Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025XC01722

Põllumajandustoodete ja toiduainete sektoris kasutatava kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi heakskiidetud standardmuudatuse (nagu on osutatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6b lõigetes 2 ja 3) avaldamine

PUB/2025/51

ELT C, C/2025/1722, 20.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1722/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1722/oj

European flag

Euroopa Liidu
Teataja

ET

C-seeria


C/2025/1722

20.3.2025

Põllumajandustoodete ja toiduainete sektoris kasutatava kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi heakskiidetud standardmuudatuse (nagu on osutatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6b lõigetes 2 ja 3) avaldamine

(C/2025/1722)

Käesolev teade on avaldatud vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 (1) artikli 6b lõikele 5.

LIIKMESRIIGIST PÄRIT KAITSTUD PÄRITOLUNIMETUSE VÕI KAITSTUD GEOGRAAFILISE TÄHISE TOOTESPETSIFIKAADIS TEHTAVA STANDARDMUUDATUSE HEAKSKIITMISE TEADE

„Oliva Ascolana del Piceno“

ELi nr: PDO-IT-0331-AM01 - 27. detsember 2024

KPN (X) KGT ( )

1.   Toote nimetus

„Oliva Ascolana del Piceno“

2.   Liikmesriik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

Itaalia

3.   Standardmuudatusest teavitav liikmesriigi ametiasutus

PÕLLUMAJANDUS-, TOIDUAINE- JA METSANDUSPOLIITIKA MINISTEERIUM, 1. kvaliteeditalitus

4.   Heakskiidetud muudatus(t)e kirjeldus

Selgitus selle kohta, miks muudatus vastab määruse (EL) nr 2024/1143 artikli 24 lõikes 4 osutatud standardmuudatuse määratlusele.

Tootespetsifikaadis ja koonddokumendis tehtud muudatused kuuluvad standardmuudatuste kohaldamisalasse määruse (EL) nr 1151/2012 (mida on muudetud määrusega (EL) 2021/2117) artikli 53 tähenduses, kuna:

a)

need ei hõlma kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise nimetuse või selle nimetuse kasutamise muutmist;

b)

nendega ei kaasne risk, et artikli 5 lõike 1 punktis b osutatud seos kaitstud päritolunimetuste puhul või artikli 5 lõike 2 punktis b osutatud seos kaitstud geograafiliste tähiste puhul muutub kehtetuks;

c)

need ei puuduta garanteeritud traditsioonilist toodet või

d)

muudatustest ei tulene täiendavaid piiranguid toote turustamisele.

1.   Sissejuhatus

Muudatuse tegemise ajal ei olnud olemas koonddokumenti, vaid teavitamise eesmärgil koostatud kokkuvõte. Kokkuvõttes esitatud teavet on vajaduse korral kasutatud koonddokumendi koostamisel.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

2.   Määruse (EMÜ) nr 2081/92 viite väljajätmine

Tootespetsifikaadi artiklist 1 on välja jäetud viide määrusele (EMÜ) nr 2081/92.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

3.   Üksnes töötlemiseks ettenähtud toote kirjelduse lisamine

Tootespetsifikaadi artiklile 2 on lisatud ja koonddokumendi punktile 3.2 lisatakse järgmine täpsustus:

Töötlemiseks ettenähtud toode:

Töötlemiseks ettenähtud toote puhul, ilma et see piiraks muid tootespetsifikaadis sätestatud omadusi, võib kasutada ka järgmist:

terved soolvees oliivid, millel on üksnes kerged visuaalsed defektid, mis ei mõjuta organoleptilist välimust;

soolvees oliivid, mille kivi on eemaldatud mehaaniliselt pikisuunalise lõikega ja mis ei sobi enam täitmiseks, sest on purustatud.

Selliste oliivide kohta võib kasutada päritolunimetust „Oliva Ascolana del Piceno“ ainult juhul, kui neid kasutatakse töötlemiseks; neid ei tohi sellisena lõpptarbijale müüa.

Muudatus võimaldab kasutada üksnes töötlemiseks oliive, millel on kerged defektid, mis ei mõjuta organoleptilist välimust, või kivide eemaldamise käigus kahjustatud oliive.

