EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022IP0123
European Parliament resolution of 7 April 2022 on the human rights situation in North Korea, including the persecution of religious minorities (2022/2620(RSP))
Euroopa Parlamendi 7. aprilli 2022. aasta resolutsioon inimõiguste olukorra, sealhulgas usuvähemuste tagakiusamise kohta Põhja-Koreas (2022/2620(RSP))
Euroopa Parlamendi 7. aprilli 2022. aasta resolutsioon inimõiguste olukorra, sealhulgas usuvähemuste tagakiusamise kohta Põhja-Koreas (2022/2620(RSP))
OJ C 434, 15.11.2022, p. 66–70
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ C 434, 15.11.2022, p. 50–50
(GA)
15.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 434/66 |
P9_TA(2022)0123
Inimõiguste olukord ja usuvähemuste tagakiusamine Põhja-Koreas
Euroopa Parlamendi 7. aprilli 2022. aasta resolutsioon inimõiguste olukorra, sealhulgas usuvähemuste tagakiusamise kohta Põhja-Koreas (2022/2620(RSP))
(2022/C 434/10)
Euroopa Parlament,
— |
võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone Korea Rahvademokraatliku Vabariigi (KRDV) kohta, |
— |
võttes arvesse G7 välisministrite ja ELi kõrge esindaja 25. märtsi 2022. aasta avaldust kontinentidevahelise ballistilise raketi väljatulistamise kohta Korea Rahvademokraatliku Vabariigi poolt, |
— |
võttes arvesse ÜRO Inimõiguste Nõukogus 1. aprillil 2022 vastuvõetud resolutsiooni inimõiguste olukorra kohta Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis, |
— |
võttes arvesse komisjoni asepresidendi ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja Josep Borrelli 25. märtsi 2022. aasta avaldust kontinentidevahelise ballistilise raketi väljatulistamise kohta, |
— |
võttes arvesse Euroopa välisteenistuse välisasjade ja julgeolekupoliitika pressiesindaja 11. jaanuari 2022. aasta avaldust rakettide väljatulistamise kohta KRDV poolt, |
— |
võttes arvesse ELi 22. märtsil 2021. aastal kehtestatud kõige viimaseid sanktsioone inimõiguste raskete rikkumiste eest KRDVs, |
— |
võttes arvesse Korea Rahvademokraatliku Vabariigi inimõiguste olukorraga tegeleva ÜRO eriraportööri 1. aprilli 2022. aasta aruannet, |
— |
võttes arvesse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioone 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2356 (2017), 2270 (2016), 2371 (2017), 2375 (2017) ja 2397 (2017), milles selge sõnaga keelatakse KRDVs tuumakatsetused, |
— |
võttes arvesse ÜRO Peaassamblee 16. detsembri 2021. aasta resolutsiooni inimõiguste olukorra kohta Korea Rahvademokraatlikus Vabariigis, |
— |
võttes arvesse 1948. aasta inimõiguste ülddeklaratsiooni, |
— |
võttes arvesse 1981. aasta deklaratsiooni igasuguse usul ja veendumustel põhineva sallimatuse ja diskrimineerimise kaotamise kohta, |
— |
võttes arvesse ÜRO Inimõiguste Nõukogu Korea Rahvademokraatliku Vabariigi inimõiguste olukorra uurimiskomisjoni 7. veebruari 2014. aasta aruannet, |
— |
võttes arvesse 1984. aasta piinamise ning muu julma, ebainimliku või inimväärikust alandava kohtlemise ja karistamise vastast konventsiooni, |
— |
võttes arvesse kodukorra artikli 144 lõiget 5 ja artikli 132 lõiget 4, |
A. |
