakkumisel müüv enampakkumisplatvorm võib ilma liikmesriikide täiendavate juriidiliste või haldusnõueteta kehtestada asjakohased korraldused, mis lihtsustavad artikli 18 lõikes 1 ja 2 osutatud pakkujate juurdepääsu enampakkumistele ja nendel osalemist.
3. Enampakkumisplatvormi määramisel võtab liikmesriik arvesse ulatust, mil määral kandidaadid ilmutavad järgmiste nõuete täitmist:
nad tagavad mittediskrimineerimise põhimõtte järgimise de facto ja de jure;
nad pakuvad täielikku, õiglast ja võrdväärset juurdepääsu enampakkumisel pakkumiste tegemiseks liidu süsteemiga hõlmatud VKEdele ning juurdepääsu enampakkumisel pakkumiste tegemiseks väikeheitetekitajatele, nagu on määratletud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 27 lõikes 1, artikli 27a lõikes 1 ja artikli 28a lõikes 6;
nad tagavad kulutõhususe ja väldivad liigset halduskoormust;
nad teostavad tugevat järelevalvet enampakkumiste üle, teatavad rahapesu, terrorismi rahastamise, kuriteo toimepanemise või turu kuritarvitamise kahtlustest, haldavad nõutud parandusmeetmeid või sanktsioone, sealhulgas kohtuvälist vaidluste lahendamise mehhanismi;
nad väldivad konkurentsimoonutusi siseturul, sealhulgas CO2-turul;
nad tagavad CO2-turu nõuetekohane toimimise, sealhulgas enampakkumiste rakendamise;
nad on ühendatud ühe arvestussüsteemi või täitmis- ja tasaarvestussüsteemiga;
nad võtavad sobivad meetmed selle tagamiseks, et enampakkumisplatvorm annab oma järglasele üle kogu enampakkumiste läbiviimiseks vajaliku materiaalse ja immateriaalse vara.
4. Enampakkumisplatvormi võib käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määrata alles siis, kui kandidaadist reguleeritud turu ja selle turu korraldaja asukohaliikmesriik on taganud, et direktiivi 2014/65/EL III jaotise ülevõtmise siseriiklikke meetmeid kohaldatakse asjakohasel määral kahepäevaste hetkelepingute ja viiepäevaste futuurlepingute enampakkumisel müümise suhtes.
Enampakkumisplatvorm määratakse käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt alles siis, kui kandidaadist reguleeritud turu ja selle turu korraldaja asukohaliikmesriik on taganud, et selle liikmesriigi pädevatel asutustel on asjakohase ulatusega volitused anda neile tegevusluba ja teostada nende üle järelevalvet kooskõlas direktiivi 2014/65/EL VI jaotise ülevõtmise siseriiklike meetmetega.
Juhul kui kandidaadist reguleeritud turg ja selle turu korraldaja ei asu samas liikmesriigis, kohaldatakse esimest ja teist lõiku nii kandidaadist reguleeritud turu kui ka selle turu korraldaja asukoha liikmesriigis.
5. Käesoleva artikli lõike 4 teises lõigus osutatud ja direktiivi 2014/65/EL artikli 67 lõike 1 alusel määratud riiklikud pädevad asutused võtavad vastu otsuse käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt enampakkumisplatvormiks määratud või määratavale reguleeritud turule tegevusloa andmise kohta, tingimusel et reguleeritud turg ja selle turu korraldaja vastavad direktiivi 2014/65/EL III jaotise sätetele, nagu need on vastavalt käesoleva artikli lõikele 4 üle võetud reguleeritud turu ja selle turu korraldaja asukohaliikmesriigi õigusesse. Tegevusloa andmise otsus võetakse kooskõlas direktiivi 2014/65/EL VI jaotisega, nagu see on vastavalt käesoleva artikli lõikele 4 üle võetud reguleeritud turu ja selle turu korraldaja asukohaliikmesriigi õigusesse.
6. Käesoleva artikli lõikes 5 osutatud riiklikud pädevad asutused teostavad tõhusat turujärelevalvet ning võtavad vajalikud meetmed selle tagamiseks, et nimetatud lõikes osutatud nõudeid täidetaks. Selleks võivad nad kasutada kas otse või koos muude direktiivi 2014/65/EL artikli 67 lõike 1 alusel määratud riiklike pädevate asutustega neile nimetatud direktiivi artikli 69 ülevõtmise siseriiklike meetmetega antud volitusi seoses käesoleva artikli lõikes 4 osutatud reguleeritud turu ja selle turu korraldajaga.
Iga käesoleva artikli lõikes 5 osutatud riikliku pädeva asutuse liikmesriik tagab, et direktiivi 2014/65/EL artiklite 70, 71 ja 74 ülevõtmise siseriiklikke meetmeid kohaldatakse seoses isikutega, kes on vastutavad direktiivi 2014/65/EL III jaotises sätestatud kohustuste täitmatajätmise eest, nagu need on vastavalt käesoleva artikli lõikele 4 üle võetud nende asukohaliikmesriigi õigusesse.
Käesoleva lõike kohaldamisel kohaldatakse direktiivi 2014/65/EL artiklite 79–87 ülevõtmise siseriiklikke meetmeid liikmesriikide pädevate asutuste ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1095/2010 ( 16 ) asutatud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve vahelise koostöö suhtes.
X PEATÜKK
TEHINGUTEST TEATAMINE
Artikkel 36
Tehingutest teatamise kohustus
1. Enampakkumisplatvorm teatab direktiivi 2014/65/EL artikli 67 lõike 1 kohaselt määratud riiklikule pädevale asutusele täielikud ja õiged andmed kõigi enampakkumisplatvormil täidetud tehingute kohta, mille tulemusena kantakse saastekvoodid üle edukatele pakkujatele.
2. Lõike 1 kohased tehinguaruanded tuleb esitada võimalikult kiiresti ja hiljemalt asjaomase tehingu täitmisele järgneva kauplemispäeva lõpuks.
3. Kui edukas pakkuja on juriidiline isik, kasutab enampakkumisplatvorm käesoleva artikli lõikele 5 vastavalt eduka pakkuja identifitseerimisandmete teatamiseks komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2017/590 ( 17 ) artiklis 5 osutatud juriidilise isiku tunnust.
4. Enampakkumisplatvorm vastutab aruannete täielikkuse, õigsuse ja õigeaegse esitamise eest. Pakkujad ja enampakkumiste korraldajad esitavad enampakkumisplatvormile need tehinguandmed, mis ei ole enampakkumisplatvormile kättesaadavad.
Kui tehinguaruanded sisaldavad vigu või väljajätmisi, parandab tehingust teatav enampakkumisplatvorm teabe ning esitab riiklikule pädevale asutusele parandatud aruande.
5. Käesoleva artikli lõike 1 kohane aruanne peab sisaldama saastekvootide või nende tuletisinstrumentide nimetust, ostukogust, tehingute täitmise kuupäeva ja kellaaega, tehinguhindasid, eduka pakkuja identifitseerimisandmeid ja, kui see on asjakohane, nende klientide identifitseerimisandmeid, kelle nimel tehing täideti.
Aruande koostamisel tuginetakse komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2017/590 kehtestatud andmestandarditele ja -vormingutele ning see peab sisaldama kõiki nimetatud määruse I lisas osutatud asjakohaseid andmeid.
▼M8 —————
XI PEATÜKK
MAKSMINE JA ENAMPAKKUMISE TULUDE ÜLEKANDMINE
Artikkel 44
Edukate pakkujate maksed ja tulude ülekandmine liikmesriikidele
1. Edukad pakkujad või nende õigusjärglased, sealhulgas nende nimel tegutsevad vahendajad, tasuvad neile artikli 61 lõike 3 punkti c kohaselt teatatud maksmisele kuuluva summa saastekvootide eest, mis nad on enampakkumisel võitnud ja millest neile on artikli 61 lõike 3 punkti a kohaselt teatatud, kandes üle või andes korralduse kanda üle maksmisele kuuluva summa arvestussüsteemi või täitmis- ja tasaarvestussüsteemi kaudu enampakkumise korraldaja määratud pangakontole vabades vahendites kas enne saastekvootide üleandmist pakkuja määratud arvelduskontole või tema õigusjärglase määratud arvelduskontole, või hiljemalt saastekvootide üleandmise ajal.
2. Enampakkumisplatvorm ja sellega ühendatud arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem kannab pakkujate või nende õigusjärglaste tehtud maksed, mis tulenevad direktiivi 2003/87/EÜ II ja III peatüki alla kuuluvate saastekvootide müümisest enampakkumisel, üle enampakkumise korraldajatele, kes müüsid kõnealused saastekvoodid enampakkumisel.