Neid oliive võib näiteks kasutada koostisosana muudes kohaliku traditsiooniga toodetes, nagu katoliku usupühade traditsiooniline „sugo di magro“ ehk „sugo all’ascolana“, st tomatikaste tuunikala ja sordi 'Ascolana tenera' soolvees ja ilma kivideta oliividega.

Praegu ei ole sellist oliivitootmist võimalik hõlmata kaitstud päritolunimetusega, mis kahjustab tõsiselt päritolunimetuse arengut ja taaselustamist.

Muudatusega võetakse arvesse tootjate taotlusi suurendada sertifitseeritud tootmise mahtu, muutmata siiski lõpptarbijale mõeldud toote omadusi.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

4.   Uue Fermo provintsi loomine

Tootespetsifikaadi artiklis 3 ja koonddokumendi punktis 4 võeti arvesse Fermo provintsi loomist 2009. aastal. Muudatus on üksnes halduslikku laadi ega muuda tootmispiirkonda. Seega on tootespetsifikaadi artiklis 3 omistatud tootmispiirkonda juba kuuluvad kommuunid uuele provintsile ja sellele viidatakse koonddokumendi punktis 4.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

5.   pH väärtuse eemaldamine mulla omaduste hulgast

Tootespetsifikaadi artiklist 4 on välja jäetud järgmised sõnad: „keskmise leeliselise pH-ga.“

Viide mulla pH väärtusele on välja jäetud, kuna sellel on lõpptootele vähe mõju ja sõna „keskmine“ on üldsõnaline.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

6.   Kõrgusepiirangu kaotamine

Tootespetsifikaadi artiklist 4 on välja jäetud järgmised sõnad: „– tootmispiirkondade kõrgus merepinnast on 20–500 meetrit.“

Kliimamuutused toovad kaasa kõrgusepiirangu kaotamise, jättes samas tootmispiirkonna perimeetri muutumatuks.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

7.   Ühtse istutustiheduse kaotamine

Tootespetsifikaadi artiklist 4 on välja jäetud järgmised sõnad: „(istutustihedus 6 × 6);“

Istutustiheduse (6 × 6 m) kaotamise eesmärk on vältida olukorda, kus meetme jäikus takistab tootespetsifikaadile vastavust erilistes või ebakorrapärastes tingimustes kasvavate oliivisalude puhul, mis vastavad siiski maksimaalsele tihedusele 300 taime hektari kohta, mida ei muudeta.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

8.   Enne saagikoristust kastmise lõpetamise tähtaja muutmine

Tootespetsifikaadi artiklis 4 muudeti kastmise lõpetamise tähtaega enne saagikoristust 20 päevalt 10-le.

See muudatus on oluline kohanemaks kliimamuutustega, mis on viimastel aastatel toonud kaasa looduslike veevarude (vihma) märkimisväärse vähenemise. See aspekt mõjutab eriti viljade valmimist taime kasvuetapis, millel on negatiivsed tagajärjed oliivi viljaliha kasvule.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

9.   Saagikoristuse alguskuupäeva muutmine

Tootespetsifikaadi artiklis 4 tõsteti saagikoristuse alguskuupäev 10. septembrilt 1. septembrile ja selle ette lisati täpsustus „iga aasta“;

Tehtud muudatus on tingitud kliimamuutustest, mille tagajärjel valmivad puuviljad varem. Saagikoristusperioodi alguse varasemaks muutmine iga aasta 1. septembriks lühendab ka ajavahemikku, mil oliivid puutuvad kokku patogeenidega, see omakorda toob väiksemast töötlemisest tulenevalt kasu keskkonnasäästlikkuse vaatepunktist.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

10.   Naatriumhüdroksiidi (NaOH) sisalduse alampiiri kaotamine

Tootespetsifikaadi artiklist 6 on välja jäetud naatriumhüdroksiidi (NaOH) sisalduse alampiir.