arvestades, et KRDV on endiselt üks repressiivsemaid riike maailmas; arvestades, et KRDVs kontrollib riik täielikult oma kodanike elu iga aspekti, säilitab täieliku monopoli teabe üle ning kontrollib liikumist nii riigis kui ka väljaspool seda, samuti oma kodanike ühiskondlikku elu, hoiab samal ajal elanikke hirmutamisega kuulekatena, ähvardades hukkamise, vangistamise, kadunuks jääma sundimise ja raske sunnitööga kinnipidamis- ja vangilaagrites; |
B. |
arvestades, et KRDVs on ulatuslik ja hästi korraldatud julgeolekusüsteem, mille abil jälgitakse tähelepanelikult praktiliselt iga kodaniku elu ning mis ei võimalda riigis kasutada ühtegi põhivabadust; |
C. |
arvestades, et ÜRO uurimiskomisjon uuris süstemaatilisi, ulatuslikke ja raskeid inimõiguste rikkumisi KRDVs ning esitas aruande 7. veebruaril 2014. aastal; arvestades, et uurimiskomisjon jõudis oma aruandes järeldusele, et Pyongyangis toimunud inimõiguste rikkumiste tõsidus, ulatus ja olemus näitavad, et see on riik, millel ei ole sarnast tänapäeva maailmas; |
D. |
arvestades, et inimõiguste olukord KRDVs ei ole pärast 2014. aastal uurimiskomisjoni aruande avaldamist paranenud; arvestades, et KRDV režiimi poolt toime pandud kohtuvälised hukkamised, piinamine, seksuaalvägivald, orjus ja meelevaldsed kinnipidamised, sealhulgas tagakiusamine usuliste veendumuste alusel, jätkuvad ja on süstemaatilised; arvestades, et songbuni süsteemi kohaselt kuuluvad usklikud vaenulikku klassi ja neid peetakse riigivaenlasteks, kes väärivad diskrimineerimist, karistamist, isoleerimist ja isegi hukkamist; arvestades, et valitsusväliste organisatsioonide dokumentidest nähtub, et šamanismi ja kristluse järgijad on tagakiusamisest eriti ohustatud; |
E. |
arvestades, et režiim võtab süstemaatiliselt sihikule usulised veendumused ja vähemused, sealhulgas šamanismi, Korea budismi, katoliikluse, Ch’ondogyo ja protestantismi; arvestades, et sellise süstemaatilise sihtmärgistamise näiteks on mõnede kohalike katoliku preestrite ja protestantlike juhtide hukkamine, kes ei loobunud oma usust süüdistatuna selles, et nad on Ameerika spioonid; |
F. |
arvestades, et lisaks kõigile elanikele osaks saanud rikkumistele on Põhja-Korea naised ja tütarlapsed paljude seksuaalsete ja soopõhiste kuritarvituste sihtmärgiks, kusjuures valitsusametnikud panevad ise toime õiguste rikkumisi ega reageeri neile tõhusalt, samuti on laialt levinud sooline diskrimineerimine ning seksuaalne ja sooline vägivald; |
G. |
arvestades, et KRDV valitsus ei luba mingit poliitilist opositsiooni, vabu ja õiglasi valimisi, vaba meediat, usuvabadust, ühinemisvabadust, kollektiivläbirääkimisi ega liikumisvabadust ning ei austa seetõttu õigusriigi põhimõtet; arvestades, et on teateid avaliku ja eraviisilise religioosse tegevuse eest inimeste represseerimisest, sealhulgas meelevaldsest vabaduse võtmisest, piinamisest, sunniviisilisest tööst ja hukkamisest; arvestades, et ÜRO eriraportööri sõnul on kwanliso (poliitilised vangilaagrid) endiselt kasutusel ning elanike kontrollimiseks ja represseerimiseks äärmiselt olulised; arvestades, et eriraportööri sõnul on „paljud rikkumised sellised, millest võib järeldada inimsusvastaste kuritegude toimepanemist KRDVs. Kiiresti on vaja konkreetseid vastutusele võtmise protsesse kas riigi või rahvusvahelisel tasandil“; |
