Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C(2018)3572

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…, millega muudetakse nõukogu 22. novembri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2271/96 (mis käsitleb kaitset kolmanda riigi vastuvõetud õigusaktide eksterritoriaalse kohaldamise mõju ja nendel õigusaktidel põhinevate või neist tulenevate meetmete eest) lisa

C/2018/3572 final

SELETUSKIRI

1.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI TAUST

Iraan leppis 14. juulil 2015 liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja, Prantsusmaa, Saksamaa, Ühendkuningriigi, Ameerika Ühendriikide, Venemaa ja Hiinaga kokku Iraani tuumaprogrammi käsitlevas ühises laiaulatuslikus tegevuskavas, mis avas uued võimalused suhete uuendamiseks ELi ja Iraani vahel. Sellele järgnenud liidu ja Iraani vaheline suhtlus on toimunud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2231 (2015) heaks kiidetud ning liidu poolt 2016. aasta jaanuarist mitmete tuumaprogrammiga seotud sanktsioonide tühistamise kaudu ellu viidud ühise laiaulatusliku tegevuskava täieliku ja jätkuva rakendamise alusel. Rahvusvaheline Aatomienergiaagentuur kontrollib regulaarselt, kas Iraan täidab ühise laiaulatusliku tegevuskava tingimusi ning on esitanud 10 aruannet, viimase neist 22. veebruaril 2018, milles kinnitas, et Iraan täidab tuumaalaseid kohustusi.

Ameerika Ühendriikide president teatas 8. mail 2018, et riik lahkub ühisest laiaulatuslikust tegevuskavast ning kavatseb rakendada siseriiklikke õigusakte, mille suhtes praegu kohaldatakse erandeid, et taaskehtestada Iraani suhtes sanktsioonid, mis kehtisid ühise laiaulatusliku tegevuskava heakskiitmise ajal. Vaatamata Ameerika Ühendriikide otsusele jätkab liit selliste poliitiliste ja majanduslike huvide edendamist, mille aluseks on ühise laiaulatusliku tegevuskava ja ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2231 (2015) täielik ja tulemuslik rakendamine.

Mõnel Ameerika Ühendriikide Iraani suhtes taaskehtestataval meetmel on eksterritoriaalne mõju, ning niivõrd, kui need mõjutavad põhjendamatult liidus asuvate füüsiliste ja juriidiliste isikute huve, kelle tegevus on seotud kaubanduse ja/või kapitali liikumisega ning sellega seotud äritegevusega liidu ja Iraani vahel, rikuvad need rahvusvahelist õigust ja takistavad liidu eesmärkide saavutamist.

Liidus kohaldatakse selliste eksterritoriaalsete meetmete suhtes nõukogu resolutsiooni (EÜ) nr 2271/96 1 , mis võeti vastu reaktsioonina Ameerika Ühendriikide heakskiidetud piiravatele meetmetele, mis suunati Kuuba, Liibüa ja Iraani vastu. Kõnealused meetmed mõjutasid negatiivselt nimetatud riikidega Euroopa Ühenduse õiguse alusel seaduslikku äri ajavate liidu füüsiliste ja juriidiliste isikute huve.

ELi riigipead ja valitsusjuhid kiitsid president Junckeri ja kõrge esindaja/asepresidendi Federica Mogherini ettepanekud 16. mail 2018 ühehäälselt heaks. Seejärel algatas komisjon 18. mail 2018 protsessi, millega lisatakse Ameerika Ühendriikide Iraani suhtes kehtestatavad eksterritoriaalsed meetmed nõukogu määrusesse (EÜ) nr 2271/96. Selle protsessi esimeseks sammuks oli kutsuda liikmesriike üles nimetama eksperdid, kellega komisjon muudatuse ettevalmistamisel konsulteerib.

2.ÕIGUSAKTI VASTUVÕTMISELE EELNENUD KONSULTEERIMINE

Määruse artikli 1 teisest taandest tulenevalt on komisjonil õigus selliste meetmete määruse lisasse lisamiseks võtta vastu delegeeritud õigusakte.