Seetõttu on lauset muudetud järgmiselt:

praegune sõnastus: „oliivide mõruduse kõrvaldamine naatriumhüdroksiidi (NaOH) lahuses, mille kontsentratsioon võib olla 1,5–3 %“;

asendatakse järgmisega:

„oliivide mõruduse kõrvaldamine naatriumhüdroksiidi (NaOH) lahuses, mille kontsentratsioon ei tohi olla üle 3 %;“

Peeti asjakohaseks jätta ainult naatriumhüdroksiidi (NaOH) maksimumkontsentratsioon, ilma alampiirita. See võimaldab tootjatel kasutada ka oma kogemuste põhjal lõpptoote huvides veelgi väiksemaid kontsentratsioone. Lisaks ei tähenda ettepanek eemaldada soola miinimumkogus vajadust lisada lisaaineid, sest on sõnaselgelt väljendatud, et pastöriseerimisprotsess on heaks kiidetud (artikkel 8).

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Miinimumkoguse kaotamine võimaldab tootjatel kasutada ka oma kogemuste põhjal lõpptoote huvides veelgi väiksemaid kontsentratsioone.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

11.   Pesemist käsitlevate nõuete muutmine leelise jäägi vähendamiseks

Tootespetsifikaadi artiklis 6 on töötlemisetappide punkti 3 muudetud järgmiselt:

esialgne sõnastus:

„3.

kääritamine ja säilitamine soolvees, kus naatriumkloriidi (NaCl) kontsentratsioon on 8–10 %.

Lubatud on oliivide mõruduse eemaldamine „ al naturale “, asetades need otse soolvette, mis sisaldab 8–10 % naatriumkloriidi.

Sõltuvalt sordi küpsusastmest eeldab protsess vähemalt kümne kuu pikkust kääritamist ja ladustamist.“

asendatakse järgmisega:

„3.

käärimisprotsessi alguses lisatakse „algne“ soolvesi, kus naatriumkloriidi kontsentratsioon ei ületa 10 %.

Lubatud on oliivide mõruduse eemaldamine „ al naturale “, asetades need otse soolvette, mille algne naatriumkloriidi kontsentratsioon ei ületa 10 %, integreerides seda järk-järgult käärimisprotsessi käigus, kuni säilitusetapini, kus naatriumkloriidi maksimaalne kontsentratsioon on 8 %.

Võib lisada piimhappebakteritel põhinevaid starterkultuure.

Sõltuvalt sordi küpsusastmest eeldab protsess vähemalt kolme kuu pikkust kääritamist ja ladustamist.“

Kavandatud muudatused piimhappebakteritel põhineva starterkultuuriga tootmismeetodi, naatriumkloriidi minimaalse kontsentratsiooni ning minimaalse käärimis- ja ladustamisaja kaotamise kohta põhinevad nende kaitstud päritolunimetuse kontrollisüsteemi tootjate kogemustel, kes on kaitseühingu konsultantide juhtimisel mitu aastat katsetanud neid uuenduslikke tavasid, mis võimaldavad saada tootespetsifikaadis sätestatud omadustele vastava toote.

Viidatakse professor Leonardo Seghetti jt uuringule, mis avaldati 2005. aastal toidu- ja põllumajandusteaduste väljaandes Journal of the Science of Food and Agriculture.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

12.   Täiendavate koostisainete kirjelduse muudatus

Tootespetsifikaadi artiklis 6 on täiendavate koostisosade kirjeldust muudetud järgmiselt:

praegune sõnastus „Täiendavad koostisained: munad (2–4 vastavalt vajadusele, 1 kg taina kohta);“

asendatakse järgmisega:

„Täiendavad koostisained: värsked või pastöriseeritud munad. Kogused on järgmised:

värskete munade puhul: 2–4 vastavalt vajadusele, 1 kg taina kohta;

pastöriseeritud munade puhul: 1 muna = 50 g pastöriseeritud muna“

Selgitatakse, et värskeid mune on võrreldud pastöriseeritud munadega, täpsustades, mitu grammi pastöriseeritud munatoodet vastab ühele munale. Pastöriseeritud munade kasutamine tagab suurema toiduohutuse ja hõlbustab tööprotsessi.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

13.   Täidetud oliivide tootmiseks kasutatavate oliivide kirjelduse lisamine

Tootespetsifikaadi artiklis 6 on täidetud oliivide tootmiseks kasutatava töötlemismeetodi kirjeldusele (punkt b) lisatud järgmised täpsustused:

„Kasutada võib terveid oliive soolvees või oliive, mille kivi on eemaldatud mehaaniliselt pikisuunalise lõikega või terveid maitsestamata oliive soolvees.