3. Maksed enampakkumiste korraldajatele tehakse kas eurodes või enampakkumise korraldaja määranud liikmesriigi valuutas, kui kõnealune liikmesriik ei ole euroala liige, vastavalt asjaomase liikmesriigi soovile ning sõltumata sellest, millises valuutas teevad pakkujad maksed, eeldusel et arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem on võimeline käitlema kõnealuses valuutas tehtud makseid.
Vahetuskurss on finantsteabe tunnustatud vahendaja poolt kohe pärast pakkumisaja lõppemist avaldatud kurss; kõnealune vahendaja on kindlaks määratud asjaomase enampakkumisplatvormi määramislepingus.
Artikkel 45
Hilinenud makse või maksmatajätmise tagajärjed
1. Saastekvoodid, millest edukale pakkujale on artikli 61 lõike 3 punkti a kohaselt teatatud, antakse edukale pakkujale või tema õigusjärglasele üle üksnes siis, kui kogu artikli 61 lõike 3 punkti c kohaselt teatatud ja maksmisele kuuluv summa on makstud enampakkumise korraldajale vastavalt artikli 44 lõikele 1.
2. Edukas pakkuja või tema õigusjärglane, kes ei suuda käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud kohustusi talle artikli 61 lõike 3 punkti d kohaselt teatatud kuupäevaks täielikult täita, loetakse maksmatajätnuks.
3. Maksmata jätnud pakkujalt võidakse nõuda:
intressi iga päeva eest alates kuupäevast, mil makse oleks pidanud artikli 61 lõike 3 punkti d kohaselt olema olnud tasutud ja lõpetades makse tasumise kuupäevaga, rakendades intressimäära, mis on sätestatud asjaomase enampakkumisplatvormi määramislepingus ning arvutatud iga päeva kohta;
trahvi, mis laekub enampakkumise korraldajale ning millest arvatakse maha kulud, mida on kandnud arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem.
4. Ilma et see piiraks lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamist, juhul kui edukas pakkuja on jätnud maksmata, kohaldatakse järgmist:
keskne vastaspool vahendab saastekvootide üleandmist ja maksmisele kuuluva summa tasumist enampakkumise korraldajale;
arveldusagent kasutab pakkujalt võetud tagatist, et tasuda maksmisele kuuluv summa enampakkumise korraldajale.
5. Kui täitmine ja tasaarvestus ebaõnnestuvad, müüakse need saastekvoodid asjaomase enampakkumisplatvormi kahel järgmisel planeeritud enampakkumisel.
XII PEATÜKK
ENAMPAKKUMISEL MÜÜDUD SAASTEKVOOTIDE ÜLEANDMINE
Artikkel 46
Enampakkumisel müüdud saastekvootide ülekandmine
Liidu register kannab enampakkumisplatvormi poolt enampakkumisel müüdavad saastekvoodid üle enne pakkumisaja algamist ja määratud arvelduskontole, kus kontohaldurina tegutsev arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem hoiab saastekvoote tinghoiusena, kuni need vastavalt enampakkumise tulemusele edukatele pakkujatele või nende õigusjärglastele üle antakse, nagu on ette nähtud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 19 lõike 3 kohaselt vastu võetud kohaldatavate delegeeritud õigusaktidega.
Artikkel 47
Enampakkumisel müüdud saastekvootide üleandmine
1. Arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem eraldab kõik liikmesriigi poolt enampakkumisel müüdud saastekvoodid edukale pakkujale, kuni eraldatud saastekvootide kogumaht kattub pakkujale artikli 61 lõike 3 punkti a kohaselt teatatud saastekvootide mahuga.
Pakkujale võidakse eraldada saastekvoote rohkem kui ühelt samal enampakkumisel müüvalt liikmesriigilt, kui on vaja saavutada selline saastekvootide maht, millest pakkujale artikli 61 lõike 3 punkti a kohaselt on teatatud.
2. Maksmisele kuuluva summa tasumisel vastavalt artikli 44 lõikele 1 antakse kõikidele edukatele pakkujatele või nende õigusjärglastele üle neile eraldatud saastekvoodid nii kiiresti kui võimalik ning igal juhul hiljemalt nende üleandmise tähtajaks, kandes määratud arvelduskontolt, kus kontohaldurina tegutsev arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem neid saastekvoote tinghoiusena hoiab, pakkujale artikli 61 lõike 3 punkti a kohaselt teatatud saastekvoodid täielikult või osaliselt üle ühele või mitmele eduka pakkuja või tema õigusjärglase määratud arvelduskontole või sellisele määratud arvelduskontole, kus eduka pakkuja või tema õigusjärglase kontohaldurina tegutsev arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem neid saastekvoote tinghoiusena hoiab.
Artikkel 48
Enampakkumisel müüdud saastekvootide üleandmise hilinemine
1. Juhul kui arvestussüsteemil või täitmis- ja tasaarvestussüsteemil ebaõnnestub enampakkumisel müüdud saastekvootide täielik või osaline üleandmine temast sõltumatutel asjaoludel, annab arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem saastekvoodi üle esimesel võimalusel ning edukad pakkujad või tema õigusjärglased nõustuvad üleandmisega hilisemal kuupäeval.
2. Lõikes 1 osutatud võimalus on ainus, mida edukal pakkujal või tema õigusjärglasel on õigus kasutada juhul, kui enampakkumisel müüdud saastekvootide üleandmine ebaõnnestub asjaoludel, mis ei sõltu arvestussüsteemist või täitmis- ja tasaarvestussüsteemist.
XIII PEATÜKK
TAGATISE HALDAMINE
Artikkel 49
Pakkuja antud tagatis
1. Enne pakkumisaja algust kahepäevaste hetkelepingute või viiepäevaste futuurlepingute müümiseks enampakkumisel, peavad pakkujad või nende nimel tegutsevad vahendajad andma tagatise.
2. Taotluse korral vabastatakse edutu pakkuja esitatud tagatis, mida ei kasutatud, ning rahalise tagatise kogunenud intressid nii kiiresti kui võimalik pärast pakkumisaja lõppemist.
3. Taotluse korral vabastatakse eduka pakkuja esitatud tagatis, mida ei kasutatud täitmiseks ega tasaarvestuseks, ning rahalise tagatise kogunenud intressid nii kiiresti kui võimalik pärast täitmist ja tasaarvestust.
Artikkel 50
Enampakkumise korraldaja antud tagatis
1. Enne pakkumisaja algamist kahepäevaste hetkelepingute või viiepäevaste futuurlepingute müümiseks enampakkumisel, peab enampakkumise korraldaja andma tagatiseks üksnes saastekvoodid, mida kontohaldurina tegutsev arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem hoiab tinghoiusena, kuni nad üle antakse.
▼M1 —————
3. Kui ►M1 lõike 1 ◄ kohaselt antud tagatisi ei kasutata, võib arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem saastekvoote enampakkumisel müüva liikmesriigi soovi korral hoida saastekvoote määratud arvelduskontol, kus kontohaldurina tegutsev arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem hoiab neid tinghoiusena, kuni nad üle antakse.
XIV PEATÜKK
TASUD JA KULUD
Artikkel 51
Tasude struktuur ja tase
1. Tasude struktuur ja tase ning mis tahes muud tingimused, mida enampakkumisplatvorm ja selle arvestussüsteemid või täitmis- ja tasaarvestussüsteemid kohaldavad, on vähemalt sama soodsad kui nendega võrreldavad tavapärased tasud ja tingimused, mida kohaldatakse järelturul.
Ilma et see piiraks esimese lõigu kohaldamist ning kui see on ette nähtud artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 5 kohase hankemenetluse hankedokumentides, võib enampakkumisplatvorm suurendada edukate pakkujate poolt käesoleva määruse artikli 52 lõike 1 kohaselt makstavaid tasusid kuni 120 %ni võrreldavatest standardtasudest, mida saastekvootide ostjad maksavad järelturul, aastatel, mil enampakkumisel müüdavate saastekvootide mahtusid vähendatakse vastavalt otsusele (EL) 2015/1814 rohkem kui 200 miljoni saastekvoodi võrra.
2. Enampakkumisplatvorm ja selle arvestussüsteemid või täitmis- ja arvestussüsteemid võivad kohaldada üksnes selliseid tasusid, mahaarvamisi ja tingimusi, mis on selgelt sätestatud enampakkumisplatvormi määramislepingus.