Vastavalt 13. aprilli 2016. aasta institutsioonivahelisele parema õigusloome kokkuleppele 2 lisatud delegeeritud õigusakte käsitleva ühise seisukoha punktile 4 kohtus komisjon 28. mail liikmesriikide määratud ekspertidega. Kohtumisele kutsuti ka Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu nõukogu esindajad, kes sellel ka osalesid.

Komisjon on liikmesriikide ekspertide märkusi ja soovitusi asjakohaselt arvesse võtnud.

3.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI ÕIGUSLIK KÜLG

Käesoleva komisjoni delegeeritud määrusega muudetakse määruse (EÜ) nr 2271/96 lisa, et võtta arvesse Ameerika Ühendriikide eksterritoriaalse mõjuga piiravaid meetmeid, ja mis kehtivad selle vastuvõtmispäeval. Kõnealused meetmed võivad kohe või tulevikus põhjustada negatiivset mõju liidu huvidele ja Euroopa Liidu toimimise lepingust tulenevaid õigusi kasutavate füüsiliste ja juriidiliste isikute huvidele.

Määruse 2271/96 kehtivas lisas sisalduvad viited Iraaniga seotud meetmetele on suures osas vananenud. Lisaks sellele on Ameerika Ühendriigid pärast lisa koostamist 1996. aastal heaks kiitnud uusi Iraani käsitlevaid piiravaid meetmeid. Sellest tulenevalt, võttes arvesse, et lisasse tuleb teha märkimisväärseid muudatusi, ning ettevõtjate jaoks selguse tagamiseks, on asjakohane muuta kogu lisa tervikuna.

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…,

6.6.2018,

millega muudetakse nõukogu 22. novembri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2271/96 (mis käsitleb kaitset kolmanda riigi vastuvõetud õigusaktide eksterritoriaalse kohaldamise mõju ja nendel õigusaktidel põhinevate või neist tulenevate meetmete eest) lisa

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. novembri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2271/96, mis käsitleb kaitset kolmanda riigi vastuvõetud õigusaktide eksterritoriaalse kohaldamise mõju ja nendel õigusaktidel põhinevate või neist tulenevate meetmete eest 3 , ning eelkõige selle artikli 1 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)Määrusega (EÜ) nr 2271/96 nähakse ette kaitse kolmandate riikide vastu võetud seaduste, määruste ja muude õigusaktide eksterritoriaalse kohaldamise mõju eest ja nendel põhinevate või neist tulenevate meetmete eest ning selle mõju tõrjumine, kui niisugune kohaldamine mõjutab liidu füüsiliste ja juriidiliste isikute huve, kes tegutsevad rahvusvahelises kaubanduses ja/või on seotud kapitali liikumise ning sellega seonduva äritegevusega liidu ja kolmandate riikide vahel.

(2)Määrusega tunnistatakse, et nende eksterritoriaalse kohaldamisega rikutakse rahvusvahelist õigust.

(3)Kolmandate riikide õigusaktid, mille suhtes määrust (EÜ) nr 2271/96 kohaldatakse, on esitatud kõnealuse määruse lisas.

(4)Ameerika Ühendriigid teatasid 8. mail 2018, et ei loobu enam Iraani suhtes siseriiklike piiravate meetmete kohaldamisest. Teatavaid kõnealuseid meetmeid kohaldatakse eksterritoriaalselt ning see võib põhjustada negatiivset mõju liidu huvidele ja Euroopa Liidu toimimise lepingust tulenevaid õigusi kasutavate füüsiliste ja juriidiliste isikute huvidele.