Soolvees oliivide kive võib eemaldada käsitsi või mehaaniliste vahenditega.

Eemaldatud kiviga oliive võib täita käsitsi või mehaaniliste vahenditega.“

Need on töötlemismeetodid, mida on juba aastaid kasutatud, sest need on juba tootespetsifikaadis lubatud, kuid mida soovitakse selguse huvides täpsustada, et need oleksid kooskõlas tootespetsifikaadi struktuuriga. Kui tootja ei kasuta kivide eemaldamiseks või täitmiseks mehaanilisi vahendeid, võib ta etiketil märkida, et toode on valmistatud käsitsi.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

14.   Täpsustuse lisamine tarbimisomaduste hulka

Tootespetsifikaadi artiklis 7 ja koonddokumendi punktis 3.2 on lisatud täpsustus „lõpptarbijale mõeldud“ ning välja on jäetud sõnad „kuni märgitud kehtivusaja lõpuni“.

See selgitus tuleneb vajadusest eristada neid oliive töötlemiseks kasutatavatest oliividest ja jätta välja kehtivate õigusaktide kohaselt juba kohustuslik säte.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

15.   Täidetud oliive kirjeldavate parameetrite muutmine

Tootespetsifikaadi artiklis 7 ja koonddokumendi punktis 3.2 muudetakse järgmisi omadusi:

praegune sõnastus:

„Visuaalsed: ebakorrapärane kergelt piklik (elliptiline) kuju; märgatavate roheliste laikude olemasolu;“

asendatakse järgmisega:

„Visuaalsed: ümar või kergelt piklik kuju.“

See kirjeldus vastab paremini kaasaegsetele tootmisprotsessidele; mehaaniliste vahenditega täidetud oliivid on tavaliselt ümarama või piklikuma kujuga ja seega on lisamine tingitud vajadusest tagada ka sel viisil saadud oliivide sertifitseerimine kaitstud päritolunimetusena.

praegune sõnastus:

„Maitsmismeelega tajutavad: 'Ascolana tenera' sordi oliivid muudavad toote krõmpsuvaks ja annavad sellele hõrgu maitse keskmiselt intensiivse kuni intensiivse mõru järelmaitsega.“

asendatakse järgmisega:

„Maitsmismeelega tajutavad: toode on krõmpsuv, maheda maitsega ning kerge kuni intensiivse mõrkja järelmaitsega.“

Viide sordile on välja jäetud, kuna see on üleliigne ja sordi nimi on juba lisatud tootespetsifikaadi muudesse osadesse. Mõru järelmaitset iseloomustab paremini mõiste „kerge kuni intensiivne“ tänu tänapäevastele mõruduse eemaldamise tehnikatele, mis võimaldavad oluliselt vähendada mõruduse intensiivsust tarbijale vastuvõetavama tasemeni.

praegune sõnastus:

„Füüsilised omadused:

1 kg-s peab olema minimaalselt 65 ja maksimaalselt 95 täidetud oliivi.“

asendatakse järgmisega:

„1 kg-s peab olema minimaalselt 60 ja maksimaalselt 95 täidetud oliivi.“

Täidetud oliivide miinimumsisaldust 1 kg toote kohta on vähendatud 60-le. See väärtus tuleneb tootjate kogemustest, kes kasutades suuremaid (ja seega väärtuslikumaid) oliive võivad jääda parameetritest väljapoole.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

16.   Piimhappe kasutamise võimaluse lisamine

Tootespetsifikaadi artiklis 8 lisatakse esimesse lõikesse järgmine lause:

„ja piimhapet, et säilitada happesuse väärtuste tasakaal, et kaitsta toiduohutust.“