H. |
arvestades, et KRDV ametivõimud ei luba süstemaatiliselt vangidel põhiõigusi kasutada ning panevad toime kohtuväliseid hukkamisi, meelevaldseid kinnipidamisi ja kadunuks jääma sundimisi, sealhulgas välismaalaste röövimisi, ning arvestades, et mõnede allikate hinnangul peetakse kinnipidamiskeskuste, vanglate, töölaagrite, poliitvangide laagrite ja ümberõppelaagrite ulatuslikus karistussüsteemis kinni rohkem kui 100 000 inimest; arvestades, et KRDV režiim nõuab oma majanduse toetamiseks rutiinselt ja süstemaatiliselt suurelt osalt oma elanikest sunniviisilist tööd, eelkõige kwanliso-süsteemis; |
I. |
arvestades, et KRDV režiim on tagasi lükanud kõik ÜRO Inimõiguste Nõukogu, Peaassamblee ja Julgeolekunõukogu resolutsioonid inimõiguste olukorra kohta riigis; |
J. |
arvestades, et KRDV on kasutanud COVID-19 pandeemiat selleks, et riiki veelgi rohkem välismaailmast isoleerida, mis on toonud kaasa süvenenud inimõiguste rikkumiste sagenemise ja kahjuliku mõju rahva tervisele; arvestades, et humanitaarorganisatsioonidel ei lasta endiselt KRDVsse tagasi pöörduda; arvestades, et piiratud rahvusvaheline kohalolek riigis ja Korea Vabariiki saabuvate põgenike arvu märkimisväärne vähenemine muudab inimõiguste rikkumiste dokumenteerimise senisest keerulisemaks; arvestades, et KRDV on sulgenud COVID-19 leviku tõkestamiseks kõik välispiiride ületamise punktid, kuid ei ole oma rahvale COVID-19 vaktsiine jaganud, kuna väidetavalt riigis seda viirust ei esine; arvestades, et Põhja-Korea on alates pandeemia puhkemisest ülejäänud maailmast veelgi rohkem isoleeritud oma väga nõrga tervishoiutaristu ja rahva vaktsineerimata jätmise tõttu; arvestades, et värskeima, st 2022. aasta märtsis avaldatud ÜRO Inimõiguste Nõukogu aruande kohaselt on Põhja-Korea isoleeritum kui kunagi varem, mis on tingitud pikaajalistest ja ulatuslikest piiride sulgemistest ja reisipiirangutest, mis kehtestati linnade ja piirkondade vahel 2020. aasta jaanuaris; arvestades, et rahva üle tehtavat rõhuvat kontrolli on veelgi tugevdatud; |
K. |
arvestades, et KRDV rahvas on aastakümneid elanud mahajäämuse, viletsa tervishoiu ning ulatusliku emade ja laste alatoitumuse tingimustes olukorras, mida iseloomustab poliitiline ja majanduslik isoleeritus ning toidu- ja kütusepuudus; arvestades, et pidev toiduga kindlustamatus on endiselt väga levinud ning on tõenäoliselt süvenenud, kuna riigipiiride sulgemise tõttu on kaubavahetus märkimisväärselt vähenenud; arvestades, teatavad elanikkonnarühmad, eelkõige vähekaitstud elanikkonnarühmad, kannatavad nälga ja neid võib ohustada ka näljasurm; |
L. |
arvestades, et Euroopa Liit kaitseb ja edendab inimõigusi ja demokraatiat kogu maailmas; arvestades, et ELi ja KRDV poliitilised dialoogid toimusid viimati 2015. aasta juunis; arvestades, et Hiina valitsus käsitleb enamikku Põhja-Korea pagulasi ebaseaduslike majanduslikel põhjustel rändajatena ja saadab neid avastamise korral tagasi, olgugi et neid võib tagasipöördumise korral ähvardada tagakiusamine; arvestades, et Venemaal saadetakse põhjakorealased oma päritoluriiki tagasi, kuna Venemaa politsei