(5)Seetõttu tuleks määruse lisa muuta, et lisada sellesse kõnealused piiravad meetmed,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 2271/96 lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6.6.2018

   Komisjoni nimel

   president
   Jean-Claude JUNCKER

(1)    Nõukogu 22. novembri 1996. aasta määrus (EÜ) nr 2271/96, mis käsitleb kaitset kolmanda riigi vastuvõetud õigusaktide eksterritoriaalse kohaldamise mõju ja nendel õigusaktidel põhinevate või neist tulenevate meetmete eest . ELT L 309, 29.11.1996, lk 1.
(2)    ELT L 123 12.5.2016, lk 1.
(3)    ELT L 309, 29.11.1996, lk 1.
Top

LISA
SEADUSED, MÄÄRUSED JA MUUD ÕIGUSAKTID

Märkus: Käesolevas lisas sisalduvate õigusaktide peamistest sätetest esitatakse kokkuvõte ainult teavitamise eesmärgil. Sätete täielik ülevaade ja nende täpne sisu esitatakse asjaomastes õigusaktides.

RIIK: AMEERIKA ÜHENDRIIGID

ÕIGUSAKTID

1.„National Defense Authorization Act for Fiscal Year 1993“, XVII jaotis „Cuban Democracy Act 1992“, artiklid 1704 ja 1706

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Nõuded on konsolideeritud õigusakti „Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996“ I jaotisse, vt allpool.

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Tekkinud kohustused sisalduvad nüüd õigusaktis „Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996“, vt allpool.

2.„Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996“

I jaotis

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Kohustus olla kooskõlas USA Kuuba suhtes kehtestatud majandus- ja finantsembargoga, mis muu hulgas tähendab, et USAsse ei impordita otse ega kolmandate riikide kaudu kaupu ega teenuseid, mis on Kuubast pärit või mis sisaldavad Kuubast pärit materjale või kaupu, ei kaubelda kaupadega, mis asusid või on asunud Kuubas või transporditakse või on transporditud Kuubast või Kuuba kaudu, ei reekspordita USAsse Kuubast pärit suhkrut ilma eksportija pädevale riigiasutusele teatamata, USAsse ei impordita suhkrutooteid, millel puudub kinnitus, et need ei ole Kuuba tooted, ning külmutatakse Kuuba vara ja finantstehingud Kuubaga.

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Keeld laadida või lossida laeva lasti mis tahes USA paigas või siseneda USA sadamatesse; keeld importida Kuubast pärit kaupu või teenuseid ja importida Kuubasse USAst pärit kaupu või teenuseid, niisuguste finantstehingute blokeerimine, kuhu on kaasatud Kuuba.

III ja IV jaotis

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Kohustus lõpetada tehingud varem USA kodanikele (sealhulgas USA kodakondsuse saanud kuubalastele) kuulunud ja Kuuba režiimi poolt sundvõõrandatud varaga („trafficking“). (Nimetatud tehingud („trafficking“) hõlmavad kasutamist, müüki, loovutamist, kontrolli, haldamist ja muid isikule kasutoovaid toiminguid).

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Juba tekkinud vastutusel põhinevad USA kohtumenetlused ELi kodanike või ettevõtete vastu, kes on kaasatud nimetatud tehingutesse („trafficking“), mis viivad kohtuotsusteni / otsusteni maksta (mitmekordset) hüvitist USA poolele. Nimetatud tehingutesse („trafficking“) kaasatud isikute USAsse sisenemise keeld, kaasa arvatud nende abikaasad, alaealised lapsed ja esindajad.

3.„Iran Sanctions Act of 1996“

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Teadlikult:

i) mitte investeerida Iraani 12 kuu jooksul suuremaid summasid kui 20 miljonit USA dollarit, mis otseselt ja oluliselt aitab kaasa Iraani suutlikkusele arendada oma naftavarusid;

ii) mitte pakkuda Iraanile 12 kuu jooksul kaupu, teenuseid või muud liiki toetust, mille väärtus on vähemalt 1 miljon USA dollarit, või mille koguväärtus on vähemalt 5 miljonit USA dollarit, mis võib otseselt ja märkimisväärselt lihtsustada Iraani rafineeritud naftasaaduste omamaise tootmise säilitamist või laiendamist, või Iraani suutlikkust arendada riigis asuvaid naftavarusid;