Piimhappe lisamine võimaldab tootjate kogemuste põhjal stabiliseerida happesust ja tõsta toiduohutusstandardeid.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

17.   Soolvees olevate oliivide säilitustavade kehtestamine

Tootespetsifikaadi artiklisse 8 lisatakse seoses oliivide säilitamisega soolvees järgmised sõnad:

„sealhulgas soovi korral pastöriseerimine, steriliseerimine, modifitseeritud gaasikeskkond.“

Eelmistest muudatustest tulenev minimaalse soolasisalduse väljajätmine ei tähenda, et tuleks lisada lisaaineid, sest on lubatud valikuliselt kasutada teatavaid toote säilitamise protsesse, mis pikendavad toote säilivusaega ja võimalust seda turustada, mõjutamata samas toote omadusi.

Lausesse „Soolvees või täidetud oliivid“ on lisatud punkt „o“ ning lisatud lõigus on täpsustatud viide täidetud oliivide säilitamismeetodite kohta.

Muudatus ei mõjuta koonddokumenti.

Muudatus ei puuduta koonddokumenti.

18.   Märgistusnõuete muutmine

Tootespetsifikaadi artiklist 10 ja koonddokumendi punktist 3.6 jäetakse välja järgmised sõnad:

„ja vähemalt poole suurem kui tootja nimi, ärinimi vms, et neid oleks võimalik selgelt eristada.“

Välja on jäetud nõue, et kaitstud päritolunimetusega toote nimetus peab olema „vähemalt poole suurem“, kuna seda nõuet on väikestel etikettidel raske täita, kuna samal ajal peab täitma muid tähistele esitatavaid suurusenõudeid.

Samuti lisatakse järgmine lause:

„Täidetud oliivide puhul võib soovi korral etiketile lisada järgmisi märkeid: „kivid eemaldatud käsitsi“ või „kivid eemaldatud mehaaniliste vahenditega“, „käsitsi täidetud“ või „mehaaniliste vahenditega täidetud“.“

Tarbijatele suurema läbipaistvuse tagamiseks on täpsustatud sõnastust, mida võib kasutada sõltuvalt toote töötlemisprotsessist.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

19.   Töötlemiseks ettenähtud toote pakendamisnõuete kehtestamine

Tootespetsifikaadi artiklile 10 ja koonddokumendi punktile 3.5 lisatakse järgmine säte:

„Töötlemiseks ettenähtud oliive võib tarnida kehtivatele õigusaktidele vastavates pakendites või mahutites, mis on tähistatud vastava etiketiga, millel on märge „Töötlemiseks ettenähtud Oliva Ascolana del Piceno DOP“, et tagada toote nõuetekohane identifitseerimine ja jälgitavus.“

Sätte lisamise eesmärk on tagada sellise toote identifitseerimine ja jälgitavus, mis ei ole mõeldud mitte lõpptarbijale, vaid töötlemiseks.

Muudatus puudutab koonddokumenti.

KOONDDOKUMENT

„Oliva Ascolana del Piceno“

ELi nr: PDO-IT-0331-AM01 - 27. detsember 2024

KPN (X) KGT ( )

1.   (KPN või KGT) nimetus(ed)

„Oliva Ascolana del Piceno“

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Itaalia

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Kombineeritud nomenklatuuri kood

07 – KÖÖGIVILI NING SÖÖDAVAD JUURED JA MUGULAD

08 – SÖÖDAVAD PUUVILJAD, MARJAD JA PÄHKLID; TSITRUSVILJADE VÕI MELONITE KOOR

10 – TERAVILI

11 – JAHVATUSTÖÖSTUSE TOOTED; LINNASED; TÄRKLIS; INULIIN; NISUGLUTEEN

20 – TOOTED KÖÖGI- JA PUUVILJADEST, MARJADEST, PÄHKLITEST VÕI MUUDEST TAIMEOSADEST

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

Lõpptarbijale mõeldud valmistootel peavad olema järgmised omadused.

a)

Soolvees oliivid:

 

Organoleptilised omadused

 

Visuaalsed: ühtlane värvus rohelisest õlgkollaseni.