3. Kõik vastavalt lõigetele 1 ja 2 kohaldatavad tasud ja tingimused on selgelt kindlaksmääratud, kergesti arusaadavad ja üldsusele kättesaadavad. Need esitatakse ükshaaval, et oleks selge, millist tasu eri liiki teenuste eest nõutakse.
Artikkel 52
Enampakkumisprotsessiga seotud kulud
1. Ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, kantakse artikli 27 lõikega 1 ja artikliga 31 ette nähtud teenuste kulud pakkujate makstud tasudest, välja arvatud kulud, mis on seotud enampakkumise korraldaja ja enampakkumisplatvormi vahel kokku lepitud artikli 22 lõigetes 2 ja 3 osutatud korraldustega, mis võimaldavad enampakkumise korraldajal müüa enampakkumisel saastekvoote teda määranud liikmesriigi nimel, ja mille kannab saastekvoote enampakkumisel müüv liikmesriik, välja arvatud asjaomase enampakkumisplatvormiga ühendatud arvestussüsteemi või täitmis- ja tasaarvestussüsteemiga seotud kulud.
Esimese lõigus osutatud kulud arvatakse maha enampakkumise tuludest, mis makstakse enampakkumise korraldajale välja vastavalt artikli 44 lõigetele 2 ja 3.
2. Ilma et see piiraks kolmanda lõigu kohaldamist, võib artikli 26 lõike 6 esimeses lõigus osutatud ühise hankelepingu tingimuste või artikli 26 lõike 1 kohaselt enampakkumisplatvormi määramise lepingu tingimuste suhtes teha käesoleva artikli lõikest 1 erandi, nõudes, et liikmesriigid, kes on teatanud komisjonile artikli 30 lõike 4 kohaselt oma kavatsusest mitte osaleda artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes, kuid kes hiljem kasutavad artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi, tasuvad asjaomasele enampakkumisplatvormile ja sellega ühendatud arvestussüsteemi(de)le või täitmis- ja tasaarvestussüsteemi(de)le artikli 27 lõikega 1 ette nähtud teenuste kulud, mis on seotud saastekvootide mahuga, mida kõnealune liikmesriik müüb enampakkumisel alates kuupäevast, mil see liikmesriik hakkab müüma saastekvoote artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormil, kuni kõnealuse enampakkumisplatvormi tegevusaja lõpetamise või lõppemiseni.
Eelöeldut kohaldatakse ka liikmesriikide suhtes, kes ei ole ühinenud artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmega kuue kuu jooksul alates artikli 26 lõike 6 esimeses lõigus osutatud ühise hankelepingu jõustumisest.
Esimest lõiku ei kohaldata juhul, kui liikmesriik ühineb artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmega pärast artikli 30 lõike 5 teises lõigus osutatud määramisperioodi lõppemist või kui ta kasutab artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi, et müüa enampakkumisel oma osa saastekvootidest, juhul kui vastavalt artikli 30 lõikele 6 teatatud enampakkumisplatvorm puudub loetelust vastavalt artikli 30 lõikele 7.
Kulusid, mida pakkujad kannavad lõike 1 kohaselt, vähendatakse kulude võrra, mida liikmesriigid kannavad käesoleva lõike kohaselt.
▼M8 —————
XV PEATÜKK
ENAMPAKKUMISE JÄRELEVALVE, PARANDUSMEETMED JA SANKTSIOONID
Artikkel 53
Enampakkumiste seire
1. Artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm esitab iga kuu lõpuks aruande tema poolt eelneval kuul korraldatud enampakkumiste kohta, käsitledes eelkõige järgmisi aspekte:
õiglane ja avatud juurdepääs;
läbipaistvus;
hinnakujundus;
asjaomase enampakkumisplatvormi määramise lepingu rakendamise tehnilised ja töökorralduslikud aspektid;
enampakkumisprotsesside ja järelturu vaheline seos, mis puudutab punktides a–d osutatud teavet;
konkurentsivastase käitumise, turu kuritarvitamise, rahapesu, terrorismi rahastamise või kuriteo toimepanemise juhud, millest enampakkumisplatvorm on saanud teada artiklis 27 ja artikli 31 lõikes 1 osutatud ülesannete täitmise käigus;
käesoleva määruse rikkumised või vastuolud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10 lõikes 4 sätestatud eesmärkidega, millest enampakkumisplatvorm on saanud teada käesoleva määruse artiklis 27 ja artikli 31 lõikes 1 osutatud ülesannete täitmise käigus;
punktide a–g alusel esitatud teabe suhtes võetud järelmeetmed.
Lisaks esitab enampakkumisplatvorm iga aasta 31. jaanuariks eelneva aasta kuuaruannete kokkuvõtte ja analüüsi.
2. Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm esitab lõikes 1 osutatud aruanded komisjonile, enampakkumisplatvormi määranud liikmesriigile ning liikmesriigi pädevale asutusele, mis on määratud vastavalt määruse (EL) nr 596/2014 artiklile 22.
3. Hankija kontrollib enampakkumisplatvormi määramise lepingu rakendamist. Artikli 30 lõike 1 kohaselt enampakkumisplatvormi määranud liikmesriik teavitab komisjoni enampakkumisplatvormi määramise lepingu nõuete täitmatajätmisest asjaomase enampakkumisplatvormi poolt, kui sellel on tõenäoliselt märkimisväärne mõju enampakkumisprotsessidele.
4. Kooskõlas direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10 lõikega 4 avaldab komisjon artikli 26 lõikega 1 ette nähtud ühismeetmes osalevate liikmesriikide ja artikli 30 lõike 1 kohaselt enampakkumisplatvormi määranud liikmesriikide nimel käesoleva artikli lõike 1 punktides a–h loetletud aspekte käsitlevad kokkuvõtvad aruanded.
5. Enampakkumise korraldajad, enampakkumisplatvormid ja nende üle järelevalvet teostavad riiklikud pädevad asutused teevad koostööd ja annavad komisjonile vastava taotluse korral nende käsutuses olevat enampakkumistega seotud teavet, mis on enampakkumiste seireks põhjendatult vajalik.
6. Riiklikud pädevad asutused, kes teostavad järelevalvet krediidiasutuste ja investeerimisühingute üle, ning riiklikud pädevad asutused, kes teostavad järelevalvet isikute üle, kellel on lubatud teha pakkumisi teiste nimel vastavalt artikli 18 lõikele 2, teevad oma pädevuse piires komisjoniga koostööd ulatuses, mis on enampakkumiste seireks põhjendatult vajalik.
7. Riiklikele pädevatele asutustele lõigetega 5 ja 6 pandud kohustuste puhul võetakse arvesse ametisaladuse hoidmisega seotud nõudeid, mida nad peavad liidu õiguse kohaselt järgima.
Artikkel 54
Enampakkumisplatvormi ja pakkujate vaheliste suheteseire
1. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm teostab oma tegevusaja vältel seiret enda ja pakkumispääsuga pakkujate vaheliste suhete üle ning teeb selleks järgmist:
kontrollib kogu kõnealuse suhte vältel esitatud pakkumisi tagamaks, et pakkujate pakkumiskäitumine vastab enampakkumisplatvormi teadmistele kliendi, tema äritegevuse ja riskiprofiili ning vajaduse korral ka rahaliste vahendite päritolu kohta;
omab tõhusaid korraldusi ja menetlusi, mille abil saaks teostada regulaarset seiret selle üle, kas isikud, kes vastavalt artikli 19 lõigetele 1, 2 ja 3 on saanud pakkumispääsu, järgivad enampakkumisplatvormi kehtestatud turukäitumiseeskirju;
teostab oma süsteeme kasutades selliste tehingute seiret, mida sooritavad isikud, kes vastavalt artikli 19 lõigetele 1, 2 ja 3 on saanud pakkumispääsu, ja artikli 3 punktis 26 määratletud isikud, et teha kindlaks käesoleva lõigu punktis b osutatud eeskirjade rikkumisi, ebaõiglasi või ebakorrektseid enampakkumistingimusi või käitumist, mis võib põhjustada turu kuritarvitamist.
Kui enampakkumisplatvorm kontrollib pakkumisi kooskõlas esimese lõigu punktiga a, pöörab ta eelkõige tähelepanu sellistele tegevustele, mille puhul ta peab eriti tõenäoliseks seotust rahapesu, terrorismi rahastamise või kuritegevusega.
2. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm tagab, et tema käsutuses olevaid dokumente, andmeid ja teavet pakkuja kohta ajakohastatakse pidevalt. Selleks võib enampakkumisplatvorm teha järgmist:
nõuda vastavalt artikli 19 lõigetele 2 ja 3 ning artikli 20 lõigetele 5 ja 7 pakkuja kohta mis tahes teavet, et teostada enda ja asjaomase pakkuja vahelise suhte seiret kogu selle suhte vältel alates isiku poolt pakkumispääsu saamisest ning viie aasta jooksul pärast selle suhte lõppemist;
nõuda igalt pakkumispääsuga isikult pakkumispääsu taotluse uuesti esitamist korrapäraste ajavahemike järel;
nõuda igalt pakkumispääsuga isikult asjaomase enampakkumisplatvormi viivitamata teavitamist kõikidest muutustest talle artikli 19 lõigete 2 ja 3 ning artikli 20 lõigete 5 ja 7 kohaselt esitatud teabes.
3. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm säilitab järgmised andmed:
taotleja poolt vastavalt artikli 19 lõigetele 2 ja 3 esitatud pakkumispääsu taotlused ning kõik nende muudatused;
kontrollid, mis on läbi viidud järgmiste toimingute käigus:
pakkumispääsu taotluse läbivaatamine vastavalt artiklitele 19, 20 ja 21;
suhte seire teostamine vastavalt lõike 1 punktidele a ja c pärast taotlejale pakkumispääsu andmist;
kogu teave, mis on seotud teatava pakkuja esitatud pakkumisega enampakkumisel, sealhulgas kõnealuste pakkumiste tagasivõtmine ja muutmine vastavalt artikli 6 lõigetele 3 ja 4;
kogu teave, mis on seotud iga sellise enampakkumise läbiviimisega, millel pakkuja on esitanud pakkumise.
4. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm säilitab lõikes 3 osutatud andmed seni, kuni pakkujal on pakkumispääs pakkumiste esitamiseks kõnealuse enampakkumisplatvormi enampakkumistel, ning vähemalt viis aastat pärast suhte lõppemist kõnealuse pakkujaga.
Artikkel 55
Rahapesust, terrorismi rahastamisest või kuriteo toimepanemisest teatamine
1. Direktiivi (EL) 2015/849 artikli 48 lõikes 1 osutatud riiklikud pädevad asutused teostavad seiret ja võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm järgib käesoleva määruse artikli 19 lõike 2 punktis e ja artikli 20 lõikes 10 osutatud hoolsa kliendikontrolli meetmeid, käesoleva määruse artikli 21 lõigete 1 ja 2 kohast kohustust keelduda pakkumispääsu andmisest või juba antud pakkumispääs tühistada või peatada, käesoleva määruse artiklis 54 sätestatud seire ja andmete säilitamise nõudeid ning käesoleva artikli lõigetes 2 ja 3 sätestatud teatamisnõudeid.
Esimeses lõigus osutatud riiklikel pädevatel asutustel on volitused, mis on ette nähtud direktiivi (EL) 2015/849 artikli 48 lõigete 2 ja 3 ülevõtmise siseriiklike meetmetega.
Artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormi võib võtta vastutusele käesoleva määruse artikli 20 lõigete 7 ja 10, artikli 21 lõigete 1 ja 2, artikli 54 ning käesoleva artikli lõigete 2 ja 3 rikkumise eest. Sellega seoses kohaldatakse direktiivi (EL) 2015/849 artiklite 58–62 ülevõtmise siseriiklikke meetmeid.
2. Artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm ning selle juhid ja töötajad teevad igakülgset koostööd rahapesu andmebürooga, milleks viivitamata:
teavitatakse rahapesu andmebürood omal algatusel, sh teate esitamise teel, kui nad teavad, kahtlustavad või neil on põhjendatud alus kahtlustada, et enampakkumistega seotud rahaliste vahendite puhul on asjaomasest summast olenemata tegemist kuriteo toimepanemisest saadud tuluga või et need on seotud terrorismi rahastamisega, ja sel juhul vastatakse viivitamata rahapesu andmebüroo lisateabe taotlustele;
esitatakse rahapesu andmebüroole selle taotluse korral vahetult kogu vajalik teave.
Teavitada tuleb kõikidest kahtlastest tehingutest, sealhulgas tehingukatsetest.
3. Lõikes 2 osutatud teave edastatakse selle liikmesriigi rahapesu andmebüroole, kelle territooriumil asjaomane enampakkumisplatvorm asub.
Siseriiklikes meetmetes, millega võetakse üle direktiivi (EL) 2015/849 artikli 33 lõikes 2 osutatud põhimõtted ja menetlused nõuetele vastavuse tagamise ja teabe vahetamise kohta, määratakse isik või isikud, kes vastutavad teabe edastamise eest vastavalt käesolevale artiklile.
4. Liikmesriik, kelle territooriumil käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm asub, tagab, et asjaomase enampakkumisplatvormi suhtes kohaldatakse direktiivi (EL) 2015/849 artiklite 37–39, artikli 42, artikli 45 lõike 1 ja artikli 46 ülevõtmise siseriiklike meetmeid.
Artikkel 56
Turu kuritarvitamisest teatamine
1. Käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm teatab kooskõlas määruse (EL) nr 596/2014 artikliga 16 ja direktiivi 2014/65/EL artikli 54 ülevõtmise siseriiklike meetmetega riiklikele pädevatele asutustele kahtlusest, et pakkumispääsuga isik või isik, kelle nimel pakkumispääsuga isik tegutseb, on toime pannud turukuritarvituse või üritanud seda teha.
2. Asjaomane enampakkumisplatvorm teavitab komisjoni sellest, et ta on esitanud lõike 1 kohase teate, ning nimetab parandusmeetmed, mida ta on võtnud või kavatseb võtta lõikes 1 osutatud rikkumise suhtes.
Artikkel 57
Pakkumise maksimumsuurus ja muud parandusmeetmed
1. Enampakkumisplatvorm võib kehtestada pakkumise maksimumsuuruse või mis tahes muud parandusmeetmed, mis on vajalikud turu kuritarvitamise, rahapesu, terrorismi rahastamise või muu kuriteo toimepanemise ning konkurentsivastase käitumise tegeliku või võimaliku tajutava riski vähendamiseks, pärast seda, kui ta on konsulteerinud komisjoniga ja saanud komisjonilt sellekohase arvamuse, eeldusel et pakkumise maksimumsuuruse või muude parandusmeetmete kehtestamine vähendab tõhusalt kõnealust riski. Komisjon võib konsulteerida asjaomaste liikmesriikidega ja küsida nende arvamust asjaomase enampakkumisplatvormi tehtud ettepaneku kohta. Asjaomane enampakkumisplatvorm võtab komisjoni arvamust täielikult arvesse.
2. Pakkumise maksimumsuurust väljendatakse protsendina teataval enampakkumisel müüdavate saastekvootide koguarvust või protsendina teataval aastal enampakkumisel müüdavate saastekvootide koguarvust, olenevalt sellest, kumb viis on sobivam turu kuritarvitamise riski vähendamiseks.
3. Käesoleva artikli kohaldamisel on pakkumise maksimumsuuruseks suurim saastekvootide arv, mille kohta võivad esitada pakkumise otse või kellegi nimel isikute grupp, kes on nimetatud artikli 18 lõikes 1 või 2 ning kes kuuluvad järgmistesse kategooriatesse:
kuuluvad samasse ettevõtjate gruppi, sealhulgas emaettevõtja ja selle tütarettevõtjad ning sidusettevõtjad;
kuuluvad samasse ärirühmitusse;
kuuluvad eraldi majandusüksusesse, millel on iseseisev otsustamisõigus ja mille üle on otsene või kaudne kontroll avalik-õiguslikul asutusel või riigi osalusega äriühingul.
Artikkel 58
Turukäitumiseeskirjad ja muud lepingulised kokkulepped
Artiklite 53–57 kohaldamine ei piira muid meetmeid, mida artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormil on õigus võtta kehtivate turukäitumiseeskirjade või muude lepinguliste kokkulepete alusel, mida ta on sõlminud otseselt või kaudselt pakkumispääsuga pakkujatega, eeldusel et sellised meetmed ei ole vastuolus artikli 53–57 sätetega ega kahjusta neid.
Artikkel 59
Käitumiseeskirjad muude isikute jaoks, kellel on lubatud teha pakkumisi teiste nimel vastavalt artikli 18 lõike 1 punktile b ja c ning lõikele 2
1. Käesolevat artiklit kohaldatakse:
isikute suhtes, kellel on pakkumispääs artikli 18 lõike 2 kohaselt.