on põhjakorealasi Pyongyangi käsul pidevalt vahistanud; arvestades, et selline tava kujutab endast Hiina ja Venemaa poolt 1951. aasta ÜRO pagulasseisundi konventsiooni ja selle 1967. aasta protokolli alusel võetud kohustuste otsest rikkumist; arvestades, et paljud Põhja-Korea põgenikud kogevad Hiinas ja selle naaberriikides väga suuri raskusi, kuna neil puuduvad ametlikud isikut tõendavad dokumendid või õiguslik staatus, ning nad on ülimalt kaitsetud inimkaubanduse, inimröövide ja seksuaalse ärakasutamise suhtes; |
M. |
arvestades, et KRDV on jätkanud oma tuumavõimekuse ja ballistiliste rakettide programmi, mida on hiljuti tõestanud 2022. aasta alguses sagenenud raketikatsetused; arvestades, et EL on kehtestanud sanktsioonid loetellu kantud 57 isiku ja 9 üksuse suhtes KRDV tuumavõimekuse ja ballistiliste rakettide alase võimekuse või muude massihävitusrelvadega seotud programmide elluviimisele kaasaaitamise või sanktsioonidest kõrvalehoidmise eest; arvestades, et tuuma-, keemia- ja bioloogiliste relvade ning nende kandevahendite levik kujutab endast ohtu rahvusvahelisele rahule ja julgeolekule; arvestades, et KRDV taganes 2003. aastal tuumarelva leviku tõkestamise lepingust, on tuumarelvakatsetusi teinud alates 2006. aastast ning teatas 2009. aastal ametlikult, et on töötanud välja tuumarelva, mis tähendab, et riigi tuumavõimekuse arenemisega kaasnev oht on selgelt kasvanud; arvestades, et 20. aprillil 2018. aastal teatas KRDV, et ta peatab viivitamata tuumarelva- ja raketikatsetused ning sulgeb Punggye-ri rajatise, mida on kasutatud kuue varasema tuumarelvakatsetuse elluviimiseks; arvestades, et Euroopa Liidu Nõukogu mõistis hukka KRDV poolt 24. märtsil 2022. aastal kontinentidevahelise ballistilise raketi väljatulistamise, mis kujutab endast KRDV poolt antud niisuguse lubaduse rikkumist, mille kohaselt ta peatab kontinentidevaheliste ballistiliste rakettide väljatulistamise, ning ka ÜRO sanktsioonide rikkumist; arvestades, et 22. märtsil 2022. aastal kehtestas EL kogu maailmas rakendatava inimõiguste rikkujate vastase ELi sanktsioonirežiimi alusel KRDVs kahe üksikisiku ja ühe üksuse suhtes vara külmutamise ja reisikeelu; |
N. |
arvestades, et Korea Vabariigi ametist lahkuv president Moon Jae-in on teinud KRDV-le ettepaneku koostada sõja lõpetamise deklaratsioon, et kuulutada ametlikult lõppenuks Korea sõda, mis lõpetati 1953. aastal ilma rahulepinguta; |
O. |
arvestades, et G7 välisministrid ja ELi kõrge esindaja on ühiselt teatanud, et KRDVs valitsev raske humanitaarolukord on tingitud sellest, et KRDV on suunanud oma ressursid massihävitusrelvade ja ballistiliste rakettide programmidesse, mitte oma rahva heaolusse; |
1. |
kordab, et mõistab karmilt hukka aastakümneid kestnud riigipoolse represseerimise, millega on süstemaatiliselt tegelenud nii praegused kui ka varasemad KRDV kõrgeimad isikud ja administratsioon; kutsub Kim Jong-uni üles tegema lõpu poliitikale, millele on omased hävitamine, mõrvad, orjastamine, piinamine, vangistamine, vägistamine, sundabort ja muu seksuaalne vägivald, tagakiusamine poliitilistel, usulistel, rassilistel ja soolistel alustel, elanike sunniviisiline ümberasustamine, isikute