 

Haistmismeelega tajutavad: iseloomulik kääritatud lõhn.

 

Maitsmismeelega tajutavad: kergelt hapukas maitse; õrn mõrkjas järelmaitse; aromaatne ja krõmpsuv.

 

Mikrobioloogilised omadused

 

Kooskõlas kehtivate toiduhügieeninõuetega.

 

Füüsikalised omadused

 

Viljaliha täidlane, peen, tihke, mitte krobeline, mitte teraline.

b)

Täidetud oliivid:

 

Organoleptilised omadused

 

Visuaalsed: ümar või kergelt piklik kuju; märgatavate roheliste laikude olemasolu; murdmisel jääb paneering kindlalt oliivi külge koos täidisega, mis on tihke.

 

Haistmismeelega tajutavad: roheliste oliivide ja vürtside keskmise intensiivsusega lõhn.

 

Maitsmismeelega tajutavad: toode on krõmpsuv, maheda maitsega ning kerge kuni intensiivse mõrkja järelmaitsega.

 

Mikrobioloogilised omadused

 

Kooskõlas kehtivate toiduhügieeninõuetega.

 

„Füüsilised omadused:

 

1 kg-s peab olema minimaalselt 60 ja maksimaalselt 95 täidetud oliivi.

Töötlemiseks ettenähtud toode:

Töötlemiseks ettenähtud toote puhul, ilma et see piiraks muid sätestatud omadusi, võib kasutada ka järgmist:

terved soolvees oliivid, millel on üksnes kerged visuaalsed defektid, mis ei mõjuta organoleptilist välimust,

soolvees oliivid, mille kivi on eemaldatud mehaaniliselt pikisuunalise lõikega ja mis ei sobi enam täitmiseks, sest on purustatud.

Selliste oliivide kohta võib kasutada päritolunimetust „Oliva Ascolana del Piceno“ ainult juhul, kui neid kasutatakse töötlemiseks; neid ei tohi sellisena lõpptarbijale müüa.

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

Kaitstud päritolunimetus „Oliva Ascolana del Piceno“ tähistab määratletud piirkonnas toodetud sorti 'Ascolana tenera' kuuluvaid soolvees või täidetud oliive.

Täidises:

Värske liha: määratletud piirkonnast pärit laagerdunud veiseliha, määratletud piirkonnast pärit laagerdunud sealiha. Lubatud on lisada määratletud piirkonnast pärit kana- ja/või kalkuniliha.

3.4.   Tootmise eri etapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Jälgitavuse ja kontrolli tagamiseks peab kasvatamine, töötlemine ja pakendamine toimuma määratletud tootmispiirkonnas.

3.5.   Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Soolvees või täidetud „Oliva Ascolana del Piceno“ pakendatakse määratletud tootmispiirkonnas anumatesse või pakenditesse, mis on kooskõlas kehtivate toiduhügieeni nõuetega.

Jälgitavuse ja kontrolli tagamiseks peab pakendamine toimuma määratletud tootmispiirkonnas.

3.6.   Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Kaitstud päritolunimetus „Oliva Ascolana del Piceno“ peab olema etiketil selgete ja kustutamatute tähtedega.

Lisaks peavad etiketil olema ka sõnad „in salamoia“ (soolvees) või „olive ripiene“ (täidetud oliivid) vastavalt pakendis sisalduva toote liigile.

Toote „täidetud oliivid“ puhul võib soovi korral etiketile lisada järgmisi märkeid: „kivid eemaldatud käsitsi“ või „kivid eemaldatud mehaaniliste vahenditega“, „käsitsi täidetud“ või „mehaaniliste vahenditega täidetud“.

Töötlemiseks ettenähtud oliive võib tarnida kehtivatele õigusaktidele vastavates pakendites või mahutites, mis on tähistatud vastava etiketiga, millel on märge „Töötlemiseks ettenähtud Oliva Ascolana del Piceno DOP“, et tagada toote nõuetekohane identifitseerimine ja jälgitavus.