▼M8 —————
2. Lõikes 1 osutatud isikud kohaldavad oma klientidega suhtlemisel järgmisi käitumiseeskirju:
nad järgivad oma klientide antud juhtnööre võrreldavatel tingimustel;
nad keelduvad vastavalt direktiivi (EL) 2015/849 artiklite 35 ja 39 ülevõtmise siseriiklikele õigusaktidele pakkumise esitamisest kliendi nimel, kui neil on põhjust kahtlustada rahapesu, terrorismi rahastamist, kuriteo toimepanemist või turu kuritarvitamist;
nad võivad keelduda pakkumise esitamisest kliendi nimel, kui neil on põhjust kahtlustada, et klient ei ole suuteline maksma saastekvootide eest, mille ostmiseks ta soovib pakkumist esitada;
nad sõlmivad oma klientidega kirjaliku lepingu. Lepingutega ei kehtestata asjaomaste klientide jaoks ebaõiglasi tingimusi või piiranguid. Lepingutega nähakse ette kõik pakutavate teenustega seotud tingimused, eelkõige maksmise ja saastekvootide üleandmise kord;
nad võivad nõuda oma klientidelt hoiuse tegemist ettemaksuna saastekvootide eest;
nad ei või alusetult piirata pakkumiste arvu, mida klient võib esitada;
nad ei või takistada või piirata oma kliente kasutamast muude üksuste teenuseid, kes artikli 18 lõike 1 punktide b–e ja artikli 18 lõike 2 kohaselt võivad kõnealuste klientide nimel pakkumisi esitada;
nad võtavad nõuetekohaselt arvesse oma klientide huve, kes paluvad neil enampakkumistel enda nimel pakkumisi esitada;
nad kohtlevad kliente õiglaselt ja diskrimineerimata;
nad hoiavad käigus asjakohaseid ettevõttesiseseid süsteeme ja menetlusi selleks, et vaadata läbi taotlusi, millega kliendid paluvad neil enampakkumisel oma agendina tegutseda, ning selleks, et osaleda enampakkumisel tõhusalt, eelkõige seoses pakkumiste esitamisega oma klientide nimel, tasu ja tagatise võtmisega klientidelt ning saastekvootide ülekandmisega klientidele, kelle nimel nad tegutsevad;
nad väldivad olukorda, kus konfidentsiaalne teave võiks nende ettevõtte sellisest osast, mis vastutab klientide nimel tehtavate pakkumiste saamise, ettevalmistamise ja esitamise eest, levida ettevõtte sellesse osasse, mis vastutab iseenda nimel tehtavate pakkumiste ettevalmistamise ja esitamise eest, või ettevõtte sellisesse osasse, mis vastutab oma nimel tehingute tegemise eest järelturul;
nad säilitavad teavet, mida nad on saanud või loonud esitades enampakkumistel pakkumisi oma klientide vahendajana, viis aastat alates asjaomase teabe saamise või loomise kuupäevast.
Punktis e osutatud hoiuse suurus arvutatakse õiglasel ja põhjendatud alusel.
Punktis e osutatud hoiuse suuruse arvutamise meetod sätestatakse punkti d kohaselt sõlmitud lepingutes.
See punktis e osutatud hoiuse osa, mida ei kasutatud saastekvootide eest tasumisel, tagastatakse maksjale punkti d kohaselt sõlmitud lepingutes kindlaksmääratud mõistliku ajavahemiku jooksul pärast enampakkumise toimumist.
3. Enda või oma klientide nimel pakkumisi esitades kohaldavad lõikes 1 osutatud isikud järgmisi käitumiseeskirju:
nad esitavad kogu teabe, mida on nõudnud ükskõik milline enampakkumisplatvorm, millel neil on pakkumispääs, et see saaks täita talle käesoleva määrusega pandud ülesandeid;
nad tegutsevad usaldusväärselt, piisava vilumuse, ettevaatuse ja hoolikusega.
4. Selliste liikmesriikide poolt määratud riiklikud pädevad asutused, kus on lõikes 1 osutatud isikute asukoht, vastutavad nimetatud isikutele loa andmise eest kõnealuses lõikes osutatud tegevuste läbiviimiseks ning lõigetega 2 ja 3 ettenähtud käitumiseeskirjade järgimise ja selle üle seire teostamise eest, sealhulgas nimetatud käitumiseeskirjade eiramisega seotud kaebuste käsitlemise eest.
5. Lõikes 4 osutatud riiklikud pädevad asutused annavad loa lõikes 1 osutatud isikutele üksnes juhul, kui kõnealused isikud täidavad kõiki järgmisi tingimusi:
neil on piisavalt hea maine ja piisavalt kogemusi, et tagada lõigetega 2 ja 3 ettenähtud käitumiseeskirjade nõuetekohane järgimine;
nad on kehtestanud huvide konflikti ärahoidmiseks ja oma klientide huvide kaitsmiseks vajalikud menetlused ja kontrollid;
nad täidavad direktiivi (EL) 2015/849 ülevõtmiseks vastu võetud siseriiklike õigusaktide nõudeid;
nad toimivad kõigi muude meetmete järgi, mida peetakse vajalikuks, võttes arvesse osutatavate pakkumisteenuste iseloomu ja asjaomaste klientide investeerimis- või kauplemisprofiili keerukust ning riskihindamisel põhinevaid võimalusi, et toime võidakse panna rahapesu, terrorismi rahastamine või kuritegu.
6. Selle liikmesriigi pädevad asutused, kus lõikes 1 osutatud isikud on loa saanud, tagavad lõikes 5 loetletud tingimuste täitmise ja teostavad selle üle seiret. Asjaomane liikmesriik tagab, et:
tema riiklikel pädevatel asutustel on piisavalt voli uurimistegevuseks ning tõhusate, proportsionaalsete ja hoiatavate sanktsioonide kehtestamiseks;
on kehtestatud mehhanism kaebuste käsitlemiseks ja loa tühistamiseks juhul, kui loa saanud isik ei täida loa saamisega kaasnenud kohustusi;
tema riiklikud pädevad asutused võivad lõike 5 kohaselt antud loa tagasi võtta, kui lõikes 1 osutatud isik on tõsiselt ja süstemaatiliselt rikkunud lõike 2 ja 3 sätteid.
7. Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud pakkujate kliendid võivad esitada kõik kaebused, mis neil võivad olla seoses lõigetega 2 ja 3 ette nähtud käitumiseeskirjade järgimisega, lõikes 4 nimetatud pädevatele asutustele kooskõlas selliste kaebuste käsitlemiseks sätestatud menetluskorraga selles liikmesriigis, kus teostatakse järelevalvet lõikes 1 osutatud isikute üle.
8. Lõikes 1 osutatud isikud, kellel on artiklite 18, 19 ja 20 kohaselt enampakkumisplatvormile pakkumispääs, võivad ilma liikmesriikide täiendavate juriidiliste või haldusnõueteta pakkuda pakkumisteenuseid artikli 19 lõike 3 punktis a osutatud klientidele.
XVI PEATÜKK
LÄBIPAISTVUS JA KONFIDENTSIAALSUS
Artikkel 60
Avaldamine
1. Kõik õigusaktid, suunised, juhised, vormid, dokumendid, teadaanded, sealhulgas enampakkumiskalender, kõik muu teatava enampakkumisplatvormi enampakkumistega seotud mittekonfidentsiaalne teave, kaasa arvatud enampakkumisel pakkumisi esitada lubatud isikute nimekiri, kõik otsused, sealhulgas artikli 57 kohaselt vastuvõetud otsused, millega kehtestatakse pakkumise maksimumsuurus või muud parandusmeetmed, mis on vajalikud selleks, et vähendada rahapesu, terrorismi rahastamise, kuritegude toimepanemise või turu kuritarvitamise tegelikku või võimalikku tajutavat riski asjaomase enampakkumisplatvormi puhul, avaldatakse selleks ettenähtud ja ajakohasel veebisaidil, mida haldab asjaomane enampakkumisplatvorm.
Teave, mis ei ole enam oluline, arhiveeritakse. Sellistele arhiividele pääseb ligi sama enampakkumiste veebisaidi kaudu.
▼M8 —————
3. Kõikide selliste isikute nimed, aadressid, telefoni- ja faksinumbrid, e-posti aadressid ja veebisaidid, kellel on luba esitada pakkumisi teiste nimel artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvormi enampakkumistel, avaldatakse asjaomase enampakkumisplatvormi hallataval veebisaidil.