kadunuks jääma sundimine, niisugused ebainimlikud teod nagu inimeste teadlikult pikka aega näljas hoidmine ja selliste tegude toimepanijate institutsionaliseeritud karistamatus; nõuab tungivalt, et KRDV ametivõimud lõpetaksid inimsusvastaste kuritegude toimepaneku, sealhulgas kwanliso-süsteemi kaudu, ja alustaksid reformiprotsessi, mille raames austatakse ja kaitstakse kõiki inimõigusi; rõhutab, et kwanliso-süsteem tuleb lammutada; nõuab üksikasjaliku teabe avaldamist kõnealuste laagrite kohta ja seda, et sõltumatutel rahvusvahelistel seireorganitel lubataks neid külastada; |
2. |
mõistab karmilt hukka surmanuhtluse süstemaatilise ja laiaulatusliku kasutamise KRDVs; palub KRDV valitsusel kehtestada kõikidele hukkamistele moratooriumi, et surmanuhtlus lähitulevikus kaotada; kutsub KRDVd üles lõpetama inimeste kohtuvälise hukkamise ja kadunuks jääma sundimise, vabastama poliitvangid ja lubama oma kodanikel nii oma riigis kui ka sellest väljaspool vabalt reisida; kutsub KRDVd üles võimaldama riigi ja rahvusvahelisele meediale väljendus- ja ajakirjandusvabadust ning võimaldama oma kodanikele tsenseerimata juurdepääsu internetile; palub KRDV-l lõpetada riigist põgenejate süüdistamine reeturluses ning nõudmine, et Hiinasse põgenenud isikud KRDVsse tagasi saadetaks; |
3. |
julgustab Hiina Rahvavabariigi ja Venemaa Föderatsiooni valitsust oma kohustuste raames, mille nad on võtnud ÜRO pagulasseisundi konventsiooni osalisriikidena, mitte jätma üle Hiina ja Venemaa piiri tulevaid Põhja-Korea pagulasi ilma nende õigusest taotleda varjupaika ning mitte saatma neid sunniviisiliselt Põhja-Koreasse tagasi, vaid kaitsma nende põhilisi inimõigusi; kordab oma üleskutset, et riigid, kuhu saabuvad KRDV pagulased, austaksid 1951. aasta Genfi konventsiooni ja selle 1967. aasta protokolli ning hoiduksid tingimata KRDV administratsiooniga mis tahes vormis koostöö tegemisest Põhja-Korea kodanike väljaandmisel või repatrieerimisel; |
4. |
mõistab hukka liikumis-, väljendus- ja teabevabaduse ning rahumeelse kogunemis- ja ühinemisvabaduse range piiramise ning diskrimineerimise songbuni klassisüsteemi alusel, mille kohaselt inimesi liigitatakse riigi poolt määratud sotsiaalse klassi ja sünnipära järgi, võttes lisaks arvesse poliitilisi vaateid ja usku; väljendab tõsist muret šamanismi, kristlust ja muid religioone puudutavate süstemaatiliste usu- ja veendumusvabaduse rikkumiste pärast Põhja-Koreas; mõistab hukka usklike meelevaldse vahistamise, pikaajalise kinnipidamise, piinamise, väärkohtlemise, nende kallal toime pandava seksuaalvägivalla ja nende tapmise; nõuab tungivalt, et KRDV ametivõimud lõpetaksid igasuguse usuvähemuste vastase vägivalla ning võimaldaksid neil kasutada õigust usu- ja veendumusvabadusele, ühinemisvabadusele ja väljendusvabadusele; rõhutab vajadust võtta vastutusele nende vägivallategude toimepanijad, sealhulgas rahva julgeoleku ministeeriumi ja riigi julgeoleku ministeeriumi, mis on usukogukondade põhilised tagakiusajad; |
5. |