iii) mitte pakkuda Iraanile 12 kuu jooksul kaupu, teenuseid või muud liiki toetust, mille väärtus on vähemalt 250 000 USA dollarit, või mille koguväärtus on vähemalt 1 miljon USA dollarit, mis võib otseselt ja märkimisväärselt toetada Iraani naftakeemiatoodete omamaise tootmise säilitamist või laiendamist;

iv) mitte pakkuda Iraanile 12 kuu jooksul a) rafineeritud naftasaadusi või b) kaupu, teenuseid või muud liiki toetust, mis võib otseselt ja märkimisväärselt edendada Iraani suutlikkust importida rafineeritud naftasaadusi, mille väärtus on vähemalt 1 miljon USA dollarit, või mille koguväärtus on vähemalt 5 miljonit USA dollarit;

v) mitte osaleda väljaspool Iraani asuvate naftavarude arendamisega tegelevas ühisettevõttes, mis on asutatud 1. jaanuaril 2002 või hiljem, ja milles Iraan või selle valitsus omab erilisi huve;

vi) mitte osaleda toornafta transpordis Iraanist või toornaftast ja rafineeritud naftasaadustest koosneva veose Iraani päritolu varjamises;

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Meetmed impordi või hangete piiramiseks USAsse, keeld olla määratud USA valitsusfondide esmaseks vahendajaks või hoidjaks, juurdepääsukeeld USA finantsasutuste laenudele või nende vahendusel tehtud ülekannetele, USA kohtualluvuse alla kuuluvate välisvaluutatehingute keeld, USA ekspordipiirangud, USA kohtualluvuse alla kuuluvate kinnisvaratehingute keeld või EXIM-Bank’i toetuse andmisest keeldumine ning laevadele seatud maabumis- ja sadamate külastamise piirangud.

4.„Iran Freedom and Counter-Proliferation Act of 2012“

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Teadlikult:

i) mitte anda märkimisväärset toetust, sealhulgas võimaldades märkimisväärseid finantstehinguid, või kaupu või teenuseid teatavatele Iraani sadamates, energia-, laevandus- või laevaehitussektoris tegutsevatele isikutele või nende nimel tegutsevatele isikutele või iraanlastele, kes on kantud SDN-nimekirja (Specially Designated Nationals And Blocked Persons List);

ii) mitte kaubelda Iraaniga selliste märkimisväärsete kaupade ja teenustega, mida kasutatakse Iraani energia-, laevandus- või laevaehitussektoris;

iii) mitte osta Iraanist naftat ja naftasaadusi ning teostada nendega seotud finantstehinguid teatavatel juhtudel;

iv) mitte teostada või võimaldada tehinguid maagaasi müümiseks Iraani või selle ostmiseks Iraanist (kohaldatakse välismaiste finantsinstitutsioonide suhtes);

v) mitte kaubelda Iraaniga väärismetallide, grafiidi, toormetalli või metallide pooltoodete või tarkvaraga, mida võidakse kasutada konkreetsetes sektorites või mille kasutamises võivad osaleda teatavad isikud; ega võimaldada sellise kauplemisega seoses märkimisväärseid tehinguid;

vi) mitte osutada väärtpaberite emissiooni tagamise teenuseid, kindlustus- ja edasikindlustusteenuseid teatud tegevuste suhtes, sealhulgas näiteks eespool punktides i) ja ii) kirjeldatud tegevused, või teatavate isikute kategooriate suhtes;

Teatavaid erandeid kohaldatakse kauplemise või tehingu laadist ning kohaldatud hoolsuskohustuse tasemest sõltuvalt.

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Meetmed impordi või hangete piiramiseks USAsse, keeld olla määratud USA valitsusfondide esmaseks vahendajaks või hoidjaks, juurdepääsukeeld USA finantsasutuste laenudele või nende vahendusel tehtud ülekannetele, USA kohtualluvuse alla kuuluvate välisvaluutatehingute keeld, USA ekspordipiirangud, USA kohtualluvuse alla kuuluvate kinnisvaratehingute keeld või EXIM-Bank’i toetuse andmisest keeldumine ning USAs korrespondentarvete avamist ja omamist käsitlevad keelud ja piirangud.