Artikkel 61
Enampakkumise tulemuste väljakuulutamine ja teatavakstegemine
1. Enampakkumisplatvorm kuulutab välja iga tema poolt korraldatava enampakkumise tulemused, mis hõlmavad vähemalt järgmist teavet:
enampakkumisel müüdud saastekvootide maht;
enampakkumishind eurodes;
esitatud pakkumiste kogumaht;
pakkujate koguarv ja edukate pakkujate arv;
enampakkumise tühistamise korral need enampakkumised, millele saastekvootide maht üle kantakse;
enampakkumisest saadud kogutulu;
tulu jagunemine liikmesriikide vahel artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormide puhul.
2. Enampakkumisplatvorm kuulutab iga enampakkumise tulemused välja nii kiiresti kui võimalik. Lõike 1 punktides a ja b osutatud teavet sisaldavad tulemused kuulutatakse välja hiljemalt 5 minuti möödumisel pakkumisaja lõppemisest, samas kui lõike 1 punktides c–g osutatud teavet sisaldavad tulemused kuulutatakse välja hiljemalt 15 minuti möödumisel pakkumisaja lõppemisest.
3. ►M8 Samal ajal kui enampakkumisplatvorm kuulutab vastavalt lõikele 2 välja lõike 1 punktides a ja b osutatud teavet sisaldavad tulemused, teeb enampakkumisplatvorm igale tema süsteemide kaudu pakkumisi esitanud edukale pakkujale teatavaks järgmise teabe: ◄
kõnealusele pakkujale eraldatavate saastekvootide koguarv;
milline (kui üldse) pakkuja esitatud seotud pakkumine valiti juhuslikult välja;
tasumisele kuuluv makse eurodes või euroalasse mittekuuluva liikmesriigi valuutas, vastavalt pakkuja soovile, eeldusel et arvestussüsteem või täitmis- ja tasaarvestussüsteem on võimeline käitlema kõnealuses valuutas tehtud makseid;
kuupäev, milleks tasumisele kuuluv makse peab olema vabades vahendites üle kantud enampakkumise korraldaja poolt määratud pangakontole.
4. Kui pakkuja valis maksete sooritamiseks muu valuuta kui euro, teatab enampakkumisplatvorm tema poolt läbiviidud enampakkumistel pakkumisi esitanud edukale pakkujale vahetuskursi, mille alusel ta arvutas tasumisele kuuluva summa eduka pakkuja poolt valitud valuutas.
Vahetuskursina kasutatakse kurssi, mille on kohe pärast pakkumisaja lõppemist avaldanud finantsteabe tunnustatud vahendaja, kes on kindlaks määratud asjaomase enampakkumisplatvormi määramislepingus.
5. Enampakkumisplatvorm edastab endaga ühendatud arvestussüsteemidele või täitmis- ja tasaarvestussüsteemidele igale edukale pakkujale vastavalt lõikele 3 esitatud teabe.
Artikkel 62
Konfidentsiaalse teabe kaitsmine
1. Järgmine teave on konfidentsiaalne:
pakkumise sisu;
kõikide pakkumisjuhiste sisu, isegi juhul, kui ühtegi pakkumist ei esitata;
teave, mille kaudu tuleb avalikuks või millest saab järeldada asjaomase pakkuja isikuandmed ja ühe järgmistest andmetest:
saastekvootide arv, mida pakkuja soovib enampakkumisel omandada;
hind, mida pakkuja on nõus nende saastekvootide eest maksma;
teave, mis käsitleb ühte või mitut pakkumist või pakkumisjuhist või mis tuleneb nendest ning mis eraldi või üheskoos võib:
viidata enne enampakkumise toimumist saastekvootide nõudlusele;
viidata enne enampakkumise toimumist enampakkumishinnale;
teave, mille isikud on esitanud pakkujatega suhte loomisel või selle ajal või selle suhte üle seire teostamise raames vastavalt artiklitele 19, 20, 21 ja 54;
▼M8 —————
ärisaladused, mille on esitanud enampakkumisplatvormi määramiseks korraldatud konkurentsi tagavas hankemenetluses osalevad isikud;
teave selle kohta, millist algoritmi kasutati artikli 7 lõikes 2 osutatud seotud pakkumiste lahendamiseks juhusliku valiku teel;
teave metoodika kohta, mida on kasutatud selleks, et määrata kindlaks, milline enampakkumishind on märkimisväärselt madalam kui järelturu valdav hind enampakkumise ajal ja enne seda, nagu osutatud artikli 7 lõikes 6.
2. Isik, kes on saanud konfidentsiaalset teavet, ei avalda seda ei otseselt ega kaudselt muul kui lõikega 3 ettenähtud viisil.
3. Lõikega 2 ei välistata konfidentsiaalse teabe avalikustamist juhul, kui:
see on juba seaduslikul viisil tehtud üldsusele kättesaadavaks;
see avalikustatakse pakkuja, pakkumispääsuga isiku või isiku, kes taotleb pakkumispääsu, kirjalikul nõusolekul;
teabe avalikustamine või üldsusele kättesaadavaks tegemine on liidu õigusest tulenev kohustus;
teave avalikustatakse kohtuotsuse alusel;
teave ►M1 tehakse avalikuks või avalikustatakse ◄ liidus läbiviidavate kriminaal-, haldus- või kohtulike uurimiste või menetluste eesmärgil;
▼M8 —————
teave on koondatud või seda on töödeldud enne avalikustamist nii, et on ebatõenäoline, et sellest võiks eristada järgmist teavet:
üksikud pakkumised või pakkumisjuhised;
üksikud enampakkumised;
üksikud pakkujad, tulevased pakkujad või pakkumispääsu taotlevad isikud;
üksikud pakkumispääsutaotlused;
üksikud suhted pakkujatega;
▼M8 —————
teave on osutatud lõike 1 punktis g, eeldusel et see tehakse avalikuks liikmeriikide või komisjoni heaks töötavatele isikutele, kes on seotud lõike 1 punktis g osutatud konkurentsi tagava hankemenetlusega ning kes on oma töötingimuste kohaselt ise kohustatud hoidma ametisaladust;
teave avalikustatakse seoses liidu õigusest tulenevate võimalike ametisaladuse hoidmisega seotud kohustuste täitmisega pärast 30 kuu pikkuse ajavahemiku lõppemist alates kas:
sellest enampakkumise pakkumisaja alguse kuupäevast, mil konfidentsiaalne teave esmalt avalikustatakse, lõike 1 punktides a–d osutatud konfidentsiaalse teabe puhul;
enampakkumisplatvormi ja pakkuja vahelise suhte lõppemise kuupäevast, lõike 1 punktis e osutatud teabe puhul;
▼M8 —————
kuupäevast, mil teave esitati konkurentsi tagavas hankemenetluses, lõike 1 punktis g osutatud teabe puhul.
4. Meetmed selle tagamiseks, et enampakkumisplatvorm, sealhulgas kõik tema heaks töötavad isikud, ei avalikustaks konfidentsiaalset teavet õigusvastaselt ning et sellisel õigusvastasel avalikustamisel oleksid tagajärjed, sätestatakse enampakkumisplatvormi määramise lepingus.
5. Konfidentsiaalset teavet, mida enampakkumisplatvorm, sealhulgas kõik tema heaks töötavad isikud on saanud, kasutatakse üksnes talle enampakkumistega seoses pandud kohustuste või ülesannete täitmiseks.
6. ►M8 Lõigetes 1–5 sätestatu ei takista konfidentsiaalse teabe vahetamist enampakkumisplatvormi ja: ◄
riiklike pädevate asutuste vahel, kes teostavad järelevalvet enampakkumisplatvormi üle;
rahapesu, terrorismi rahastamise, kuriteo toimepanemise või turu kuritarvitamisega seotud juhtumite uurimise ning süüdlaste vastutuselevõtmise eest vastutavate riiklike pädevate asutuste vahel;
komisjoni vahel.
Erandina lõikest 2 ei avalikustata käesoleva lõike kohaselt vahetatud konfidentsiaalset teavet muudele kui punktides a, b ja c osutatud isikutele.
7. Iga isik, kes töötab või on töötanud enampakkumiste korraldamisega seotud enampakkumisplatvormi heaks, on kohustatud hoidma ametisaladust ning tagab konfidentsiaalse teabe kaitse käesoleva artikli kohaselt.