nõuab tungivalt, et KRDV valitsus lõpetaks oma riiklikult toetatava sunniviisilise töö programmi, mille raames on välisriigid saanud kasu kümnetest tuhandetest ebakindlates tingimustes töötavatest Põhja-Korea töötajatest, kes teenisid vabalt vahetatavas vääringus tulu, mida kasutatakse režiimi säilitamiseks; rõhutab, et kõnealusel juhul laieneb töötaja õiguste kaitse kohustus vastuvõtvatele riikidele, kes peaksid tagama tööõiguse ja inimõigusalaste standardite järgimise; |
6. |
väljendab erilist muret kinnipidamistingimuste pärast kogu karistussüsteemis, sealhulgas tervishoiuteenuste võimaldamisest keeldumise, piinamise ning julma, ebainimliku ja inimväärikust alandava kohtlemise ja karistamise, meelevaldse vabaduse võtmise, sunniviisilise töö, vägistamise ja muude seksuaalvägivalla vormide pärast, õiguse elule ja õiglasele kohtulikule arutamisele keelamise pärast ning vähekaitstud kinnipeetavate, sealhulgas naiste, puuetega inimeste ja alaealiste õiguste rikkumise pärast; kutsub KRDV ametivõime üles tagama, et sõltumatutel inimõiguste vaatlejatel oleks ligipääs riigi karistussüsteemile, ning tegema nendega koostööd, et töötada koos asjaomaste rahvusvaheliste osalejatega riigi karistus- ja kohtusüsteemi reformimise nimel; |
7. |
mõistab hukka pandeemia ärakasutamise, mis tõi kaasa lisapiirangute kehtestamise ning Põhja-Korea valitsuse kehtestatud väidetavalt COVID-19 eest kaitseks mõeldud ranged, tarbetud ja äärmuslikud meetmed, mis kitsendavad veelgi tavapäraselt mahasurutud õigust toidule ja tervisele ning õigust liikumisvabadusele ja väljendus- ja teabevabadusele; tunnustab tööd, mida on teinud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga nr 1718 loodud sanktsioonide komitee, kes kiitis kiiresti heaks kõik COVID-19-ga seotud sanktsioonidest vabastamise taotlused KRDV-le humanitaarabi andmiseks; kutsub KRDVd üles tegema koostööd rahvusvaheliste organisatsioonidega, sealhulgas COVID-19 vaktsiini üleilmse kättesaadavuse tagamise mehhanismiga (COVAX), et tagada COVID-19 vaktsiinide õigeaegne tarnimine ja jaotamine Põhja-Korea elanikele; |
8. |
peab eriti murettekitavaks KRDVs valitsevat halba toitlusolukorda ning selle mõju riigi elanike majanduslikele, sotsiaalsetele ja kultuurilistele õigustele; kutsub KRDV ametivõime üles tagama kõikidele kodanikele toidu ja humanitaarabi vajaduspõhise kättesaadavuse vastavalt humanitaarabi põhimõtetele; |
9. |
rõhutab, kui oluline on tagada vastutusele võtmine varasemate ja praegu toime pandavate inimsusvastaste kuritegude eest; nõuab tungivalt, et KRDV täidaks täielikult kõiki õiguslikke kohustusi, mis tulenevad asjakohastest ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidest; kutsub kõiki ÜRO liikmeid üles võtma meetmeid ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide täielikuks rakendamiseks; nõuab, et tehtaks jõupingutusi tuua KRDVs valitsev olukord Rahvusvahelise Kriminaalkohtu ette või kutsuda kokku erakorraline kohus või sellega võrreldav mehhanism, et määrata kindlaks valitsusametnike, sealhulgas kõrgeimate ametivõimude kriminaalvastutus; rõhutab, et nõukogu peab kogu maailmas rakendatava inimõiguste rikkujate vastase ELi sanktsioonirežiimi raames vastu võtma ranged inimõigustega seotud lisasanktsioonid, mida kohaldatakse isikutele, kelle vastutus rikkumiste eest on kindlaks tehtud; võtab teadmiseks ÜRO eriraportööri arvamuse, mille eesmärk on tagada, et riigi vastu suunatud sanktsioonid ei kahjustaks õigust toidule, tervisele, veele ja kanalisatsioonile, eluasemele ja arengule, ning vältida negatiivset mõju humanitaarabile, sealhulgas COVID-19 pandeemia taustal; |