Nimetusel „Oliva Ascolana del Piceno“ on järgmine logo:

Image 1

Artiklis 1 osutatud nimetusele on keelatud lisada kirjeldusi, mida ei ole käesolevas spetsifikaadis sõnaselgelt ette nähtud. Seda keeldu laiendatakse ka sellistele omadussõnadele nagu: parim, peen, kõrgem, valitud, ehtne, traditsiooniline jne.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Kaitstud päritolunimetusega toote tootmispiirkond hõlmab teatavaid Ascoli Piceno, Fermo ja Teramo provintside haldusüksusi, millele on osutatud tootespetsifikaadis ja mis asuvad Marche ja Abruzzo maakondades. Tootmispiirkond on piiritletud asjaomasel kaardil.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

Piceno on iidne piirkond, mis ulatub Ancona provintsist kuni Atrini Abruzzo maakonnas. Tänapäeval on piirkond jagatud kahe erineva maakonna, Marche ja Abruzzo vahel, täpsemalt Ascoli Piceno, Fermo ja Teramo provintside vahel. Traditsiooni ja viljelemise ajalooline keskus ja sünnikoht on Ascoli Piceno linn ja selle ümbrus.

Tootmispiirkond on iseloomulikult mägine tänu Apenniinidele läänes ja Aadria rannikuni ulatuvale Sibillini mäeahelikule idas. Kliimat mõjutavad piirkonna morfoloogia ja pikk rannajoon, kuhu jõuavad soojad ja niisked siroko tuuled. Sademete hulk suureneb järk-järgult rannikult sisemaal olevate künklike alade poole liikudes; sademete hulk on ebaregulaarne, seda iseloomustavad sügisperioodile ning talve lõppu ja kevade algusesse koondunud sademed. Meri mõjutab kliimat kogu Ascolana lauaoliivi viljelemispiirkonnas; oliivid kasvavad kõige paremini, kui aasta keskmine sademete hulk ei ole alla 900 mm ja mullastik on kaltsiumirikas. Tootmisfaktorite kombinatsioon eespool määratletud väikesel konkreetsel alal tekitab optimaalsed kasvutingimused ning annab tootele selle iseloomuliku pehme viljaliha ning tüüpilised lõhnad ja aroomid, mis muudavad toote omasuguste seas ainulaadseks. Viljelemise algupärane keskus on Ascoli Piceno haldusüksus ja selle ümbrus, kus 'Ascolana' sordi oliivide viljelemine on lisaks majanduslikule väärtusele oluline ka kultuurilisest aspektist. Sellisele sordile on iseloomulikud jõulised, kõrged ja tiheda lehestikuga puud, elliptiline luuvili keskmise massiga 8 grammi, millest 1/9 moodustab alla 1 grammi kaaluv kivi. 'Ascolana' oliivi eriomadusi on tunnustanud ja hinnanud mitmed ajaloolised isikud, sh paavst Sixtus V, kes võttis selle kasutusele Vatikani söögilauas, aga ka Rossini, Garibaldi ja Puccini. Mõnede bibliograafiliste uurimuste järgi ulatuvad veel tänapäevalgi kasutusel olevad lauaoliivide täitmise ja praadimise meetodid ja retseptid eelmisesse sajandisse. Rahvapärimuse järgi oli oliivide täitmise ja praadimise tava tekke põhjuseks vajadus kasutada ära jõukate perekondade pidusöökidel ja lõunasöökidel üle jäänud mitut sorti liha. Täidise algupärane retsept võib pärineda umbes Itaalia Kuningriigi ühendamise perioodist (1859–61) „Oliva Ascolana del Piceno“ on toode, mille kõrge kvaliteet ja loomuomane hea maine on sajanditepikkuse ajaloo ja väljakujunenud traditsioonide tulemus.

Viide tootespetsifikaadi avaldamisele

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeAttachment.php/L/IT/D/1%252Fd%252F7%252FD.e59d369ae7d2247560ef/P/BLOB%3AID%3D3343/E/pdf?mode=download


(1)   ELT L 179, 19.6.2014, lk 17.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1722/oj

ISSN 1977-0898 (electronic edition)


Top