Artikkel 63
Keelte kasutamise kord
1. Kirjalik teave, mida enampakkumisplatvorm esitab artikli 60 lõigete 1 ja 3 kohaselt või tema määramise lepingu alusel ja mida ei avaldata Euroopa Liidu Teatajas, esitatakse rahvusvahelises rahanduses üldkasutatavas keeles.
2. Liikmesriik võib oma kulul tõlkida kogu lõikes 1 nimetatud teabe, mille enampakkumisplatvorm on esitatud, oma riigi keelde või keeltesse.
Kui liikmesriik tõlgib oma kulul kogu lõikes 1 osutatud teabe, mille on esitanud artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvorm, tagab iga liikmesriik, kes määras enampakkumisplatvormi vastavalt artikli 30 lõikele 1, et tema kulul tõlgitakse samasse keelde kogu lõikes 1 osutatud teave, mille on esitanud kõnealuse liikmesriigi poolt vastavalt artikli 30 lõikele 1 määratud enampakkumisplatvorm.
3. Pakkumispääsu taotlevad isikud ning pakkumispääsuga isikud võivad esitada järgmise teabe nende poolt lõike 4 kohaselt valitud Euroopa Liidu ametlikus keeles eeldusel, et liikmesriik on otsustanud selle teabe tõlkida lõike 2 kohaselt kõnealusesse keelde:
nende pakkumispääsu taotlused, sealhulgas kõik täiendavad dokumendid;
nende pakkumised, sealhulgas pakkumiste tagasivõtmised ja muudatused;
kõik punktidega a või b seotud päringud.
Enampakkumisplatvorm võib nõuda kinnitatud tõlget rahvusvahelises rahanduses üldkasutatavasse keelde.
4. Pakkumistaotluse esitajad, pakkumispääsuga isikud ja enampakkumisel osalevad pakkujad valivad ühe Euroopa Liidu ametliku keele, milles nad saavad kõik artikli 8 lõike 3, artikli 20 lõike 10, artikli 21 lõike 4 ja artikli 61 lõike 3 kohased teated.
Kõik muud suulised või kirjalikud teated, mille enampakkumisplatvorm edastab pakkumispääsu taotlejatele, pakkumispääsuga isikutele või enampakkumisel osalevatele pakkujatele, peavad olema esimese lõigu kohaselt valitud keeles, ilma et sellega kaasneksid täiendavad kulud kõnealuste taotlejate, isikute ja pakkujate jaoks, eeldusel et liikmesriik on lõike 2 kohaselt otsustanud tõlkida teabe kõnealusesse keelde.
Kuid isegi juhul, kui liikmesriik on otsustanud lõike 2 alusel tõlkida teabe käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt valitud keelde, võib pakkumispääsu taotleja, pakkumispääsuga isik või enampakkumisel osalev pakkuja loobuda oma õigusest, mis tuleneb käesoleva lõike teisest lõigust, ning esitada asjaomasele enampakkumisplatvormile eelneva kirjaliku nõusoleku üksnes rahvusvahelises rahanduses üldkasutatava keele kasutamiseks.
5. Liikmesriigid vastutavad lõike 2 kohaselt tehtud tõlke täpsuse eest.
Isikud, kes esitavad lõikes 3 osutatud tõlgitud dokumendi ning iga enampakkumisplatvorm, kes teatab tõlgitud dokumendist lõike 4 kohaselt, vastutavad selle tagamise eest, et tõlge vastab originaalile.
XVII PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 64
Kaebuse esitamise õigus
1. Artikli 26 lõikega 1 või artikli 30 lõikega 1 määratud enampakkumisplatvorm tagab kohtuvälise vaidluste lahendamise mehhanismi pakkumispääsu taotlejate, pakkumispääsuga isikute või selliste isikute poolt esitatud kaebuste käsitlemiseks, kelle puhul on pakkumispääsu andmisest keeldutud, see pääs on tühistatud või peatatud.
2. Liikmesriigid, kus teostatakse järelevalvet käesoleva määruse artikli 26 lõike 1 või artikli 30 lõike 1 kohaselt enampakkumisplatvormiks määratud reguleeritud turu või selle turu korraldaja üle, tagavad, et käesoleva artikli lõikes 1 osutatud kaebuste käsitlemiseks loodud kohtuvälise vaidluste lahendamise mehhanismi kaudu vastu võetud otsused on asjakohaselt põhjendatud ning neid on õigus edasi kaevata direktiivi 2014/65/EL artikli 74 lõikes 1 osutatud kohtutesse. Nimetatud õigus ei piira otse kohtute või pädevate haldusasutuste poole pöördumise õigusi, mis on ette nähtud direktiivi 2014/65/EL artikli 74 lõike 2 ülevõtmise siseriiklike meetmetega.
Artikkel 65
Vigade parandamine
1. Kõikidest vigadest, mis on seotud käesoleva määruse kohaselt tehtud maksetega või saastekvootide ülekandmisega või antud või vabastatud tagatise või hoiusega, teatatakse arvestussüsteemile või täitmis- ja tasaarvestussüsteemile niipea kui viga avastatakse.
2. Arvestussüsteemid või täitmis- ja tasaarvestussüsteemid võtavad kõik vajalikud meetmed nende vigade parandamiseks, mis on seotud käesoleva määruse kohaselt tehtud maksetega või saastekvootide ülekandmisega või antud või vabastatud tagatise või hoiusega, olenemata sellest, kuidas viga avastati.
3. Isik, kes saab kasu lõikes 1 nimetatud veast, mida ei saa lõike 2 kohaselt parandada kolmandast osapoolest heauskse ostja sekkumisõiguste tõttu, ning kes oli või oleks pidanud olema veast teadlik, kuid ei teatanud sellest arvestussüsteemidele või täitmis- ja tasaarvestussüsteemidele, hüvitab kogu tekitatud kahju.
Artikkel 66
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
I LISA
Direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõike 4 alusel liikmesriigi poolt saastekvootide vabatahtlikust kehtetuks tunnistamisest teavitamise vorm
|
|
Teavitamine vastavalt direktiivi 2003/87/EÜ artikli 12 lõikele 4 |
|
|
1. |
Teavitav liikmesriik ja ametiasutus: |
|
|
2. |
Teavitamise kuupäev: |
|
|
3. |
Liikmesriigi territooriumil suletud elektritootmiskäitise (edaspidi „käitis”) tuvastamist võimaldavad andmed kooskõlas ELi tehingulogis registreeritud andmetega, mis on kehtestatud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 19 lõike 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktiga, sealhulgas järgmised andmed: |
|
|
a) |
Käitise nimetus: |
|
|
b) |
Käitise tunnuskood ELi tehingulogis: |
|
|
c) |
Käitaja nimi: |
|
|
4. |
Käitise sulgemise ja kasvuhoonegaaside heiteloa kehtetuks tunnistamise kuupäev: |
|
|
5. |
Käitise sulgemise tinginud täiendavate riiklike meetmete kirjeldus ja viide: |
|
|
6. |
Käitise tõendatud heitearuanded sulgemisele eelneva viie aasta kohta: |
|
|
7. |
Kehtetuks tunnistatavate saastekvootide kogumaht: |
|
|
8. |
Aastad, mille saastekvoodid kehtetuks tunnistatakse: |
|
|
9. |
Igal punktis 8 osutatud aastal kehtetuks tunnistatavate saastekvootide täpne maht: |
|
II LISA
Artikli 20 lõike 3 kohane elementide loetelu
|
1. |
Tõend selle kohta, et isik võib artikli 18 lõigete 1 või 2 kohaselt pakkumisi esitada. |
|
2. |
Taotleja nimi, aadress, telefoni- ja faksinumbrid. |
|
3. |
Taotleja määratud arvelduskonto konto identifikaator. |
|
4. |
Kõik üksikasjad taotleja määratud pangakonto kohta. |
|
5. |
Ühe või mitme artikli 6 lõike 3 kolmandas lõigus määratletud pakkuja esindaja nimi, aadress, telefoni- ja faksinumbrid ning e-posti aadress. |
|
6. |
Juriidilised isikud esitavad järgmised tõendid:
a)
tõend äriühingu moodustamise kohta, milles on märgitud taotleja õiguslik vorm, taotlejat reguleeriv seadus ning teave selle kohta, kas taotleja on ühel või mitmel tunnustatud börsil registreeritud äriühing või mitte;
b)
vajaduse korral taotleja registreerimisnumber asjaomases registris, kus taotleja on registreeritud; muul juhul esitab taotleja asutamislepingu, põhikirja või muu asutamist tõendava dokumendi. |
|
7. |
Juriidiliste isikute ja/või õiguslike kokkulepete puhul teave, mis on vajalik tegelikult kasusaava omaniku tuvastamiseks ning kõnealuse juriidilise isiku või õigusliku kokkuleppega seotud omandisuhete ja kontrollistruktuuri väljaselgitamiseks. |
|
8. |