10. |
mõistab teravalt hukka asjaolu, et KRDV tulistas 24. märtsil 2022 välja kontinentidevahelise ballistilise raketi, sest see oli tarbetu ja ohtlik provokatsioon, millega rikuti mitut ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni ning ohustati tõsiselt rahvusvahelist ja piirkondlikku rahu ja julgeolekut; kutsub KRDVd üles loobuma täielikult, kontrollitavalt ja pöördumatult oma massihävitusrelvadest ja ballistiliste rakettide alastest programmidest; |
11. |
kutsub KRDVd üles jätkama konstruktiivset suhtlemist rahvusvaheliste partneritega, et edendada konkreetseid meetmeid inimõiguste olukorra parandamiseks kohapeal, kasutades selleks dialooge, ametlikke visiite Põhja-Koreasse ja rohkem inimestevahelisi kontakte; |
12. |
toetab jätkuvalt Korea poolsaare konflikti rahumeelset lahendamist, mis peaks hõlmama selle tuumarelvavabaks piirkonnaks muutmist ja inimõiguste olukorra parandamist KRDVs; kutsub Euroopa välisteenistust ja ELi liikmesriike üles toetama ÜRO struktuure ja kodanikuühiskonna organisatsioone, et tagada toime pandud kuritegude eest vastutusele võtmine, jätkates tõendite kogumist ning varasemate ja praeguste inimõiguste rikkumiste dokumenteerimist riigis, et teha lõpp KRDV karistamatusele, kui tegu on ränkade kuritarvitustega; |
13. |
väljendab rahulolu KRDV inimõiguste olukorraga tegeleva eriraportööri volituste pikendamise üle; peab kahetsusväärseks asjaolu, et ÜRO inimõiguste ülemvoliniku büroo Souli harukontoris on endiselt liiga vähe töötajaid, ning nõuab tungivalt, et ÜRO liikmed ja ÜRO inimõiguste ülemvoliniku büroo toetaksid seda mehhanismi ja tagaksid sellele vajaliku personali ja ressursside olemasolu; |
14. |
soovitab liikuda leppimise suunas ja luua asjakohane hüvitusprotsess; kutsub mõjutatud riike üles sõlmima sõja lõpetamise leppe, et teha lõpp lahendamata sõjalisele konfliktile; |
15. |
kiidab heaks ELi sanktsioonirežiimi ning ELi väljendatud valmisoleku toetada mis tahes sisukaid diplomaatilisi protsesse; ergutab ELi ja liikmesriike töötama välja ELi sanktsioonirežiimi täiendava strateegia kooskõlas ELi üldise strateegiaga, võttes arvesse poliitilise dialoogi taasalustamist Põhja-Koreaga, kui aeg selleks on küps, eesmärgiga integreerida oma suhetesse KRDVga inimõigused, selle tuumarelvavabaks piirkonnaks muutmise ja rahualgatused; |
16. |
teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, nõukogule, komisjonile, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, ELi inimõiguste eriesindajale, Korea Rahvademokraatliku Vabariigi valitsusele ja parlamendile, Korea Vabariigi valitsusele ja parlamendile, Hiina Rahvavabariigi valitsusele ja parlamendile, Ameerika Ühendriikide valitsusele ja parlamendile, Venemaa Föderatsiooni valitsusele ja parlamendile, Jaapani valitsusele ja parlamendile, Korea Rahvademokraatliku Vabariigi inimõiguste olukorraga tegelevale ÜRO eriraportöörile ning ÜRO peasekretärile. |