EUROOPA KOMISJON
Brüssel,6.8.2018
COM(2018) 571 final
LISA
järgmise dokumendi juurde:
Ettepanek: Nõukogu otsus,
millega kehtestatakse Euroopa Liidu seisukoht ühelt poolt Ghana ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel sõlmitud vahepealse majanduspartnerluslepinguga loodud majanduspartnerluslepingu komitees Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemisega seoses vastuvõetava otsuse kohta
LISA
Eelnõu:
Ühelt poolt Ghana ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise vahepealse majanduspartnerluslepinguga loodud
MAJANDUSPARTNERLUSLEPINGU KOMITEE OTSUS nr .../2018,
[kuupäev],
seoses Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemisega
MAJANDUSPARTNERLUSLEPINGU KOMITEE,
võttes arvesse ühelt poolt Ghana ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelist vahepealset majanduspartnerluslepingut (edaspidi „leping“), millele kirjutati alla 28. juulil 2016 Brüsselis ja mida kohaldatakse ajutiselt alates 15. detsembrist 2016, eriti selle artikleid 76, 77 ja 81,
võttes arvesse Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise lepingut ja majanduspartnerluslepinguga ühinemise akti, mille Horvaatia Vabariik andis hoiule 8. novembril 2017,
ning arvestades järgmist:
(1)Lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingut, nimetatud aluslepingus sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt Ghana territooriumi suhtes.
(2)Vastavalt lepingu artiklile 77 võib majanduspartnerluslepingu komitee teha otsuse mis tahes muutmismeetmete kohta, mida võib olla vaja uute liikmesriikide liiduga ühinemise korral,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Horvaatia Vabariik kui lepingu üks osaline võtab nagu teisedki liidu liikmesriigid vastu ja teadmiseks lepingu, selle lisade ja protokollide ning lisatud deklaratsioonide tekstid.
Artikkel 2
Lepingut muudetakse järgmiselt. Artikkel 81 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 81
Autentsed keeled
Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles, kusjuures kõik nimetatud tekstid on võrdselt autentsed.“
Artikkel 3
Euroopa Liit edastab Ghana Vabariigile lepingu horvaadikeelse versiooni.
Artikkel 4
Lepingu sätteid kohaldatakse kaupade suhtes, mida eksporditakse Ghana Vabariigist Horvaatia Vabariiki või Horvaatia Vabariigist Ghana Vabariiki ja mis vastavad sellistele päritolureeglitele, mis kehtivad lepinguosaliste territooriumil, ning mis 15. detsembril 2016 olid teel või ajutiselt ladustatud mõnes Ghana Vabariigis või Horvaatia Vabariigis asuvas tollilaos või vabatsoonis.
Lõikes 1 osutatud juhtudel on lubatud sooduskohtlemine tingimusel, et importiva riigi tolliasutusele esitatakse nelja kuu jooksul alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast päritolutõend, mille eksportiva riigi tolliasutus on tagasiulatuvalt väljastanud.
Artikkel 5
Ghana Vabariik kohustub mitte esitama nõudeid, taotlusi ega esildisi ega muutma ega tühistama kontsessioone vastavalt GATTi 1994 artiklitele XXIV (6) ja XXVIII või GATSi artiklile XXI Horvaatia Vabariigi ühinemisega Euroopa Liiduga seoses.
Artikkel 6
Käesolev otsus jõustub selle allakirjutamise päeval.
Otsuse artikleid 3 ja 4 kohaldatakse alates 15. detsembrist 2016.
xxx, ...
Ghana Vabariigi nimel
|
Euroopa Liidu nimel
|