Füüsilised isikud esitavad isikut tõendava dokumendi, milleks võib olla isikutunnistus, juhiluba, pass või muu sarnane riiklikult väljaantud dokument, millele on kantud asjaomase taotleja täisnimi, foto, sünniaeg ja alalise elukoha aadress liidus ning millele võib vajaduse korral lisada muud asjakohased kinnitavad dokumendid. |
|
9. |
Käitajad esitavad direktiivi 2003/87/EÜ artiklis 4 osutatud loa. |
|
10. |
Õhusõiduki käitajad esitavad tõendi selle kohta, et nad on kantud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 18a lõikes 3 osutatud nimekirja, või seirekava, mis on esitatud ja heaks kiidetud kõnealuse direktiivi artikli 3g kohaselt. |
|
11. |
Teave, mis on vajalik hoolsa kliendikontrolli meetmete rakendamiseks, nagu osutatud artikli 19 lõike 2 punktis e. |
|
12. |
Taotleja viimase aasta auditeerimisaruanne ja raamatupidamisaruanded, sealhulgas kasumiaruanne ja bilanss, või kui neid ei ole võimalik esitada, siis käibedeklaratsioon või muu täiendav teave, mis on vajalik taotleja maksevõimelisuse ja usaldusväärsuse tõendamiseks. |
|
13. |
Käibemaksukohustuslasena registreerimise number, kui see on olemas; juhul kui taotleja ei ole käibemaksukohustuslasena registreeritud, mis tahes muud vahendid, mille kaudu taotleja asukohaliikmesriigi või selle liikmesriigi maksuametid, kus taotleja on maksuresident, saavad taotleja tuvastada, või muu täiendav teave, mis on vajalik taotleja maksuõigusliku staatuse tõendamiseks. |
|
14. |
Kinnitus selle kohta, et taotlejale teadaolevalt vastab ta artikli 19 lõike 2 punktis f sätestatud nõuetele. |
|
15. |
Tõend selle kohta, et artikli 19 lõike 2 punktis g sätestatud nõuded on täidetud. |
|
16. |
Tõend selle kohta, et taotleja vastab artikli 19 lõikes 3 sätestatud nõuetele. |
|
17. |
Kinnitus selle kohta, et taotlejal on vajalik õigusvõime ja voli esitada enampakkumisel pakkumisi enda või teiste nimel. |
|
18. |
Kinnitus selle kohta, et taotlejale teadaolevalt puuduvad õiguslikud, regulatiivsed, lepingulised või mis tahes muud takistused, mis ei võimaldaks tal käesolevast määrusest tulenevaid kohustusi täita. |
|
19. |
Kinnitus selle kohta, kas taotleja soovib tasuda eurodes või euroala välise liikmesriigi valuutas koos viitega valitud valuutale. |
III LISA
Muud kui artikli 26 lõike 1 kohaselt määratud enampakkumisplatvormid, neid määranud liikmesriigid ja kõik kohaldatavad tingimused või kohustused, millele on osutatud artikli 30 lõikes 7
|
▼M8 ————— |
||
|
Ühendkuningriigi määratud enampakkumisplatvormid |
||
|
4 |
Enampakkumisplatvorm |
ICE Futures Europe (ICE) |
|
|
Õiguslik alus |
Artikli 30 lõige 1 |
|
|
Tegevusaeg |
Ilma et see piiraks artikli 30 lõike 5 teise lõigu kohaldamist, kõige varem alates 10. novembrist 2017 kuni hiljemalt 9. novembrini 2022. |
|
|
Mõisted |
ICE suhtes kohaldatavate tingimuste ja kohustuste täitmiseks kasutatakse järgmisi mõisteid: „ICE börsieeskirjad” – ICE õigusnormid, sh eelkõige lepinguõigus ja menetlused, mis on seotud enampakkumislepinguga ICE FUTURES EUA AUCTION CONTRACT ja enampakkumislepinguga ICE FUTURES EUAA AUCTION CONTRACT; „börsiliige” – ICE börsieeskirjade A.1 jaos määratletud liige; „klient” – börsiliikme klient ja nende klientide ahelas allpool asuvad kliendid, kes hõlbustavad isikute pakkumispääsu ja tegutsevad pakkujate nimel. |
|
|
Tingimused |
Enampakkumistele pääsemiseks ei pea hakkama ICE korraldatava järelturu või ICE või kolmanda osalise hallatava muu kauplemiskoha börsiliikmeks või osaliseks. |
|
|
Kohustused |
1. ICE nõuab, et ICE börsiliikmed või tema kliendid teatavad ICE-le igast nende tehtud otsusest enampakkumisele pakkumispääsu andmise, pakkumispääsu tühistamise või selle peatamise kohta, olenemata sellest, kas otsus on vastu võetud seoses üksnes enampakkumisele pakkumispääsu andmise või enampakkumisele pakkumispääsu andmise ja samuti järelturul liikmeks või osaliseks saamisega, järgmisel viisil: |
|
Saksamaa määratud enampakkumisplatvormid |
||
|
5 |
Enampakkumisplatvorm |
European Energy Exchange AG (EEX) |
|
|
Õiguslik alus |
Artikli 30 lõige 1 |
|
|
Tegevusaeg |
Ilma et see piiraks artikli 30 lõike 5 teise lõigu kohaldamist, kõige varem alates 5. jaanuarist 2019 maksimaalselt viis aastat kuni 4. jaanuarini 2024. |
|
|
Tingimused |
Enampakkumistele pääsemiseks ei pea hakkama EEXi korraldatava järelturu või EEXi või kolmanda osalise hallatava muu kauplemiskoha liikmeks või osaliseks. |
|
|
Kohustused |
1. EEX esitab kahe kuu jooksul alates 5. jaanuarist 2019 Saksamaale oma väljumisstrateegia. Väljumisstrateegia ei piira EEXi kohustusi, mis on sätestatud komisjoni ja liikmesriikidega artikli 26 kohaselt sõlmitud lepingus, ega komisjonile ja kõnealustele liikmesriikidele selle lepinguga antud õigusi. 2. Saksamaa teatab komisjonile kõigist olulistest muudatustest asjaomastes lepingulistes suhetes EEXiga, millest on komisjonile teatatud 12. aprillil 2018. |
▼M8 —————
( 1 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (ELT L 173, 12.6.2014, lk 349).
( 2 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ning määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT L 176, 27.6.2013, lk 1).
( 3 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/34/EL teatavat liiki ettevõtjate aruandeaasta finantsaruannete, konsolideeritud finantsaruannete ja nendega seotud aruannete kohta ja millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/43/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ (ELT L 182, 29.6.2013, lk 19).
( 4 ) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
( 5 ) ELT C 95, 16.4.2008, lk 1.
( 6 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).
( 7 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 596/2014, mis käsitleb turukuritarvitusi (turukuritarvituse määrus) ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/6/EÜ ja komisjoni direktiivid 2003/124/EÜ, 2003/125/EÜ ja 2004/72/EÜ (ELT L 173, 12.6.2014, lk 1).
( 8 ) EÜT L 166, 11.6.1998, lk 45.
( 9 ) ELT L 124, 20.5.2003, lk 36.
( 10 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. oktoobri 2015. aasta otsus (EL) 2015/1814, mis käsitleb ELi kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi loomist ja toimimist ning millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ (ELT L 264, 9.10.2015, lk 1).
( 11 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/842, milles käsitletakse liikmesriikide kohustust vähendada kasvuhoonegaaside heidet aastatel 2021–2030, millega panustatakse kliimameetmetesse, et täita Pariisi kokkuleppega võetud kohustused, ning millega muudetakse määrust (EL) nr 525/2013 (ELT L 156, 19.6.2018, lk 26).
( 12 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).
( 13 ) Komisjoni 26. veebruari 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/856, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ innovatsioonifondi toimimise osas (ELT L 140, 28.5.2019, lk 6).
( 14 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).
( 15 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus (EL) nr 1227/2011 energia hulgimüügituru terviklikkuse ja läbipaistvuse kohta (ELT L 326, 8.12.2011, lk 1).
( 16 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
( 17 ) Komisjoni 28. juuli 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/590, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 600/2014 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad pädevatele asutustele tehingutest teatamist (ELT L 87, 31.3.2017, lk 449).