5.„National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2012“

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Teadlikult mitte teostada või võimaldada märkimisväärseid finantstehinguid Iraani Keskpanga või mõne muu Iraani määratud finantsinstitutsiooniga (kohaldatakse välismaiste finantsinstitutsioonide suhtes).

Toiduainete ja ravimitega seotud tehingute ja naftaga seotud tehingute suhtes kohaldatakse teatavatel juhtudel erandeid.

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Tsiviil- ja kriminaalkaristused; USAs korrespondentarvete avamist ja omamist käsitlevad keelud ja piirangud.

6.„Iran Threat Reduction and Syria Human Rights Act of 2012“

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Teadlikult:

i) mitte osutada teatavatele iraanlastele väärtpaberite emissiooni tagamise teenuseid, kindlustus- või edasikindlustusteenuseid;

ii) mitte toetada Iraani riigivõlakirjade või Iraani kontrolli alla kuuluvate üksuste võlakirjade emiteerimist;

iii) mitte osaleda otseselt ega kaudselt USA õiguse alusel keelatud tehingutes Iraani valitsusega või Iraani valitsuse kohtualluvuse alla kuuluva isikuga (kohaldatakse USA kodaniku omanduses olevate või kontrolli alla kuuluvate välismaiste tütarettevõtjate suhtes);

iv) mitte osutada Iraani Keskpangale või finantsinstitutsioonile, kelle varalised huvid on Iraani massihävitusrelvade leviku alase tegevuse tõttu blokeeritud, spetsiaalseid finantssõnumiteenuseid, või võimaldada või lihtsustada otsest või kaudset juurdepääsu sellistele sõnumiteenustele.

Seoses punktiga i) kohaldatakse erandeid humanitaarabi, toiduainete ja ravimite tarnete suhtes ning kohaldatud hoolsuskohustuse tasemest sõltuvalt.

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Meetmed impordi või hangete piiramiseks USAsse, keeld olla määratud USA valitsusfondide esmaseks vahendajaks või hoidjaks, juurdepääsukeeld USA finantsasutuste laenudele või nende vahendusel tehtud ülekannetele, USA kohtualluvuse alla kuuluvate välisvaluutatehingute keeld, USA ekspordipiirangud, USA kohtualluvuse alla kuuluvate kinnisvaratehingute keeld või EXIM-Bank’i toetuse andmisest keeldumine ning USAs korrespondentarvete avamist ja omamist käsitlevad keelud ja piirangud.

MÄÄRUSED

„Iranian Transactions and Sanctions Regulations“

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Mitte reeksportida kaupu, tehnoloogiat või teenuseid, mis on a) eksporditud USAst ja b) mille suhtes kohaldatakse USAs ekspordikontrolli eeskirju, kui on teada, või on põhjust arvata, et eksport on mõeldud spetsiaalselt Iraanile või selle valitsusele.

Keeldu ei kohaldata kaupade suhtes, mida on muudetud märkimisväärses ulatuses väljaspool USAd valmistatud tooteks, ja sellisesse tootesse lisatud kaupade suhtes, kui nende väärtus on alla 10 % kogu toote väärtusest.

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Tsiviilkaristused, trahvid ja vanglakaristus.

►C1 1. 31 CFR ◄ (Code of Federal Regulations) Ch. V (7-1-95 edition) Part 515 — Cuban Assets Control Regulations, subpart B (Prohibitions), E (Licenses, Authorizations and Statements of Licensing Policy) and G (Penalties)

Põhimõtted, mille järgimist nõutakse:

Keelud on konsolideeritud õigusakti „Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996“ I jaotisse, vt allpool. Lisaks nõutakse litsentside ja/või lubade saamist Kuubaga seotud majandustegevuse suhtes.

ELi huvide võimalik kahjustamine:

Rikkumise korral trahvid, vara või õiguste kaotamine, vabadusekaotus.

Top